diff --git a/java/res/values-af/strings.xml b/java/res/values-af/strings.xml
index 28929402d..04b7aff28 100644
--- a/java/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/res/values-af/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Moet hierdie lêer regtig vir %s geïnstalleer word?"
"Daar was \'n fout"
"Verstek"
- "Taal en invoer"
- "Kies invoermetode"
+ "Welkom by %s"
+ "met Gebaar-tik"
+ "Kom aan die gang"
+ "Volgende stap"
+ "Stel %s op"
+ "Aktiveer %s"
+ "Verifieer asseblief \"%s\" in jou Taal- en invoerinstellings. Dit sal dit magtig om op jou toestel te loop."
+ "Aktiveer in instellings"
+ "Skakel oor na %s"
+ "Volgende, kies \"%s\" as jou aktiewe teks-invoermetode."
+ "Wissel invoermetodes"
+ "Veels geluk, jy\'s gereed!"
+ "Nou kan jy al jou gunsteling programme met %s intik."
+ "Stel bykomende tale op"
+ "Klaar"
+ "Wys opstelassistent-ikoon"
"Woordeboekverskaffer"
"Woordeboekverskaffer"
"Woordeboek-diens"
@@ -203,4 +217,6 @@
"\'n Woordeboek is vir %1$s beskikbaar"
"Druk om te hersien en af te laai"
"Laai tans af: voorstelle vir %1$s sal binnekort gereed wees."
+
+
diff --git a/java/res/values-am/strings.xml b/java/res/values-am/strings.xml
index 03a8b931a..57becfc67 100644
--- a/java/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/res/values-am/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"እውን ይሄ ፋይል ለ%s ይጫን?"
"ስህተት ተከስቶ ነበር"
"ነባሪ"
- "ቋንቋ እና ግቤት"
- "የግቤት ስልት ይምረጡ"
+ "እንኳን ወደ %s በደህና መጡ"
+ "በጣት ምልክት መተየብ"
+ "ጀምር"
+ "ቀጣይ ደረጃ"
+ "%sን በማዋቀር ላይ"
+ "%sን ያንቁ"
+ "እባክዎ «%s»ን በቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮችዎ ውስጥ ያረጋግጡት። ይሄ እሱ በመሣሪያዎ ላይ እንዲሄድ ይፈቅድለታል።"
+ "በቅንብሮች ውስጥ ያንቁ"
+ "ወደ %s ይቀይሩ"
+ "በመቀጠል «%s»ን እንደ የጽሑፍ ግቤት ስልትዎ ይምረጡት።"
+ "የግቤት ስልቶችን ቀያይር"
+ "እንኳን ደስ አለዎት፣ በቃ ጨርሰዋል!"
+ "አሁን በሁሉም ተወዳጅ መተግበሪያዎችዎ ላይ በ%s መተየብ ይችላሉ።"
+ "ተጨማሪ ቋንቋዎችን ያዋቅሩ"
+ "ጨርሷል"
+ "የውቅር አዋቂ አዶ አሳይ"
"የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ"
"የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ"
"የመዝገበ-ቃላት አገልግሎት"
@@ -203,4 +217,6 @@
"መዝገበ-ቃላት ለ%1$s ይገኛል"
"ለመገምገምና ለማውረድ ይጫኑ"
"በማውረድ ላይ፦ የ%1$s ጥቆማ አስተያየቶች በቅርቡ ዝግጁ ይሆናሉ።"
+
+
diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml
index c16f224e4..0f7a904c0 100644
--- a/java/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/res/values-ar/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"هل تريد حقًا تثبيت هذا الملف للغة %s؟"
"حدث خطأ"
"الافتراضية"
- "اللغة والإدخال"
- "اختيار أسلوب الإدخال"
+ "مرحبا بكم في %s"
+ "مع الكتابة بالإشارة"
+ "بدء الاستخدام"
+ "الخطوة التالية"
+ "إعداد %s"
+ "تمكين %s"
+ "يُرجى تحديد \"%s\" في إعدادات اللغة والإدخال حيث يسمح هذا الإعداد بتشغيله على جهازك."
+ "تمكين في الإعدادات"
+ "التبديل إلى %s."
+ "بعد ذلك، حدد \"%s\" باعتباره أسلوب إدخال النص النشط."
+ "تبديل أساليب الإدخال"
+ "تهانينا، بهذا تكون قد انتهيت من الإعداد"
+ "الآن أصبح بإمكانك الكتابة في جميع تطبيقاتك المفضلة باستخدام %s."
+ "تهيئة اللغات الإضافية"
+ "إنهاء العملية"
+ "عرض رمز معالج الإعداد"
"مقدم القاموس"
"مقدم القاموس"
"خدمة القاموس"
@@ -203,4 +217,6 @@
"هناك قاموس متوفر للغة %1$s"
"اضغط للمراجعة والتنزيل"
"جارٍ التنزيل: ستتوفر اقتراحات للغة %1$s بعد قليل."
+
+
diff --git a/java/res/values-be/strings.xml b/java/res/values-be/strings.xml
index eca24eb4b..1f843bf77 100644
--- a/java/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/res/values-be/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Сапраўды ўсталяваць гэты файл на мове: %s?"
"Была памылка"
"Па змаўчанні"
- "Мова і ўвод"
- "Выберыце метад уводу"
+ "Вітаем у прыкладанні %s"
+ "з уводам жэстамі"
+ "Пачаць"
+ "Далей"
+ "Наладка прыкладання %s"
+ "Уключыць прыкладанне %s"
+ "Праверце прыкладанне \"%s\" на сваёй мове і параметры ўводу. Гэта дасць магчымасць дазволіць яму працаваць на вашай прыладзе."
+ "Уключыць у наладах"
+ "Пераключыцца на прыкладанне %s."
+ "Выберыце \"%s\" як актыўны метад уводу тэксту."
+ "Пераключэнне метадаў уводу"
+ "Усё гатова!"
+ "Цяпер вы можаце ўводзіць ўсе свае любімыя прыкладанні з iмем %s."
+ "Наладка дадатковых моў"
+ "Гатова"
+ "Паказаць значок майстра ўсталёўкі"
"Пастаўшчык слоўніка"
"Пастаўшчык слоўніка"
"Слоўнік"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Слоўнік для мовы \"%1$s\""
"Нацiснiце, каб прагледзець i спампаваць"
"Загрузка: прапановы для мовы \"%1$s\" хутка з\'явяцца."
+
+
diff --git a/java/res/values-bg/strings.xml b/java/res/values-bg/strings.xml
index 3a9b57980..e0f333227 100644
--- a/java/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/res/values-bg/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Наистина ли да се инсталира този файл за %s?"
"Възникна грешка"
"Стандартни"
- "Език и въвеждане"
- "Избор на метод на въвеждане"
+ "Добре дошли в/ъв %s"
+ "с въвеждане чрез жест"
+ "Първи стъпки"
+
+
+ "Настройване на %s"
+ "Активирайте %s"
+ "Поставете отметка за %s в „Език и въвеждане“. Така ще упълномощите прилож. да се изпълнява на у-вото."
+
+
+ "Превключете към %s"
+
+
+
+
+ "Поздравления! Вече сте готови!"
+ "Вече можете да пишете във всичките си любими приложения посредством %s."
+ "Конфигуриране на допълнителни езици"
+ "Край"
+
+
"Доставчик на речника"
"Доставчик на речника"
"Услуга за речник"
@@ -203,4 +222,6 @@
"За %1$s е налице речник"
"Натиснете, за да прегледате и изтеглите"
"Изтегля се: Предложенията за %1$s ще бъдат готови скоро."
+
+
diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml
index 9d6c74a23..7427f0d7a 100644
--- a/java/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/res/values-ca/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Realment vols instal·lar aquest fitxer per a %s?"
"S\'ha produït un error"
"Predeterminat"
- "Idioma i introducció"
- "Selecció de mètodes d\'introducció"
+ "Et donem la benvinguda a %s"
+ "Amb Escriptura gestual"
+ "Comença"
+ "Pas següent"
+ "Configuració de %s"
+ "Activació de %s"
+ "Marca \"%s\" a la configuració d\'Idioma i introducció de temps. D\'aquesta manera es podrà executar al dispositiu."
+ "Activa a la configuració"
+ "Canvi a %s"
+ "A continuació, selecciona \"%s\" com a mètode d\'introducció de text actiu."
+ "Canvia els mètodes d\'introducció"
+ "Enhorabona, ja has acabat!"
