From a527fa7f836418729f963435ed1fa7ac2da29393 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Mon, 15 Aug 2016 10:54:39 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I8516e3e4f5e5fee4059bb9de33b7b1657e53f1e9 Auto-generated-cl: translation import --- java/res/values-ar/strings.xml | 2 +- java/res/values-az-rAZ/strings.xml | 2 +- java/res/values-bn-rBD/strings.xml | 10 ++-- java/res/values-ca/strings.xml | 8 ++-- java/res/values-da/strings.xml | 4 +- java/res/values-de/strings.xml | 22 ++++----- java/res/values-en-rAU/strings.xml | 2 +- java/res/values-en-rGB/strings.xml | 2 +- java/res/values-en-rIN/strings.xml | 2 +- java/res/values-es-rUS/strings.xml | 2 +- java/res/values-es/strings.xml | 8 ++-- java/res/values-et-rEE/strings.xml | 10 ++-- java/res/values-eu-rES/strings.xml | 24 +++++----- java/res/values-fa/strings.xml | 76 +++++++++++++++--------------- java/res/values-fi/strings.xml | 12 ++--- java/res/values-gl-rES/strings.xml | 12 ++--- java/res/values-gu-rIN/strings.xml | 14 +++--- java/res/values-hi/strings.xml | 4 +- java/res/values-hr/strings.xml | 2 +- java/res/values-hy-rAM/strings.xml | 4 +- java/res/values-is-rIS/strings.xml | 2 +- java/res/values-iw/strings.xml | 2 +- java/res/values-ja/strings.xml | 2 +- java/res/values-ka-rGE/strings.xml | 4 +- java/res/values-kk-rKZ/strings.xml | 8 ++-- java/res/values-kn-rIN/strings.xml | 26 +++++----- java/res/values-ko/strings.xml | 4 +- java/res/values-ky-rKG/strings.xml | 6 +-- java/res/values-lo-rLA/strings.xml | 4 +- java/res/values-lv/strings.xml | 2 +- java/res/values-ml-rIN/strings.xml | 12 ++--- java/res/values-mn-rMN/strings.xml | 12 ++--- java/res/values-mr-rIN/strings.xml | 12 ++--- java/res/values-my-rMM/strings.xml | 24 +++++----- java/res/values-ne-rNP/strings.xml | 8 ++-- java/res/values-nl/strings.xml | 22 ++++----- java/res/values-pa-rIN/strings.xml | 70 +++++++++++++-------------- java/res/values-pt-rPT/strings.xml | 6 +-- java/res/values-pt/strings.xml | 2 +- java/res/values-ro/strings.xml | 46 +++++++++--------- java/res/values-ru/strings.xml | 8 ++-- java/res/values-sk/strings.xml | 4 +- java/res/values-sw/strings.xml | 14 +++--- java/res/values-ta-rIN/strings.xml | 12 ++--- java/res/values-tl/strings.xml | 16 +++---- java/res/values-tr/strings.xml | 6 +-- java/res/values-uk/strings.xml | 2 +- java/res/values-uz-rUZ/strings.xml | 30 ++++++------ java/res/values-vi/strings.xml | 4 +- java/res/values-zh-rCN/strings.xml | 14 +++--- java/res/values-zh-rHK/strings.xml | 16 +++---- java/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 +- 52 files changed, 313 insertions(+), 313 deletions(-) diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml index 1d9bf2272..58b8e7089 100644 --- a/java/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/res/values-ar/strings.xml @@ -140,7 +140,7 @@ "الرموز التعبيرية للوحة مفاتيح فعلية" "‏مفتاح Alt الفعلي يعرض لوحة الرموز التعبيرية" "الافتراضية" - "مرحبا بكم في %s" + "أهلاً بك في %s" "مع الكتابة بالإشارة" "بدء الاستخدام" "الخطوة التالية" diff --git a/java/res/values-az-rAZ/strings.xml b/java/res/values-az-rAZ/strings.xml index f1fcfe064..b71569a5a 100644 --- a/java/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/java/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -200,7 +200,7 @@ "Qısayol:" "Dil:" "Bir söz yazın" - "Könüllü qısayol" + "Qısayol" "Sözü redaktə edin" "Düzəliş edin" "Silin" diff --git a/java/res/values-bn-rBD/strings.xml b/java/res/values-bn-rBD/strings.xml index 31ce7ba9c..39e1201df 100644 --- a/java/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ b/java/res/values-bn-rBD/strings.xml @@ -55,7 +55,7 @@ "ডিফল্ট" "%sমিলি.সে." "সিস্টেম ডিফল্ট" - "পরিচিতি নাম প্রস্তাব করুন" + "পরিচিতি নাম প্রস্তাব দিন" "পরামর্শ ও সংশোধনীর জন্য পরিচিতি থেকে নাম ব্যবহার করুন" "ব্যক্তিগতকৃত পরামর্শ" "উন্নত %s" @@ -100,8 +100,8 @@ "বর্তমানে %1$s ব্যবহার করা হচ্ছে" "ঠিক আছে" "বাতিল করুন" - "সাইন আউট" - "ব্যবহার করার জন্য একটি অ্যাকাউন্ট নির্বাচন করুন" + "প্রস্থান করুন" + "ব্যবহার করার জন্য একটি অ্যাকাউন্ট বাছুন" "ইংরেজি (UK)" "ইংরেজি (US)" "স্প্যানিশ (US)" @@ -183,9 +183,9 @@ "ইনস্টল করুন" "বাতিল করুন" "মুছুন" - "আপনার মোবাইল ডিভাইসে নির্বাচিত ভাষায় একটি অভিধান উপলব্ধ আছে।<br/> আমরা আপনার টাইপিং অভিজ্ঞতা উন্নত করতে %1$s অভিধানটি<b>ডাউনলোড</b> করার পরামর্শ দিচ্ছি।<br/> <br/> 3G মাধ্যমে ডাউনলোড হতে এক বা দুই মিনিট সময় লাগতে পারে। আপনার কোনো <b>সীমাহীন ডেটা প্ল্যান</b>.<br/> না থাকলে আপনাকে মূল্য পরিশোধ করতে হতে পারে। আপনি যদি নিশ্চিত না হোন যে আপনি কোন ডেটা প্ল্যান ব্যবহার করছেন, তাহলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডাউনলোড শুরু করার জন্য আমরা আপনাকে একটি Wi-Fi সংযোগ ব্যবহার করার পরামর্শ দিচ্ছি।<br/> <br/> টিপ: আপনার মোবাইল ডিভাইসের <b>সেটিংস</b> মেনুতে <b>ভাষা& ইনপুট</b> এ গিয়ে অভিধান ডাউনলোড ও সরাতে পারবেন।" + "আপনার মোবাইল ডিভাইসে নির্বাচিত ভাষায় একটি অভিধান উপলব্ধ আছে।<br/> আমরা আপনার টাইপিং অভিজ্ঞতা উন্নত করতে %1$s অভিধানটি<b>ডাউনলোড</b> করার পরামর্শ দিচ্ছি।<br/> <br/> 3G মাধ্যমে ডাউনলোড হতে এক বা দুই মিনিট সময় লাগতে পারে। আপনার কোনো <b>সীমাহীন ডেটা প্ল্যান</b>.<br/> না থাকলে আপনাকে মূল্য পরিশোধ করতে হতে পারে। আপনি যদি নিশ্চিত না হোন যে আপনি কোন ডেটা প্ল্যান ব্যবহার করছেন, তাহলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডাউনলোড শুরু করার জন্য আমরা আপনাকে একটি ওয়াই-ফাই সংযোগ ব্যবহার করার পরামর্শ দিচ্ছি।<br/> <br/> টিপ: আপনার মোবাইল ডিভাইসের <b>সেটিংস</b> মেনুতে <b>ভাষা& ইনপুট</b> এ গিয়ে অভিধান ডাউনলোড ও সরাতে পারবেন।" "এখন ডাউনলোড করুন (%1$.1fমেবা)" - "Wi-Fi মাধ্যমে ডাউনলোড করুন" + "ওয়াই-ফাই মাধ্যমে ডাউনলোড করুন" "%1$s ভাষার জন্য একটি অভিধান উপলব্ধ" "পর্যালোচনা ও ডাউনলোড করতে টিপুন" "ডাউনলোড হচ্ছে: %1$s এর জন্য পরামর্শগুলি দ্রুত প্রস্তুত হবে।" diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml index caa982752..8459a220d 100644 --- a/java/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/res/values-ca/strings.xml @@ -67,7 +67,7 @@ "Diccionaris complementaris" "Diccionari principal" "Suggeriments de correcció" - "Mostra paraules suggerides mentre s\'escriu" + "Mostra les paraules suggerides mentre escrius" "Bloqueja paraules ofensives" "No suggereixis paraules potencialment ofensives" "Correcció automàtica" @@ -102,8 +102,8 @@ "Cancel·la" "Tanca la sessió" "Compte que vols utilitzar" - "Anglès (Regne Unit)" - "Anglès (EUA)" + "anglès (Regne Unit)" + "anglès (EUA)" "Espanyol (EUA)" "Hinglish" "Serbi (llatí)" @@ -114,7 +114,7 @@ "Serbi (%s)" "%s (tradicional)" "%s (compacte)" - "Cap idioma (alfabet)" + "cap idioma (alfabet)" "Alfabet (QWERTY)" "Alfabet (QWERTZ)" "Alfabet (AZERTY)" diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml index 4796f2647..1eb75cb04 100644 --- a/java/res/values-da/strings.xml +++ b/java/res/values-da/strings.xml @@ -102,8 +102,8 @@ "Annuller" "Log ud" "Vælg den konto, du vil bruge" - "Engelsk (Storbritannien)" - "Engelsk (USA)" + "engelsk (Storbritannien)" + "engelsk (USA)" "Spansk (USA)" "Hinglish" "Serbisk (latinsk)" diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml index 844b0690c..153385fa1 100644 --- a/java/res/values-de/strings.xml +++ b/java/res/values-de/strings.xml @@ -39,11 +39,11 @@ "Persönliches Wörterbuch geräteübergreifend synchronisieren" "Jetzt synchronisieren" "Cloud-Daten löschen" - "Löscht Ihre synchronisierten Daten aus Google" + "Löscht deine synchronisierten Daten aus Google" "Die synchronisierten Daten werden aus der Cloud gelöscht. Sicher?" "Löschen" "Abbrechen" - "Ihr persönliches Wörterbuch wird mit den Google-Servern synchronisiert und auf diesen Servern gesichert. Zur Verbesserung unserer Produkte werden eventuell statistische Daten zur Worthäufigkeit erfasst. Die Erfassung und Nutzung sämtlicher Daten erfolgt gemäß der ""Datenschutzerklärung von Google""." + "Dein persönliches Wörterbuch wird mit den Google-Servern synchronisiert und auf diesen Servern gesichert. Zur Verbesserung unserer Produkte werden eventuell statistische Daten zur Worthäufigkeit erfasst. Die Erfassung und Nutzung sämtlicher Daten erfolgt gemäß der ""Datenschutzerklärung von Google""." "Zur Aktivierung dieser Funktion Google-Konto zu Gerät hinzufügen" "Synchronisierung für Geräte mit Apps für Business-Konten nicht verfügbar" "Eingabemethoden wechseln" @@ -86,13 +86,13 @@ "Phrasenbewegung" "Leerzeichen durch Bewegung über die Leertaste einfügen" "Taste für Spracheingabe" - "Keine Spracheingabemethoden aktiviert. Rufen Sie die Einstellungen für \"Sprache & Eingabe\" auf." + "Keine Spracheingabemethoden aktiviert. Rufe die Einstellungen für \"Sprache & Eingabe\" auf." "Eingabemethoden konfigurieren" "Sprachen" "Hilfe & Feedback" "Sprachen" "Zum Speichern erneut berühren" - "Tippen Sie hier zum Speichern." + "Tippe hier zum Speichern." "Wörterbuch verfügbar" "Tastaturdesign" "Konto wechseln" @@ -130,7 +130,7 @@ "Speichern" "Sprache" "Layout" - "Ihr benutzerdefinierter Eingabestil muss vor der Verwendung aktiviert werden. Möchten Sie ihn jetzt aktivieren?" + "Dein benutzerdefinierter Eingabestil muss vor der Verwendung aktiviert werden. Möchtest du ihn jetzt aktivieren?" "Aktivieren" "Später" "Der gleiche Eingabestil ist bereits vorhanden: %s" @@ -146,14 +146,14 @@ "Nächster Schritt" "%s einrichten" "%s aktivieren" - "Aktivieren Sie \"%s\" unter \"Sprache & Eingabe\". Damit wird die App auf Ihrem Gerät autorisiert." - "%s ist bereits in Ihren Sprach- und Eingabeeinstellungen aktiviert. Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort." + "Aktiviere \"%s\" unter \"Sprache & Eingabe\". Damit wird die App auf deinem Gerät autorisiert." + "%s ist bereits in deinen Sprach- und Eingabeeinstellungen aktiviert. Fahre mit dem nächsten Schritt fort." "In den Einstellungen aktivieren" "Zu %s wechseln" - "Wählen Sie dann \"%s\" als Ihre aktive Texteingabemethode." + "Wähle dann \"%s\" als deine aktive Texteingabemethode." "Eingabemethode wechseln" "Die Einrichtung ist abgeschlossen" - "Jetzt können Sie in allen Ihren Lieblings-Apps über %s Text eingeben." + "Jetzt kannst du in allen deinen Lieblings-Apps über %s Text eingeben." "Weitere Sprachen konfigurieren" "Fertig" "App-Symbol anzeigen" @@ -183,7 +183,7 @@ "Installieren" "Abbrechen" "Löschen" - "Für die auf dem Mobilgerät ausgewählte Sprache ist ein Wörterbuch verfügbar.<br/> <b>Laden Sie das %1$s-Wörterbuch herunter</b> und verbessern Sie Ihre Eingabeerfahrung.<br/> <br/> Der Download über 3G kann ein bis zwei Minuten dauern. Falls Sie keine <b>Datenflatrate</b> haben, fallen eventuell Gebühren an.<br/> Sollten Sie sich nicht sicher sein, welchen Datentarif Sie haben, suchen Sie eine WLAN-Verbindung, um den Download automatisch zu starten.<br/> <br/> Tipp: Im Menü <b>Einstellungen</b> Ihres Mobilgeräts können Sie unter <b>Sprache & Eingabe</b> Wörterbücher herunterladen und entfernen." + "Für die auf dem Mobilgerät ausgewählte Sprache ist ein Wörterbuch verfügbar.<br/> <b>Lade das %1$s-Wörterbuch herunter</b> und verbessere deine Eingabeerfahrung.<br/> <br/> Der Download über 3G kann ein bis zwei Minuten dauern. Falls du keine <b>Datenflatrate</b> hast, fallen eventuell Gebühren an.