2010-11-18 00:43:50 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2013-03-30 04:27:10 +00:00
<string name= "aosp_android_keyboard_ime_name" msgid= "8250992613616792321" > "Teclat d\'Android (AOSP)"</string>
<string name= "aosp_android_keyboard_ime_settings" msgid= "423615877174850267" > "Configuració del teclat d\'Android (AOSP)"</string>
<string name= "aosp_spell_checker_service_name" msgid= "511950477199948048" > "Corrector ortogràfic d\'Android (AOSP)"</string>
<string name= "aosp_android_spell_checker_service_settings" msgid= "2970535894327288421" > "Configuració del corrector ortogràfic d\'Android (AOSP)"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "english_ime_input_options" msgid= "3909945612939668554" > "Opcions d\'entrada"</string>
2012-06-13 22:29:32 +00:00
<string name= "english_ime_research_log" msgid= "8492602295696577851" > "Recerca d\'ordres de reg."</string>
2011-12-29 21:37:16 +00:00
<string name= "use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid= "5374120998125353898" > "Cerca noms de contactes"</string>
<string name= "use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid= "8754413382543307713" > "El corrector ortogràfic utilitza entrades de la llista de cont."</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "vibrate_on_keypress" msgid= "5258079494276955460" > "Vibra en prémer tecles"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "sound_on_keypress" msgid= "6093592297198243644" > "So en prémer tecles"</string>
<string name= "popup_on_keypress" msgid= "123894815723512944" > "Amplia en prémer tecles"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "general_category" msgid= "1859088467017573195" > "General"</string>
2011-05-02 22:55:46 +00:00
<string name= "correction_category" msgid= "2236750915056607613" > "Correcció de text"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "gesture_typing_category" msgid= "497263612130532630" > "Escriptura per gestos"</string>
2011-05-02 22:55:46 +00:00
<string name= "misc_category" msgid= "6894192814868233453" > "Altres opcions"</string>
2011-05-26 22:47:59 +00:00
<string name= "advanced_settings" msgid= "362895144495591463" > "Configuració avançada"</string>
2012-02-15 00:32:59 +00:00
<string name= "advanced_settings_summary" msgid= "4487980456152830271" > "Opcions per a experts"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "include_other_imes_in_language_switch_list" msgid= "4533689960308565519" > "Altres mètodes d\'entrada"</string>
<string name= "include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid= "840637129103317635" > "La tecla de canvi d\'idioma serveix també per a altres mètodes d\'entrada"</string>
2012-09-25 23:56:59 +00:00
<string name= "show_language_switch_key" msgid= "5915478828318774384" > "Tecla de canvi d\'idioma"</string>
2012-10-01 23:17:19 +00:00
<string name= "show_language_switch_key_summary" msgid= "7343403647474265713" > "Mostra-la quan hi hagi diversos idiomes d\'entrada activats"</string>
2013-02-01 17:45:20 +00:00
<string name= "sliding_key_input_preview" msgid= "6604262359510068370" > "Mostra l\'indicador per lliscar"</string>
<string name= "sliding_key_input_preview_summary" msgid= "6340524345729093886" > "Mostra la indicació visual en lliscar des de la tecla Maj o Símbol"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "key_preview_popup_dismiss_delay" msgid= "6213164897443068248" > "Retard en ampliar tecla"</string>
2011-05-26 22:47:59 +00:00
<string name= "key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid= "2096123151571458064" > "Sense retard"</string>
<string name= "key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid= "2166964333903906734" > "Predeterminat"</string>
2013-01-22 18:40:33 +00:00
<string name= "abbreviation_unit_milliseconds" msgid= "8700286094028323363" > "<xliff:g id= "MILLISECONDS" > %s</xliff:g> ms"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "use_contacts_dict" msgid= "4435317977804180815" > "Suggereix noms de contactes"</string>