+ "Ara ja pots escriure a totes les teves aplicacions preferides amb %s."
+ "Configura idiomes addicionals"
+ "Finalitzat"
+ "Mostra icona d\'aux. de config."
"Proveïdor de diccionaris"
"Proveïdor de diccionaris"
"Servei de diccionari"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Hi ha un diccionari disponible per a l\'idioma: %1$s"
"Prem per revisar-lo i per baixar-lo"
"Baixada: els suggeriments per a %1$s estaran disponibles ben aviat."
+
+
diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml
index bd647610d..82b185aa9 100644
--- a/java/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/res/values-cs/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Chcete nainstalovat tento soubor pro jazyk %s?"
"Došlo k chybě"
"Výchozí"
- "Jazyk a zadávání"
- "Výběr metody zadávání dat"
+ "Vítá vás %s"
+ "s psaním gesty"
+ "Začínáme"
+
+
+ "Nastavení aplikace %s"
+ "Zapnutí aplikace %s"
+ "V nastavení Jazyk a zadávání zaškrtněte aplikaci %s, povolíte tak její spuštění."
+
+
+ "Přepnutí na aplikaci %s"
+
+
+
+
+ "Gratulujeme, vše je připraveno."
+ "Nyní můžete ve všech svých oblíbených aplikacích psát pomocí aplikace %s."
+ "Nakonfigurovat další jazyky"
+ "Hotovo"
+
+
"Poskytovatel slovníku"
"Poskytovatel slovníku"
"Služba slovníku"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Je k dispozici slovník pro jazyk %1$s"
"Stisknutím zkontrolujete a stáhnete"
"Stahování: návrhy pro jazyk %1$s budou brzy k dispozici."
+
+
diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml
index 56429170b..af81123db 100644
--- a/java/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/res/values-da/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Er du klar til at installere denne fil til %s?"
"Der opstod en fejl"
"Standard"
- "Sprog og input"
- "Vælg inputmetode"
+ "Velkommen til %s"
+ "med Berøringsinput"
+ "Kom godt i gang"
+
+
+ "%s konfigureres"
+ "Aktivér %s"
+ "Markér \"%s\" i Sprog og inputindstillinger. Dermed får appen tilladelse til at køre på din enhed."
+
+
+ "Skift til %s"
+
+
+
+
+ "Så er du klar."
+ "Nu kan du skrive i alle dine favoritapps med %s."
+ "Konfigurer flere sprog"
+ "Afslut"
+
+
"Dictionary Provider"
"Dictionary Provider"
"Ordbogstjeneste"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Der er en tilgængelig ordbog for %1$s"
"Tryk for at gennemgå og downloade"
"Downloader: Der vil snart være forslag klar på %1$s."
+
+
diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml
index 1c9bec2b8..69422fc1e 100644
--- a/java/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/res/values-de/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Möchten Sie diese Datei für %s installieren?"
"Es ist ein Fehler aufgetreten"
"Standard"
- "Sprache & Eingabe"
- "Eingabemethode wählen"
+ "Willkommen bei %s"
+ "mit Bewegungseingabe"
+ "Jetzt starten"
+
+
+ "%s einrichten"
+ "%s aktivieren"
+ "Aktivieren Sie \"%s\" unter \"Sprache & Eingabe\". Damit wird die App auf Ihrem Gerät autorisiert."
+
+
+ "Zu %s wechseln"
+
+
+
+
+ "Die Einrichtung ist abgeschlossen"
+ "Jetzt können Sie in allen Ihren Lieblings-Apps über %s Text eingeben."
+ "Weitere Sprachen konfigurieren"
+ "Fertig"
+
+
"Wörterbuchbereitstellung"
"Wörterbuchbereitstellung"
"Wörterbuch"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Es ist ein Wörterbuch für %1$s verfügbar."
"Zum Lesen und Herunterladen drücken"
"Download wurde gestartet: Vorschläge für %1$s sind in Kürze bereit."
+
+
diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml
index fad1cf5ac..9c9d40dad 100644
--- a/java/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/res/values-el/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Να εγκατασταθεί όντως αυτό το αρχείο για %s;"
"Παρουσιάστηκε σφάλμα."
"Προεπιλογή"
- "Γλώσσα και εισαγωγή"
- "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής"
+ "Καλώς ορίσατε στο %s"
+ "με Πληκτρολόγηση με κίνηση"
+ "Έναρξη"
+
+
+ "Ρύθμιση της εφαρμογής %s"
+ "Ενεργοποιήστε την εφαρμογή %s"
+ "Επιλέξτε \"%s\" στις ρυθμίσεις Γλώσσα και εισαγωγή, για να εκτελεστεί στη συσκευή."
+
+
+ "Μετάβαση στην εφαρμογή %s"
+
+
+
+
+ "Συγχαρητήρια, είστε έτοιμοι!"
+ "Πλέον μπορείτε να πληκτρολογήσετε όλες τις αγαπημένες σας εφαρμογές με το %s."
+ "Διαμόρφωση πρόσθετων γλωσσών"
+ "Ολοκληρώθηκε"
+
+
"Παροχέας λεξικού"
"Παροχέας λεξικού"
"Υπηρεσία λεξικού"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τα %1$s"
"Πατήστε για έλεγχο και λήψη"
"Λήψη: Οι προτάσεις για τα %1$s θα είναι έτοιμες σύντομα."
+
+
diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
index c0b9ede09..7b0abb45e 100644
--- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Really install this file for %s?"
"There was an error"
"Default"
- "Language & input"
- "Choose input method"
+ "Welcome to %s"
+ "with Gesture Typing"
+ "Get started"
+ "Next step"
+ "Setting up %s"
+ "Enable %s"
+ "Please tick \"%s\" in your Language & input settings. This will authorise it to run on your device."
+ "Enable in Settings"
+ "Switch to %s"
+ "Next, select \"%s\" as your active text-input method."
+ "Switch input methods"
+ "Congratulations, you\'re all set!"
+ "Now you can type in all your favourite apps with %s."
+ "Configure additional languages"
+ "Finished"
+ "Show setup wizard icon"
"Dictionary Provider"
"Dictionary Provider"
"Dictionary Service"
@@ -203,4 +217,6 @@
"A dictionary is available for %1$s"
"Press to review and download"
"Downloading: suggestions for %1$s will be ready soon."
+
+
diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
index 88f585606..f361c9cdb 100644
--- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"¿Realmente quieres instalar este archivo para %s?"
"Se produjo un error."
"Predeterminado"
- "Teclado e idioma"
- "Seleccionar método de entrada"
+ "Te damos la bienvenida a %s"
+ "con la escritura gestual"
+ "Comenzar"
+
+
+ "Configurando %s"
+ "Habilitar %s"
+ "Marca \"%s\" en Teclado e idioma para autorizar su ejecución en el dispositivo."
+
+
+ "Cambiar a %s"
+
+
+
+
+ "¡Felicitaciones, ya terminaste!"
+ "Ahora puedes escribir en todas tus aplicaciones favoritas con %s."
+ "Configurar otros idiomas"
+ "Finalizado"
+
+
"Proveedor de diccionarios"
"Proveedor de diccionarios"
"Servicio de diccionarios"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Hay un diccionario disponible de %1$s."
"Pulsar para opinar y descargar"
"Descargando: las sugerencias de %1$s estarán disponibles en breve."
+
+
diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml
index 2da24af94..6efb83dd0 100644
--- a/java/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/res/values-es/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"¿Seguro que quieres instalar este archivo para %s?"
"Se ha producido un error"
"Predeterminado"
- "Idioma y entrada de texto"
- "Selecciona un método de entrada"
+ "Te damos la bienvenida a %s"
+ "con escritura con gestos"
+ "Empezar"
+ "Paso siguiente"
+ "Configurando %s..."
+ "Habilitar %s"
+ "Selecciona %s en Idioma y entrada de texto para que se ejecute en el dispositivo."
+ "Habilitar en Ajustes"
+ "Cambiar a %s"
+ "A continuación, selecciona %s como método de entrada de texto activo."
+ "Alternar métodos de entrada"
+ "¡Enhorabuena, has terminado!"
+ "%s te permite escribir en todas tus aplicaciones favoritas."
+ "Configura otros idiomas"
+ "Finalizado"
+ "Mostrar icono asistente config"
"Proveedor del diccionario"
"Proveedor del diccionario"
"Servicio de diccionario"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Hay un diccionario disponible de %1$s"
"Pulsa para comprobar y descargar"
"Descargando: las sugerencias de %1$s estarán disponibles en breve."