<br/> Solltest du dir nicht sicher sein, welchen Datentarif du hast, suche dir eine WLAN-Verbindung, um den Download automatisch zu starten.<br/> <br/> Tipp: Im Menü <b>Einstellungen</b> deines Mobilgeräts kannst du unter <b>Sprache & Eingabe</b> Wörterbücher herunterladen und entfernen." "Jetzt herunterladen (%1$.1f MB)" "Über WLAN herunterladen" "Es ist ein Wörterbuch für %1$s verfügbar." @@ -204,7 +204,7 @@ "Wort bearbeiten" "Bearbeiten" "Löschen" - "Es sind noch keine Wörter in Ihrem Wörterbuch vorhanden. Sie können Wörter hinzufügen, indem Sie das \"+\"-Symbol berühren." + "Es sind noch keine Wörter in deinem Wörterbuch vorhanden. Du kannst Wörter hinzufügen, indem du das \"+\"-Symbol berührst." "Für alle Sprachen" "Weitere Sprachen..." "Löschen" diff --git a/java/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/res/values-en-rAU/strings.xml index e08ef0023..729e149b6 100644 --- a/java/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -136,7 +136,7 @@ "The same input style already exists: %s" "Keypress vibration duration" "Keypress sound volume" - "Key long press delay" + "Key long-press delay" "Emoji for physical keyboard" "Physical Alt key shows the emoji palette" "Default" diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml index e08ef0023..729e149b6 100644 --- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -136,7 +136,7 @@ "The same input style already exists: %s" "Keypress vibration duration" "Keypress sound volume" - "Key long press delay" + "Key long-press delay" "Emoji for physical keyboard" "Physical Alt key shows the emoji palette" "Default" diff --git a/java/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/res/values-en-rIN/strings.xml index e08ef0023..729e149b6 100644 --- a/java/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -136,7 +136,7 @@ "The same input style already exists: %s" "Keypress vibration duration" "Keypress sound volume" - "Key long press delay" + "Key long-press delay" "Emoji for physical keyboard" "Physical Alt key shows the emoji palette" "Default" diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml index 04f0d848b..e1016f923 100644 --- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -79,7 +79,7 @@ "Suger. de próxima palabra" "Usar la palabra anterior para hacer sugerencias" "Activar escritura gestual" - "Ingresa una palabra al deslizarte sobre las letras." + "Ingresa una palabra deslizando el dedo sobre las letras." "Mostrar recorrido de gesto" "Vista previa dinámica flotante" "Mira la palabra sugerida mientras haces gestos" diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml index b57c1325d..f70302e9a 100644 --- a/java/res/values-es/strings.xml +++ b/java/res/values-es/strings.xml @@ -43,7 +43,7 @@ "Los datos sincronizados se eliminarán de la nube. ¿Continuar?" "Eliminar" "Cancelar" - "El diccionario personal se sincroniza con los servidores de Google, donde se crea una copia de seguridad. Se puede recopilar información estadística sobre frecuencia de palabras para mejorar nuestros productos. Toda la información se recopila y se utiliza siguiendo las disposiciones de la ""Política de privacidad de Google""." + "El diccionario personal se sincroniza con los servidores de Google, donde se crea una copia de seguridad. Se puede recopilar información estadística sobre frecuencia de palabras para mejorar nuestros productos. Toda la información se recopila y se utiliza siguiendo las disposiciones de la ""Política de Privacidad de Google""." "Añade una cuenta de Google al dispositivo para activar la función" "Sinc. no disponible en dispositivos con cuentas de Google Apps for Business" "Otros métodos de introducción" @@ -69,7 +69,7 @@ "Sugerencias de correcciones" "Mostrar las palabras sugeridas mientras se escribe" "Bloquear palabras ofensivas" - "No sugerir palabras potencialmente ofensivas" + "No sugerir palabras que pueden ser ofensivas" "Autocorrección" "Pulsar la tecla de espacio o punto para corregir errores" "No" @@ -126,7 +126,7 @@ "Estilos de entrada personalizados" "Añadir estilo" "Añadir" - "Eliminar" + "Quitar" "Guardar" "Idioma" "Tipo" @@ -183,7 +183,7 @@ "Instalar" "Cancelar" "Eliminar" - "Hay un diccionario disponible para el idioma seleccionado en tu dispositivo móvil.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar la experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga puede tardar unos minutos en redes 3G. Es posible que se apliquen cargos si no tienes un <b>plan de datos ilimitado</b>.<br/> Si no sabes con certeza cuál es tu plan de datos, te recomendamos que te conectes a una red Wi-Fi para que la descarga empiece automáticamente.<br/> <br/> Consejo: Puedes descargar y eliminar diccionarios en la sección <b>Idioma e introducción de texto</b> en el menú <b>Ajustes</b> de tu dispositivo móvil." + "Hay un diccionario disponible para el idioma seleccionado en tu dispositivo móvil.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar la experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga puede tardar unos minutos en redes 3G. Es posible que se apliquen cargos si no tienes un <b>plan de datos ilimitado</b>.<br/> Si no sabes con certeza cuál es tu plan de datos, te recomendamos que te conectes a una red Wi-Fi para que la descarga empiece automáticamente.<br/> <br/> Consejo: Puedes descargar y quitar diccionarios en la sección <b>Idioma e introducción de texto</b> en el menú <b>Ajustes</b> de tu dispositivo móvil." "Descargar ahora (%1$.1f MB)" "Descargar mediante Wi-Fi" "Hay disponible un diccionario de %1$s" diff --git a/java/res/values-et-rEE/strings.xml b/java/res/values-et-rEE/strings.xml index e415c97ca..d60fde2f6 100644 --- a/java/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/java/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -30,8 +30,8 @@ "Kontod ja privaatsus" "Välimus ja paigutused" "Joonistusega sisestamine" - "Tekstiparandus" - "Täpsem" + "Teksti korrigeerimine" + "Täpsemad" "Teema" "Luba kaheks jaotatud klaviatuur" "Sünkrooni Google\'i klaviatuur" @@ -55,7 +55,7 @@ "Vaikeseade" "%s ms" "Süsteemi vaikeväärt." - "Soovita kontaktkirjeid" + "Soovita kontakti nimesid" "Kasuta soovitusteks ja parandusteks nimesid kontaktiloendist" "Isikupärast. soovitused" "Aita rakendust %s täiustada" @@ -66,11 +66,11 @@ "Isiklik sõnastik" "Pistiksõnaraamatud" "Peamine sõnaraamat" - "Kuva parandussoovitusi" + "Kuva korrigeerimise soovitused" "Kuva sisestamise ajal sõnasoovitusi" "Blokeeri solvavad sõnad" "Ära soovita potentsiaals. solvavaid sõnu" - "Automaatparandus" + "Automaatne korrigeerimine" "Tühik ja kirjavahemärgid parand. autom. kirjavigadega sõnad" "Väljas" "Mõõdukas" diff --git a/java/res/values-eu-rES/strings.xml b/java/res/values-eu-rES/strings.xml index e9e9ddecd..928fe384f 100644 --- a/java/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/java/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -24,12 +24,12 @@ "Bilatu kontaktu-izenak" "Zuzentzaile ortografikoak kontaktuak erabiltzen ditu" "Egin dar-dar sakatzean" - "Egin soinua tekla sakatzean" + "Soinua teklak sakatzean" "Handitu teklak, sakatzean" "Hobespenak" "Kontuak eta pribatutasuna" "Itxura eta diseinuak" - "Keinu bidezko idazketa" + "Idazketa lerrakorra" "Testu-zuzenketa" "Ezarpen aurreratuak" "Gaia" @@ -78,14 +78,14 @@ "Oso neurriz gainekoa" "Hurrengo hitza iradokitzea" "Erabili aurreko hitza iradokizunak egiteko" - "Gaitu keinu bidezko idazketa" + "Gaitu idazketa lerrakorra" "Idatzi hitzak hizki batetik bestera hatza lerratuta" "Erakutsi keinuaren bidea" "Flotatze dinamikodun aurrebista" "Ikusi iradokitako hitza keinua egin bitartean" "Esaldi-keinua" "Sartu zuriuneak keinuak egin bitartean zuriune-teklara lerratuta" - "Ahots bidezko idazketaren tekla" + "Ahozko idazketaren tekla" "Ez da ahots bidezko idazketa-metodorik gaitu. Egiaztatu Hizkuntza eta idazketa ataleko ezarpenak." "Konfiguratu idazketa-metodoak" "Hizkuntzak" @@ -115,12 +115,12 @@ "%s (tradizionala)" "%s (trinkoa)" "Ez dago hizkuntzarik (alfabetoa)" - "Alfabetoa (QWERTY)" - "Alfabetoa (QWERTZ)" - "Alfabetoa (AZERTY)" - "Alfabetoa (Dvorak)" - "Alfabetoa (Colemak)" - "Alfabetoa (PC)" + "alfabetoa (QWERTY)" + "alfabetoa (QWERTZ)" + "alfabetoa (AZERTY)" + "alfabetoa (Dvorak)" + "alfabetoa (Colemak)" + "alfabetoa (PC)" "Emotikonoak" "Teklatuaren gaia" "Idazketa-estilo pertsonalizatuak" @@ -136,12 +136,12 @@ "Idazketa-estilo hori badago lehendik ere: %s" "Tekla sakatzearen dardararen iraupena" "Tekla sakatzearen bolumena" - "Tekla luze sakatzearen atzerapena" + "Luze sakatzearen atzerapena" "Teklatu fisikorako emotikonoak" "Teklatu fisikoko Alt tekla sakatuta emotikonoak agertzen dira" "Lehenetsia" "Ongi etorri %s aplikaziora" - "Keinu bidezko idazketarekin" + "Idazketa lerrakorrarekin" "Lehen urratsak" "Hurrengo urratsa" "%s konfiguratzen" diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml index 2c1956f05..5f8c2d314 100644 --- a/java/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/res/values-fa/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "گزینه‌های ورودی" "پیدا کردن نام مخاطبین" - "غلط‌گیر املا از ورودی‌های لیست مخاطبین شما استفاده می‌کند" + "غلط‌گیر املا از ورودی‌های فهرست مخاطبین شما استفاده می‌کند" "لرزش با فشار کلید" "صدا با فشار کلید" "بازشدن با فشار کلید" @@ -36,14 +36,14 @@ "فعال کردن دونیم‌کردن صفحه‌کلید" "‏همگام‌سازی صفحه‌کلید Google" "همگام‌سازی روشن است" - "همگام‌سازی فرهنگ لغت شخصی‌تان در همه دستگاه‌ها" + "همگام‌سازی واژه‌نامه شخصی‌تان در همه دستگاه‌ها" "اکنون همگام‌سازی شود" "‏حذف داده‌های cloud" "‏اطلاعات همگام‌سازی شده شما را از Google حذف می‌کند" "‏داده‌های همگام‌سازی شده شما از cloud حذف می‌شوند. مطمئنید؟" "حذف" "لغو" - "‏فرهنگ لغت شخصی شما با سرورهای Google همگام‌سازی و در آنها پشتیبان‌گیری می‌شود. ممکن است برای کمک به بهبود محصولات ما، اطلاعات آماری از فراوانی کلمه جمع‌آوری شود. جمع‌آوری و استفاده از همه اطلاعات مطابق با ""خط‌مشی رازداری Google"" خواهد بود." + "‏واژه‌نامه شخصی شما با سرورهای Google همگام‌سازی و در آنها پشتیبان‌گیری می‌شود. ممکن است برای کمک به بهبود محصولات ما، اطلاعات آماری از فراوانی کلمه جمع‌آوری شود. جمع‌آوری و استفاده از همه اطلاعات مطابق با ""خط‌مشی رازداری Google"" خواهد بود." "‏برای فعال کردن این ویژگی، یک حساب Google به این دستگاه اضافه کنید" "‏همگام‌سازی برای دستگاه‌های دارای حساب Google Apps for Business در دسترس نیست" "تغییر به دیگر روش‌های ورودی" @@ -63,15 +63,15 @@ "با دو بار ضربه روی دکمه فاصله، نقطه بعلاوه فاصله‌ای بعد آن درج می‌شود" "بزرگ‌کردن خودکار حروف" "بزرگ‌نویسی کلمه اول هر جمله" - "فرهنگ لغت شخصی" - "فرهنگ‌های لغت افزودنی" - "فرهنگ‌ لغت اصلی" + "واژه‌نامه شخصی" + "واژه‌نامه‌های برافزا" + "واژه‌نامه اصلی" "نمایش پیشنهادات تصحیح" "نمایش واژه‌های پیشنهادی در حین تایپ" "عدم نمایش کلمات توهین‌آمیز" "کلمات توهین‌آمیز احتمالی پیشنهاد نشود" "تصحیح خودکار" - "کلید فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلماتی را که غلط تایپ شده‌اند تصحیح می‌کنند" + "کلید فاصله و علائم سجاوندی به‌صورت