<string name= "use_contacts_dict_summary" msgid= "6599983334507879959" > "Utilitza els noms de contactes per fer suggeriments i correccions"</string>
2012-12-05 22:02:25 +00:00
<string name= "use_double_space_period" msgid= "8781529969425082860" > "Punt amb doble espai"</string>
2012-12-06 18:59:24 +00:00
<string name= "use_double_space_period_summary" msgid= "6532892187247952799" > "Picar dues vegades la barra d\'espai insereix punt i espai blanc"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "auto_cap" msgid= "1719746674854628252" > "Majúscules automàtiques"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "auto_cap_summary" msgid= "7934452761022946874" > "Posa en majúscula la primera paraula de cada frase"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "configure_dictionaries_title" msgid= "4238652338556902049" > "Diccionaris complementaris"</string>
2011-09-20 17:41:51 +00:00
<string name= "main_dictionary" msgid= "4798763781818361168" > "Diccionari principal"</string>
2012-10-03 00:14:45 +00:00
<string name= "prefs_show_suggestions" msgid= "8026799663445531637" > "Suggeriments de correcció"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "prefs_show_suggestions_summary" msgid= "1583132279498502825" > "Mostra paraules suggerides mentre s\'escriu"</string>
<string name= "prefs_suggestion_visibility_show_name" msgid= "3219916594067551303" > "Mostra sempre"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "prefs_suggestion_visibility_show_only_portrait_name" msgid= "3859783767435239118" > "Mostra en mode vertical"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "prefs_suggestion_visibility_hide_name" msgid= "6309143926422234673" > "Amaga sempre"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "auto_correction" msgid= "7630720885194996950" > "Correcció automàtica"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "auto_correction_summary" msgid= "5625751551134658006" > "Prémer tecla d\'espai o punt. per corregir errors"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "auto_correction_threshold_mode_off" msgid= "8470882665417944026" > "Desactiva"</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_modest" msgid= "8788366690620799097" > "Moderada"</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_aggeressive" msgid= "3524029103734923819" > "Total"</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "auto_correction_threshold_mode_very_aggeressive" msgid= "3386782235540547678" > "Molt agressiu"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "bigram_prediction" msgid= "1084449187723948550" > "Suggeriments de paraula següent"</string>
<string name= "bigram_prediction_summary" msgid= "3896362682751109677" > "Utilitza la paraula anterior a l\'hora de fer suggeriments"</string>
<string name= "gesture_input" msgid= "826951152254563827" > "Activa l\'escriptura per gestos"</string>
<string name= "gesture_input_summary" msgid= "9180350639305731231" > "Escriu una paraula fent lliscar el dit per les lletres"</string>
2012-08-01 22:04:46 +00:00
<string name= "gesture_preview_trail" msgid= "3802333369335722221" > "Mostra el recorregut del gest"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "gesture_floating_preview_text" msgid= "4443240334739381053" > "Previs. text flotant dinàmic"</string>
<string name= "gesture_floating_preview_text_summary" msgid= "4472696213996203533" > "Consulta la paraula suggerida mentre fas el gest"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "added_word" msgid= "8993883354622484372" > "<xliff:g id= "WORD" > %s</xliff:g> : desada"</string>
<string name= "label_go_key" msgid= "1635148082137219148" > "Vés"</string>
<string name= "label_next_key" msgid= "362972844525672568" > "Següent"</string>
2012-02-10 22:12:06 +00:00