+
+
diff --git a/java/res/values-et/strings.xml b/java/res/values-et/strings.xml
index fc8547257..5a963c3fa 100644
--- a/java/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/res/values-et/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Kas soovite tõesti installida faili lokaadile %s?"
"Ilmnes viga"
"Vaikeväärtus"
- "Keeled ja sisestamine"
- "Valige sisestusmeetod"
+ "Tere tulemast rakendusse %s"
+ "joonistusega sisestamisega"
+ "Alustamine"
+ "Järgmine toiming"
+ "Rakenduse %s seadistamine"
+ "Lubage %s"
+ "Märkige oma keele ja sisestamise seadetes rakendus „%s”. See lubab rakenduse käitamise teie seadmes."
+ "Luba seadetes"
+ "Minge üle rakendusele %s"
+ "Järgmisena valige aktiivseks tekstisisestusmeetodiks rakendus „%s”."
+ "Vaheta sisestusmeetodeid"
+ "Õnnitleme. Kõik on valmis!"
+ "Nüüd saate rakendusega %s sisestada kõikides oma lemmikrakendustes."
+ "Seadista lisakeeled"
+ "Lõpetatud"
+ "Kuva seadistusviisardi ikoon"
"Sõnastikupakkuja"
"Sõnastikupakkuja"
"Sõnastikuteenus"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Sõnastik on %1$s keele jaoks saadaval"
"Vajutage ülevaatamiseks ja allalaadimiseks"
"Allalaadimine: %1$s keele soovitused on varsti saadaval."
+
+
diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml
index e7f5c9603..4323214a4 100644
--- a/java/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/res/values-fa/strings.xml
@@ -175,8 +175,22 @@
"این فایل واقعاً برای %s نصب شود؟"
"خطایی روی داد"
"پیشفرض"
- "زبان و ورودی"
- "انتخاب روش ورودی"
+ "به %s خوش آمدید"
+ "با ورودی اشارهای"
+ "شروع به کار"
+ "مرحله بعد"
+ "راهاندازی %s"
+ "فعالسازی %s"
+ "لطفاً «%s» را در تنظیمات زبان و ورودی خود علامت بزنید. این کار مجوز اجرای آن در دستگاه شما است."
+ "فعالسازی در تنظیمات"
+ "جابجایی به %s"
+ "در مرحله بعدی، «%s» را به عنوان روش ورودی نوشتار فعال خود انتخاب نمایید."
+ "تغییر روشهای ورودی"
+ "تبریک میگوییم، اکنون کاملاً آماده هستید!"
+ "اکنون میتوانید در همه برنامههای دلخواه خود با %s تایپ کنید."
+ "پیکربندی زبانهای دیگر"
+ "تمام شد"
+ "نمایش نماد برنامه نصب"
"ارائهدهنده فرهنگ لغت"
"ارائهدهنده فرهنگ لغت"
"سرویس فرهنگ لغت"
@@ -207,4 +221,6 @@
"یک فرهنگ لغت برای %1$s موجود است"
"برای مرور و دانلود فشار دهید"
"دانلود لغات پیشنهادی برای %1$s به زودی شروع میشود."
+
+
diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml
index 649913672..3ae4f655c 100644
--- a/java/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/res/values-fi/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Haluatko asentaa tämä tiedoston kielelle %s?"
"Tapahtui virhe"
"Oletusarvot"
- "Kieli ja syöttötapa"
- "Valitse syöttötapa"
+ "Tervetuloa käyttämään sovellusta %s"
+ "sekä piirtokirjoitus"
+ "Aloita"
+ "Seuraava vaihe"
+ "Sovelluksen %s asetukset"
+ "Ota %s käyttöön"
+ "Valitse %s kieli- ja syöttötapa-asetuksissa. Näin valtuutat sovelluksen toimimaan laitteellasi."
+ "Ota käyttöön asetuksissa"
+ "Siirry sovellukseen %s"
+ "Valitse %s käytössä olevaksi tekstinsyöttötavaksi."
+ "Vaihda syöttötapaa"
+ "Onneksi olkoon, valmista tuli!"
+ "Nyt voit kirjoittaa kaikkiin lempisovelluksiisi sovelluksen %s avulla."
+ "Määritä lisää kieliä"
+ "Valmis"
+ "Näytä ohjattu asennus -kuvake"
"Sanakirjan tarjoaja"
"Sanakirjan tarjoaja"
"Sanakirjapalvelu"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Kielen %1$s sanakirja on saatavilla"
"Paina tätä, jos haluat tarkastella kohdetta tai ladata sen"
"Ladataan: pian ehdotuksia näytetään kielellä %1$s."
+
+
diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml
index c3851d9f0..a357cc530 100644
--- a/java/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/res/values-fr/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Installer ce fichier pour la langue \"%s\" ?"
"Une erreur s\'est produite"
"Par défaut"
- "Langue et saisie"
- "Sélectionnez le mode de saisie"
+ "Bienvenue dans %s"
+ "avec la saisie gestuelle"
+ "Commencer"
+
+
+ "Configurer %s"
+ "Activer %s"
+ "Sous \"Langue et saisie\", cochez \"%s\" pour autoriser son exécution sur l\'appareil."
+
+
+ "Basculer vers %s"
+
+
+
+
+ "Félicitations, l\'opération est terminée"
+ "Avec %s, vous pouvez saisir du texte dans toutes vos applications préférées."
+ "Configurer des langues supplémentaires"
+ "OK"
+
+
"Fournisseur de dictionnaires"
"Fournisseur de dictionnaires"
"Service de dictionnaires"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Un dictionnaire est disponible en %1$s"
"Appuyez ici pour consulter et télécharger le dictionnaire."
"En cours de téléchargement. Des suggestions pour la langue suivante seront bientôt disponibles : %1$s."
+
+
diff --git a/java/res/values-hi/strings.xml b/java/res/values-hi/strings.xml
index bd745cc54..1990aa14d 100644
--- a/java/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/res/values-hi/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"%s के लिए वास्तव में यह फ़ाइल इंस्टॉल करें?"
"कोई त्रुटि हुई थी"
"डिफ़ॉल्ट"
- "भाषा और इनपुट"
- "इनपुट पद्धति चुनें"
+ "%s में आपका स्वागत है"
+ "हावभाव लेखन के साथ"
+ "आरंभ करें"
+
+
+ "%s सेट करना"
+ "%s को सक्षम करें"
+ "कृपया अपनी भाषा और इनपुट सेटिंग में \"%s\" को चेक करें. इससे वह आपके उपकरण पर चलने के लिए अधिकृत हो जाएगा."
+
+
+ "%s पर स्विच करें"
+
+
+
+
+ "बधाई हो, आप बिल्कुल तैयार हैं!"
+ "अब आप %s के साथ अपने सभी पसंदीदा एप्लिकेशन में लिख सकते हैं."
+ "अतिरिक्त भाषाएं कॉन्फ़िगर करना"
+ "समाप्त"
+
+
"डिक्शनरी प्रदाता"
"डिक्शनरी प्रदाता"
"डिक्शनरी सेवा"
@@ -203,4 +222,6 @@
"%1$s के लिए डिक्शनरी उपलब्ध है"
"समीक्षा करने और डाउनलोड करने के लिए दबाएं"
"डाउनलोड हो रहा है: %1$s के लिए सुझाव जल्दी ही तैयार हो जाएंगे."
+
+
diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml
index 6b418a16a..d5c3dc072 100644
--- a/java/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/res/values-hr/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Želite li doista instalirati ovu datoteku za %s?"
"Došlo je do pogreške"
"Zadano"
- "Jezik i unos"
- "Odabir načina unosa"
+ "Dobro došli u aplikaciju %s"
+ "s Pisanjem kretnjama"
+ "Počnite s radom"
+
+
+ "Postavljanje aplikacije %s"
+ "Omogućite aplikaciju %s"
+ "Potvrdite aplikaciju \"%s\" u postavkama Jezik i unos i ovlastite je za pokretanje."
+
+
+ "Prijeđite na aplikaciju %s"
+
+
+
+
+ "Izvrsno, spremni ste!"
+ "Sada možete pisati u svim svojim omiljenim aplikacijama pomoću aplikacije %s."