خودکار کلماتی را که غلط تایپ شده‌اند تصحیح می‌کند" "خاموش" "متوسط" "شدید" @@ -79,13 +79,13 @@ "پیشنهادات کلمه بعدی" "استفاده از کلمه قبلی در ایجاد پیشنهادات" "فعال کردن تایپ حرکتی" - "وارد کردن یک واژه با کشیدن انگشت روی حروف" + "با لغزاندن انگشت روی حروف کلمه وارد کنید" "نمایش نسخه آزمایشی حرکت" "پیش‌نمایش متحرک پویا" "مشاهده کلمه پیشنهادی در حین انجام حرکات" "‫ورود عبارت با حرکت اشاره‌ای" "با سراندن انگشت روی کلید فاصله در زمان استفاده از حرکات، فاصله وارد کنید" - "کلید ورودی گفتاری" + "کلید ورودی صوتی" "هیچ روش ورودی گفتاری‌ای فعال نشده است. تنظیمات زبان و ورودی را بررسی کنید." "پیکربندی روش‌های ورودی" "زبان‌ها" @@ -93,9 +93,9 @@ "زبان‌ها" "برای ذخیره دوباره لمس کنید" "برای ذخیره اینجا را لمس کنید" - "دیکشنری موجود است" + "واژه‌نامه در دسترس است" "طرح زمینه صفحه‌کلید" - "جابه‌جایی بین حساب‌ها" + "رفتن به حساب دیگر" "هیچ حسابی انتخاب نشده است" "در حال حاضر در حال استفاده از %1$s" "تأیید" @@ -104,12 +104,12 @@ "انتخاب یک حساب برای استفاده" "انگلیسی (بریتانیا)" "انگلیسی (امریکا)" - "اسپانیایی (آمریکا)" + "اسپانیایی (امریکا)" "هندی انگلیسی" "صربی (لاتین)" "انگلیسی (بریتانیا) (%s)" - "انگلیسی (آمریکا) (%s)" - "اسپانیایی (آمریکا) (%s)" + "انگلیسی (امریکا) (%s)" + "اسپانیایی (امریکا) (%s)" "هندی انگلیسی (%s)" "صربی (%s)" "%s (سنتی)" @@ -121,8 +121,8 @@ "‏حروف الفبا (Dvorak)" "‏حروف الفبا (Colemak)" "‏حروف الفبا (PC)" - "Emoji" - "طرح زمینه صفحه کلید" + "اموجی" + "طرح زمینه صفحه‌کلید" "سبک‌های ورودی سفارشی" "افزودن سبک" "افزودن" @@ -132,13 +132,13 @@ "چیدمان" "سبک ورودی سفارشی شما باید قبل از شروع به استفاده از آن فعال شود. می‌خواهید اکنون آن را فعال کنید؟" "فعال کردن" - "الآن نه" + "اکنون نه" "سبک ورودی مشابهی در حال حاضر وجود دارد: %s" "طول مدت لرزش در اثر فشردن کلید" "میزان صدای فشردن کلید" "تأخیر فشار طولانی کلید" - "صورتک برای صفحه‌کلید فیزیکی" - "‏کلید Alt صفحه کلید فیزیکی، پالت صورتک را نشان می‌دهد" + "اموجی برای صفحه‌کلید فیزیکی" + "‏کلید Alt صفحه‌کلید فیزیکی، پالت اموجی را نشان می‌دهد" "پیش‌فرض" "به %s خوش آمدید" "با ورودی اشاره‌ای" @@ -158,40 +158,40 @@ "تمام شد" "نمایش نماد برنامه" "نمایش نماد برنامه در راه‌انداز" - "ارائه‌دهنده فرهنگ لغت" - "ارائه‌دهنده فرهنگ لغت" - "سرویس فرهنگ لغت" - "اطلاعات به‌روزرسانی فرهنگ لغت" - "فرهنگ‌ لغت‌های افزودنی" - "فرهنگ لغت موجود است" + "ارائه‌دهنده واژه‌نامه" + "ارائه‌دهنده واژه‌نامه" + "خدمات واژه‌نامه" + "اطلاعات به‌روزرسانی واژه‌نامه" + "واژه‌نامه‌های برافزا" + "واژه‌نامه موجود است" "تنظیمات برای فرهنگ‌ لغت‌ها" "فرهنگ‌های لغت کاربر" - "فرهنگ‌ لغت کاربر" - "فرهنگ لغت موجود است" - "موارد در حال دانلود فعلی" + "واژه‌نامه کاربر" + "واژه‌نامه موجود است" + "موارد در حال بارگیری فعلی" "نصب شده" "نصب‌شده، غیرفعال شد" - "مشکل اتصال به سرویس فرهنگ لغت" + "مشکل اتصال به سرویس واژه‌نامه" "هیچ فرهنگ لغتی موجود نیست" "بازخوانی" "آخرین به‌روزرسانی" "در حال بررسی به‌روزرسانی‌ها" "در حال بارگیری…" - "فرهنگ‌ لغت اصلی" + "واژه‌نامه اصلی" "لغو" "تنظیمات" "نصب" "لغو" "حذف" - "‏برای زبان انتخاب شده در دستگاه همراه شما فرهنگ لغتی در دسترس است.<br/> توصیه می‌کنیم برای بهبود بخشیدن به تجربه تایپ کردنتان، فرهنگ لغت %1$s را <b>دانلود کنید</b>.‏<br/> <br/> دانلود از طریق 3G ممکن است یک یا دو دقیقه طول بکشد. اگر <b>طرح داده نامحدود</b> نداشته باشید، ممکن است هزینه‌هایی برای شما اعمال شوند.<br/> اگر مطمئن نیستید چه طرح داده‌ای دارید٬ توصیه می‌کنیم یک اتصال Wi-Fi بیابید تا دانلود به طور خودکار شروع شود.<br/> <br/> نکته: با رفتن به بخش <b>زبان و ورودی</b> در منوی <b>تنظیمات</b> دستگاهتان، فرهنگ‌های لغت را دانلود یا حذف کنید." + "‏برای زبان انتخاب‌شده در دستگاه همراه شما واژه‌نامه‌ای در دسترس است.<br/> توصیه می‌کنیم برای بهبود بخشیدن به تجربه تایپ کردن، واژه‌نامه %1$s را <b>بارگیری کنید</b>.‏<br/> <br/> بارگیری از طریق 3G ممکن است یک یا دو دقیقه طول بکشد. اگر <b>طرح داده نامحدود</b> نداشته باشید، ممکن است هزینه‌هایی برای شما اعمال شود.<br/> اگر مطمئن نیستید چه طرح داده‌ای دارید، توصیه می‌کنیم اتصال Wi-Fi پیدا کنید تا بارگیری به‌طور خودکار شروع شود.<br/> <br/> نکته: با رفتن به بخش <b>زبان و ورودی</b> در منوی <b>تنظیمات</b> دستگاهتان، واژه‌نامه را بارگیری و حذف کنید." "هم‌اکنون بارگیری شود (%1$.1f مگابایت)" - "‏دانلود ازطریق Wi-Fi" - "یک فرهنگ لغت برای %1$s در دسترس است" - "برای مرور و دانلود فشار دهید" - "دانلود کردن پیشنهادات برای %1$s به زودی شروع می‌شود." + "‏بارگیری ازطریق Wi-Fi" + "یک واژه‌نامه برای %1$s در دسترس است" + "برای مرور و بارگیری فشار دهید" + "بارگیری پیشنهادات برای %1$s به زودی شروع می‌شود." "نسخه %1$s" "افرودن" - "افزودن به فرهنگ‌ لغت" + "افزودن به واژه‌نامه" "عبارت" "گزینه‌های بیشتر" "گزینه‌های کمتر" @@ -199,12 +199,12 @@ "کلمه:" "میان‌بر:" "زبان:" - "یک کلمه تایپ کنید" + "کلمه‌ای تایپ کنید" "میان‌بر اختیاری" "ویرایش کلمه" "ویرایش" "حذف" - "کلمه‌ای در فرهنگ لغت کاربر شما موجود نیست. می‌توانید با لمس کردن دکمه به‌علاوه (+) کلمه اضافه کنید." + "واژه‌ای در واژه‌نامه کاربر ندارید. می‌توانید با لمس کردن دکمه به‌علاوه (+) واژه اضافه کنید." "برای همه زبان‌ها" "زبان‌های بیشتر…" "حذف" diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml index eb92924f7..c76e30901 100644 --- a/java/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/res/values-fi/strings.xml @@ -56,20 +56,20 @@ "%s ms" "Järjestelmän oletusarvo" "Ehdota yht.tietojen nimiä" - "Käytä yhteystietojen nimiä ehdotuksissa ja korjauksissa" + "Käytä yhteystietojen nimiä ehdotuksissa ja korjauksissa." "Räätälöidyt ehdotukset" "%s paremmaksi" "Kaksoisvälilyönti = piste" - "Välilyönnin kaksoisnapautus lisää tekstiin pisteen ja välilyönnin" + "Välilyönnin kaksoisnapautus lisää tekstiin pisteen ja välilyönnin." "Automaattiset isot kirjaimet" - "Kirjoita jokaisen lauseen ensimmäinen sana isolla alkukirjaimella" + "Kirjoita jokaisen lauseen ensimmäinen sana isolla alkukirjaimella." "Oma sanakirja" "Sanakirjalisäosat" "Pääsanakirja" "Näytä korjausehdotukset" - "Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa" + "Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa." "Estä loukkaavat sanat" - "Älä ehdota mahd. loukkaavia sanoja" + "Älä ehdota mahd. loukkaavia sanoja." "Autom. korjaus" "Välilyönti ja -merkit korjaavat väärinkirjoitetut sanat" "Ei käytössä" @@ -79,7 +79,7 @@ "Seuraavan sanan ehdotukset" "Käytä edellistä sanaa ehdotuksien perusteena" "Ota piirtokirjoitus käyttöön" - "Syötä sana piirtämällä kirjaimet sormellasi" + "Syötä sana piirtämällä kirjaimet sormellasi." "Näytä eleen jälki" "Dynaaminen kelluva esikatselu" "Näytä ehdotettu sana piirron aikana" diff --git a/java/res/values-gl-rES/strings.xml b/java/res/values-gl-rES/strings.xml index 660b7d1eb..a6db915d0 100644 --- a/java/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/java/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -23,13 +23,13 @@ "Opcións de entrada" "Buscar nomes de contactos" "O corrector ortográfico utiliza entradas da lista de contactos" - "Vibrar ao tocar as teclas" + "Vibrar ao premer as teclas" "Son ao premer as teclas" "Ventás emerxentes ao premer as teclas" "Preferencias" "Contas e privacidade" "Aparencia e deseños" - "Escritura xestual" + "Escritura por xestos" "Corrección de texto" "Opcións avanzadas" "Tema" @@ -78,7 +78,7 @@ "Moi agresiva" "Suxerir palabra seguinte" "Utiliza a palabra anterior para facer suxestións" - "Activar escritura con xestos" + "Activar escritura por xestos" "Pasa o dedo entre as letras para introducir unha palabra" "Mostrar percorrido dos xestos" "Vista previa flotante dinámica" @@ -115,7 +115,7 @@ "%s (tradicional)" "%s (compacto)" "Ningún idioma (alfabeto)" - "Alfabeto (QWERTY)" + "alfabeto (QWERTY)" "Alfabeto (QWERTZ)" "Alfabeto (AZERTY)" "Alfabeto (Dvorak)" @@ -137,11 +137,11 @@ "Duración vibración ao premer teclas" "Volume do son ao premer teclas" "Retraso de pulsación prolongada" - "Emoji para teclado físico" + "Emojis para o teclado físico" "A tecla Alt física mostra a paleta de emoji" "Predeterminado" "Benvido a %s" - "con escritura xestual" + "con escritura por xestos" "Comezar" "Seguinte paso" "Configurando %s" diff --git a/java/res/values-gu-rIN/strings.xml b/java/res/values-gu-rIN/strings.xml index 62c12f6bf..644781365 100644 --- a/java/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/java/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -80,7 +80,7 @@ "સૂચનો બનાવવા માટે પહેલાનાં શબ્દનો ઉપયોગ કરો" "હાવભાવથી ટાઇપિંગ સક્ષમ કરો" "અક્ષરો મારફતે સ્લાઇડ કરીને એક શબ્દ ઇનપુટ કરો" - "હાવભાવ અજમાયશ બતાવો" + "હાવભાવ ટ્રેલ બતાવો" "ગતિશીલ ફ્લોટિંગ પૂર્વાવલોકન" "હાવભાવ કરતી વખતે સૂચિત શબ્દ જુઓ" "શબ્દસમૂહ હાવભાવ" @@ -98,7 +98,7 @@ "એકાઉન્ટ્સ સ્વિચ કરો" "કોઈ એકાઉન્ટ પસંદ કરેલ નથી" "હાલમાં %1$s વાપરી રહ્યાં છે" - "ઑકે" + "ઓકે" "રદ કરો" "સાઇન આઉટ કરો" "વાપરવા માટે એક એકાઉન્ટ પસંદ કરો" @@ -156,8 +156,8 @@ "હવે તમે તમારી મનપસંદ એપ્લિકેશન્સમાં %s થી ટાઇપ કરી શકો છો." "વધારાની ભાષાઓ ગોઠવો" "સમાપ્ત થયું" - "એપ્લિકેશન આયકન બતાવો" - "લોંચરમાં એપ્લિકેશન આયકન પ્રદર્શિત કરો" + "ઍપ્લિકેશન આયકન બતાવો" + "લોંચરમાં ઍપ્લિકેશન આયકન પ્રદર્શિત કરો" "શબ્દકોશ પ્રદાતા" "શબ્દકોશ પ્રદાતા" "શબ્દકોશ સેવા" @@ -183,7 +183,7 @@ "ઇન્સ્ટોલ કરો" "રદ કરો" "કાઢી નાખો" - "તમારા મોબાઇલ સાધન પર પસંદ કરેલ ભાષા પાસે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે.<br/> અમે તમને તમારા લખાણ અનુભવને બહેતર બનાવવા માટે %1$s શબ્દકોશ <b>ડાઉનલોડ કરવાની</b> ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> 3G પર ડાઉનલોડમાં એક કે બે મિનિટનો સમય લાગશે. જો તમારી પાસે <b>અસીમિત ડેટા પ્લાન</b> ન હોય તો શુલ્ક લાગી શકે છે.<br/> જો તમે સુનિશ્ચિત ન હોવ કે તમારી પાસે કયો ડેટા પ્લાન છે, તો અમે ડાઉનલોડ આપમેળે પ્રારંભ કરવા માટે એક Wi-Fi કનેક્શન શોધવાની ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> ટીપ: તમે તમારા મોબાઇલ સાધનનાં મેનૂમાં <b>સેટિંગ્સ</b>માંના <b>ભાષા & ઇનપુટ</b> પર જઈને શબ્દકોશ ડાઉનલોડ કરી શકો છો અને દૂર કરી શકો છો." + "તમારા મોબાઇલ સાધન પર પસંદ કરેલ ભાષા પાસે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે.<br/> અમે તમને તમારા લખાણ અનુભવને બહેતર બનાવવા માટે %1$s શબ્દકોશ <b>ડાઉનલોડ કરવાની</b> ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> 3G પર ડાઉનલોડમાં એક કે બે મિનિટનો સમય લાગશે. જો તમારી પાસે <b>અસીમિત ડેટા પ્લાન</b> ન હોય તો શુલ્ક લાગી શકે છે.