<string name= "label_previous_key" msgid= "1211868118071386787" > "Ant."</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "label_done_key" msgid= "2441578748772529288" > "Fet"</string>
<string name= "label_send_key" msgid= "2815056534433717444" > "Envia"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "label_pause_key" msgid= "181098308428035340" > "Pausa"</string>
<string name= "label_wait_key" msgid= "6402152600878093134" > "Espera"</string>
2011-10-18 22:50:51 +00:00
<string name= "spoken_use_headphones" msgid= "896961781287283493" > "Connecta un auricular per escoltar les claus de la contrasenya en veu alta."</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "spoken_current_text_is" msgid= "2485723011272583845" > "El text actual és %s"</string>
<string name= "spoken_no_text_entered" msgid= "7479685225597344496" > "No s\'ha introduït cap text"</string>
<string name= "spoken_description_unknown" msgid= "3197434010402179157" > "Clau de codi %d"</string>
<string name= "spoken_description_shift" msgid= "244197883292549308" > "Maj"</string>
2012-02-13 23:19:16 +00:00
<string name= "spoken_description_shift_shifted" msgid= "1681877323344195035" > "Maj activat (pica per desactivar)"</string>
<string name= "spoken_description_caps_lock" msgid= "3276478269526304432" > "Bloq Maj activat (pica per desactivar)"</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "spoken_description_delete" msgid= "8740376944276199801" > "Supr"</string>
<string name= "spoken_description_to_symbol" msgid= "5486340107500448969" > "Símbols"</string>
<string name= "spoken_description_to_alpha" msgid= "23129338819771807" > "Lletres"</string>
<string name= "spoken_description_to_numeric" msgid= "591752092685161732" > "Números"</string>
<string name= "spoken_description_settings" msgid= "4627462689603838099" > "Configuració"</string>
<string name= "spoken_description_tab" msgid= "2667716002663482248" > "Pestanya"</string>
<string name= "spoken_description_space" msgid= "2582521050049860859" > "Espai"</string>
<string name= "spoken_description_mic" msgid= "615536748882611950" > "Entrada de veu"</string>
<string name= "spoken_description_smiley" msgid= "2256309826200113918" > "Cara somrient"</string>
<string name= "spoken_description_return" msgid= "8178083177238315647" > "Retorn"</string>
2012-06-06 21:06:59 +00:00
<string name= "spoken_description_search" msgid= "1247236163755920808" > "Cerca"</string>
2012-02-03 21:01:42 +00:00
<string name= "spoken_description_dot" msgid= "40711082435231673" > "Punt"</string>
2012-07-27 20:05:35 +00:00
<string name= "spoken_description_language_switch" msgid= "5507091328222331316" > "Canvia l\'idioma"</string>
<string name= "spoken_description_action_next" msgid= "8636078276664150324" > "Següent"</string>
<string name= "spoken_description_action_previous" msgid= "800872415009336208" > "Anterior"</string>
2012-02-13 23:19:16 +00:00
<string name= "spoken_description_shiftmode_on" msgid= "5700440798609574589" > "Maj activat"</string>
<string name= "spoken_description_shiftmode_locked" msgid= "593175803181701830" > "Bloq Maj activat"</string>
<string name= "spoken_description_shiftmode_off" msgid= "657219998449174808" > "Maj desactivat"</string>
<string name= "spoken_description_mode_symbol" msgid= "7183343879909747642" > "Mode de símbols"</string>
<string name= "spoken_description_mode_alpha" msgid= "3528307674390156956" > "Mode de lletres"</string>
<string name= "spoken_description_mode_phone" msgid= "6520207943132026264" > "Mode de telèfon"</string>
<string name= "spoken_description_mode_phone_shift" msgid= "5499629753962641227" > "Mode de símbols de telèfon"</string>
2013-03-12 20:07:57 +00:00
<string name= "announce_keyboard_hidden" msgid= "8718927835531429807" > "Teclat amagat"</string>
