"אפשרויות קלט"
"פקודות יומן מחקר"
"חפש שמות של אנשי קשר"
"בודק האיות משתמש בערכים מרשימת אנשי הקשר שלך"
"רטט בלחיצה על מקשים"
"צלילים בעת לחיצה על מקשים"
"חלון קופץ בלחיצה על מקש"
"כללי"
"תיקון טקסט"
"הקלדה ללא הרמת אצבע"
"אפשרויות אחרות"
"הגדרות מתקדמות"
"אפשרויות למומחים"
"עבור לשיטות קלט אחרות"
"מתג החלפת השפה מכסה גם שיטות קלט אחרות"
"מתג החלפת שפה"
"הצג כאשר ניתן להשתמש בשפות קלט מרובות"
"הצג את סמן ההסטה"
"הצג סימון ויזואלי בעת הסטה מ-Shift או ממקשי סמלים"
"עיכוב סגירת חלון קופץ של מקש"
"ללא עיכוב"
"ברירת מחדל"
"%s אלפ\' שניה"
"הצע שמות של אנשי קשר"
"השתמש בשמות מרשימת אנשי הקשר עבור הצעות ותיקונים"
"רווח כפול לנקודה"
"הקשה פעמיים על מקש הרווח מזינה נקודה ואחריה רווח"
"הפיכת אותיות לרישיות באופן אוטומטי"
"השתמש באות גדולה במילה הראשונה של כל משפט"
"מילון אישי"
"הוספת מילונים"
"מילון ראשי"
"הצג הצעות לתיקונים"
"הצג הצעות למילים בעת הקלדה"
"הצג תמיד"
"הצג בפריסה לאורך"
"הסתר תמיד"
"תיקון אוטומטי"
"מקש הרווח ופיסוק מתקנים אוטומטית שגיאות הקלדה"
"כבוי"
"מצומצם"
"מחמיר"
"מחמיר מאוד"
"הצעות למילה הבאה"
"השתמש במילה הקודמת ביצירת הצעות"
"אפשר הקלדה ללא הרמת אצבע"
"הזן מילה על ידי החלקת האצבע מאות לאות"
"הצג שובל תנועות"
"תצוגה מקדימה דינמית צפה"
"ראה את המילה המוצעת תוך כדי הזזת האצבע"
"%s : נשמרה"
"בצע"
"הבא"
"הקודם"
"סיום"
"שלח"
"השהה"
"המתן"
"חבר אוזניות כדי לשמוע הקראה של מפתחות סיסמה."
"הטקסט הנוכחי הוא %s"
"לא הוזן טקסט"
"קוד מקש %d"
"Shift"
"Shift פועל (הקש כדי להשבית)"
"Caps Lock פועל (הקש כדי להשבית)"
"מחק"
"סמלים"
"אותיות"
"מספרים"
"הגדרות"
"טאב"
"רווח"
"קלט קולי"
"פרצוף סמיילי"
"חזור"
"חיפוש"
"נקודה"
"החלף שפה"
"הבא"
"הקודם"
"Shift מופעל"
"Caps Lock מופעל"
"Shift מושבת"
"מצב סמלים"
"מצב אותיות"
"מצב טלפון"
"מצב סמלי טלפון"
"המקלדת מוסתרת"
"מציג מקלדת %s"
"תאריך"
"תאריך ושעה"
"דוא\"ל"
"העברת הודעות"
"מספרים"
"מספרי טלפון"
"טקסט"
"זמן"
"כתובות אתרים"
"מקש קלט קולי"
"במקלדת הראשית"
"במקלדת סמלים"
"כבוי"
"מיקרופון במקלדת הראשית"
"מיקרופון במקלדת סמלים"
"הקלט הקולי מושבת"
"הגדרת שיטות קלט"
"שפות קלט"
"שלח משוב"
"שפות קלט"
"גע שוב כדי לשמור"
"מילון זמין"
"הפוך משוב ממשתמשים לפעיל"
"עזור לשפר את עורך שיטת הקלט על ידי שליחה אוטומטית של סטטיסטיקת שימוש ודוחות קריסה."
