LatinIME/java/res/values-uk/strings.xml
Eric Fischer 7becf36a07 Import revised translations.
Change-Id: Ib94827629904dceb6808f4571b81b7f42dafe026
2011-09-02 15:07:23 -07:00

155 lines
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Клавіатура Android"</string>
<string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Налашт-ня клавіат. Android"</string>
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Парам. введення"</string>
<string name="spell_checker_service_name" msgid="2003013122022285508">"Виправлення Android"</string>
<string name="android_spell_checker_settings" msgid="5822324635435443689">"Налаштування перевірки орфографії"</string>
<string name="use_proximity_option_title" msgid="7469233942295924620">"Використ. дані близькості"</string>
<string name="use_proximity_option_summary" msgid="2857708859847261945">"Для перевірки орфогр. викор. алгоритм близьк., аналог. клавіат."</string>
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Вібр при натиску клав."</string>
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Звук при натиску клав."</string>
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Сплив. при нат.клав."</string>
<string name="general_category" msgid="1859088467017573195">"Загальні"</string>
<string name="correction_category" msgid="2236750915056607613">"Виправлення тексту"</string>
<string name="ngram_category" msgid="5337109164339320257">"Пропозиції на основі попередніх слів"</string>
<string name="misc_category" msgid="6894192814868233453">"Інші опції"</string>
<string name="advanced_settings" msgid="362895144495591463">"Розширені налаштування"</string>
<string name="advanced_settings_summary" msgid="5193513161106637254">"Налаштування для досвідчених користувачів"</string>
<string name="key_preview_popup_dismiss_delay" msgid="6213164897443068248">"Затримка клавіши закриття"</string>
<string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid="2096123151571458064">"Без затримки"</string>
<string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid="2166964333903906734">"За умовчанням"</string>
<string name="use_contacts_dict" msgid="4435317977804180815">"Пропон. імена контактів"</string>
<string name="use_contacts_dict_summary" msgid="6599983334507879959">"Використ. імена зі списку контактів для пропозицій і виправлень"</string>
<!-- no translation found for enable_span_insert (7204653105667167620) -->
<skip />
<!-- no translation found for enable_span_insert_summary (2947317657871394467) -->
<skip />
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Авто викор. вел. літер"</string>
<!-- outdated translation 3758288002414557345 --> <string name="configure_dictionaries_title" msgid="4238652338556902049">"Налаштувати словники"</string>
<string name="prefs_show_suggestions" msgid="8026799663445531637">"Показувати пропозиції виправлень"</string>
<string name="prefs_show_suggestions_summary" msgid="1583132279498502825">"Відображати пропоновані слова під час вводу"</string>
<string name="prefs_suggestion_visibility_show_name" msgid="3219916594067551303">"Завжди показувати"</string>
<string name="prefs_suggestion_visibility_show_only_portrait_name" msgid="3551821800439659812">"Показувати в книжковому режимі"</string>
<string name="prefs_suggestion_visibility_hide_name" msgid="6309143926422234673">"Завжди ховати"</string>
<string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Показ. клав. налашт."</string>
<string name="auto_correction" msgid="4979925752001319458">"Автомат. виправлення"</string>
<string name="auto_correction_summary" msgid="5625751551134658006">"Пробіл і пунктуація автоматично виправляють слова з помилками"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off" msgid="8470882665417944026">"Вимк."</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest" msgid="8788366690620799097">"Середнє"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggeressive" msgid="3524029103734923819">"Повне"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggeressive" msgid="3386782235540547678">"Повне виправлення"</string>
<string name="bigram_suggestion" msgid="2636414079905220518">"Пропозиції з двох слів"</string>
<string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Викор. попер. слово для покращ. пропозиції"</string>
<string name="bigram_prediction" msgid="8914273444762259739">"Передбачений запит із двох слів"</string>
<string name="bigram_prediction_summary" msgid="1747261921174300098">"Використовувати попереднє слово також як передбачений запит"</string>
<string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : збережено"</string>
<string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Іти"</string>
<string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Далі"</string>
<string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Готово"</string>
<string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Надісл."</string>
<string name="label_to_alpha_key" msgid="4793983863798817523">"Алфавіт"</string>
<string name="label_to_symbol_key" msgid="8516904117128967293">"?123"</string>
<string name="label_to_symbol_with_microphone_key" msgid="9035925553010061906">"123"</string>
<string name="label_more_key" msgid="3760239494604948502">"Більше"</string>
<string name="label_pause_key" msgid="181098308428035340">"Пауза"</string>
<string name="label_wait_key" msgid="6402152600878093134">"Чек."</string>
<string name="spoken_current_text_is" msgid="2485723011272583845">"Поточний текст %s."</string>
<string name="spoken_no_text_entered" msgid="7479685225597344496">"Текст не введено"</string>
<string name="spoken_description_unknown" msgid="3197434010402179157">"Код клавіші %d"</string>
<string name="spoken_description_shift" msgid="244197883292549308">"Клавіша Shift"</string>
<string name="spoken_description_shift_shifted" msgid="954941524766465022">"Shift увімкнено"</string>
<string name="spoken_description_caps_lock" msgid="5660626444912131764">"Caps Lock увімкнено"</string>
<string name="spoken_description_delete" msgid="8740376944276199801">"Клавіша Delete"</string>
<string name="spoken_description_to_symbol" msgid="5486340107500448969">"Символи"</string>
<string name="spoken_description_to_alpha" msgid="23129338819771807">"Літери"</string>
<string name="spoken_description_to_numeric" msgid="591752092685161732">"Цифри"</string>
<string name="spoken_description_settings" msgid="4627462689603838099">"Налаштування"</string>
<string name="spoken_description_tab" msgid="2667716002663482248">"Вкладка"</string>
