<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <!-- Title for Latin keyboard  -->
    <string name="english_ime_name">Андроидова тастатура</string>
    <!-- Title for Latin keyboard settings activity / dialog -->
    <string name="english_ime_settings">Подешавања андроидове тастатуре</string>

    <!-- Option to provide vibrate/haptic feedback on keypress -->
    <string name="vibrate_on_keypress">Вибрације при притиску</string>
    <!-- Option to play back sound on keypress in soft keyboard -->
    <string name="sound_on_keypress">Звук при притиску</string>

    <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting -->
    <string name="hit_correction">Исправљање грешака</string>

    <!-- Description for hit_correction  -->
    <string name="hit_correction_summary">Исправљање грешака при уносу</string>

    <!-- Option to enable using nearby keys when correcting/predicting in landscape-->
    <string name="hit_correction_land">Грешке при водоравној оријентацији</string>

    <!-- Description for hit_correction in landscape -->
    <string name="hit_correction_land_summary">Исправљање грешака при уносу при
        водоравном положају</string>

    <!-- Option to automatically correct word on hitting space -->
    <string name="auto_correction">Предлози речи</string>

    <!-- Description for auto_correction -->
    <string name="auto_correction_summary">Аутоматска исправка претходно унесене речи</string>

    <!-- Option to enable text prediction -->
    <string name="prediction">Предлози речи</string>
    <!-- Category title for text prediction -->
    <string name="prediction_category">Подешавања за предлоге речи</string>
    <!-- Description for text prediction -->
    <string name="prediction_summary">Укључи аутоматске наставке при уносу</string>

    <!-- Dialog title for auto complete choices -->
    <string name="auto_complete_dialog_title">Аутоматски наставци</string>

    <!-- Option to enable text prediction in landscape -->
    <string name="prediction_landscape">Увећан поље за унос текста</string>
    <!-- Description for text prediction -->
    <string name="prediction_landscape_summary">Сакриј предлоге речи при водоравном положају</string>

    <!-- Option to enable auto capitalization of sentences -->
    <string name="auto_cap">Аутоматска величина слова</string>
    <!-- Description for auto cap -->
    <string name="auto_cap_summary">Велико слово на почетку реченице</string>
    <!-- Option to enable auto punctuate -->
    <string name="auto_punctuate">Аутоматска интерпункција</string>
    <!-- Description for auto punctuate -->
    <string name="auto_punctuate_summary">Аутоматско постављање интерпункцијских знака при уносу.</string>

    <!-- Option to enable quick fixes -->
    <string name="quick_fixes">Брзе исправке</string>
    <!-- Description for quick fixes -->
    <string name="quick_fixes_summary">Аутоматска исправка честих грешака</string>

    <!-- Option to enable showing suggestions -->
    <string name="show_suggestions">Приказ предлога</string>
    <!-- Description for show suggestions -->
    <string name="show_suggestions_summary">Приказује предлоге речи током уноса</string>

    <!-- Option to enable auto completion -->
    <string name="auto_complete">Аутоматска допуна</string>
    <!-- Description for auto completion -->
    <string name="auto_complete_summary">Размакница и интерпункција аутоматски убацују означену реч.</string>

    <!-- Array of prediction modes -->
    <string-array name="prediction_modes">
        <item>Искључено</item>
        <item>Основно</item>
        <item>Напредно</item>
    </string-array>

    <!-- Don't translate -->
    <string name="prediction_none" translatable="false">0</string>
    <!-- Don't translate -->
    <string name="prediction_basic" translatable="false">1</string>
    <!-- Don't translate -->
    <string name="prediction_full"  translatable="false">2</string>

    <string-array name="prediction_modes_values" translatable="false">
        <item>@string/prediction_none</item>
        <item>@string/prediction_basic</item>
        <item>@string/prediction_full</item>
    </string-array>

    <!-- Indicates that a word has been added to the dictionary -->
    <string name="added_word"><xliff:g id="word">%s</xliff:g> : Saved</string>
    <!-- Tip to long press on keys -->
    <string name="tip_long_press">Дуги притисак на тастере открива проширене знаке (ø, ö, итд.)</string>
    <!-- Tip to dismiss keyboard -->
    <string name="tip_dismiss">Притисните тастер за назад \u21B6 како бисте затворили тастатуру</string>
    <!-- Tip to press ?123 to access numbers and symbols -->
    <string name="tip_access_symbols">Приступ бројевима и симболима</string>
    <!-- Tip to long press on typed word to add to dictionary -->
    <string name="tip_add_to_dictionary">Притисните и држите притиснуту реч са крајње леве стране
        како бисте је додали у речник</string>

    <!-- Instruction to touch the bubble to continue -->
    <string name="touch_to_continue">Притисните овај подсетник да наставите »</string>