+ "Konfiguriraj dodatne jezike"
+ "Završeno"
+
+
"Davatelj rječnika"
"Davatelj rječnika"
"Usluga rječnika"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Dostupan je rječnik za %1$s jezik"
"Pritisnite za pregled i preuzimanje"
"Preuzimanje: prijedlozi za %1$s bit će spremni uskoro."
+
+
diff --git a/java/res/values-hu/strings.xml b/java/res/values-hu/strings.xml
index e1e6dc797..998e1a7b7 100644
--- a/java/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/res/values-hu/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Valóban telepíti ezt a fájlt %s nyelvhez?"
"Hiba történt."
"Alapértelmezett"
- "Nyelv és bevitel"
- "Beviteli mód kiválasztása"
+ "Üdvözli a(z) %s!"
+ "kézmozdulatokkal történő bevitellel"
+ "Első lépések"
+
+
+ "A(z) %s beállítása"
+ "A(z) %s engedélyezése"
+ "Jelölje be a(z) „%s” alkalmazást a „Nyelv és bevitel” alatt a futtatás érdekében."
+
+
+ "Váltás a(z) %s alkalmazásra"
+
+
+
+
+ "Gratulálunk, máris elkészült!"
+ "Immár minden kedvenc alkalmazásában gépelhet a(z) %s segítségével."
+ "Állítson be további nyelveket"
+ "Befejeződött"
+
+
"Szótárszolgáltató"
"Szótárszolgáltató"
"Szótárszolgáltatás"
@@ -203,4 +222,6 @@
"%1$s nyelvhez van rendelkezésre álló szótár"
"Nyomja meg az áttekintéshez és letöltéshez"
"Letöltés: a(z) %1$s nyelvvel kapcsolatos javaslatok hamarosan elérhetők lesznek."
+
+
diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml
index 5072b9a55..e986a2df3 100644
--- a/java/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/res/values-in/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Yakin ingin memasang file ini untuk %s?"
"Terjadi kesalahan"
"Default"
- "Bahasa & masukan"
- "Pilih metode masukan"
+ "Selamat datang di %s"
+ "dengan Ketikan Isyarat"
+ "Memulai"
+
+
+ "Menyiapkan %s"
+ "Aktifkan %s"
+ "Centang \"%s\" di setelan Bahasa & masukan Anda. Tindakan ini akan mengizinkannya berjalan di perangkat Anda."
+
+
+ "Beralih ke %s"
+
+
+
+
+ "Selamat, Anda sudah siap!"
+ "Sekarang Anda dapat mengetik di semua aplikasi favorit Anda dengan %s."
+ "Konfigurasikan bahasa tambahan"
+ "Selesai"
+
+
"Penyedia Kamus"
"Penyedia Kamus"
"Layanan Kamus"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Kamus tersedia untuk bahasa %1$s"
"Tekan untuk meninjau dan mengunduh"
"Mengunduh: saran untuk bahasa %1$s akan segera tersedia."
+
+
diff --git a/java/res/values-is/strings.xml b/java/res/values-is/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..0a9375cd5
--- /dev/null
+++ b/java/res/values-is/strings.xml
@@ -0,0 +1,414 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ "Áfram"
+ "Næsta"
+ "Fyrra"
+ "Lokið"
+ "Senda"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml
index c64543abb..bf54ab909 100644
--- a/java/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/res/values-it/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Installare questo file per %s?"
"Si è verificato un errore"
"Predefinito"
- "Lingua e input"
- "Scegli il metodo di immissione"
+ "Benvenuto in %s"
+ "con la Digitazione gestuale"
+ "Inizia"
+ "Passaggio successivo"
+ "Configurazione di %s"
+ "Abilita %s"
+ "Seleziona \"%s\" nelle impostazioni Lingua e immissione per autorizzarne l\'esecuzione sul dispositivo."
+ "Abilita nelle impostazioni"
+ "Passa a %s"
+ "Quindi seleziona \"%s\" come metodo di immissione testo attivo."
+ "Cambia metodo di immissione"
+ "Grazie, adesso sei pronto!"
+ "Ora puoi digitare in tutte le tue app preferite con %s."
+ "Configura altre lingue"
+ "Terminato"
+ "Mostra icona proc. guid. config."
"Dictionary Provider"
"Dictionary Provider"
"Servizio dizionario"
@@ -203,4 +217,6 @@
"È disponibile un dizionario per %1$s"
"Premi per esaminare e scaricare"
"Download: i suggerimenti per %1$s saranno pronti a breve."
+
+
diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml
index 5b4dbbdbe..bb7c0a673 100644
--- a/java/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/res/values-iw/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"האם באמת להתקין את הקובץ הזה עבור %s?"
"אירעה שגיאה"
"ברירת מחדל"
- "שפה וקלט"
- "בחירת שיטת קלט"
+ "ברוך הבא אל %s"
+ "עם הקלדת החלקה"
+ "התחל"
+ "השלב הבא"
+ "הגדרת %s"
+ "הפעל את %s"
+ "סמן את \"%s\" בהגדרות השפה והקלט שלך. פעולה זו תאפשר לו לפעול במכשיר שלך."
+ "הפעל בהגדרות"
+ "עבור אל %s"
+ "בשלב הבא, בחר ב-\'%s\' כאמצעי הקלט הפעיל להזנת טקסט."
+ "החלף שיטות קלט"
+ "ברכותינו, הכל מוכן!"
+ "כעת תוכל להקליד בכל היישומים המועדפים עליך באמצעות %s."
+ "הגדר שפות נוספות"
+ "סיום"
+ "הצג את סמל אשף ההגדרות"
"ספק המילון"
"ספק המילון"
"שירות מילון"
@@ -203,4 +217,6 @@
"יש מילון זמין עבור %1$s"
"לחץ כדי לעיין ולהוריד"
"מוריד: הצעות ב%1$s יהיו מוכנות בקרוב."
+
+
diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml
index 267148c4b..0aea4b27f 100644
--- a/java/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/res/values-ja/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"この%sのファイルをインストールしてもよろしいですか?"
"エラーが発生しました"
"デフォルト"
- "言語と入力"
- "入力方法の選択"
+ "%sへようこそ"
+ "ジェスチャー入力の使用"
+ "開始"
+
+
+ "%sの設定"
+ "%sの有効化"
+ "[言語と入力]で[%s]のチェックボックスをオンにしてください。これで、端末でアプリを実行できるようになります。"
+
+
+ "%sへの切り替え"
+
+
+
+
+ "設定完了"
+ "これで、お気に入りのすべてのアプリで%sを使用して入力できます。"
+ "別の言語を設定する"
+ "完了"
+
+
"辞書提供元"
"辞書提供元"
"辞書"
@@ -203,4 +222,6 @@
"%1$sの辞書を利用できます"
"押すと確認/ダウンロードできます"
"ダウンロード中: %1$sの入力候補をまもなく利用できます。"
+
+
diff --git a/java/res/values-ka/strings.xml b/java/res/values-ka/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..9f8bd980c
--- /dev/null
+++ b/java/res/values-ka/strings.xml
@@ -0,0 +1,414 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ "გადასვლა"
+ "შემდეგი"
+ "წინა"
+ "შესრულებულია"
+ "გაგზავნა"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml
index 54c1ccda5..a16fc7949 100644
--- a/java/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/res/values-ko/strings.xml
@@ -70,9 +70,9 @@
"추천할 때 이전 단어를 사용"
"제스처 타이핑 사용"
"문자를 슬라이드하여 단어 입력"
- "동작 흔적 표시"
+ "제스처 흔적 표시"
"동적 플로팅 미리보기"
- "동작에 따라 추천 단어 보기"
+ "제스처에 따라 추천 단어 보기"
"%s: 저장됨"
"이동"
"다음"
@@ -171,8 +171,27 @@
"이 파일을 %s(으)로 설치하시겠습니까?"
"오류 발생"
"기본값"
- "언어 및 키보드"
- "입력 방법 선택"
+ "%s에 오신 것을 환영합니다."
+ "제스처 타이핑 사용"
+ "시작하기"
+
+
+ "%s 설정"
+ "%s 사용 설정"
+ "언어 및 입력 설정에서 \'%s\'을(를) 확인하세요. 애플리케이션을 기기에서 실행할 수 있도록 승인합니다."
+
+
+ "%s(으)로 전환"
+
+
+
+
+ "모든 설정이 완료되었습니다."
+ "이제 즐겨찾는 앱을 %s에 입력할 수 있습니다."
