"Teclat Android" "Configuració del teclat d\'Android" "Opcions d\'entrada" "Vibra en prémer tecles" "So en prémer una tecla" "Finestra emergent en prémer un botó" "Corregeix els errors ortogràfics" "Activa la correcció d\'errors d\'entrada" "Errors d\'entrada en horitzontal" "Activa la correcció d\'errors d\'entrada" "Suggeriments de paraules" "Corregeix automàticament la paraula anterior" "Suggeriments de paraules" "Configuració de suggeriment de paraules" "Activa l\'emplenament automàtic mentre s\'escriu" "Emplenament automàtic" "Augmenta la mida del camp de text" "Amaga els suggeriments de paraules en visualització horitzontal" "Majúscules automàtiques" "Posa l\'inici d\'una frase en majúscula" "Puntuació automàtica" "Correccions ràpides" "Corregeix els errors d\'ortografia habituals" "Mostra els suggeriments" "Visualitza paraules suggerides mentre s\'escriu" "Emplenament automàtic" "La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada" "Mostra la tecla de configuració" "Automàtic" "Mostra sempre" "Amaga sempre" "Suggeriments Bigram" "Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment" "Cap" "Bàsic" "Avançat" "%s: desada" "Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)" "Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment" "Accedeix a números i símbols" "Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari" "Toqueu aquest suggeriment per continuar »" "Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure." "S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text" "Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)" "Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols" "Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres" "Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic" "Proveu-ho!" "Vés" "Següent" "Fet" "Envia" "?123" "123" "ABC" "ALT" "Entrada de veu" "Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès." "L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google." "Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat." "Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla." "Parleu ara" "S\'està treballant" "Error. Torneu-ho a provar." "No s\'ha pogut connectar" "Error; s\'ha parlat massa." "Problema d\'àudio" "Error del servidor" "No s\'escolten paraules" "No hi ha resultats" "Cerca per veu no instal·lada" "Consell:"" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar" "Suggeriment:"" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"." "Cancel·la" "D\'acord" "Entrada de veu" "Al teclat principal" "Al teclat de símbols" "Desactivat" "Micròfon al teclat principal" "Micròfon al teclat de símbols" "L\'entrada de veu està desactivada" "Enviament automàtic després de la veu" "Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent." "Obrir el teclat"\n\n"Toqueu qualsevol camp de text." "Tancar el teclat"\n\n"Premeu la tecla Enrere." "Manteniu premuda una tecla per veure les opcions"\n\n"Accediu a la puntuació i als accents." "Configuració del teclat"\n\n"Manteniu premuda la tecla ""?123""." ".com" ".net" ".org" ".gov" ".edu" "Selecciona el mètode d\'entrada" "Idiomes d\'entrada" "Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma" "← Torna a tocar per desar" "Diccionari disponible" "Activa els comentaris de l\'usuari" "Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google." "Toca per corregir paraules" "Toca les paraules introduïdes per corregir-les" "Tema del teclat" "teclat" "veu"