    <!-- Instruction to touch the bubble to start typing -->
    <string name="touch_to_finish">Притисните овде да бисте затворили подсетник и наставили унос!</string>

    <!-- Tutorial tip 1 - The keyboard opens any time you touch a text field -->
    <string name="tip_to_open_keyboard"><b>Тастатура се отвара кад год је потребно да унесете текст</b></string>

    <!-- Tutorial tip 2 - Touch and hold a key to view accents (examples) -->
    <string name="tip_to_view_accents"><b>Притисните и држите тастер како бисте видели проширене
        знаке\n(„, ‟, итд.)</b>
    </string>

    <!-- Tutorial tip 3 - How to switch to number/symbol keyboard -->
    <string name="tip_to_open_symbols"><b>Пребаците се на бројеве и симболе притиском на овај тастер
        </b></string>

    <!-- Tutorial tip 4 - How to switch back to alphabet keyboard -->
    <string name="tip_to_close_symbols"><b>Вратите се назад на слова притиском на овај тастер</b></string>

    <!-- Tutorial tip 5 - How to launch keyboard settings -->
    <string name="tip_to_launch_settings"><b>Притисните и држите притиснут овај тастер да бисте променили
        подешавања тастатуре, попут аутоматског настављања</b></string>

    <!-- Tutorial tip 6 - Done with the tutorial -->
    <string name="tip_to_start_typing"><b>Пробајте сами!</b></string>


    <!-- Label for soft enter key when it performs GO action.  Must be short to fit on key! -->
    <string name="label_go_key">Иди</string>
    <!-- Label for soft enter key when it performs NEXT action.  Must be short to fit on key! -->
    <string name="label_next_key">Даље</string>
    <!-- Label for soft enter key when it performs DONE action.  Must be short to fit on key! -->
    <string name="label_done_key">Крај</string>
    <!-- Label for soft enter key when it performs SEND action.  Must be short to fit on key! -->
    <string name="label_send_key">Шаљи</string>
    <!-- Label for "switch to symbols" key.  Must be short to fit on key! -->
    <string name="label_symbol_key">\?123</string>
    <!-- Label for "switch to numeric" key.  Must be short to fit on key! -->
    <string name="label_phone_key">123</string>
    <!-- Label for "switch to alphabetic" key.  Must be short to fit on key! -->
    <string name="label_alpha_key">АБВ</string>
    <!-- Label for ALT modifier key.  Must be short to fit on key! -->
    <string name="label_alt_key">ALT</string>

    <!-- Voice related labels -->

    <!-- Title of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
         the first time. -->
    <string name="voice_warning_title">Говорни унос</string>

    <!-- Message that gets put at the top of the warning dialog if the user is attempting to use
         voice input in a currently unsupported locale. Voice input will work for such a user,
         but it will only recognize them in English. -->
    <string name="voice_warning_locale_not_supported">Говорни унос није тренутно подржан на Вашем језику,
       али ради на енглеском.</string>

    <!-- Message of the warning dialog that shows when a user initiates voice input for
         the first time, or turns it on in settings. -->
    <string name="voice_warning_may_not_understand">Говорни унос је експериментална могућност која користи
        Google-ово мрежно препознавање говора.</string>

    <!-- An additional part of the warning dialog for voice input that only shows when the user
         actually initiates voice input, rather than just turning it on in settings. -->
    <string name="voice_warning_how_to_turn_off">Како бисте искључили говорни унос, изаберите подешавања
        тастатуре.</string>

    <!-- Message to show when user clicks the swiping hint (which says
        "Swipe across keyboard to speak"). Also shown when enabling settings. -->
    <string name="voice_hint_dialog_message">Како бисте укључили говорни унос, притисните дугме са сличицом
        микрофона или превуците прстом преко целе дужине тастатуре.</string>

    <!-- Short message to tell the user the system is ready for them to speak. -->
    <string name="voice_listening">Говорите сада</string>

    <!-- Short message shown after the user finishes speaking. -->
    <string name="voice_working">Обрада је у току</string>

    <!-- Short message shown before the user should speak. -->
    <string name="voice_initializing"></string>

    <!-- Short message shown when a generic error occurs. -->
    <string name="voice_error">Грешка.  Молимо пробајте поново.</string>

    <!-- Short message shown for a network error. -->
    <string name="voice_network_error">Повезивање није успело</string>

    <!-- Short message shown for a network error where the utterance was really long,
         in which case we should suggest that the user speak less. -->
    <string name="voice_too_much_speech">Грешка, говор је предугачак.</string>

    <!-- Short message shown for an audio error. -->
    <string name="voice_audio_error">Проблем са звуком</string>