+ "추가 언어 설정"
+ "완료됨"
+
+
"사전 제공업체"
"사전 제공업체"
"사전 서비스"
@@ -203,4 +222,6 @@
"%1$s 사전을 사용할 수 있습니다."
"검토하고 다운로드하려면 누르세요."
"다운로드 중: %1$s에 대한 추천항목이 곧 준비됩니다."
+
+
diff --git a/java/res/values-lt/strings.xml b/java/res/values-lt/strings.xml
index 283013c28..7fd401464 100644
--- a/java/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/res/values-lt/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Ar tikrai įdiegti šį failą %s?"
"Įvyko klaida"
"Numatytieji"
- "Kalba ir įvestis"
- "Pasirinkite įvesties metodą"
+ "Sveiki! Tai „%s“"
+ "naudojant įvestį gestais"
+ "Pradėti"
+
+
+ "„%s“ sąranka"
+ "Įgalinkite „%s“"
+ "Skiltyje „Kalbos ir įvesties nustatymai“ paž. „%s“ (progr. bus įgal. veikti įr.)."
+
+
+ "Perjungimas į „%s“"
+
+
+
+
+ "Sveikiname, viską nustatėte!"
+ "Dabar galite įvesti visas mėgstamas programas naudodami „%s“."
+ "Konfigūruokite papildomas kalbas"
+ "Baigta"
+
+
"Žodyno teikėjas"
"Žodyno teikėjas"
"Žodyno paslauga"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Galimas %1$s žodynas"
"Paspauskite, kad peržiūrėtumėte ir atsisiųstumėte"
"Atsisiunčiama. Netrukus bus galimi %1$s pasiūlymai."
+
+
diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml
index 84b11f691..be1a0d57b 100644
--- a/java/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/res/values-lv/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Vai instalēt šo failu šādai valodai: %s?"
"Radās kļūda"
"Noklusējums"
- "Valoda un ievade"
- "Ievades metodes izvēle"
+ "Laipni lūdzam pakalpojumā %s,"
+ "kurā varat izmantot ievadi ar žestiem"
+ "Sākt darbu"
+
+
+ "Lietojumprogrammas %s iestatīšana"
+ "Lietojumprogrammas %s iespējošana"
+ "Valodas un ievades iestatījumos atzīmējiet “%s”, autorizējot tās palaišanu ierīcē."
+
+
+ "Pārslēgšanās uz lietojumprogrammu %s"
+
+
+
+
+ "Gatavs!"
+ "Izmantojot lietojumprogrammu %s, varat rakstīt visās iecienītākajās lietotnēs."
+ "Konfigurēt papildu valodas"
+ "Pabeigts"
+
+
"Vārdnīcas nodrošinātājs"
"Vārdnīcas nodrošinātājs"
"Vārdnīcas pakalpojums"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Ir pieejama vārdnīca šādai valodai: %1$s"
"Nospiediet, lai pārskatītu un lejupielādētu"
"Notiek lejupielāde. Drīz būs pieejami ieteikumi šādai valodai: %1$s."
+
+
diff --git a/java/res/values-mk/strings.xml b/java/res/values-mk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b054b0e96
--- /dev/null
+++ b/java/res/values-mk/strings.xml
@@ -0,0 +1,414 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ "Оди"
+ "Следно"
+ "Претходно"
+ "Готово"
+ "Испрати"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/java/res/values-mn/strings.xml b/java/res/values-mn/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..186ecb7a4
--- /dev/null
+++ b/java/res/values-mn/strings.xml
@@ -0,0 +1,414 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ "Очих"
+ "Дараагийн"
+ "Өмнөх"
+ "Хийгдлээ"
+ "Илгээх"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ms/strings.xml b/java/res/values-ms/strings.xml
index 67fdea97c..80a8983d1 100644
--- a/java/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/res/values-ms/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Betul-betul pasang fail ini untuk %s?"
"Berlaku ralat"
"Lalai"
- "Bahasa & input"
- "Pilih kaedah input"
+ "Selamat datang ke %s"
+ "dengan Taipan Gerak Isyarat"
+ "Bermula"
+
+
+ "Menyediakan %s"
+ "Dayakan %s"
+ "Sila semak \"%s\" dlm ttpn Bhs & input. Ini mbnarkn apl djlnkn pd pranti anda."
+
+
+ "Beralih ke %s"
+
+
+
+
+ "Tahniah, anda sudah sedia!"
+ "Kini anda boleh menaip dlm semua apl kegemaran anda dgn %s."
+ "Konfigurasikan bahasa tambahan"
+ "Selesai"
+
+
"Pembekal Kamus"
"Pembekal Kamus"
"Perkhidmatan Kamus"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Kamus tersedia untuk %1$s"
"Tekan untuk mengulas dan memuat turun"
"Memuat turun: cadangan untuk %1$s akan sedia tidak lama lagi."
+
+
diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml
index caa98cc6c..834130e08 100644
--- a/java/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/res/values-nb/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Vil du virkelig installere denne filen for %s?"
"Det oppsto en feil"
"Standard"
- "Språk og inndata"
- "Velg inndatametode"
+ "Velkommen til %s"
+ "med Ordføring"
+ "Startveiledning"
+
+
+ "Konfigurerer %s"
+ "Aktiver %s"
+ "Sjekk %s i Språk og inndata-innstillingene dine. Dette tillater appen å kjøre på enheten."
+
+
+ "Bytt til %s"
+
+
+
+
+ "Gratulerer, du er klar!"
+ "Nå kan du skrive inn alle favorittappene dine med %s."
+ "Konfigurer flere språk"
+ "Fullført"
+
+
"Ordlisteleverandør"
"Ordlisteleverandør"
"Ordlistetjeneste"
@@ -203,4 +222,6 @@
"En ordliste er tilgjengelig for %1$s"
"Trykk for å se gjennom og laste ned"
"Laster ned: forslag blir snart tilgjengelige for %1$s."
+
+
diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml
index 548043086..ac78a887f 100644
--- a/java/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/res/values-nl/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Wilt u dit bestand voor %s echt installeren?"
"Er is een fout opgetreden"
"Standaard"
- "Taal en invoer"
- "Invoermethode selecteren"
+ "Welkom bij %s"
+ "met Invoer met bewegingen"
+ "Aan de slag"
+
+
+ "%s instellen"
+ "%s inschakelen"
+ "Vink \'%s\' aan in \'Instellingen voor taal en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op uw apparaat."
+
+
+ "Overschakelen naar %s"
+
+
+
+
+ "Gefeliciteerd, u kunt nu aan de slag."
+ "U kunt nu in al uw favoriete apps typen met %s."
+ "Extra talen configureren"
+ "Voltooid"
+
+
"Woordenboekleverancier"
"Woordenboekleverancier"
"Woordenboekservice"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Er is een woordenboek beschikbaar voor het %1$s"
"Druk om te controleren en te downloaden"
"Downloaden: suggesties voor het %1$s zijn straks beschikbaar."
+
+
diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml
index f971e28e8..04d8b97cd 100644
--- a/java/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/res/values-pl/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Czy na pewno zainstalować ten plik dla języka: %s?"
"Wystąpił błąd"
"Domyślne"
- "Język, klawiatura, głos"
- "Wybierz metodę wprowadzania"
+ "Witamy w aplikacji %s"
+ "z pisaniem gestami"
+ "Rozpocznij"
+
+
+ "Konfigurowanie aplikacji %s"
+ "Włącz aplikację %s"
+ "Zaznacz aplikację „%s” w ustawieniach Język, klawiatura i głos. Umożliwi to jej uruchamianie na urządzeniu."
+
+
+ "Przełącz się na aplikację %s"
+
+
+
+
+ "Gratulacje! Wszystko gotowe."
+ "Teraz możesz pisać we wszystkich swoich ulubionych aplikacjach, używając aplikacji %s."
+ "Skonfiguruj dodatkowe języki"
+ "Zakończone"
+
+
"Dostawca słownika"
"Dostawca słownika"
"Usługa słownika"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Dostępny jest słownik %1$s"
"Naciśnij, by sprawdzić i pobrać"
"Pobieranie – wkrótce będą dostępne sugestie w tym języku: %1$s."
+
+
diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 479ff94d9..a7af0d669 100644
--- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Instalar mesmo este ficheiro para %s?"
"Ocorreu um erro"
"Predefinido"
- "Idioma e entrada de som"
- "Escolher o método de entrada"
+ "Bem-vindo a %s"
+ "com a Escrita com Gestos"
+ "Introdução"
+ "Passo seguinte"
+ "Configurar %s"
+ "Ativar %s"
+ "Marque \"%s\" nas definições de Idioma e introdução para autorizar a execução no dispositivo."