<br/> જો તમે સુનિશ્ચિત ન હોવ કે તમારી પાસે કયો ડેટા પ્લાન છે, તો અમે ડાઉનલોડ આપમેળે પ્રારંભ કરવા માટે એક Wi-Fi કનેક્શન શોધવાની ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> ટિપ: તમે તમારા મોબાઇલ સાધનનાં મેનૂમાં <b>સેટિંગ્સ</b>માંના <b>ભાષા & ઇનપુટ</b> પર જઈને શબ્દકોશ ડાઉનલોડ કરી શકો છો અને દૂર કરી શકો છો." "હમણાં ડાઉનલોડ કરો (%1$.1fMB)" "Wi-Fi પર ડાઉનલોડ કરો" "%1$s માટે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે" @@ -195,7 +195,7 @@ "શબ્દસમૂહ" "વધુ વિકલ્પો" "ઓછા વિકલ્પો" - "ઑકે" + "ઓકે" "શબ્દ:" "શોર્ટકટ:" "ભાષા:" @@ -204,7 +204,7 @@ "શબ્દ સંપાદિત કરો" "સંપાદિત કરો" "કાઢી નાખો" - "તમારી પાસે વપરાશકર્તા શબ્દકોશમાંનાં કોઈપણ શબ્દ નથી. ઉમેરો (+) બટન ટચ કરીને એક શબ્દ ઉમેરો." + "તમારી પાસે વપરાશકર્તા શબ્દકોશમાં કોઈપણ શબ્દ નથી. ઉમેરો (+) બટન ટચ કરીને એક શબ્દ ઉમેરો." "તમામ" "વધુ ભાષાઓ…" "કાઢી નાખો" diff --git a/java/res/values-hi/strings.xml b/java/res/values-hi/strings.xml index 8551680aa..93d5ba16c 100644 --- a/java/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/res/values-hi/strings.xml @@ -43,7 +43,7 @@ "आपका समन्‍वयित डेटा क्‍लाउड से हटा दिया जाएगा. आप सुनिश्‍चित हैं?" "हटाएं" "अभी नहीं" - "आपका व्यक्तिगत शब्दकोश Google सर्वरों पर समन्वयित किया जाएगा और उसका बैक अप लिया जाएगा. हमारे उत्पादों को बेहतर बनाने में सहायता करने के लिए शब्द को दोहराने की सांख्यिकीय जानकारी एकत्र की जा सकती है. सभी जानकारी को एकत्र करना और उपयोग करना ""Google की गोपनीयता नीति"" के अनुपालन में होगा." + "आपका व्यक्तिगत शब्दकोश Google सर्वरों पर समन्वयित किया जाएगा और उसका बैक अप लिया जाएगा. हमारे उत्पादों को बेहतर बनाने में सहायता करने के लिए शब्द को दोहराने की सांख्यिकीय जानकारी एकत्र की जा सकती है. सभी जानकारी को एकत्र करना और उपयोग करना ""Google की निजता नीति"" के अनुपालन में होगा." "यह सुविधा सक्षम करने के लिए इस डिवाइस पर एक Google खाता जोड़ें" "Google Apps for Business खातों वाले डिवाइस के लिए समन्वय उपलब्ध नहीं है" "अन्‍य इनपुट पद्धतियों पर जाएं" @@ -157,7 +157,7 @@ "अतिरिक्त भाषाएं कॉन्फ़िगर करना" "समाप्त" "ऐप्स आइकन दिखाएं" - "लॉन्चर में ऐप्स आइकन प्रदर्शित करें" + "लॉन्चर में ऐप्स आइकन प्रदर्शित करें" "डिक्‍शनरी प्रदाता" "डिक्‍शनरी प्रदाता" "डिक्‍शनरी सेवा" diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml index 57f6d72f0..775498be4 100644 --- a/java/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/res/values-hr/strings.xml @@ -136,7 +136,7 @@ "Već postoji isti stil unosa: %s" "Trajanje vibracije pritiska" "Glasnoća pritiska tipke" - "Odgoda dugog pritiska tipke" + "Trajanje dugog pritiska tipke" "Emoji za fizičku tipkovnicu" "Fizička tipka Alt prikazuje paletu emojija" "Zadano" diff --git a/java/res/values-hy-rAM/strings.xml b/java/res/values-hy-rAM/strings.xml index 4d0eb005a..b2fecd693 100644 --- a/java/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ b/java/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -64,7 +64,7 @@ "Ավտոմատ գլխատառացում" "Գլխատառել յուրաքանչյուր նախադասության առաջին բառը" "Անհատական բառարան" - "Ավելացնել բառարաններ" + "Հավելյալ բառարաններ" "Հիմնական բառարան" "Ցուցադրել ուղղումների առաջարկներ" "Ցուցադրել առաջարկվող բառերը մուտքագրման ընթացքում" @@ -162,7 +162,7 @@ "Բառարանի մատակարար" "Բառարանի ծառայություն" "Տեղեկություններ բառարանների թարմացման մասին" - "Ավելացնել բառարաններ" + "Հավելյալ բառարաններ" "Բառարանն առկա է" "Բառարանների կարգավորումներ" "Օգտվողի բառարաններ" diff --git a/java/res/values-is-rIS/strings.xml b/java/res/values-is-rIS/strings.xml index d697df8a4..0d53d0a61 100644 --- a/java/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/java/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -188,7 +188,7 @@ "Sækja í gegnum Wi-Fi" "Orðabók er í boði fyrir %1$s" "Ýttu til að skoða og sækja" - "Sækir: Tillögur fyrir %1$s verða tilbúnar fljótlega." + "Sækir tillögur fyrir: %1$s" "Útgáfa %1$s" "Bæta við" "Bæta við orðabók" diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml index 4a68273a5..9d5602398 100644 --- a/java/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/res/values-iw/strings.xml @@ -21,7 +21,7 @@ "אפשרויות קלט" - "חפש שמות של אנשי קשר" + "חיפוש שמות של אנשי קשר" "בודק האיות משתמש בערכים מרשימת אנשי הקשר שלך" "רטט בלחיצה על מקשים" "צלילים בעת לחיצה על מקשים" diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml index 85389f208..f96b203f9 100644 --- a/java/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/res/values-ja/strings.xml @@ -183,7 +183,7 @@ "インストール" "キャンセル" "削除" - "お使いの携帯端末で選択した言語に対応する辞書があります。<br/>入力機能をより快適にご利用いただくため、%1$sの辞書の<b>ダウンロード</b>をおすすめします。<br/> <br/>3G経由の場合、ダウンロードに要する時間は1~2分です。<b>定額制のデータプラン</b>をご利用でない場合は通信料が発生する可能性があります。<br/>ご利用のデータプランが不明な場合は、自動的にダウンロードが開始されるWi-Fi接続を探すことをおすすめします。<br/> <br/>ヒント: 辞書のダウンロードや削除は、お使いの携帯端末の[<b>設定</b>]メニューの[<b>言語と入力</b>]で行えます。" + "お使いのモバイル端末で選択した言語に対応する辞書があります。<br/>入力機能をより快適にご利用いただくため、%1$sの辞書の<b>ダウンロード</b>をおすすめします。<br/> <br/>3G経由の場合、ダウンロードに要する時間は1~2分です。<b>定額制のデータプラン</b>をご利用でない場合は通信料が発生する可能性があります。<br/>ご利用のデータプランが不明な場合は、自動的にダウンロードが開始されるWi-Fi接続を探すことをおすすめします。<br/> <br/>ヒント: 辞書のダウンロードや削除は、お使いのモバイル端末の[<b>設定</b>]メニューの[<b>言語と入力</b>]で行えます。" "今すぐダウンロード(%1$.1fMB)" "Wi-Fi経由でダウンロード" "%1$sの辞書を利用できます" diff --git a/java/res/values-ka-rGE/strings.xml b/java/res/values-ka-rGE/strings.xml index b7a8556f0..59fe5a643 100644 --- a/java/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ b/java/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -114,7 +114,7 @@ "სერბული (%s)" "%s (ტრადიციული)" "%s (კომპაქტური)" - "ენის გარეშე (ანბანი)" + "ენის გარეშე (ლათინური ანბანი)" "ანბანი (QWERTY)" "ანბანი (QWERTZ)" "ანბანი (AZERTY)" @@ -157,7 +157,7 @@ "დამატებითი ენების კონფიგურაცია" "დასრულებული" "აპის ხატულის ჩვენება" - "გაშვების ხატულის ჩვენება გამშვებში" + "აპის ხატულის ჩვენება გამშვებში" "ლექსიკონის პროვაიდერი" "ლექსიკონის პროვაიდერი" "ლექსიკონის სერვისი" diff --git a/java/res/values-kk-rKZ/strings.xml b/java/res/values-kk-rKZ/strings.xml index 16b270e4a..d4f9501e5 100644 --- a/java/res/values-kk-rKZ/strings.xml +++ b/java/res/values-kk-rKZ/strings.xml @@ -27,7 +27,7 @@ "Пернені басу кезіндегі дыбыс" "Басылған пернені үлкейтіп көрсету" "Қалауларыңыз" - "Есептік жазбалар және құпиялық" + "Есептік жазбалар және құпиялылық" "Сыртқы түр және орналасулар" "Қимыл арқылы теру" "Мәтінді түзету" @@ -79,7 +79,7 @@ "Келесі сөз ұсыныстары" "Ұсыныстар жасауда алдыңғы сөзді пайдалану" "Қимылмен теруді қосу" - "Әріптерді жанап өту арқылы сөзді енгізу" + "Әріптерді сипап өту арқылы сөз енгізу" "Қимыл қадамын көрсету" "Динамикалық қалқымалы қарап шығу" "Қимылдау кезінде ұсынылған сөзді көру" @@ -89,7 +89,7 @@ "Дауыспен енгізу әдістері қосылмаған. «Тіл және енгізу параметрлері» тармағын тексеріңіз." "Енгізу әдістерін теңшеу" "Тілдер" - "Анықтама және кері байланыс" + "Анықтама және пікір" "Тілдер" "Сақтау үшін қайта түртіңіз" "Сақтау үшін осы жерді түртіңіз" @@ -199,7 +199,7 @@ "Сөз:" "Пернелер тіркесімі:" "Тіл:" - "Сөзді теру" + "Сөзді теріңіз" "Қосымша пернелер тіркесімі" "Сөзді өңдеу" "Өңдеу" diff --git a/java/res/values-kn-rIN/strings.xml b/java/res/values-kn-rIN/strings.xml index ba2a57c4e..c7a5689ce 100644 --- a/java/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ b/java/res/values-kn-rIN/strings.xml @@ -23,9 +23,9 @@ "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" "ಸಂಪರ್ಕ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು" "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕವು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ವೈಬ್ರೇಷನ್‌" - "ಕೀ ಒತ್ತಿದಾಗ ಶಬ್ದಮಾಡು" - "ಕೀ ಒತ್ತಿದಾಗ ಪಾಪ್ ಅಪ್‌ ಮಾಡು" + "ಕೀಪ್ರೆಸ್‌ನ ವೈಬ್ರೇಟ್" + "ಕೀಪ್ರೆಸ್ ಶಬ್ದ" + "ಕೀಪ್ರೆಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾಪ್ಅಪ್" "ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳು" "ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಗೌಪ್ಯತೆ" "ಗೋಚರತೆ ಮತ್ತು ಲೇಔಟ್‌ಗಳು" @@ -52,9 +52,9 @@ "ಬಹು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಭಾಷೆಗಳು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ತೋರಿಸು" "ಕೀ ಪಾಪ್‌ಅಪ್‌ನ ವಜಾ ವಿಳಂಬ" "ಯಾವುದೇ ವಿಳಂಬವಿಲ್ಲ" - "ಡೀಫಾಲ್ಟ್" + "ಡಿಫಾಲ್ಟ್" "%sಮಿ.ಸೆ." - "ಸಿಸ್ಟಂ ಡೀಫಾಲ್ಟ್" + "ಸಿಸ್ಟಂ ಡಿಫಾಲ್ಟ್" "ಸಂಪರ್ಕ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸು" "ಸಲಹೆಗಳು ಮತ್ತು ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳಲ್ಲಿನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" "ವೈಯುಕ್ತೀಕರಿಸಿದ ಸಲಹೆಗಳು" @@ -89,7 +89,7 @@ "ಯಾವುದೇ ಧ್ವನಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಭಾಷೆ & ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಿ" "ಭಾಷೆಗಳು" - "ಸಹಾಯ & ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" + "ಸಹಾಯ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" "ಭಾಷೆಗಳು" "ಉಳಿಸಲು ಮತ್ತೆ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ" "ಉಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ" @@ -102,12 +102,12 @@ "ರದ್ದುಮಾಡು" "ಸೈನ್ ಔಟ್" "ಬಳಸಲು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (UK)" + "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (ಯುಕೆ)" "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (US)" "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ (US)" "ಹಿಂಗ್ಲಿಷ್" "ಸರ್ಬಿಯನ್ (ಲ್ಯಾಟಿನ್)" - "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (UK) (%s)" + "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (ಯುಕೆ) (%s)" "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (US) (%s)" "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ (US) (%s)" "ಹಿಂಗ್ಲಿಷ್ (%s)" @@ -139,7 +139,7 @@ "ಕೀಯ ದೀರ್ಘ ಒತ್ತುವ ವಿಳಂಬ" "ಭೌತಿಕ ಕೀಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ಎಮೋಜಿ" "ಭೌತಿಕ Alt ಕೀ ಎಮೋಜಿ ಪ್ಯಾಲೆಟ್ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" - "ಡೀಫಾಲ್ಟ್" + "ಡಿಫಾಲ್ಟ್" "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ" "ಗೆಶ್ಚರ್ ಟೈಪಿಂಗ್‌ನೊಂದಿಗೆ" "ಪ್ರಾರಂಭ" @@ -183,9 +183,9 @@ "ಸ್ಥಾಪಿಸು" "ರದ್ದುಮಾಡು" "ಅಳಿಸು" - "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಭಾಷೆಗೆ ನಿಘಂಟು ಲಭ್ಯವಿದೆ.<br/> ನಿಮ್ಮ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವ ಅನುಭವದ ಸುಧಾರಣೆಗೆ %1$s ನಿಘಂಟು <b>ಡೌನ್‌ಲೋಡ್</b> ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.<br/> <br/> ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗೆ 3G ಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ನಿಮಿಷ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ನೀವು <b>ಅನಿಯಮಿತ ಡೇಟಾ ಪ್ಲ್ಯಾನ್</b> ಹೊಂದಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ ಶುಲ್ಕ ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು, ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಪ್ಲ್ಯಾನ್ ಯಾವುದು ಅನ್ನುವುದರ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿಲ್ಲವಾದರೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ Wi-Fi ಸಂಪರ್ಕ ಹುಡುಕಲು ನಾವು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.<br/> <br/> ಸಲಹೆ: ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ ಸಾಧನದ ಮೆನುನಲ್ಲಿ <b>ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ</b> <b>ಭಾಷೆ & ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ</b> ಹೋಗುವ ಮೂಲಕ ನಿಘಂಟುಗಳನ್ನು ನೀವು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು." + "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಭಾಷೆಗೆ ನಿಘಂಟು ಲಭ್ಯವಿದೆ.<br/> ನಿಮ್ಮ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವ ಅನುಭವದ ಸುಧಾರಣೆಗೆ %1$s ನಿಘಂಟು <b>ಡೌನ್‌ಲೋಡ್</b> ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.<br/> <br/> ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗೆ 3G ಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ನಿಮಿಷ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ನೀವು <b>ಅನಿಯಮಿತ ಡೇಟಾ ಪ್ಲ್ಯಾನ್</b> ಹೊಂದಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ ಶುಲ್ಕ ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು, ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಪ್ಲ್ಯಾನ್ ಯಾವುದು ಅನ್ನುವುದರ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿಲ್ಲವಾದರೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ವೈ-ಫೈ ಸಂಪರ್ಕ ಹುಡುಕಲು ನಾವು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.