"Teclat Android"
"Teclat d\'Android (AOSP)"
"Configuració del teclat d\'Android"
"Opcions d\'entrada"
"Corrector ortogràfic d\'Android"
"Corrector ortogràfic d\'Android (AOSP)"
"Configuració de la correcció ortogràfica"
"Cerca noms de contactes"
"El corrector ortogràfic utilitza entrades de la llista de cont."
"Vibra en prémer tecles"
"So en prémer una tecla"
"Finestra emergent en prémer un botó"
"General"
"Correcció de text"
"Altres opcions"
"Configuració avançada"
"Opcions per a experts"
"Canvia de mètode entrada"
"La tecla de canvi d\'idioma també cobreix altres mètodes d\'entrada"
"Suprimeix la tecla d\'idioma"
"Retard d\'om. em. de tecla"
"Sense retard"
"Predeterminat"
"Suggereix noms contactes"
"Utilitza els noms de Contactes per a suggeriments i correccions"
"Activa la capacitat de tornar a corregir"
"Estableix suggeriments per tornar a corregir"
"Majúscules automàtiques"
"Diccionaris complementaris"
"Diccionari principal"
"Mostra els suggeriments de correcció"
"Mostra paraules suggerides mentre s\'escriu"
"Mostra sempre"
"Mostra en mode vertical"
"Amaga sempre"
"Correcció automàtica"
"Barra espaiadora i punt. correg. autom. paraules mal escrites"
"Desactiva"
"Moderada"
"Total"
"Molt agressiu"
"Suggeriments Bigram"
"Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment"
"Predicció Bigram"
"Utilitza també la paraula anterior per a la predicció"
"%s: desada"
"Vés"
"Següent"
"Ant."
"Fet"
"Envia"
"ABC"
"?123"
"123"
"Pausa"
"Espera"
"Connecta un auricular per escoltar les claus de la contrasenya en veu alta."
"El text actual és %s"
"No s\'ha introduït cap text"
"Clau de codi %d"
"Maj"
"Maj activat (pica per desactivar)"
"Bloq Maj activat (pica per desactivar)"
"Supr"
"Símbols"
"Lletres"
"Números"
"Configuració"
"Pestanya"
"Espai"
"Entrada de veu"
"Cara somrient"
"Retorn"
"Punt"
"Maj activat"
"Bloq Maj activat"
"Maj desactivat"
"Mode de símbols"
"Mode de lletres"
"Mode de telèfon"
"Mode de símbols de telèfon"
"Entrada de veu"
"Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."
"L\'entrada de veu utilitza el reconeixement de veu de Google. S\'hi aplica la ""Política de privadesa de Google per a mòbils""."
"Per desactivar l\'entada de veu, vés a la configuració del mètode d\'entrada."
"Per utilitzar l\'entrada de veu, prem el botó del micròfon."
"Parleu ara"
"S\'està treballant"
"Error. Torneu-ho a provar."
"No s\'ha pogut connectar"
"Error; s\'ha parlat massa."
"Problema d\'àudio"
"Error del servidor"
"No s\'escolten paraules"
"No hi ha resultats"
"Cerca per veu no instal·lada"
"Consell:"" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar"
"Suggeriment:"" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"."
"Cancel·la"
"D\'acord"
"Clau de l\'entrada de veu"
"Al teclat principal"
"Al tecl. de símb."
"Desactivada"
"Micro en tecl. princ."
"Micro en tecl. símb."
"Entr. veu desactiv."
"Selecciona el mètode d\'entrada"
"Configura mètodes d\'entrada"
"Idiomes d\'entrada"
"Idiomes d\'entrada"
"← Torna a tocar per desar"
"Diccionari disponible"
"Activa els comentaris de l\'usuari"
"Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google."
"Tema del teclat"
"Anglès (Regne Unit)"
"Anglès (EUA)"
"Mode d\'estudi d\'usabilitat"
"Configuració de la durada de les vibracions per pulsació de tecla"
"Configuració del volum de so de pulsació de tecla"