"עיצוב מקלדת"
"אנגלית (בריטניה)"
"אנגלית (ארה\"ב)"
"ספרדית (ארצות הברית)"
"אנגלית (בריטניה) (%s)"
"אנגלית (ארה\"ב) (%s)"
"ספרדית (ארצות הברית) (%s)"
"ללא שפה"
"אין שפה (QWERTY)"
"אין שפה (QWERTZ)"
"אין שפה (AZERTY)"
"אין שפה (Dvorak)"
"אין שפה (Colemak)"
"אין שפה (PC)"
"סגנונות קלט מותאמים אישית"
"הוסף סגנון"
"הוסף"
"הסר"
"שמור"
"שפה"
"פריסה"
"יש להפעיל את סגנון הקלט המותאם אישית לפני שתוכל להשתמש בו. האם אתה רוצה להפעיל אותו עכשיו?"
"הפעל"
"לא עכשיו"
"סגנון קלט זהה כבר קיים: %s"
"מצב מחקר שימושיות"
"השהיית לחיצה ארוכה על מקש"
"משך רטט של לחיצת מקש"
"עוצמת קול של לחיצת מקש"
"קריאה של קובץ מילון חיצוני"
"אין קובצי מילונים בתיקיית ההורדות"
"בחירת קובץ מילון להתקנה"
"האם באמת להתקין את הקובץ הזה עבור %s?"
"אירעה שגיאה"
"ברירת מחדל"
"ברוך הבא אל %s"
"עם הקלדת החלקה"
"התחל"
"השלב הבא"
"הגדרת %s"
"הפעל את %s"
"סמן את \"%s\" בהגדרות השפה והקלט שלך. פעולה זו תאפשר לו לפעול במכשיר שלך."
"הפעל בהגדרות"
"עבור אל %s"
"בשלב הבא, בחר ב-\'%s\' כאמצעי הקלט הפעיל להזנת טקסט."
"החלף שיטות קלט"
"ברכותינו, הכל מוכן!"
"כעת תוכל להקליד בכל היישומים המועדפים עליך באמצעות %s."
"הגדר שפות נוספות"
"סיום"
"הצג את סמל היישום"
"הצג את סמל היישום במפעיל"
"ספק המילון"
"ספק המילון"
"שירות מילון"
"פרטי עדכון מילון"
"תוספי מילונים"
"מילון זמין"
"הגדרות עבור מילונים"
"מילוני משתמש"
"מילון משתמש"
"מילון זמין"
"מוריד כעת"
"מותקן"
"מותקן, מושבת"
"בעיה בהתחברות לשירות המילון"
"אין מילונים זמינים"
"רענן"
"עודכן לאחרונה"
"מחפש עדכונים"
"טוען..."
"מילון ראשי"
"ביטול"
"התקן"
"בטל"
"מחק"
"לשפה הנבחרת במכשיר הנייד שלך יש מילון זמין.<br/> אנו ממליצים <b>להוריד</b> את המילון ב%1$s כדי לשפר את חוויית ההקלדה.<br/> <br/> ההורדה עשויה לארוך דקה או שתיים ב-3G. ייתכן שתחויב אם אין לך <b>תוכנית נתונים בלתי מוגבלת</b>.<br/> אם אינך בטוח איזו תוכנית נתונים יש לך, אנו ממליצים לחפש חיבור Wi-Fi כדי להתחיל בהורדה באופן אוטומטי.<br/> <br/> טיפ: ניתן להוריד ולהסיר מילונים ב<b>שפה וקלט</b> בתפריט <b>הגדרות</b> של המכשיר הנייד שלך."
"הורד עכשיו (%1$.1fMB)"
"הורד באמצעות Wi-Fi"
"יש מילון זמין עבור %1$s"
"לחץ כדי לעיין ולהוריד"
"מוריד: הצעות ב%1$s יהיו מוכנות בקרוב."
"גרסה %1$s"