<br/> <br/> ಸಲಹೆ: ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ ಸಾಧನದ ಮೆನುನಲ್ಲಿ <b>ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ</b> <b>ಭಾಷೆ & ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ</b> ಹೋಗುವ ಮೂಲಕ ನಿಘಂಟುಗಳನ್ನು ನೀವು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು." "ಇದೀಗ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು (%1$.1fMB)" - "Wi-Fi ಮೂಲಕ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು" + "ವೈ-ಫೈ ಮೂಲಕ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು" "%1$s ಗೆ ನಿಘಂಟು ಲಭ್ಯವಿದೆ" "ವಿಮರ್ಶಿಸಲು ಮತ್ತು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒತ್ತಿರಿ" "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %1$s ಗೆ ಸಲಹೆಗಳು ಶೀಘ್ರವೇ ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳಲಿವೆ." @@ -201,8 +201,8 @@ "ಭಾಷೆ:" "ಪದವನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ" "ಐಚ್ಛಿಕ ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್" - "ಪದವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - "ಸಂಪಾದಿಸಿ" + "ಪದವನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ" + "ಎಡಿಟ್" "ಅಳಿಸು" "ಬಳಕೆದಾರರ ನಿಘಂಟಿನಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಸೇರಿಸು (+) ಬಟನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪದವೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." "ಎಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ" diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml index fe6220391..dcdb199ac 100644 --- a/java/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/res/values-ko/strings.xml @@ -89,7 +89,7 @@ "사용 설정된 음성 입력 방법이 없습니다. 언어 및 입력 설정을 확인하세요." "입력 방법 설정" "언어" - "도움말 및 의견" + "고객센터" "언어" "저장하려면 다시 터치" "저장하려면 여기를 터치하세요." @@ -157,7 +157,7 @@ "추가 언어 설정" "완료됨" "앱 아이콘 표시" - "실행기에 애플리케이션 아이콘 표시" + "런처에 애플리케이션 아이콘 표시" "사전 제공업체" "사전 제공업체" "사전 서비스" diff --git a/java/res/values-ky-rKG/strings.xml b/java/res/values-ky-rKG/strings.xml index 3ef2b44e2..f2aa3f29a 100644 --- a/java/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/java/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -62,7 +62,7 @@ "Эки жолу боштук чекити" "Боштук баскычы эки жолу таптлгнда аркаснда боштгу бар чекит коюлт" "Авто чоң тамгалоо" - "Ар бир сүйлөмдүн биринчи сөзүн чоң тамгалоо" + "Ар бир сүйлөмдүн биринчи сөзүн чоң тамга менен жазып турат" "Жеке сөздүк" "Кошумча сөздүктөр" "Негизги сөздүк" @@ -89,7 +89,7 @@ "Үн менен киргизүү ыкмаларынын бири да иштетилген эмес. Тил & киргизүү жөндөөлөрүн текшериңиз." "Дайндрд киргзүү ыкмалрн конфигрцлоо" "Тилдер" - "Жардам & жооп пикир" + "Жардам жана жооп пикир" "Тилдер" "Сактоо үчүн кайра тийип коюңуз" "Сактоо үчүн бул жерди басыңыз" @@ -136,7 +136,7 @@ "Мындай жазуу стили мурунтан бар: %s" "Басылган баскычтын дирлдөө узактгы" "Басылган баскычтын үнүнүн катуулугу" - "Баскычты көпкө басууну кечиктирүү" + "Баскычты көпкө басуунун узактыгы" "Тышкы тергич үчүн быйтыкчалар" "Alt баскычы басылганда быйтыкчалар тактасы көрүнөт" "Демейки" diff --git a/java/res/values-lo-rLA/strings.xml b/java/res/values-lo-rLA/strings.xml index ed98fdaa4..bdb67b3d7 100644 --- a/java/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ b/java/res/values-lo-rLA/strings.xml @@ -63,7 +63,7 @@ "ກົດທີ່ປຸ່ມຍະຫວ່າງສອງເທື່ອເພື່ອໃສ່ຈ້ຳເມັດແລ້ວຕາມດ້ວຍການຍະຫວ່າງ" "ເຮັດໂຕພິມໃຫຍ່ອັດຕະໂນມັດ" "ເຮັດໂຕພິມໃຫຍ່ໃຫ້ໂຕອັກສອນທຳອິດຂອງແຕ່ລໃນປະໂຫຍກ" - "ວັດຈະນານຸກົມສ່ວນໂຕ" + "ວັດຈະນານຸກົມສ່ວນຕົວ" "ໂຕເສີມວັດຈະນານຸກົມ" "ວັດຈະນານຸກົມຫຼັກ" "ສະແດງການແນະນຳຄຳທີ່ຖືກຕ້ອງ" @@ -200,7 +200,7 @@ "ທາງລັດ:" "ພາສາ:" "ພິມ​ຄໍາ​ສັບ​ໃດ​ນຶ່ງ" - "ໂຕເລືອກທາງລັດ" + "ຕົວເລືອກທາງລັດ" "ແກ້ໄຂຄຳສັບ" "ແກ້ໄຂ" "ລຶບ" diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml index 15b503cd6..cfe89d230 100644 --- a/java/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/res/values-lv/strings.xml @@ -25,7 +25,7 @@ "Pareizrakst. pārbaudītājs lieto ierakstus no kontaktp. saraksta." "Vibrēt, nospiežot taustiņu" "Skaņa, nospiežot taustiņu" - "Nospiežot taustiņu, parādīt uznirstošo izvēlni" + "Parādās, nospiežot taustiņu" "Preferences" "Konti un konfidencialitāte" "Izskats un izkārtojumi" diff --git a/java/res/values-ml-rIN/strings.xml b/java/res/values-ml-rIN/strings.xml index e89799846..f9df2fd61 100644 --- a/java/res/values-ml-rIN/strings.xml +++ b/java/res/values-ml-rIN/strings.xml @@ -71,7 +71,7 @@ "നിന്ദ്യമായ വാക്കുകൾ തടയുക" "നിന്ദ്യമാകാനിടയുള്ള വാക്കുകൾ നിർദ്ദേശിക്കരുത്" "സ്വയം തിരുത്തൽ" - "തെറ്റായി ടൈപ്പുചെയ്‌ത വാക്കുകളിൽ സ്‌പെയ്‌സ് ബാറും ചിഹ്‌നവും യാന്ത്രികമായി തിരുത്തുന്നു" + "തെറ്റായി ടൈപ്പുചെയ്‌ത വാക്കുകളിൽ സ്‌പെയ്‌സ് ബാറും ചിഹ്‌നവും സ്വയമേവ തിരുത്തുന്നു" "ഓഫാക്കുക" "മിതമായി" "നിർബന്ധിതമായി" @@ -88,9 +88,9 @@ "വോയ്‌സ് ടൈപ്പുചെയ്യൽ കീ" "വോയ്‌സ് ടൈപ്പുചെയ്യൽ രീതികളൊന്നും പ്രവർത്തനക്ഷമമല്ല. ഭാഷ & ടൈപ്പു ചെയ്യൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ പരിശോധിക്കുക." "ടൈപ്പുചെയ്യൽ രീതികൾ കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക" - "ഭാഷകള്‍‌" + "ഭാഷകൾ" "സഹായവും ഫീഡ്‌ബാക്കും" - "ഭാഷകള്‍‌" + "ഭാഷകൾ" "സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും സ്‌പർശിക്കുക" "സംരക്ഷിക്കാൻ ഇവിടെ സ്‌പർശിക്കുക" "നിഘണ്ടു ലഭ്യമാണ്" @@ -123,7 +123,7 @@ "അക്ഷരമാല (PC)" "ഇമോജി" "കീബോർഡ് തീം" - "ഇഷ്‌ടാനുസൃത ടൈപ്പിംഗ് സ്റ്റൈലുകൾ" + "ഇഷ്‌ട ടൈപ്പ്സ്റ്റൈൽ" "സ്റ്റൈൽ ചേർക്കുക" "ചേര്‍ക്കുക" "നീക്കംചെയ്യുക" @@ -179,11 +179,11 @@ "ലോഡുചെയ്യുന്നു..." "പ്രധാന നിഘണ്ടു" "റദ്ദാക്കുക" - "ക്രമീകരണങ്ങൾ" + "ക്രമീകരണം" "ഇൻസ്റ്റാളുചെയ്യുക" "റദ്ദാക്കുക" "ഇല്ലാതാക്കുക" - "നിങ്ങളുടെ മൊബൈലിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയ്‌ക്ക് നിഘണ്ടു ലഭ്യമാണ്.<br/> നിങ്ങളുടെ ടൈപ്പുചെയ്യൽ അനുഭവം മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിനായി %1$s നിഘണ്ടു <b>ഡൗൺലോഡുചെയ്യാൻ</b> ഞങ്ങൾ ശുപാർശചെയ്യുന്നു. 3G-യിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ഒന്നോ രണ്ടോ മിനിറ്റെടുത്തേക്കാം. നിങ്ങൾക്ക് <b>പരിധിയില്ലാത്ത ഡാറ്റാ പ്ലാൻ</b> ഇല്ലെങ്കിൽ നിരക്കുകൾ ബാധകമാകാം. നിങ്ങൾക്ക് ഏത് ഡാറ്റ പ്ലാനാണ് ഉള്ളതെന്ന് തീർച്ചയില്ലെങ്കിൽ, ഡൗൺലോഡ് യാന്ത്രികമായി ആരംഭിക്കുന്നതിന് ഒരു വൈഫൈ കണക്ഷൻ കണ്ടെത്താൻ ഞങ്ങൾ ശുപാർശചെയ്യുന്നു.<br/> <br/> നുറുങ്ങ്: നിങ്ങളുടെ മൊബൈലിലെ <b>ക്രമീകരണങ്ങൾ</b> മെനുവിലുള്ള <b>ഭാഷ & ടൈപ്പുചെയ്യൽ</b> എന്നതിലേക്ക് പോയി നിങ്ങൾക്ക് നിഘണ്ടുക്കൾ ഡൗൺലോഡുചെയ്യാനും നീക്കംചെയ്യാനുമാകും." + "നിങ്ങളുടെ മൊബൈലിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയ്‌ക്ക് നിഘണ്ടു ലഭ്യമാണ്.<br/> നിങ്ങളുടെ ടൈപ്പുചെയ്യൽ അനുഭവം മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിനായി %1$s നിഘണ്ടു <b>ഡൗൺലോഡുചെയ്യാൻ</b> ഞങ്ങൾ ശുപാർശചെയ്യുന്നു. 3G-യിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ഒന്നോ രണ്ടോ മിനിറ്റെടുത്തേക്കാം. നിങ്ങൾക്ക് <b>പരിധിയില്ലാത്ത ഡാറ്റാ പ്ലാൻ</b> ഇല്ലെങ്കിൽ നിരക്കുകൾ ബാധകമാകാം. നിങ്ങൾക്ക് ഏത് ഡാറ്റ പ്ലാനാണ് ഉള്ളതെന്ന് തീർച്ചയില്ലെങ്കിൽ, ഡൗൺലോഡ് സ്വയമേവ ആരംഭിക്കുന്നതിന് ഒരു വൈഫൈ കണക്ഷൻ കണ്ടെത്താൻ ഞങ്ങൾ ശുപാർശചെയ്യുന്നു.<br/> <br/> നുറുങ്ങ്: നിങ്ങളുടെ മൊബൈലിലെ <b>ക്രമീകരണങ്ങൾ</b> മെനുവിലുള്ള <b>ഭാഷ & ടൈപ്പുചെയ്യൽ</b> എന്നതിലേക്ക് പോയി നിങ്ങൾക്ക് നിഘണ്ടുക്കൾ ഡൗൺലോഡുചെയ്യാനും നീക്കംചെയ്യാനുമാകും." "ഇപ്പോൾ ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക (%1$.1fMB)" "വൈഫൈ മുഖേന ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക" "%1$s ഭാഷയ്‌ക്കായി ഒരു നിഘണ്ടു ലഭ്യമാണ്" diff --git a/java/res/values-mn-rMN/strings.xml b/java/res/values-mn-rMN/strings.xml index 9c342b346..9b17874c3 100644 --- a/java/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/java/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -44,7 +44,7 @@ "Устгах" "Цуцлах" "Таны хувийн толь бичгийг синк хийж, Google-ийн серверүүд дээр хадгалж авч үлдэнэ. Манай бүтээгдэхүүнүүдийг сайжруулахад туслах зорилгоор үгийн давтамжийн статистик мэдээллийг цуглуулж болно. Бүх мэдээллийг ""Google-ийн Нууцлалын бодлогын дагуу"" цуглуулж, ашиглана." - "Энэ горимыг идэвхжүүлэхийн тулд энэ төхөөрөмж рүү Google акаунт нэмж оруулна уу" + "Энэ горимыг идэвхжүүлэхийн тулд энэ төхөөрөмж рүү Google бүртгэл нэмж оруулна уу" "Бизнес акаунтуудын Google Апп бүхий төхөөрөмжүүдэд синк хийх боломжгүй" "Оруулах өөр арга руу шилжүүлэх" "Хэл солих түлхүүрт өөр оруулах аргууд мөн багтсан байгаа" @@ -95,13 +95,13 @@ "Хадгалахын тулд хүрнэ үү" "Толь бичиг байна" "Гарын загвар" - "Акаунт сэлгэх" - "Акаунт сонгогдоогүй" + "Бүртгэл сэлгэх" + "Бүртгэл сонгогдоогүй" "Одоо %1$s-г ашиглаж байна" "ТИЙМ" "Цуцлах" "Гарах" - "Ашиглах акаунтаа сонгоно уу" + "Ашиглах бүртгэлээ сонгоно уу" "Англи (ИБ)" "Англи (АНУ)" "Испани (АНУ)" @@ -136,7 +136,7 @@ "Ижилхэн оруулах загвар байна: %s" "Товч дарах чичиргээний хугацаа" "Товчны дууны хэмжээ" - "Товч удаан дарах хугацааны тохиргоо" + "Товчны удаан даралтын тохиргоо" "Бодит гарт зориулсан эможи" "Бодит Alt товчлуур нь эможи палитрыг харуулдаг" "Үндсэн" @@ -195,7 +195,7 @@ "Хэллэг" "Нэмэлт сонголтууд" "Цөөн сонголт" - "Тийм" + "OK" "Үг:" "Товчилбор:" "Хэл:" diff --git a/java/res/values-mr-rIN/strings.xml b/java/res/values-mr-rIN/strings.xml index 0c12f9914..1146439bf 100644 --- a/java/res/values-mr-rIN/strings.xml +++ b/java/res/values-mr-rIN/strings.xml @@ -23,9 +23,9 @@ "इनपुट पर्याय" "संपर्क नावे शोधा" "शब्दलेखन तपासक आपल्या संपर्क सूचीमधील प्रविष्ट्या वापरतो" - "कीप्रेस करताना होणारे कंपन" - "कीप्रेस करताना होणारा ध्वनी" - "कीप्रेस करताना पॉपअप" + "की दाबताना कंपन" + "की दाबताना आवाज" + "की दाबताना पॉपअप" "प्राधान्ये" "खाती आणि गोपनीयता" "स्वरूप आणि लेआउट" @@ -134,8 +134,8 @@ "सक्षम करा" "आता नाही" "समान इनपुट शैली आधीपासूनच अस्तित्वात आहे: %s" - "कीप्रेस कंपन कालावधी" - "कीप्रेस ध्वनी तीव्रता" + "की दाबल्यावर कंपन कालावधी" + "की दाबल्यावर आवाजाची तीव्रता" "की जास्त दाबण्यात विलंब" "वास्तविक कीबोर्डसाठी इमोजी" "वास्तविक Alt की इमोजी पॅलेट दर्शविते" @@ -152,7 +152,7 @@ "%s वर स्विच करा" "पुढे, आपली सक्रिय मजकूर-इनपुट पद्धत म्हणून \"%s\" निवडा." "इनपुट पद्धती स्विच करा" - "अभिनंदन, आता आपण सज्ज आहात!" + "अभिनंदन, आता आपण तयार आहात!" "आता आपण %s सह आपल्या सर्व आवडत्या अॅप्समध्ये टाइप करू शकता." "अतिरिक्त भाषा कॉन्फिगर करा" "समाप्त" diff --git a/java/res/values-my-rMM/strings.xml b/java/res/values-my-rMM/strings.xml index 8e8fda148..f795508f8 100644 --- a/java/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/java/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -42,7 +42,7 @@ "သင်၏ စင့်က် လုပ်ပြီးသား ဒေတာ Google ထဲမှ ဖျက်ခံရမည်။" "သင့် စင့်လုပ်ထားသော ဒေတာများအား cloud မှ ဖျက်လိမ့်မည်။ သေချာသလား?" "ဖျက်ရန်" - "ဖျက်သိမ်းရန်" + "မလုပ်တော့" "သင့်ရဲ့ကိုယ်ပိုင်အဘိဓါန်ကို Google server များမှာ ထပ်တူညီအောင်လုပ် ပြီး မူလပုံစံ ပြန်သွားမည်။ အိုင်တီထုတ်ကုန်များ တိုးတက်မှုရှိအောင် စာလုံးရေ ကောက်ယူမှု အချက်အလက်ကို စုစည်းပါသည်။ အဆိုပါအချက်အလက်စုယူ သုံးစွဲမှုကို "" Google၏မိမိအတွင်းရေးသီးသန့် မူဝါဒ "" ဖြင့် စောဒကတက် နိုင်သည်။" "ဒီအင်္ဂါရပ်တွေကို ရဖို့ဒီစက်မှာ Google account တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ" "စီးပွားရေးအကောင့်များအတွက် Google အပ်ဖ်များဖြင့် စက်ပစ္စည်းများတွင် ထပ်တူပြုခြင်း မရနိုင်ပါ" @@ -50,7 +50,7 @@ "ဘာသာပြောင်းသည့် ကီးသည် အခြားထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းများလည်း ပါဝင်သည်" "ဘာသာစကား ပြောင်းခလုတ်" "များပြားသည့် ထည့်သွင်းရန်နည်းလမ်းများဖွင့်ထားလျှင် ပြပါ" - "ကီးပေါ်လာ၍ ဖျောက်ရန်နှုန်း" + "ကီးပေါ်လာ၍ ပယ်ရန်နှုန်း" "နောက်မကျ" "မူရင်းအတိုင်း" "%sms" @@ -89,7 +89,7 @@ "မည်သည့် Check Language & input settings." "ထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းကို ပြုပြင်မည်" "ဘာသာစကားများ" - "အကူအညီ & တုံ့ပြန်ချက်" + "အကူအညီနှင့် အကြံပြုချက်" "ဘာသာစကားများ" "သိမ်းရန် နောက်တစ်ကြိမ်နှိပ်ပါ" "သိမ်းရန် ဤနေရာကို ထိပါ" @@ -99,7 +99,7 @@ "အကောင့်များ မရွေးရသေးပါ" "%1$sအား လတ်တလော သုံးန​ေ၏" "အိုကေ" - "ထားတော့" + "မလုပ်တော့" "ထွက်ရန်" "သုံးမည့်အကောင့်ကို ရွေးရန်" "အင်္ဂလိပ်(ယူကေ)" @@ -127,7 +127,7 @@ "စတိုင်လ်ထည့်ရန်" "ထည့်ရန်" "ဖယ်ရှားပါ" - "သိမ်းပါ" + "သိမ်းရန်" "ဘာသာစကား" "အဆင်အပြင်" "သင့်စိတ်ကြိုက် ထည့်သွင်းမှုစတိုင်လ်အား