"የAndroid ቁልፍ ሰሌዳ (AOSP)" "ግቤት አማራጮች" "የጥናት የምዝግብ ማስታወሻ ትዕዛዞች" "Android የፊደል ማረሚያ (AOSP)" "የእውቅያ ስሞችን ተመልከት" "ፊደል አራሚ ከእውቅያ ዝርዝርህ የገቡትን ይጠቀማል" "በቁልፍመጫንጊዜ አንዝር" "በቁልፍ መጫን ላይ የሚወጣ ድምፅ" "ቁልፍ ጫን ላይ ብቅ ባይ" "አጠቃላይ" "ፅሁፍ አስተካክል" "በምልክት መተየብ" "ሌሎች አማራጮች" "የላቁ ቅንብሮች" "ለብቁ ተጠቃሚዎች አማራጮች" "ወደ ሌሎች የግቤት ስልቶች ቀይር" "የቋንቋ መቀየሪያ ቁልፍ ሌሎች የግቤት ስልቶችንም ይሸፍናል" "የቋንቋ መቀየሪያ ቁልፍ" "በርካታ የግቤት ቋንቋዎች ሲነቁ አሳይ" "ተንሸራታች አመልካች አሳይ" "ከShift ወይም የምልክት ቁልፎች በማንሸራተት ላይ ሳለ ምስላዊ ምልክት አሳይ" "የቁልፍ ብቅ ባይ መዘግየትን ያስወገዳል" "የዘገየ የለም" "ነባሪ" "%sሚሊሰከንድ" "የዕውቂያ ስም ጠቁም" "ከዕውቂያዎች ለጥቆማዎች እና ማስተካከያዎች ስሞች ተጠቀም" "የድርብ-ክፍተት ነጥብ" "የክፍተት አሞሌው ላይ ሁለቴ መታ ማድረግ አንድ ነጥብ እና ክፍተት አስከትሎ ያስገባል" "ራስ-ሰር አቢይ ማድረግ" "የእያንዳንዱ ዓረፍተ ነገር የመጀመሪያ ቃል በአቢይ ሆሄ ያስቀምጡ" "መዝገበ ቃላቶች ጨምር" "ዋና መዝገበ ቃላት" "የማስተካከያ ጥቆማዎች አሳይ" "እየተየብክ ተመራጭ ቃላትን አሳይ" "ሁልጊዜ አሳይ" "በቁም አቀማመጥ ሁነታ አሳይ" "ሁልጊዜ ደብቅ" "በራስ-ማስተካከል" "የቦታ ቁልፍ እና ሥርዓተ ነጥብ በስህተት የተተየቡ ቃላትን በራስሰር ያስተካክላሉ ።" "ውጪ" "መጠነኛ" "ኃይለኛ" "በጣም ቁጡ" "የቀጣይ ቃል አስተያየቶች" "አስተያየቶች መስጠት ላይ ቀዳሚውን ቃል ተጠቀም" "በምልክት መተየብ ያንቁ" "በፊደሎች መካከል በማንሸራተት ቃል ያስገቡ" "ምልክት የሚሄድበት መንገድ አሳይ" "ተለዋዋጭ ተንሳፋፊ ቅድመ-እይታ" "ምልክት እየሰጡ ሳሉ በአስተያየት የተጠቆመው ቃል ይመልከቱ" "%s : ተቀምጧል" "ሂድ" "በመቀጠል" "ቀዳሚ" "ተከናውኗል" " ይላኩ" "ላፍታ አቁም" "ቆይ" "የይለፍቃል ቁልፎች ጮክ በለው ሲነገሩ ለመስማት የጆሮ ማዳመጫ ሰካ::" "የአሁኑ ፅሁፍ %s ነው" "ምንም ፅሁፍ አልገባም" "የቁልፍ ኮድ%d" "ቀይር" "ቅያር በርቷል (ለማሰናክል ንካ)" "አቢያት ማድረጊያ ቁልጥ በርቷል (ለማሰናክል ንካ)" "ሰርዝ" "ምልክቶች" "ደብዳቤዎች" "ቁጥሮች" "ቅንብሮች" "ትር" "ባዶ ቦታ" "የድምፅ ግቤ ት" "የፈገግታ ፊት" "ተመለስ" "ፍለጋ" "ነጥብ" "ቋንቋ ቀይር" "ቀጣይ" "ቀዳሚ" "ቅያር ቁልፍ ነቅቷል" "አቢያት ማድረጊያ ነቅቷል" "ቅያር ተሰናክሏል" "የምልክቶች ሁኔታ ላይ" "የደብዳቤዎች ሁኔታ ላይ" "የስልክ ሁኔታ ላይ" "የስልክ ምልክቶች ሁኔታ ላይ" "የድምፅ ግቤት ቁልፍ" "በዋናቁልፍ ሰሌዳ ላይ" "በምልክቶች ቁልፍ ሰሌዳ ላይ" "ውጪ" "ድምፅ ማጉያ በዋናው ቁልፍሰሌዳው ላይ" "የድምፅ ማጉያ ምልክትበቁልፍ ሰሌዳላይ" "የድምፅ ግቤት ቦዝኗል" "ግቤት ሜተዶችን አዋቀር" "ቋንቋዎች አግቤት" "ቋንቋዎች አግቤት" "ለማስቀመጥ እንደገና ንካ" "መዝገበ ቃላት አለ" "የተጠቃሚ ግብረ ምላሽ አንቃ" "ወደ Google የተሰናከለ ሪፖርቶች እና አጠቃቀም ስታስቲክስ በራስ ሰር በመላክ ይህን ግቤት ሜተድ አርትኢ እገዛ ያሻሽላል።" "የቁልፍ ሰሌዳ ገጽታ" "እንግሊዘኛ (የታላቋ ብሪታንያ)" "እንግሊዘኛ (ዩ.ኤስ)" "ስፓኒሽኛ (ዩኤስ)" "እንግሊዘኛ (ዩናይትድ ኪንግደም) (%s)" "እንግሊዘኛ (አሜሪካ) (%s)" "ስፓኒሽኛ (ዩኤስ) (%s)" "ምንም ቋንቋ" "ቋንቋ አልባ (QWERTY)" "ቋንቋ አልባ (QWERTZ)" "ቋንቋ አልባ (AZERTY)" "ቋንቋ አልባ (Dvorak)" "ቋንቋ አልባ (Colemak)" "ቋንቋ አልባ (PC)" "የተበጁ የግቤት ስታይሎች" "ስታይል አክል" "አክል" "አስወግድ" "አስቀምጥ" "ቋንቋ" "አቀማመጥ" "የተበጀው የግብዓት ቅጥህን ከመጠቀምህ በፊት መንቃት አለበት። አሁን ማንቃት ትፈልጋለህ?" "አንቃ" "አሁን አልፈልግም" "ተመሳሳዩ የግብዓት ቅጥ አስቀድሞ አለ፦ %s" "የተገልጋይነት ጥናት ሁነታ" "የቁልፍ ረጅም ጭነት መዘግየት ቅንብሮች" "ቁልፍ ተጫን በቅንጅቶች ወቅት ንዝረት" "ቁልፍ ተጫን የድምጽ መጠን ቅንብሮች" "ውጫዊ የመዝገበቃላት ፋይል አንብብ" "በውርዶች አቃፊው ውስጥ ምንም የመዝገበ-ፋይሎች የሉም" "የሚጭኑት የመዝገበ-ቃላት ፋይል ይምረጡ" "እውን ይሄ ፋይል ለ%s ይጫን?" "ስህተት ተከስቶ ነበር" "ነባሪ" "%sን በመጫን ላይ" "1" "%sን በቅንብሮች ውስጥ ያንቁት።" "ለደህንነት ሲባል እባክዎ «%s» ላይ አመልካች ምልክት ያድርጉ" "2" "ወደ %s ይቀይሩ።" "አሁን %sን እንደማንቃትዎ መጠን ወደ እሱ ሊቀይሩ ይችላሉ።" "3" "እንኳን ደስ አለዎት፣ በቃ ጨርሰዋል!" "ተጨማሪ ቋንቋዎችን ያዋቅሩ" "ቋንቋ እና ግቤት" "የግቤት ስልት ይምረጡ"