<string name= "announce_keyboard_mode" msgid= "4729081055438508321" > "Es mostra el teclat <xliff:g id= "MODE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "keyboard_mode_date" msgid= "3137520166817128102" > "data"</string>
<string name= "keyboard_mode_date_time" msgid= "339593358488851072" > "data i hora"</string>
<string name= "keyboard_mode_email" msgid= "6216248078128294262" > "correu electrònic"</string>
<string name= "keyboard_mode_im" msgid= "1137405089766557048" > "missatgeria"</string>
<string name= "keyboard_mode_number" msgid= "7991623440699957069" > "número"</string>
<string name= "keyboard_mode_phone" msgid= "6851627527401433229" > "telèfon"</string>
<string name= "keyboard_mode_text" msgid= "6479436687899701619" > "text"</string>
<string name= "keyboard_mode_time" msgid= "4381856885582143277" > "hora"</string>
<string name= "keyboard_mode_url" msgid= "1519819835514911218" > "URL"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "voice_input" msgid= "3583258583521397548" > "Tecla d\'entrada de veu"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "voice_input_modes_main_keyboard" msgid= "3360660341121083174" > "Al teclat principal"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "voice_input_modes_symbols_keyboard" msgid= "7203213240786084067" > "Al teclat de símbols"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "voice_input_modes_off" msgid= "3745699748218082014" > "Desactivada"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "voice_input_modes_summary_main_keyboard" msgid= "6586544292900314339" > "Micròfon al teclat principal"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "voice_input_modes_summary_symbols_keyboard" msgid= "5233725927281932391" > "Micro en tecl. símb."</string>
<string name= "voice_input_modes_summary_off" msgid= "63875609591897607" > "Entr. veu desactiv."</string>
2011-08-13 00:22:07 +00:00
<string name= "configure_input_method" msgid= "373356270290742459" > "Configura mètodes d\'entrada"</string>
2011-07-26 18:49:54 +00:00
<string name= "language_selection_title" msgid= "1651299598555326750" > "Idiomes d\'entrada"</string>
2013-03-22 20:39:40 +00:00
<string name= "send_feedback" msgid= "1780431884109392046" > "Envia comentaris"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "select_language" msgid= "3693815588777926848" > "Idiomes d\'entrada"</string>
2012-03-30 21:41:58 +00:00
<string name= "hint_add_to_dictionary" msgid= "573678656946085380" > "Torna a tocar per desar"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "has_dictionary" msgid= "6071847973466625007" > "Diccionari disponible"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "prefs_enable_log" msgid= "6620424505072963557" > "Activa els comentaris de l\'usuari"</string>
2013-04-12 20:26:13 +00:00
<string name= "prefs_description_log" msgid= "7525225584555429211" > "Permet que s\'enviïn automàticament estadístiques d\'ús i informes d\'error per ajudar-nos a millorar l\'editor de mètodes d\'introducció."</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "keyboard_layout" msgid= "8451164783510487501" > "Tema del teclat"</string>
2011-08-06 00:25:10 +00:00
<string name= "subtype_en_GB" msgid= "88170601942311355" > "Anglès (Regne Unit)"</string>
<string name= "subtype_en_US" msgid= "6160452336634534239" > "Anglès (EUA)"</string>
2013-01-30 20:07:02 +00:00
<string name= "subtype_es_US" msgid= "5583145191430180200" > "Espanyol (EUA)"</string>
2012-05-10 22:09:27 +00:00
<string name= "subtype_with_layout_en_GB" msgid= "2179097748724725906" > "Anglès (Regne Unit) (<xliff:g id= "LAYOUT" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "subtype_with_layout_en_US" msgid= "1362581347576714579" > "Anglès (Estats Units) (<xliff:g id= "LAYOUT" > %s</xliff:g> )"</string>
2013-01-30 20:07:02 +00:00
<string name= "subtype_with_layout_es_US" msgid= "6261791057007890189" > "Espanyol (EUA) (<xliff:g id= "LAYOUT" > %s</xliff:g> )"</string>
2012-04-23 21:03:26 +00:00