စတင် အသုံးမပြုမှီ ဖွင့်ရပါမည်။ ၎င်းအားယခု ဖွင့်လိုပါသလား?" @@ -156,12 +156,12 @@ "%s ဖြင့်သင့် ကြိုက်နှစ်သက်ရာ အပလီကေးရှင်းများအားလုံးအား ရိုက်ထည့်နိုင်ပါပြီ။" "ထပ်ပေါင်းဘာသာစကားများ ပြုပြင်မည်" "ပြီးဆုံးသွားပြီ" - "အပလီကေးရှင်းအိုင်ကွန် ပြပါ" - "launcher တွင်နေ့စဉ် အပလီကေးရှင်းအိုင်ကွန် ပြရန်" + "အက်ပ်သင်္ကေတ ပြပါ" + "launcher တွင် အပလီကေးရှင်း သင်္ကေတကိုပြရန်" "အဘိဓါန် ထောက်ပံ့သူ" "အဘိဓါန် ထောက်ပံ့သူ" "အဘိဓါန် ဝန်ဆောင်မှု" - "အဘိဓါန် အသစ်မွမ်းမံရန် အချက်လက်" + "အဘိဓာန် အသစ်အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် အချက်အလက်" "ပေါင်းထည့်ထားသည့် အဘိဓါန်များ" "အဘိဓါန်ရနိုင်" "အဘိဓါန်များအတွက် ဆက်တင်များ" @@ -178,10 +178,10 @@ "အသစ်မွမ်းမံမှုကို ရှာဖွေနေ" "တင်နေ…" "အဓိက အဘိဓါန်" - "ထားတော့" + "မလုပ်တော့" "ဆက်တင်များ" "တပ်ဆင်ပါ" - "ထားတော့" + "မလုပ်တော့" "ဖျက်ရန်" "သင့်ဖုန်းရှိ ရွေးချယ်ထားသည့် ဘာသာအတွက် အဘိဓါန်ရှိပါသည်။ <br/> အဘိဓါန်အား <b>ဒေါင်းလုပ်လုပ်ကာ</b> the %1$s သင့်စာရိုက် အတွေ့အကြုံတိုးတက်စေရန် ကျွန်ုပ်တို့အကြံပြုပါသည်။ <br/> <br/> ဒေါင်းလုပ်လုပ်ရန် 3G ပေါ်တွင် ၁ မှ ၂ မိနစ်ခန့်ကြာနိုင်သည်။ သင့်တွင် <b>အကန့်သတ်မှရိ အချက်လက် သုံးစွဲမှု</b>မရှိလျှင် ငွေကျသင့်နိုင်ပါသည်။ <br/> သင့်တွင် မည်သည့်အချက်လက်သုံးစွဲမှု ရှိနေသည်ကိုမသိလျှင်၊ အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုပ်လုပ်ရန် Wi-Fi ကွန်ရက်တစ်ခု ရှာဖွေရန် တိုက်တွန်းပါသည်။ <br/> <br/> နည်းလမ်း: သင့်ဖုန်းကိရိယာရှိ <b>ဆက်တင်ထဲတွင်</b> <b>ဘာသာ & စာရိုက်ထည့်မှု</b> သို့သွားကာ အဘိဓါန်များကို ဒေါင်းလုပ်လုပ်နိုင် ဖယ်ရှားနိုင်ပါသည်။" "ယခုဒေါင်းလုပ်လုပ်မည် (%1$.1fMB)" @@ -199,7 +199,7 @@ "စာလုံး:" "အတိုကောက်:" "ဘာသာစကား:" - "စာတလုံးရိုက်ပါ" + "စကားလုံးတစ်လုံး ရိုက်ပါ" "စိတ်ကြိုက်ရွေးစရာအတိုကောက်" "စာလုံးကို ပြင်ဆင်မည်" "တည်းဖြတ်ရန်" @@ -207,6 +207,6 @@ "သင့်အဘိဓာန်ထဲတွင် မည်သည့်စာလုံးမှမရှိပါ။ ထပ်ထည့်ခြင်း(+)ခလုတ်ကို ထိ၍ စာလုံးထည့်ပါ။" "ဘာသာစကားအားလုံးအတွက်" "ဘာသာစကားပိုများများ…" - "ဖျက်သိမ်းရန်" + "ဖျက်ရန်" " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" diff --git a/java/res/values-ne-rNP/strings.xml b/java/res/values-ne-rNP/strings.xml index 23b8f53c0..5a96cc159 100644 --- a/java/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ b/java/res/values-ne-rNP/strings.xml @@ -39,8 +39,8 @@ "तपाईंको व्यक्तिगत शब्दकोषलाई यन्त्रहरूमा सिंक गर्नुहोस्" "अहिले सिंक गर्नुहोस्" "क्लाउड डेटा मेटाउनुहोस्" - "Google बाट तपाईँको सिङ्क गरिएको डाटा मेटाउँछ" - "तपाईंको सिंक गरिएको डेटालाई क्लाउडबाट मेटाइनेछ। के तपाईं निश्चित हुनुहुन्छ?" + "Google बाट तपाईँको सिंक गरिएको डाटा मेटाउँछ" + "तपाईँको सिंक गरिएको डेटालाई क्लाउडबाट मेटाइनेछ। के तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ?" "मेटाउनुहोस्" "रद्द गर्नुहोस्" "तपाईँको व्यक्तिगत शब्दकोश सिंक गरेर Google सर्भरहरूमा जगेडा राखिने छ। शब्द आवृत्तिको तथ्याङ्क जानकारी हाम्रो उत्पादनहरू सुधार गर्न मद्दतका लागि संकलन हुन सक्छ। संग्रह र सबै जानकारीको प्रयोग "" Google को गोपनीयता नीति "" अनुरूप हुने छ।" @@ -54,7 +54,7 @@ "ढिलाइ छैन" "पूर्वनिर्धारित" "%s मिलिसेकेन्ड" - "प्रणाली पूर्वनिर्धारित" + "पूर्वनिर्धारित प्रणाली" "सम्पर्क नामहरू सुझाव गर्नुहोस्" "सुझाव र सुधारका लागि सम्पर्कबाट नामहरू प्रयोग गर्नुहोस्" "निजीकृत सुझावहरू" @@ -136,7 +136,7 @@ "यस्तो इनपुट शैली पहिले नै अवस्थित छ: %s" "कुञ्जी थिचाइ भाइब्रेसन अवधि" "कुञ्जी थिचाइ आवाज भोल्युम" - "कुञ्जी लामो थिचाइ ढिलाइ" + "कुञ्जीको लामो थिचाइमा ढिलाइ" "भौतिक किबोर्डको लागि इमोजी" "भौतिक Alt कुञ्जीले इमोजी प्यालेट देखाउँछ" "पूर्वनिर्धारित" diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml index e50d6e33c..30dd4bc57 100644 --- a/java/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/res/values-nl/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Invoeropties" "Contactnamen opzoeken" - "De spellingcontrole gebruikt items uit uw contactenlijst" + "De spellingcontrole gebruikt items uit je contactenlijst" "Trillen bij toetsaanslag" "Geluid bij toetsaanslag" "Pop-up bij toetsaanslag" @@ -36,14 +36,14 @@ "Gesplitst toetsenbord inschakelen" "Google-toetsenbordsynchronisatie" "Synchronisatie is ingeschakeld" - "Uw persoonlijke woordenboek synchroniseren op meerdere apparaten" + "Je persoonlijke woordenboek synchroniseren op meerdere apparaten" "Nu synchroniseren" "Cloudgegevens verwijderen" - "Hiermee worden uw gesynchroniseerde gegevens verwijderd van Google" - "Wilt u gesynchroniseerde gegevens echt verwijderen uit de cloud?" + "Hiermee worden je gesynchroniseerde gegevens verwijderd van Google" + "Wil je gesynchroniseerde gegevens echt verwijderen uit de cloud?" "Verwijderen" "Annuleren" - "Uw persoonlijke woordenboek wordt gesynchroniseerd en er wordt een back-up gemaakt op servers van Google. De statistische gegevens voor woordfrequentie kunnen worden verzameld om onze producten te verbeteren. Het verzamelen en gebruik van alle gegevens is in overeenstemming met het ""Privacybeleid van Google""." + "Je persoonlijke woordenboek wordt gesynchroniseerd en er wordt een back-up gemaakt op servers van Google. De statistische gegevens voor woordfrequentie kunnen worden verzameld om onze producten te verbeteren. Het verzamelen en gebruik van alle gegevens is in overeenstemming met het ""Privacybeleid van Google""." "Voeg een Google-account toe om deze functie in te schakelen" "Synchronisatie is niet beschikbaar voor Google Apps for Business-accounts" "Invoermeth. overschakelen" @@ -130,7 +130,7 @@ "Opslaan" "Taal" "Lay-out" - "U moet uw aangepaste invoerstijl inschakelen voor u deze kunt gebruiken. Wilt u de invoerstijl nu inschakelen?" + "Je moet je aangepaste invoerstijl inschakelen voor je deze kunt gebruiken. Wil je de invoerstijl nu inschakelen?" "Inschakelen" "Niet nu" "Dezelfde invoerstijl bestaat al: %s" @@ -146,14 +146,14 @@ "Volgende stap" "%s instellen" "%s inschakelen" - "Vink \'%s\' aan in \'Instellingen voor taal en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op uw apparaat." + "Vink \'%s\' aan in \'Instellingen voor taal en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op je apparaat." "%s is al ingeschakeld in \'Instellingen voor taal en invoer\', dus deze stap is voltooid. Op naar de volgende!" "Inschakelen in \'Instellingen\'" "Overschakelen naar %s" "Selecteer vervolgens \'%s\' als actieve tekstinvoermethode." "Schakelen tussen invoermethoden" - "Gefeliciteerd, u kunt nu aan de slag." - "U kunt nu in al uw favoriete apps typen met %s." + "Gefeliciteerd, je kunt nu aan de slag." + "Je kunt nu in al je favoriete apps typen met %s." "Extra talen configureren" "Voltooid" "App-pictogram weergeven" @@ -183,7 +183,7 @@ "Installeren" "Annuleren" "Verwijderen" - "Er is een woordenboek beschikbaar voor de geselecteerde taal op uw mobiele apparaat.<br/> We raden u aan het woordenboek voor het %1$s te <b>downloaden</b> om uw typvaardigheid te verbeteren.<br/> <br/> De download kan één of twee minuten duren via 3G. Er kunnen kosten worden berekend als u geen <b>onbeperkt gegevensabonnement</b> heeft.<br/> Als u niet zeker weet welk gegevensabonnement u heeft, raden we u aan een wifi-verbinding te zoeken om de download automatisch te starten.<br/> <br/> Tip: u kunt woordenboeken downloaden en verwijderen via <b>Taal en invoer</b> in het menu <b>Instellingen</b> van uw mobiele apparaat." + "Er is een woordenboek beschikbaar voor de geselecteerde taal op je mobiele apparaat.<br/> We raden je aan het woordenboek voor het %1$s te <b>downloaden</b> om je typvaardigheid te verbeteren.<br/> <br/> De download kan één of twee minuten duren via 3G. Er kunnen kosten worden berekend als je geen <b>onbeperkt gegevensabonnement</b> hebt.<br/> Als je niet zeker weet welk gegevensabonnement je hebt, raden we je aan een wifi-verbinding te zoeken om de download automatisch te starten.<br/> <br/> Tip: je kunt woordenboeken downloaden en verwijderen via <b>Taal en invoer</b> in het menu <b>Instellingen</b> van je mobiele apparaat." "Nu downloaden (%1$.1f MB)" "Downloaden via wifi" "Er is een woordenboek beschikbaar voor het %1$s" @@ -204,7 +204,7 @@ "Woord bewerken" "Bewerken" "Verwijderen" - "Er staan geen woorden in het gebruikerswoordenboek. U kunt een woord toevoegen door op de knop \'Toevoegen\' (+) te tikken." + "Er staan geen woorden in het gebruikerswoordenboek. Je kunt een woord toevoegen door op de knop \'Toevoegen\' (+) te tikken." "Voor alle talen" "Meer talen…" "Verwijderen" diff --git a/java/res/values-pa-rIN/strings.xml b/java/res/values-pa-rIN/strings.xml index 8f20e5b3e..384fc3eef 100644 --- a/java/res/values-pa-rIN/strings.xml +++ b/java/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -21,11 +21,11 @@ "ਇਨਪੁਟ ਚੋਣਾਂ" - "ਸੰਪਰਕ ਨਾਮ ਦੇਖੋ" - "ਸਪੈਲ ਚੈਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਐਂਟਰੀਜ ਵਰਤਦਾ ਹੈ" - "ਕੀਪ੍ਰੈਸ ਤੇ ਵਾਈਬ੍ਰੇਟ" - "ਕ੍ਰੀਪ੍ਰੈਸ ਤੇ ਅਵਾਜ਼" - "ਕੀਪ੍ਰੈਸ ਤੇ ਪੌਪਅਪ" + "ਸੰਪਰਕ ਨਾਮ ਤਲਾਸ਼ੋ" + "ਸਪੈੱਲ ਚੈਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ" + "ਕੁੰਜੀ ਦਬਾਉਣ ’ਤੇ ਥਰਥਰਾਹਟ ਕਰੋ" + "ਕੁੰਜੀ ਦਬਾਉਣ \'ਤੇ ਧੁਨ ਵਜਾਓ" + "ਕੁੰਜੀ ਦਬਾਉਣ ’ਤੇ ਪੌਪਅੱਪ ਕਰੋ" "ਤਰਜੀਹਾਂ" "ਖਾਤੇ & ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ" "ਪ੍ਰਗਟਾਅ & ਲੇਆਉਟਸ" @@ -33,18 +33,18 @@ "ਟੈਕਸਟ ਸੁਧਾਈ" "ਉੱਨਤ" "ਵਿਸ਼ਾ" - "ਸਪਲਿਟ ਕੀਬੋਰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" - "Google ਕੀਬੋਰਡ ਸਿੰਕ" + "ਸਪਲਿਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" + "Google ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਿੰਕ" "ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" "ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸਿੰਕ ਕਰੋ" - "ਹੁਣ ਸਿੰਕ ਕਰੋ" - "ਕਲਾਉਡ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾਓ" - "Google ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾਉਂਦਾ ਹੈ" - "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਕਲਾਉਡ ਤੋਂ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੋ?" + "ਹੁਣ ਸਮਕਾਲੀਕਰਨ ਕਰੋ" + "ਕਲਾਉਡ ਡੈਟਾ ਮਿਟਾਓ" + "Google ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡੈਟਾ ਮਿਟਾਉਂਦਾ ਹੈ" + "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡੈਟਾ ਕਲਾਉਡ ਤੋਂ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੋ?" "ਮਿਟਾਓ" "ਰੱਦ ਕਰੋ" "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ ਅਤੇ Google ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਬੈਕ ਅਪ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਸ਼ਬਦ ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਦੀ ਅੰਕੜੇ ਸੰਬੰਧੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਇਕੱਤਰੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ""Google ਦੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ ਨੀਤੀ""ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਵੇਗੀ।" - "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੇ ਇੱਕ Google ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ।" + "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ ਤੇ ਇੱਕ Google ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" "ਬਿਜਨਸ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ Google ਐਪਸ ਵਾਲੀਆਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਸਿੰਕ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" "ਹੋਰਾਂ ਇਨਪੁਟ ਵਿਧੀਆਂ ਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ" "ਭਾਸ਼ਾ ਸਵਿਚ ਕੁੰਜੀ ਹੋਰਾਂ ਇਨਪੁਟ ਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ" @@ -59,17 +59,17 @@ "ਸੁਝਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸੋਧਾਂ ਲਈ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾਮ ਵਰਤੋ" "ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਏ ਸੁਝਾਅ" "%s ਸੁਧਾਰ ਕਰੋ" - "ਡਬਲ-ਸਪੇਸ ਮਿਆਦ" - "ਸਪੇਸਬਾਰ ਤੇ ਡਬਲ ਟੈਪ ਇੱਕ ਸਪੇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਮਿਆਦ ਦਰਜ ਕਰਦਾ ਹੈ" + "ਡਬਲ-ਸਪੇਸ ਡੰਡੀ" + "ਸਪੇਸਬਾਰ ’ਤੇ ਡਬਲ ਟੈਪ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਡੰਡੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਸਪੇਸ ਦਾਖਲ ਕਰਦਾ ਹੈ" "ਆਟੋ-ਕੈਪਿਟਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" "ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਸ਼ਬਦ ਕੈਪੀਟਲਾਈਜ਼ ਕਰੋ" "ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" "ਐਡ-ਓਨ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" "ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" "ਸੁਧਾਈ ਸੁਝਾਅ ਦਿਖਾਓ" - "ਟਾਈਪਿੰਗ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਸੁਝਾਏ ਗਏ ਸ਼ਬਦ ਡਿਸਪਲੇ ਕਰੋ" + "ਟਾਈਪਿੰਗ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਸੁਝਾਏ ਗਏ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" "ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਸੰਭਾਵਿਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਨਾ ਦਿਓ" + "ਸੰਭਾਵੀ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਨਾ ਦਿਓ" "ਆਟੋ-ਸੁਧਾਈ" "ਸਪੇਸਬਾਰ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਗ਼ਲਤ ਟਾਈਪ ਕੀਤੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਠੀਕ ਕਰਦੇ ਹਨ" "ਬੰਦ" @@ -79,8 +79,8 @@ "ਅਗਲਾ-ਸ਼ਬਦ ਸੁਝਾਅ" "ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋ" "ਸੰਕੇਤ ਟਾਈਪਿੰਗ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" - "ਅੱਖਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਲਾਈਡ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਇਨਪੁਟ ਕਰੋ" - "ਸੰਕੇਤ ਟ੍ਰਾਇਲ ਦਿਖਾਓ" + "ਅੱਖਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਲਾਈਡ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾਖਲ ਕਰੋ" + "ਸੰਕੇਤ ਲੀਹ ਵਿਖਾਓ" "ਸਕਿਰਿਆ ਫਲੋਟਿੰਗ ਪ੍ਰੀਵਿਊ" "ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦੇ ਸਮੇਂ ਸੁਝਾਇਆ ਗਿਆ ਸ਼ਬਦ ਦੇਖੋ" "ਵਾਕਾਂਸ਼ ਸੰਕੇਤ" @@ -89,12 +89,12 @@ "ਕੋਈ ਵੌਇਸ ਇਨਪੁਟ ਵਿਧੀਆਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ। ਭਾਸ਼ਾ & ਇਨਪੁਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" "ਇਨਪੁਟ ਵਿਧੀਆਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ" "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" - "ਸਹਾਇਤਾ & ਫੀਡਬੈਕ" + "ਮਦਦ ਅਤੇ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ" "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" - "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦੁਬਾਰਾ ਛੋਹਵੋ" - "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਛੋਹਵੋ" + "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦੁਬਾਰਾ ਸਪੱਰਸ਼ ਕਰੋ" + "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸਪੱਰਸ਼ ਕਰੋ" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ" - "ਕੀਬੋਰਡ ਵਿਸ਼ਾ" + "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਵਿਸ਼ਾ" "ਖਾਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ" "ਕੋਈ ਖਾਤੇ ਨਹੀਂ ਚੁਣੇ" "ਇਸ ਵੇਲੇ %1$s ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -122,23 +122,23 @@ "ਵਰਨਮਾਲਾ (ਕੋਲਮੈਕ)" "ਵਰਨਮਾਲਾ (PC)" "ਇਮੋਜੀ" - "ਕੀਬੋਰਡ ਵਿਸ਼ਾ" + "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਵਿਸ਼ਾ" "ਕਸਟਮ ਇਨਪੁਟ ਸਟਾਈਲ" "ਸਟਾਈਲ ਜੋੜੋ" "ਜੋੜੋ" "ਹਟਾਓ" - "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ" + "ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ" "ਭਾਸ਼ਾ" "ਲੇਆਉਟ" "ਇਸਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਕਸਟਮ ਇਨਪੁਟ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਸਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" "ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" - "ਹੁਣ ਨਹੀਂ" + "ਅਜੇ ਨਹੀਂ" "ਸਮਾਨ ਇਨਪੁਟ ਸਟਾਈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ: %s" "ਕੀਪ੍ਰੈਸ ਵਾਈਬ੍ਰੇਸ਼ਨ ਮਿਆਦ" - "ਕੀਪ੍ਰੈਸ ਅਵਾਜ਼ ਵੌਲਯੂਮ" - "ਕੁੰਜੀ ਲੰਮੀ ਪ੍ਰੈਸ ਦੇਰੀ" - "ਭੌਤਿਕ ਕੀਬੋਰਡ ਲਈ ਈਮੋਜੀ" - "ਭੌਤਿਕ Alt ਕੁੰਜੀ ਈਮੋਜੀ ਪੈਲੇਟ" + "ਕੀਪ੍ਰੈਸ ਅਵਾਜ਼ ਵੌਲਿਊਮ" + "ਕੁੰਜੀ ਦਬਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਮਿਆਦ" + "ਭੌਤਿਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲਈ ਈਮੋਜੀ" + "ਭੌਤਿਕ Alt ਕੁੰਜੀ ਇਮੋਜੀ ਪੈਲੇਟ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ" "ਡਿਫੌਲਟ" "%s ਤੇ ਸੁਆਗਤ ਹੈ" "ਸੰਕੇਤ ਟਾਈਪਿੰਗ ਨਾਲ" @@ -146,7 +146,7 @@ "ਅਗਲਾ ਸਟੈਪ" "%s ਸੈਟ ਅਪ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" "%s ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" - "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਦੀ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ & ਇਨਪੁਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਇਹ ਇਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਵੇਗਾ।" + "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਦੀ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ & ਇਨਪੁਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਇਹ ਇਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਡੀਵਾਈਸ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਵੇਗਾ।" "%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ & ਇਨਪੁਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ, ਇਸਲਈ ਇਹ ਸਟੈਪ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਗਲੇ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਚਾਲੂ ਕਰੋ!" "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" "%s ਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ" @@ -156,8 +156,8 @@ "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਮਨਪਸੰਦ ਐਪਸ ਨੂੰ ਟਾਈਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" "ਵਾਧੂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ" "ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" - "ਐਪ ਆਈਕਨ ਦਿਖਾਓ" - "ਲਾਂਚਰ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਨ ਡਿਸਪਲੇ ਕਰੋ" + "ਐਪ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦਿਖਾਓ" + "ਲਾਂਚਰ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਿੰਨ੍ਹ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਪ੍ਰਦਾਤਾ" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਪ੍ਰਦਾਤਾ" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸੇਵਾ" @@ -183,7 +183,7 @@ "ਇੰਸਟੌਲ ਕਰੋ" "ਰੱਦ ਕਰੋ" "ਮਿਟਾਓ" - "ਤੁਹਾਡੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਤੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉਪਲਬਧ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਹੈ।<br/> ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਟਾਈਪਿੰਗ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ %1$s ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ <b> ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ</b> ਸਿਫਾਰਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। <br/> <br/> ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ 3G ਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ <b> ਅਨਲਿਮਿਟੇਡ ਡਾਟਾ ਪਲਾਨ</b>.<br/> ਹੈ ਤਾਂ ਖ਼ਰਚੇ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਹੜਾ ਡਾਟਾ ਪਲਾਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।<br/> <br/> ਸੁਝਾਅ: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ <b>ਭਾਸ਼ਾ & ਇਨਪੁਟ</b> <b> ਸੈਟਿੰਗਾਂ</b> ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + "ਤੁਹਾਡੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡੀਵਾਈਸ ਤੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉਪਲਬਧ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਹੈ।<br/> ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਟਾਈਪਿੰਗ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ %1$s ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ <b> ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ</b> ਸਿਫਾਰਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। <br/> <br/> ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ 3G ਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ <b> ਅਨਲਿਮਿਟੇਡ ਡੈਟਾ ਪਲਾਨ</b>.<br/> ਹੈ ਤਾਂ ਖ਼ਰਚੇ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਹੜਾ ਡੈਟਾ ਪਲਾਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।<br/> <br/> ਸੁਝਾਅ: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡੀਵਾਈਸ ਦੇ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ <b>ਭਾਸ਼ਾ & ਇਨਪੁਟ</b> <b> ਸੈਟਿੰਗਾਂ</b> ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" "(%1$.1fMB) ਹੁਣ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" "Wi-Fi ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" "%1$s ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ ਹੈ" @@ -197,10 +197,10 @@ "ਘੱਟ ਚੋਣਾਂ" "ਠੀਕ" "ਸ਼ਬਦ:" - "ਸ਼ੌਰਟਕਟ:" + "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ:" "ਭਾਸ਼ਾ:" "ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਟਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਚੋਣਵਾਂ ਸ਼ੌਰਟਕਟ" + "ਵਿਕਲਪਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" "ਸ਼ਬਦ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" "ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" "ਮਿਟਾਓ" diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml index 33350202d..bab29b5e3 100644 --- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -60,7 +60,7 @@ "Sugestões personalizadas" "Melhorar %s" "Ponto de espaço duplo" - "Tocar duas vezes na barra espaço insere ponto seguido de espaço" + "Tocar duas vezes na barra de espaço insere um ponto seguido de espaço" "Letras maiúsculas automáticas" "Maiúscula no início da frase" "Dicionário pessoal" @@ -79,13 +79,13 @@ "Sugestões da palavra seguinte" "Utilizar palavra anterior para fazer sugestões" "Ativar escrita por toque" - "Introduzir uma palavra deslizando lentamente pelas letras" + "Introduzir uma palavra ao deslizar lentamente pelas letras" "Mostrar percurso do gesto" "Pré-visual. flutuante dinâmica" "Ver palavra sugerida enquanto toca" "Toque de expressão" "Deslize p/ a tecla de espaço p/ introduzir espaços durante toques" - "Chave de entrada de voz" + "Chave de entrada por voz" "Nenhum método de entrada de texto por voz ativado. Verifique as definições de Idioma e introdução." "Configurar métodos de introdução" "Idiomas" diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml index 1d79316f2..bb32b93f9 100644 --- a/java/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/res/values-pt/strings.xml @@ -109,7 +109,7 @@ "Sérvio (Latino)" "Inglês (Reino Unido) (%s)" "Inglês (EUA) (%s)" - "Espanhol (EUA) (%s)" + "espanhol (EUA) (%s)" "Híndi-inglês (%s)" "Sérvio (%s)" "%s (tradicional)" diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml index 7c4a8f1ff..dc08d0fe6 100644 --- a/java/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/res/values-ro/strings.xml @@ -20,18 +20,18 @@ - "Opţiuni de introducere text" + "Opțiuni de introducere text" "Verificare nume în agendă" "Verificatorul ortografic utilizează intrări din lista de contacte" "Vibrare la apăsarea tastei" "Sunet la apăsarea tastei" "Pop-up la apăsarea tastei" - "Preferinţe" + "Preferințe" "Conturi și confidențialitate" "Aspect" "Tastare gestuală" "Corectarea textului" - "Setări avansate" + "Avansate" "Temă" "Activați tastatura divizată" "Sincronizare Tastatură Google" @@ -49,29 +49,29 @@ "Comut. alte metode de introd." "Tasta de comutare între limbi include și alte metode de introd." "Tastă comutare limbi" - "Afişaţi când sunt activate mai multe limbi de intrare" + "Afișați când sunt activate mai multe limbi de intrare" "Închidere pop-up taste" "Fără întârziere" "Prestabilit" "%s msec." "Valoare