    <!-- Short message shown for an error with the voice server. -->
    <string name="voice_server_error">Грешка на серверу</string>

    <!-- Short message shown when no speech is heard. -->
    <string name="voice_speech_timeout">Говор није снимљен</string>

    <!-- Short message shown when the server couldn't parse any speech. -->
    <string name="voice_no_match">Нема погодака</string>

    <!-- Short message shown when the user initiates voice and voice
        search is not installed. -->
    <string name="voice_not_installed">Говорна претрага није инсталирана</string>

    <!-- Short hint shown in candidate view to explain voice input. -->
    <string name="voice_swipe_hint"><b>Савет:</b> Превуците прстом преко тастатуре а онда говорите.</string>

    <!-- Short hint shown in candidate view to explain that user can speak punctuation. -->
    <string name="voice_punctuation_hint"><b>Савет:</b> Следећи пут, изговорите назив интерпункције,
        попут „тачка“, „запета“ или „знак питања“.</string>

    <!-- Label on button to stop recognition. Must be short to fit on button. -->
    <string name="cancel">Откажи</string>

    <!-- Label on button when an error occurs -->
    <string name="ok">У реду</string>

    <!-- Preferences item for enabling speech input -->
    <string name="voice_input">Говорни унос</string>

    <!-- Array of Voice Input modes -->
    <string-array name="voice_input_modes">
        <item>На главној тастатури</item>
        <item>На симболичкој тастатури</item>
        <item>Искључен</item>
    </string-array>

    <!-- Don't translate -->
    <string name="voice_mode_main" translatable="false">0</string>
    <!-- Don't translate -->
    <string name="voice_mode_symbols" translatable="false">1</string>
    <!-- Don't translate -->
    <string name="voice_mode_off"  translatable="false">2</string>

    <string-array name="voice_input_modes_values" translatable="false">
        <item>@string/voice_mode_main</item>
        <item>@string/voice_mode_symbols</item>
        <item>@string/voice_mode_off</item>
    </string-array>

    <!-- Array of Voice Input modes summary -->
    <string-array name="voice_input_modes_summary">
        <item>Микрофон на главној тастатури</item>
        <item>Микрофон на симболичкој тастатури</item>
        <item>Говорни унос је искључен</item>
    </string-array>

    <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Option on settings.-->
    <string name="auto_submit">Аутоматско слање по говорном уносу</string>

    <!-- Press the "enter" key after the user speaks. Summary of option in settings.-->
    <string name="auto_submit_summary">Дугме за претрагу се аутоматски притиска при претрази или преласку
        на следеће поље за унос.</string>

    <!-- IME Tutorial screen (ROMAN) --><skip />
    <!-- appears above image showing the user to click on a TextView to show the IME -->
    <string name="open_the_keyboard"><font size="17"><b>Отварање тастатуре\n</b></font><font size="3">\n</font>Touch any text field.</string>

    <!-- appears above the image showing the back button used to close the keyboard -->
    <string name="close_the_keyboard"><font size="17"><b>Затварање тастатуре\n</b></font><font size="3">\n</font>Press the Back key.</string>

    <!-- appears above image showing how to use touch and hold -->
    <string name="touch_and_hold"><font size="17"><b>Притисните \u0026 и држите пристиснут тастер за опције\n</b></font><font size="3">\n</font>Приступ акцентима и интерпункцији.</string>

    <!-- appears above image showing how to access keyboard settings -->
    <string name="keyboard_settings"><font size="17"><b>Подешавање тастатуре\n</b></font><font size="3">\n</font>Притисните \u0026 и држите тастер <b>\?123\</b>.</string>

    <!-- popular web domains for the locale - most popular, displayed on the keyboard -->
    <string name="popular_domain_0">".rs"</string>
    <!-- popular web domains for the locale - item 1, displayed in the popup -->
    <string name="popular_domain_1">".com"</string>
    <!-- popular web domains for the locale - item 2, displayed in the popup -->
    <string name="popular_domain_2">".net"</string>
    <!-- popular web domains for the locale - item 3, displayed in the popup -->
    <string name="popular_domain_3">".org"</string>
    <!-- popular web domains for the locale - item 4, displayed in the popup -->
    <string name="popular_domain_4">".edu"</string>

    <!-- Menu item for launching Input method switcher -->
    <string name="inputMethod">Метод за унос</string>

    <!-- Title for input language selection screen -->
    <string name="language_selection_title">Језици за унос</string>
    <!-- Title summary for input language selection screen -->
    <string name="language_selection_summary">Превуците прстом по размакници за промену језика</string>

    <!-- Add to dictionary hint -->
    <string name="hint_add_to_dictionary">\u2190 Притисните опет да бисте сачували</string>
</resources>