<string name= "subtype_no_language" msgid= "141420857808801746" > "Cap idioma"</string>
2012-04-09 22:41:43 +00:00
<string name= "subtype_no_language_qwerty" msgid= "2956121451616633133" > "Cap idioma (QWERTY)"</string>
2012-04-30 21:25:47 +00:00
<string name= "subtype_no_language_qwertz" msgid= "1177848172397202890" > "Cap idioma (QWERTZ)"</string>
<string name= "subtype_no_language_azerty" msgid= "8721460968141187394" > "Cap idioma (AZERTY)"</string>
<string name= "subtype_no_language_dvorak" msgid= "3122976737669823935" > "Cap idioma (Dvorak)"</string>
<string name= "subtype_no_language_colemak" msgid= "4205992994906097244" > "Cap idioma (Colemak)"</string>
<string name= "subtype_no_language_pcqwerty" msgid= "8840928374394180189" > "Cap idioma (PC)"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "custom_input_styles_title" msgid= "8429952441821251512" > "Estils d\'entrada personalitzats"</string>
2012-04-23 21:03:26 +00:00
<string name= "add_style" msgid= "6163126614514489951" > "Afeg. estil"</string>
<string name= "add" msgid= "8299699805688017798" > "Afegeix"</string>
<string name= "remove" msgid= "4486081658752944606" > "Elimina"</string>
<string name= "save" msgid= "7646738597196767214" > "Desa"</string>
<string name= "subtype_locale" msgid= "8576443440738143764" > "Idioma"</string>
<string name= "keyboard_layout_set" msgid= "4309233698194565609" > "Disseny"</string>
2012-05-30 21:21:42 +00:00
<string name= "custom_input_style_note_message" msgid= "8826731320846363423" > "El teu estil d\'entrada personalitzat ha d\'estar activat per poder fer-lo servir. Vols activar-lo ara?"</string>
<string name= "enable" msgid= "5031294444630523247" > "Activa"</string>
<string name= "not_now" msgid= "6172462888202790482" > "Ara no"</string>
<string name= "custom_input_style_already_exists" msgid= "8008728952215449707" > "Ja existeix aquest estil d\'entrada: <xliff:g id= "INPUT_STYLE_NAME" > %s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "prefs_usability_study_mode" msgid= "1261130555134595254" > "Mode d\'estudi d\'usabilitat"</string>
2013-04-12 20:26:13 +00:00
<string name= "prefs_key_longpress_timeout_settings" msgid= "6102240298932897873" > "Retard en mantenir premut"</string>
<string name= "prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid= "7918341459947439226" > "Durada vibr. en prémer tecles"</string>
<string name= "prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid= "6027007337036891623" > "Volum del so en prémer tecles"</string>
2013-01-22 18:40:33 +00:00
<string name= "prefs_read_external_dictionary" msgid= "2588931418575013067" > "Lectura d\'un fitxer de diccionari extern"</string>
2013-01-23 21:00:15 +00:00
<string name= "read_external_dictionary_no_files_message" msgid= "4947420942224623792" > "No hi ha cap fitxer de diccionari a la carpeta Baixades"</string>
<string name= "read_external_dictionary_multiple_files_title" msgid= "7637749044265808628" > "Selecció d\'un fitxer de diccionari per instal·lar"</string>
<string name= "read_external_dictionary_confirm_install_message" msgid= "6898610163768980870" > "Realment vols instal·lar aquest fitxer per a <xliff:g id= "LOCALE_NAME" > %s</xliff:g> ?"</string>
<string name= "error" msgid= "8940763624668513648" > "S\'ha produït un error"</string>
2013-01-22 18:40:33 +00:00
<string name= "button_default" msgid= "3988017840431881491" > "Predeterminat"</string>
2013-03-01 20:11:04 +00:00
<string name= "language_settings" msgid= "1671153053201809031" > "Idioma i introducció"</string>
<string name= "select_input_method" msgid= "4301602374609275003" > "Selecció de mètodes d\'introducció"</string>
2013-03-22 20:39:40 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "6320102637491234792" > "Proveïdor de diccionaris"</string>
<string name= "dictionary_provider_name" msgid= "3027315045397363079" > "Proveïdor de diccionaris"</string>