+ "Ativar nas Definições"
+ "Mudar para %s"
+ "Em seguida, selecione \"%s\" como o seu método de introdução de texto ativo."
+ "Mudar métodos de introdução"
+ "Parabéns, está pronto para começar!"
+ "Agora pode escrever em todas as suas aplicações favoritas com %s."
+ "Configurar idiomas adicionais"
+ "Concluído"
+ "Mostrar ícone assist. config."
"Fornecedor de Dicionário"
"Fornecedor de Dicionário"
"Serviço de Dicionário"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Está disponível um dicionário para %1$s"
"Prima para consultar e transferir"
"A transferir: as sugestões para %1$s estarão prontas em breve."
+
+
diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml
index dc01c5b99..2b6d4f921 100644
--- a/java/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/res/values-pt/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Deseja instalar este arquivo para %s?"
"Ocorreu um erro"
"Padrão"
- "Idioma e entrada"
- "Selecione o método de entrada"
+ "Bem-vindo ao %s"
+ "com entrada por gestos"
+ "Começar"
+ "Próxima etapa"
+ "Configurando o %s"
+ "Habilite o %s"
+ "Marque \"%s\" em \"Configurações de idioma e entrada\" para autorizar a execução."
+ "Ativar em \"Configurações\""
+ "Abra o %s"
+ "Em seguida, selecione \"%s\" como o método de entrada de texto ativo."
+ "Alternar métodos de entrada"
+ "Parabéns, você terminou!"
+ "Agora você pode digitar em todos os seus aplicativos favoritos com o %s."
+ "Configurar idiomas adicionais"
+ "Concluído"
+ "Mostrar ícone assist. config."
"Provedor de dicionário"
"Provedor de dicionário"
"Serviço de dicionário"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Há um dicionário disponível para %1$s"
"Pressione para consultar e fazer o download"
"Download em andamento: as sugestões para %1$s estarão prontas em breve."
+
+
diff --git a/java/res/values-rm/strings.xml b/java/res/values-rm/strings.xml
index 15cd3274a..36f1651b7 100644
--- a/java/res/values-rm/strings.xml
+++ b/java/res/values-rm/strings.xml
@@ -310,9 +310,37 @@
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -373,4 +401,6 @@
+
+
diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml
index 40656d155..273013342 100644
--- a/java/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/res/values-ro/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Doriți să instalați acest fișier pentru %s?"
"A apărut o eroare"
"Prestabilit"
- "Limbă și introducere de text"
- "Alegeți metoda de introducere de text"
+ "Bun venit la %s"
+ "cu Tastarea gestuală"
+ "Începeți"
+
+
+ "Configurarea %s"
+ "Activați %s"
+ "Bifați „%s” din setările Limbă și introducere de text. Astfel, o autorizați să ruleze pe dispozitiv."
+
+
+ "Comutați la %s."
+
+
+
+
+ "Felicitări, sunteți gata!"
+ "Acum, puteți introduce text în toate aplicațiile preferate, utilizând %s."
+ "Configurați limbi suplimentare"
+ "Finalizat"
+
+
"Furnizor dicționar"
"Furnizor dicționar"
"Serviciu dicționar"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Este disponibil un dicționar pentru %1$s"
"Apăsați pentru examinare și descărcare"
"Se descarcă: sugestiile pentru %1$s vor fi gata în curând."
+
+
diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml
index 83c44e896..2104edd24 100644
--- a/java/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/res/values-ru/strings.xml
@@ -55,11 +55,11 @@
"Писать первое слово предложения с прописной буквы"
"Дополнительные словари"
"Основной словарь"
- "Показать варианты исправлений"
+ "Варианты исправлений"
"Предлагать варианты слов во время ввода"
- "Всегда показывать"
- "Показать вертикально"
- "Всегда скрывать"
+ "Всегда предлагать"
+ "Только в вертикальном режиме"
+ "Никогда не предлагать"
"Автоисправление"
"Автоматическое исправление опечаток при вводе знака препинания или пробела"
"Откл."
@@ -171,8 +171,27 @@
"Установить этот файл для следующего языка: %s?"
"Ошибка"
"По умолчанию"
- "Язык и ввод"
- "Выберите способ ввода"
+ "Представляем %s"
+ "с непрерывным вводом"
+ "Начало работы"
+
+
+ "%s: настройка"
+ "Включите %s"
+ "Установите флажок %s в меню \"Язык и ввод\", чтобы использовать этот способ ввода на устройстве."
+
+
+ "Переключитесь на %s"
+
+
+
+
+ "Настройте дополнительные языки."
+ "Теперь вы можете использовать %s для набора текста."
+ "Настроить дополнительные языки"
+ "Готово"
+
+
"Поставщик словарей"
"Поставщик словарей"
"Служба словарей"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Доступен словарь: %1$s"
"Нажмите, чтобы просмотреть и загрузить"
"Загрузка словаря: %1$s…"
+
+
diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml
index b01e3254d..9d9a33752 100644
--- a/java/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/res/values-sk/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Chcete nainštalovať tento súbor pre jazyk %s?"
"Vyskytla sa chyba"
"Predvolené"
- "Jazyk & vstup"
- "Zvoliť metódu vstupu"
+ "Vitajte v aplikácii %s"
+ "s funkciou Písanie gestami"
+ "Začať"
+
+
+ "Nastavenie aplikácie %s"
+ "Povoľte aplikáciu %s"
+ "V nastaveniach vstupu a jazyka začiarknite políčko %s. Týmto aplikácii povolíte spustenie v zariadení."
+
+
+ "Prepnite na aplikáciu %s."
+
+
+
+
+ "Blahoželáme, všetko je nastavené!"
+ "Pomocou aplikácie %s teraz môžete zadávať text vo všetkých obľúbených aplikáciách."
+ "Nakonfigurujte ďalšie jazyky"
+ "Hotovo"
+
+
"Poskytovateľ slovníka"
"Poskytovateľ slovníka"
"Služba slovníka"
@@ -203,4 +222,6 @@
"K dispozícii je slovník pre jazyk %1$s"
"Stlačením skontrolujete a prevezmete"
"Preberanie: návrhy pre jazyk %1$s budú čoskoro k dispozícii."
+
+
diff --git a/java/res/values-sl/strings.xml b/java/res/values-sl/strings.xml
index 9243b12a8..07475dfa5 100644
--- a/java/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/res/values-sl/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Zares želite namestiti to datoteko za jezik %s?"
"Prišlo je do napake"
"Privzeto"
- "Jezik in vnos"
- "Izbira načina vnosa"
+ "Pozdravljeni v aplikaciji %s"
+ "s pisanjem s kretnjami"
+ "Začnite"
+
+
+ "Nastavitev aplikacije %s"
+ "Omogočanje aplikacije %s"
+ "V nastavitvah za jezik in vnos izberite aplikacijo »%s«. S tem ji omogočite izvajanje v napravi."
+
+
+ "Preklop na aplikacijo %s"
+
+
+
+
+ "Čestitamo, pripravljeni ste."
+ "Zdaj lahko z aplikacijo %s tipkate v vseh svojih priljubljenih aplikacijah."
+ "Konfiguracija dodatnih jezikov"
+ "Končano"
+
+
"Ponudnik slovarja"
"Ponudnik slovarja"
"Storitev slovarja"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Slovar je na voljo za jezik %1$s"
"Pritisnite za pregled in prenos"
"Predlogi za prenos za jezik %1$s bodo kmalu pripravljeni."
+
+
diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml
index cede67cb5..a9b2ddb59 100644
--- a/java/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/res/values-sr/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Желите ли стварно да инсталирате ову датотеку за %s?"
"Дошло је до грешке"
"Подразумевано"
- "Језик и унос"
- "Избор метода уноса"
+ "Добро дошли у апликацију %s"
+ "помоћу Куцања покретима"
+ "Започнимо"
+
+
+ "Подешавање апликације %s"
+ "Омогућите апликацију %s"
+ "Потврдите апликацију „%s“ у Подешавањима језика и уноса. Тако јој одобравате покретање на уређају."
+
+
+ "Пребаците на %s"
+
+
+
+
+ "Честитамо, све је спремно!"
+ "Сада можете да куцате у свим омиљеним апликацијама помоћу апликације %s."