<string name="spoken_description_space" msgid="2582521050049860859">"Пробіл"</string>
<string name="spoken_description_mic" msgid="615536748882611950">"Голосовий ввід"</string>
<string name="spoken_description_smiley" msgid="2256309826200113918">"Смайлик"</string>
<string name="spoken_description_return" msgid="8178083177238315647">"Клавіша Return"</string>
<string name="spoken_description_comma" msgid="4970844442999724586">"Кома"</string>
<string name="spoken_description_period" msgid="5286614628077903945">"Крапка"</string>
<string name="spoken_description_left_parenthesis" msgid="8524822120595052415">"Ліва дужка"</string>
<string name="spoken_description_right_parenthesis" msgid="1085757995851933164">"Права дужка"</string>
<string name="spoken_description_colon" msgid="4312420908484277077">"Двокрапка"</string>
<string name="spoken_description_semicolon" msgid="37737920987155179">"Крапка з комою"</string>
<string name="spoken_description_exclamation_mark" msgid="2625684427460737157">"Знак оклику"</string>
<string name="spoken_description_question_mark" msgid="7074097784255379666">"Знак питання"</string>
<string name="spoken_description_double_quote" msgid="5485320575389905967">"Подвійні лапки"</string>
<string name="spoken_description_single_quote" msgid="4451320362665463938">"Одинарні лапки"</string>
<string name="spoken_description_dot" msgid="40711082435231673">"Крапка"</string>
<string name="spoken_description_square_root" msgid="190595160284757811">"Квадратний корінь"</string>
<string name="spoken_description_pi" msgid="4554418247799952239">"Пі"</string>
<string name="spoken_description_delta" msgid="3607948313655721579">"Дельта"</string>
<string name="spoken_description_trademark" msgid="475877774077871369">"Торговельна марка"</string>
<string name="spoken_description_care_of" msgid="7492800237237796530">"Через"</string>
<string name="spoken_description_star" msgid="1009742725387231977">"Зірочка"</string>
<string name="spoken_description_pound" msgid="5530577649206922631">"Решітка"</string>
<string name="spoken_description_ellipsis" msgid="1687670869947652062">"Три крапки"</string>
<string name="spoken_description_low_double_quote" msgid="3551394572784840975">"Нижні подвійні лапки"</string>
<string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Голос. ввід"</string>
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською."</string>
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="5596289095878251072">"Голосовий ввід використовує розпізнавання мовлення Google. Застосовується "<a href="http://m.google.com/privacy">"Політика конфіденційності для мобільних пристроїв"</a>"."</string>
<string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="3190378129944934856">"Щоб вимкнути голосовий ввід, перейдіть до налаштувань методів введення."</string>
<string name="voice_hint_dialog_message" msgid="1420686286820661548">"Щоб використовувати голосовий ввід, натисніть кнопку мікрофона."</string>
<string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Диктуйте"</string>
<string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Працює"</string>
<string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
<string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Помилка. Спробуйте ще раз."</string>
<string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Неможл. під\'єднатися"</string>
<string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Помилка. Забагато продикт."</string>
<string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Проблема з аудіо"</string>
<string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Помилка сервера"</string>
<string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Не чути диктув."</string>
<string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Збігів не знайдено"</string>
<string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Голос. пошук не встановлено"</string>
<string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Підк:"</b>" горт. на клавіат., щоб продикт."</string>
<string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Підказка:"</b>" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\"."</string>
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Скасувати"</string>
<string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
<!-- outdated translation 2466640768843347841 --> <string name="voice_input" msgid="3583258583521397548">"Голос. ввід"</string>
<string name="voice_input_modes_main_keyboard" msgid="3360660341121083174">"На основ. клавіатурі"</string>
<string name="voice_input_modes_symbols_keyboard" msgid="7203213240786084067">"Символьна клавіатура"</string>
<string name="voice_input_modes_off" msgid="3745699748218082014">"Вимк."</string>
<string name="voice_input_modes_summary_main_keyboard" msgid="6586544292900314339">"Miкр. на осн. клав."</string>
<string name="voice_input_modes_summary_symbols_keyboard" msgid="5233725927281932391">"Miкр. на симв. клавіат."</string>
<string name="voice_input_modes_summary_off" msgid="63875609591897607">"Голос. ввід вимкнено"</string>
<string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Вибрати метод введення"</string>
<string name="configure_input_method" msgid="373356270290742459">"Налаштування методів введення"</string>
<string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Мови вводу"</string>
<!-- outdated translation 2573265881207142437 --> <string name="select_language" msgid="3693815588777926848">"Вибрати мову введення"</string>
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Торкн. ще, щоб збер."</string>
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Словник доступний"</string>
<string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Увімк. відгуки корист."</string>
<string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої."</string>
<string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Торкн., щоб виправ. слова"</string>
<string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="5082041365862396329">"Торкніться введених слів, щоб виправити їх, лише коли ввімкнено пропозиції"</string>
<string name="keyboard_layout" msgid="8451164783510487501">"Тема клавіатури"</string>
<string name="subtype_de_qwerty" msgid="3358900499589259491">"Німецька клавіатура QWERTY"</string>
<string name="subtype_en_GB" msgid="88170601942311355">"Англійська (Великобританія)"</string>
<string name="subtype_en_US" msgid="6160452336634534239">"Англійська (США)"</string>
<string name="prefs_usability_study_mode" msgid="1261130555134595254">"Режим вивчення зручності у використанні"</string>
</resources>