<string name= "dictionary_service_name" msgid= "6237472350693511448" > "Servei de diccionari"</string>
<string name= "download_description" msgid= "6014835283119198591" > "Informació d\'actualització del diccionari"</string>
<string name= "dictionary_settings_title" msgid= "8091417676045693313" > "Diccionaris complementaris"</string>
<string name= "dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid= "3587517870006332980" > "Diccionari disponible"</string>
<string name= "dictionary_settings_summary" msgid= "5305694987799824349" > "Configuració dels diccionaris"</string>
<string name= "user_dictionaries" msgid= "3582332055892252845" > "Diccionaris de l\'usuari"</string>
<string name= "default_user_dict_pref_name" msgid= "1625055720489280530" > "Diccionari de l\'usuari"</string>
<string name= "dictionary_available" msgid= "4728975345815214218" > "Diccionari disponible"</string>
<string name= "dictionary_downloading" msgid= "2982650524622620983" > "S\'està baixant"</string>
<string name= "dictionary_installed" msgid= "8081558343559342962" > "Instal·lat"</string>
<string name= "dictionary_disabled" msgid= "8950383219564621762" > "Instal·lat, desactivat"</string>
<string name= "cannot_connect_to_dict_service" msgid= "9216933695765732398" > "Error en connectar amb el diccionari"</string>
<string name= "no_dictionaries_available" msgid= "8039920716566132611" > "Cap diccion. dispon."</string>
<string name= "check_for_updates_now" msgid= "8087688440916388581" > "Actualitza"</string>
<string name= "last_update" msgid= "730467549913588780" > "Última actualització"</string>
<string name= "message_updating" msgid= "4457761393932375219" > "S\'està comprovant si hi ha actualitzacions"</string>
<string name= "message_loading" msgid= "8689096636874758814" > "S\'està carregant..."</string>
<string name= "main_dict_description" msgid= "3072821352793492143" > "Diccionari principal"</string>
<string name= "cancel" msgid= "6830980399865683324" > "Cancel·la"</string>
<string name= "install_dict" msgid= "180852772562189365" > "Instal·la"</string>
<string name= "cancel_download_dict" msgid= "7843340278507019303" > "Cancel·la"</string>
<string name= "delete_dict" msgid= "756853268088330054" > "Suprimeix"</string>
<string name= "should_download_over_metered_prompt" msgid= "2878629598667658845" > "Hi ha un diccionari disponible per a l\'idioma seleccionat al teu dispositiu mòbil.< br/> Et recomanem que < b> baixis< /b> el diccionari de <xliff:g id= "LANGUAGE" > %1$s</xliff:g> per millorar la teva experiència d\'escriptura.< br/> < br/> La baixada pot trigar un parell de minuts en xarxes 3G. Si no tens un < b> pla de dades il·limitat< /b> .< br/& gt, és possible que s\'apliquin càrrecs. Si no estàs segur de les característiques del teu pla de dades, et recomanem que cerquis una connexió Wi-Fi per iniciar la baixada automàticament.< br/> < br/> Consell: Pots baixar i suprimir diccionaris a la secció < b> Idioma i entrada de text< /b> del menú < b> Configuració< /b> del dispositiu mòbil."</string>
<string name= "download_over_metered" msgid= "1643065851159409546" > "Baixa ara (<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %1$.1f</xliff:g> MB)"</string>
<string name= "do_not_download_over_metered" msgid= "2176209579313941583" > "Baixa mitjançant Wi-Fi"</string>
<string name= "dict_available_notification_title" msgid= "6514288591959117288" > "Hi ha un diccionari disponible per a l\'idioma: <xliff:g id= "LANGUAGE" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "dict_available_notification_description" msgid= "1075194169443163487" > "Prem per revisar-lo i per baixar-lo"</string>
<string name= "toast_downloading_suggestions" msgid= "1313027353588566660" > "Baixada: els suggeriments per a <xliff:g id= "LANGUAGE" > %1$s</xliff:g> estaran disponibles ben aviat."</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
</resources>