+ "Конфигуриши додатне језике"
+ "Завршено"
+
+
"Добављач речника"
"Добављач речника"
"Услуга речника"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Речник је доступан за %1$s"
"Притисните за преглед и преузимање"
"Преузимање: Предлози за %1$s ће ускоро бити спремни."
+
+
diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml
index 8ac6c2cb0..e0c8f6aa0 100644
--- a/java/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/res/values-sv/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Vill du verkligen installera filen för %s?"
"Ett fel uppstod"
"Standard"
- "Språk & inmatning"
- "Välj inmatningsmetod"
+ "Välkommen till %s"
+ "med svepskrivning"
+ "Kom igång"
+
+
+ "Konfigurera %s"
+ "Aktivera %s"
+ "Markera %s i inställningarna för språk och inmatning så att appen kan köras."
+
+
+ "Byt till %s"
+
+
+
+
+ "Grattis! Nu är det klart."
+ "Nu kan du skriva i alla dina favoritappar med %s."
+ "Konfigurera ytterligare språk"
+ "Slutförda"
+
+
"Dictionary Provider"
"Dictionary Provider"
"Ordlistetjänst"
@@ -203,4 +222,6 @@
"En ordlista är tillgänglig för %1$s"
"Tryck om du vill granska och hämta"
"Hämtar: förslag för %1$s är snart klara."
+
+
diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml
index 870260125..2fad7caba 100644
--- a/java/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/res/values-sw/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Isakinishe faili hii kwa %s kweli?"
"Kulikuwa na hitilafu"
"Chaguo-msingi"
- "Lugha na uingizaji"
- "Chagua mbinu ya kuingiza data"
+ "Karibu kwenye %s"
+ "Kwa Kuandika kwa ishara"
+ "Anza kutumia"
+ "Hatua inayofuata"
+ "Inasanidi %s"
+ "Washa %s"
+ "Tafadhali angalia \"%s\" katika lugha yako na mipangilio ya kuingiza. Hii itaidhinisha ili iendeshwe kwenye kifaa chako."
+ "Washa katika Mipangilio"
+ "Badilisha kwenda %s"
+ "Kisha, chagua \"%s\" kama mbinu yako inayotumika ya kuingiza data ya maandishi."
+ "Badilisha mbinu za kuingiza data"
+ "Hongera, uko tayari!"
+ "Sasa unaweza kuchapa programu zako zote uzipendazo na %s."
+ "Sanidi lugha za ziada"
+ "Imemaliza"
+ "Onyesha ikoni ya mlozi wa kusanidi"
"Programu ya kamusi"
"Programu ya kamusi"
"Huduma ya Kamusi"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Kamusi ya %1$s inapatikana"
"Bonyeza ili kukagua na kupakua"
"Inapakua: mapendekezo ya %1$s yatakuwa tayari hivi karibuni."
+
+
diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml
index b6a0d6680..1bb9fa126 100644
--- a/java/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/res/values-th/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"ติดตั้งไฟล์นี้สำหรับ %s จริงๆ หรือ"
"เกิดข้อผิดพลาด"
"ค่าเริ่มต้น"
- "ภาษาและการป้อนข้อมูล"
- "เลือกวิธีการป้อนข้อมูล"
+ "ยินดีต้อนรับสู่ %s"
+ "พร้อมการป้อนข้อมูลด้วยท่าทาง"
+ "เริ่มต้นใช้งาน"
+ "ขั้นตอนถัดไป"
+ "การตั้งค่า %s"
+ "เปิดใช้งาน %s"
+ "โปรดตรวจสอบ \"%s\" ในการตั้งค่าภาษาและการป้อนข้อมูลของคุณ ซึ่งจะอนุญาตให้แอปทำงานบนอุปกรณ์ของคุณ"
+ "เปิดใช้งานในการตั้งค่า"
+ "สลับไปใช้ %s"
+ "ถัดไป เลือก \"%s\" เป็นวิธีการป้อนข้อความที่ใช้งานของคุณ"
+ "สลับวิธีการป้อนข้อมูล"
+ "ยินดีด้วย คุณพร้อมใช้งานแล้ว!"
+ "ตอนนี้คุณสามารถพิมพ์ข้อมูลลงในแอปที่ชื่นชอบทั้งหมดด้วย %s"
+ "กำหนดค่าภาษาเพิ่มเติม"
+ "เสร็จสิ้น"
+ "แสดงไอคอนวิซาร์ดการตั้งค่า"
"ผู้ให้บริการพจนานุกรม"
"ผู้ให้บริการพจนานุกรม"
"บริการพจนานุกรม"
@@ -203,4 +217,6 @@
"มีพจนานุกรมให้ใช้งานในภาษา %1$s"
"กดเพื่อตรวจสอบและดาวน์โหลด"
"กำลังดาวน์โหลด: คำแนะนำสำหรับ %1$s จะพร้อมใช้งานเร็วๆ นี้"
+
+
diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml
index 2560fc7cc..7a12cddc9 100644
--- a/java/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/res/values-tl/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"I-install talaga ang file na ito para sa %s?"
"Nagkaroon ng error"
"Default"
- "Wika at input"
- "Pumili ng pamamaraan ng pag-input"
+ "Maligayang pagdating sa %s"
+ "gamit ang Gesture na Pag-type"
+ "Magsimula"
+ "Susunod na hakbang"
+ "Sine-set up ang %s"
+ "Paganahin ang %s"
+ "Paki-check ang \"%s\" sa mga setting mo ng Wika at input. Mapapahintulutan itong tumakbo sa device mo."
+ "I-enable sa Mga Setting"
+ "Lumipat sa %s"
+ "Susunod, piliin ang \"%s\" bilang iyong aktibong pamamaraan ng pag-input ng teksto."
+ "Magpalit ng pamamaraan ng pag-input"
+ "Binabati kita, handa ka na!"
+ "Ngayon, mata-type mo na ang lahat ng paborito mong apps gamit ang %s."
+ "Mag-configure ng mga karagdagang wika"
+ "Tapos na"
+ "Ipakita ang setup wizard icon"
"Provider ng Diksyunaryo"
"Provider ng Diksyunaryo"
"Serbisyo ng Diksyunaryo"
@@ -203,4 +217,6 @@
"May available na diksyunaryo para sa %1$s"
"Pindutin upang suriin at i-download"
"Dina-download: malapit nang maging handa ang mga suhestiyon para sa %1$s."
+
+
diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml
index a0a6a673b..bae37a869 100644
--- a/java/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/res/values-tr/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"%s için bu dosya gerçekten yüklensin mi?"
"Bir hata oluştu"
"Varsayılan"
- "Dil ve giriş"
- "Giriş yöntemini seçin"
+ "%s uygulamasına hoş geldiniz"
+ "Hareketle Yazmayı içerir"
+ "Başlayın"
+
+
+ "%s uygulamasını kurma"
+ "%s uygulamasını etkinleştirin"
+ "Lütfen \"%s\" uygulamasını kendi Dil ve giriş ayarlarınızda işaretleyin. Bu işlem, uygulamaya cihazınızda çalışma yetkisi verecektir."
+
+
+ "%s uygulamasına geçin"
+
+
+
+
+ "Tebrikler, bitirdiniz!"
+ "Artık %s ile tüm favori uygulamalarınızda yazabilirsiniz."
+ "Ek dilleri yapılandırın"
+ "Tamamlandı"
+
+
"Sözlük Sağlayıcı"
"Sözlük Sağlayıcı"
"Sözlük Hizmeti"
@@ -203,4 +222,6 @@
"%1$s için kullanılabilecek bir sözlük mevcut"
"İncelemek ve indirmek için basın"
"%1$s için önerilerin indirilmesine kısa süre içinde başlanacak."
+
+
diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml
index 36193aa78..2db320a3c 100644
--- a/java/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/res/values-uk/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"Справді встановити цей файл для такої мови: %s?"
"Сталася помилка"
"За умовчанням"
- "Мова та введення"
- "Вибрати метод введення"
+ "Вітаємо в програмі %s"
+ "з функцією Ввід жестами"
+ "Розпочати"
+ "Наступний крок"
+ "Налаштування програми %s"
+ "Увімкніть програму %s"
+ "Виберіть \"%s\" у налаштуваннях \"Мова та введення\", щоб дозволити запуск цієї програми на пристрої."
+ "Увімкнути в налаштуваннях"
+ "Перейдіть до програми %s"
+ "Далі виберіть \"%s\" активним методом введення тексту."
+ "Змінити метод введення"
+ "Вітаємо! Налаштування завершено."
+ "Тепер ви можете вводити текст у всіх своїх улюблених програмах за допомогою %s."
+ "Налаштувати додаткові мови"
+ "Завершено"
+ "Показ. значок майстра встанов."
"Постачальник словника"
"Постачальник словника"
"Служба словника"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Доступний словник для такої мови: %1$s"
"Натисніть, щоб переглянути та завантажити"
"Скоро почнеться завантаження пропозицій для такої мови: %1$s."
+
+
diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml
index d0626307b..f22427994 100644
--- a/java/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/res/values-vi/strings.xml
@@ -171,8 +171,27 @@
"Thực sự cài đặt tệp này cho %s?"
"Đã xảy ra lỗi"
"Mặc định"
- "Ngôn ngữ và phương thức nhập"
- "Chọn phương thức nhập"
+ "Chào mừng bạn đến với %s"
+ "với Nhập bằng cử chỉ"
+ "Bắt đầu"
+
+
+ "Thiết lập %s"
+ "Bật %s"
+ "Vui lòng kiểm tra \"%s\" trong cài đặt ngôn ngữ và phương thức nhập của bạn. Điều này sẽ ủy quyền cho ứng dụng chạy trên thiết bị của bạn."
+
+
+ "Chuyển sang %s"
+
+
+
+
+ "Xin chúc mừng, bạn đã cài đặt xong!"
+ "Bây giờ bạn có thể nhập vào tất cả ứng dụng yêu thích của mình với %s."
+ "Định cấu hình các ngôn ngữ khác"
+ "Đã xong"
+
+
"Nhà cung cấp từ điển"
"Nhà cung cấp từ điển"
"Dịch vụ từ điển"
@@ -203,4 +222,6 @@
"Có sẵn từ điển cho %1$s"
"Nhấn để xem lại và tải xuống"
"Tải xuống: đề xuất đối với %1$s sẽ sớm sẵn sàng."
+
+
diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 4da4c0854..d5723bdf5 100644
--- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -30,7 +30,7 @@
"拼写检查工具会使用您的联系人列表中的条目"
"按键振动"
"按键音效"
- "按键时弹出显示字符"
+ "按键时显示所输字符"
"常规"
"文本更正"
"滑行输入"
@@ -48,7 +48,7 @@
"默认"
"%s毫秒"
"联系人姓名建议"
- "使用联系人中的姓名提供建议和更正"
+ "根据通讯录中的姓名提供建议和更正"
"双击空格插入句号"
"双击空格键可插入句号并后跟空格"
"自动大写"
@@ -66,13 +66,13 @@
"小改"
"大改"
"改动极大"
- "下一个字词建议"
+ "后续字词建议"
"根据上一个字词提供建议"
"启用滑行输入"
- "以滑动方式写出字词中字母来输入字词"
+ "以滑行方式写出字词中字母来输入字词"
"显示滑行输入轨迹"
"动态漂浮预览"
- "使用手势输入时显示建议字词"
+ "在滑行输入过程中显示建议字词"
"%s:已保存"
"开始"
"下一步"
@@ -150,7 +150,7 @@
"无语言(Dvorak 键盘)"
"无语言(Colemak 键盘)"
"无语言(PC 键盘)"
- "自定义输入样式"
+ "自定义输入风格"
"添加样式"
"添加"
"删除"
@@ -171,18 +171,37 @@
"确定要为%s安装此文件吗?"
"出现错误"
"默认"
- "语言和输入法"
- "选择输入法"
+ "欢迎使用“%s”"
+ "含滑行输入功能"
+ "开始"
+
+
+ "正在设置“%s”"
+ "启用“%s”"
+ "请在“语言和输入法”设置中选中“%s”,授权这项应用在您的设备上运行。"
+
+
+ "切换到“%s”。"
+
+
+
+
+ "恭喜,您已完成了设置!"
+ "现在,您可以在自己喜欢的所有应用中使用“%s”输入内容。"
+ "配置其他语言"
+ "完成"
+
+
"词典提供程序"
"词典提供程序"
"词典服务"
"词典更新信息"
"附加词典"
- "词典现已可下载"
+ "词典可供下载"
"词典设置"
"用户词典"
"用户词典"
- "词典现已可下载"
+ "词典可供下载"
"目前正在下载"
"已安装"
"已安装,但目前已停用"
@@ -200,7 +219,9 @@
"支持您移动设备上所选语言的词典现已可供下载啦!<br/>建议您<b>下载</b>这部%1$s词典,以享受更好的输入体验。<br/><br/>通过 3G 进行下载可能需要 1 到 2 分钟的时间。如果您使用的不是<b>无流量限制的套餐</b>,则可能需要支付一定的费用。<br/>如果您不确定自己使用的是哪种流量套餐,建议您使用 Wi-Fi 连接自动开始下载。<br/><br/>提示:您可以访问移动设备的<b>设置</b>菜单中的<b>语言和输入法</b>,来下载和删除词典。"
"立即下载 (%1$.1fMB)"
"通过 Wi-Fi 下载"
- "%1$s词典现已可下载"
+ "%1$s词典可供下载"
"按此通知即可查看和下载"
"下载中:很快就能启用%1$s的词典建议服务了!"
+
+
diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 26a26c748..3c0436e66 100644
--- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -171,8 +171,22 @@
"準備為%s版本安裝這個檔案嗎?"
"發生錯誤"
"預設"
- "語言與輸入設定"
- "選擇輸入法"
+ "歡迎使用 %s"
+ "含手勢輸入功能"
+ "開始設定"
+ "下一步"
+ "正在設定 %s"
+ "啟用 %s"
+ "請在語言與輸入設定中勾選「%s」,授權這項應用程式在您的裝置上執行。"
+ "在設定中啟用"
+ "切換至 %s"
+ "接著,請選取「%s」做為目前使用的文字輸入法。"
+ "切換輸入法"
+ "恭喜,您已完成設定!"
+ "現在,您可以在自己喜愛的所有應用程式中使用 %s 輸入文字。"
+ "設定其他語言"
+ "完成"
+ "顯示設定精靈圖示"
"字典提供者"
"字典提供者"
"字典服務"
@@ -203,4 +217,6 @@
"支援%1$s字典"
"按下即可查看並下載"
"下載中:即將啟用%1$s字詞建議服務。"
+
+
diff --git a/java/res/values-zu/strings.xml b/java/res/values-zu/strings.xml
index 302457240..34e4506e3 100644
--- a/java/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/res/values-zu/strings.xml
@@ -102,7 +102,7 @@
"Icashazi"
"Shintsha ulimi"
"Okulandelayo"
- "Okwangaphambilini"
+ "Okwandulele"
"U-Shift uvunyelwe"
"Ofeleba bavunyelwe"
"U-Shift uvimbelwe"
@@ -171,8 +171,22 @@
"Ufuna ukufakela i-%s leli fayela ngokweqiniso?"
"Kube nephutha"
"Okuzenzakalelayo"
- "Ulimi nokokufakwayo"
- "Khetha indlela yokufaka"
+ "Siyakwamukela ku-%s"
+ "nokuthayipha ngokuthinta"
+ "Qalisa"
+ "Isinyathelo esilandelayo"
+ "Kusethwa i-%s"
+ "Nika amandla i-%s"
+ "Sicela uhlole i-\"%s\" ngolimi lwakho nezilungiselelo zokokufaka. Lokhu kuzoyigunyaza ukuthi isebenze kudivayisi yakho."
+ "Nika amandla kuzilungiselelo"
+ "Shintshela ku-%s."
+ "Okulandelayo, khetha i-\"%s\" njengendlela yakho yokufaka umbhalo osebenzayo."
+ "Shintsha izindlela zokufaka"
+ "Siyakuhalalisela, usumi ngomumo!"
+ "Manje usungathayipha ngokufaka zonke izinhlelo zokusebenza eziyizintandokazi zakho nge-%s."
+ "Lungiselela izilimi ezingeziwe"
+ "Iqedile"
+ "Bonisa isithonjana sokusetha isilekeleli"
"Umhlinzeki wesichazamazwi"
"Umhlinzeki wesichazamazwi"
"Isevisi yesichazamazwi"
@@ -203,4 +217,6 @@
"Isichazamazwi se-%1$s siyatholakala"
"Cindezela ukuze ubuyekeze uphinde ulande"
"Ukulanda: iziphakamiso ze-%1$s zizolunga maduze."
+
+