prestabilită" - "Sugeraţi nume din Agendă" - "Utilizaţi numele din Agendă pentru sugestii și corecţii" + "Sugerați nume din Agendă" + "Utilizați numele din Agendă pentru sugestii și corecții" "Sugestii personalizate" "Îmbunătățiți %s" "Inserează punct spațiu" "Dubla atingere a barei de spațiu inserează punct urmat de spațiu" "Scriere automată cu majuscule" - "Scrie cu majusculă primul cuvânt din fiecare propoziţie" + "Scrie cu majusculă primul cuvânt din fiecare propoziție" "Dicționar personal" - "Dicţionare suplimentare" - "Dicţionar principal" - "Afişaţi sugestii de corectare" + "Dicționare suplimentare" + "Dicționar principal" + "Afișați sugestii de corectare" "Afișează sugestii de cuvinte în timpul introducerii textului" "Blocați cuvintele jignitoare" "Nu se sugerează cuvinte potențial jignitoare" "Autocorectare" - "Corectare automată cuvinte prin bară spaţiu/semne punctuaţie" + "Corectare automată cuvinte prin bară spațiu/semne punctuație" "Dezactivată" "Moderată" "Exigentă" @@ -79,21 +79,21 @@ "Sugestii pentru cuvântul următor" "Utilizează cuvântul anterior pentru sugestii" "Activați tastarea gestuală" - "Introduceţi un cuvânt glisând uşor între litere" - "Se afişează urma gestului" + "Introduceți un cuvânt glisând ușor între litere" + "Se afișează urma gestului" "Sugestie flotantă dinamică" - "Afişaţi cuvântul sugerat când utilizaţi gesturi" + "Afișați cuvântul sugerat când utilizați gesturi" "Gest expresie" "Introduceți spații în timpul gesturilor, glisând pe tasta spațiu" "Tastă pentru intrarea vocală" "Nicio metodă de intrare vocală activată. Verificați setările pentru limbă și introducere de text." - "Configuraţi metodele de intrare" + "Configurați metodele de intrare" "Limbi" "Ajutor și feedback" "Limbi" - "Atingeţi din nou pentru a salva" + "Atingeți din nou pentru a salva" "Atingeți aici pentru a salva" - "Dicţionar disponibil" + "Dicționar disponibil" "Temă pentru tastatură" "Comutați între conturi" "Niciun cont selectat" @@ -125,15 +125,15 @@ "Temă pentru tastatură" "Stiluri personalizate" "Stil" - "Adăugaţi" - "Eliminaţi" - "Salvaţi" + "Adăugați" + "Eliminați" + "Salvați" "Limbă" "Aspect" - "Stilul de introducere personalizat trebuie să fie activat pentru a-l utiliza. Îl activaţi acum?" - "Activaţi" + "Stilul de introducere personalizat trebuie să fie activat pentru a-l utiliza. Îl activați acum?" + "Activați" "Nu acum" - "Acelaşi stil de introducere există deja: %s" + "Același stil de introducere există deja: %s" "Vibrare după apăsarea tastei" "Sunet la apăsarea tastelor" "Timpul apăsării lungi a tastei" diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml index f057a7887..ad7bb75f0 100644 --- a/java/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/res/values-ru/strings.xml @@ -25,7 +25,7 @@ "Использовать имена контактов при проверке правописания" "Виброотклик клавиш" "Звук клавиш" - "Увеличение нажатых" + "Увеличивать при нажатии" "Настройки" "Аккаунты" "Вид и раскладки" @@ -36,7 +36,7 @@ "Включить разделенную клавиатуру" "Синхронизировать Клавиатуру" "Синхронизация включена" - "Синхронизировать пользовательский словарь со всеми устройствами" + "Синхронизировать личный словарь со всеми устройствами" "Синхронизировать" "Удалить данные с серверов Google" "Удаление синхронизированных данных из Google" @@ -63,7 +63,7 @@ "Вводить точку с пробелом двойным нажатием пробела." "Заглавные автоматически" "Писать первое слово предложения с прописной буквы" - "Пользовательский словарь" + "Личный словарь" "Дополнительные словари" "Основной словарь" "Варианты исправлений" @@ -123,7 +123,7 @@ "Латиница (ПК)" "Эмодзи" "Тема клавиатуры" - "Персонализированные стили" + "Свои стили ввода" "Добавить стиль" "Добавить" "Удалить" diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml index 3a85a5f1d..ce7cc2dc7 100644 --- a/java/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/res/values-sk/strings.xml @@ -43,7 +43,7 @@ "Vaše synchronizované dáta budú odstránené z cloudu. Chcete pokračovať?" "Odstrániť" "Zrušiť" - "Váš osobný slovník sa synchronizuje a zálohuje na servery Google. S cieľom zlepšiť naše služby môžeme zhromažďovať štatistické informácie o frekvencii slov. Zhromažďovanie informácií a ich použitie bude v súlade s ""pravidlami ochrany osobných údajov spoločnosti Google""." + "Váš osobný slovník sa synchronizuje a zálohuje na servery Google. S cieľom zlepšiť naše služby môžeme zhromažďovať štatistické informácie o frekvencii slov. Zhromažďovanie informácií a ich použitie bude v súlade s ""pravidlami ochrany súkromia spoločnosti Google""." "Povoľte túto funkciu tak, že do zariadenia pridáte účet Google" "Synchronizácia je nedostupná pre zariadenia s účtami Google Apps pre firmy" "Prepnúť na iné metódy vstupu" @@ -176,7 +176,7 @@ "Obnoviť" "Posledná aktualizácia" "Prebieha kontrola aktualizácií" - "Prebieha načítavanie..." + "Načítava sa…" "Hlavný slovník" "Zrušiť" "Nastavenia" diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml index 30225f7d1..86a678624 100644 --- a/java/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/res/values-sw/strings.xml @@ -56,7 +56,7 @@ "Milisekunde %s" "Chaguo-msingi la mfumo" "Pendekeza majini ya Anwani" - "Tumia majina kutoka kwa Anwani kwa mapendekezo na marekebisho" + "Tumia majina kutoka kwa Anwani kama mapendekezo na marekebisho" "Mapendekezo yaliyobadilishwa kukufaa" "Boresha %s" "Kitone baada ya nafasi mbili" @@ -70,7 +70,7 @@ "Onyesha maneno yaliyopendekezwa wakati unachapa" "Zuia maneno yanayokera" "Usipendekeze maneno yanayoweza kukera" - "Usahihishaji otomatiki" + "Sahihisha kiotomatiki" "Kiaamba na kiakifishi hurekebisha maneno ambayo yamechapishwa vibaya" "Zima" "Ya wastani" @@ -123,7 +123,7 @@ "Alfabeti (PC)" "Emoji" "Mandhari ya kibodi" - "Mitindo maalum ya ingizo" + "Mitindo maalum ya kuingiza data" "Ongeza mtindo" "Ongeza" "Ondoa" @@ -136,8 +136,8 @@ "Mfumo sawa wa maingizo tayari upo: %s" "Bonyeza kitufe cha muda wa kutetema" "Bonyeza kitufe cha kiwango cha sauti" - "Ubofyaji kitufe kunakochelewa" - "Emoji ya kibodi halisi" + "Ucheleweshaji wa kubofya kitufe na kushikilia" + "Emoji za kibodi halisi" "Kitufe halisi cha Alt huonyesha kibao cha emoji" "Chaguo-msingi" "Karibu kwenye %s" @@ -156,8 +156,8 @@ "Sasa unaweza kuchapa programu zako zote uzipendazo ukitumia %s." "Sanidi lugha za ziada" "Imemaliza" - "Onyesha ikoni ya programu" - "Onyesha ikoni ya programu kwenye kizinduzi" + "Onyesha aikoni ya programu" + "Onyesha aikoni ya programu kwenye kifungua programu" "Programu ya kamusi" "Programu ya kamusi" "Huduma ya Kamusi" diff --git a/java/res/values-ta-rIN/strings.xml b/java/res/values-ta-rIN/strings.xml index ddc21d800..85cf5fd48 100644 --- a/java/res/values-ta-rIN/strings.xml +++ b/java/res/values-ta-rIN/strings.xml @@ -29,7 +29,7 @@ "விருப்பங்கள்" "கணக்குகள் & தனியுரிமை" "தோற்றம் & தளவமைப்புகள்" - "சைகைத் தட்டச்சு" + "ஸ்வைப் தட்டச்சு" "உரை திருத்தம்" "மேம்பட்டவை" "தீம்" @@ -78,12 +78,12 @@ "மிகத் தீவிரமாக" "அடுத்த வார்த்தை பரிந்துரைகள்" "பரிந்துரைகளை உருவாக்க முந்தைய வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தும்" - "சைகை உள்ளீட்டை இயக்கு" + "ஸ்வைப் உள்ளீட்டை இயக்கு" "எழுத்துகள் வழியாக இழுப்பதன் மூலம் வார்த்தையை உள்ளிடலாம்" - "சைகை தடத்தைக் காட்டு" + "ஸ்வைப் தடத்தைக் காட்டு" "நிகழ்நேர மிதக்கும் மாதிரிக்காட்சி" "சைகையிடும் போது பரிந்துரைக்கும் வார்த்தையைப் பார்க்கலாம்" - "சொற்றொடர் சைகை" + "சொற்றொடர் ஸ்வைப்" "ஸ்பேஸ் விசைக்கு இழுப்பதன் மூலம் சைகைகளுக்கு இடையே இடைவெளிகளை உள்ளிடலாம்" "குரல் உள்ளீட்டு விசை" "குரல் உள்ளீட்டு முறைகள் எதுவும் இயக்கப்படவில்லை. மொழி & உள்ளீட்டு அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்." @@ -136,12 +136,12 @@ "இதே உள்ளீட்டு நடை ஏற்கனவே உள்ளது: %s" "விசையழுத்த அதிர்வின் காலஅளவு" "விசையழுத்த ஒலியளவு" - "விசையின் நீண்ட அழுத்தத்தின் தாமதம்" + "விசைக்கான நீண்ட அழுத்த நேரம்" "கைமுறை விசைப்பலகைக்கான ஈமோஜி" "ஈமோஜி பலகத்தைக் காட்டும் கைமுறை Alt விசை" "இயல்புநிலை" "%s பயன்பாட்டிற்கு வரவேற்கிறோம்" - "சைகை உள்ளீடு மூலம்" + "ஸ்வைப் உள்ளீடு மூலம்" "தொடங்குக" "அடுத்த கட்டம்" "%s பயன்பாட்டை அமைக்கிறது" diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml index b0645755c..9ff0ead82 100644 --- a/java/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/res/values-tl/strings.xml @@ -102,13 +102,13 @@ "Kanselahin" "Mag-sign out" "Pumili ng account na gagamitin" - "Ingles (UK)" - "Ingles (Estados Unidos)" + "English (UK)" + "English (United States)" "Spanish (US)" "Hinglish" "Serbian (Latin)" - "Ingles (UK) (%s)" - "Ingles (US) (%s)" + "English (UK) (%s)" + "English (US) (%s)" "Spanish (US) (%s)" "Hinglish (%s)" "Serbian (%s)" @@ -170,7 +170,7 @@ "Available ang diksyunaryo" "Kasalukuyang dina-download" "Na-install na" - "Naka-install, hindi pinagana" + "Naka-install, naka-disable" "Di makakonekta sa serbisyong diksyunaryo" "Walang mga diksyunaryo" "I-refresh" @@ -182,7 +182,7 @@ "Mga Setting" "I-install" "Kanselahin" - "Tanggalin" + "I-delete" "May available na diksyunaryo ang napiling wika sa iyong mobile device.<br/> Inirerekomenda naming <b>i-download</b> ang diksyunaryo ng %1$s upang pagbutihin ang iyong karanasan sa pagta-type.<br/> <br/> Maaaring magtagal nang ilang minuto ang pag-download sa 3G. Maaaring magkaroon ng mga pagsingil kung wala kang <b>unlimited data plan</b>.<br/> Kung hindi ka sigurado kung anong data plan ang mayroon ka, inirerekomenda naming maghanap ng koneksyon sa Wi-Fi upang awtomatikong masimulan ang pag-download.<br/> <br/> Tip: Maaari kang mag-download at mag-alis ng mga diksyunaryo sa pamamagitan ng pagpunta sa <b>Wika & input</b> sa menu ng <b>Mga Setting</b> ng iyong mobile device." "I-download ngayon (%1$.1fMB)" "I-download gamit ang Wi-Fi" @@ -203,10 +203,10 @@ "Opsyonal na shortcut" "I-edit ang salita" "I-edit" - "Tanggalin" + "I-delete" "Wala kang anumang mga salita sa diksyunaryo ng user. Magdagdag ng salita sa pamamagitan ng pagpindot sa button na Magdagdag (+)." "Para sa lahat ng wika" "Higit pang mga wika..." - "Tanggalin" + "I-delete" " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml index 77a69531e..644c5b0ba 100644 --- a/java/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/res/values-tr/strings.xml @@ -61,7 +61,7 @@ "%s uygulamasını iyileştir" "Çift boşlukla nokta ekle" "Boşluk çubuğuna iki kez dokunmak nokta ve ardından bir boşluk ekler" - "Otomatik olarak büyük harf yap" + "Otomatik büyük harf yap" "Her cümlenin ilk harfini büyük harf yap" "Kişisel sözlük" "Ek sözlükler" @@ -70,7 +70,7 @@ "Yazarken, önerilen kelimeleri görüntüle" "Rahatsız edici kelimeleri engelle" "Rahatsız edici olabilecek kelimeleri önerme" - "Otomatik düzeltme" + "Otomatik düzelt" "Boşluk tuşu ve noktalama işaretleri yanlış yazılan kelimeleri otomatikman düzeltir" "Kapalı" "Ölçülü" @@ -79,7 +79,7 @@ "Sonraki kelime önerileri" "Öneride bulunurken önceki kelimeyi kullan" "Hareketle yazmayı etkinleştir" - "Harflerin üzerinden parmağınızı kaydırarak kelime girin" + "Kelime girmek için parmağınızı harflerin üzerinde kaydırın" "Hareket izini göster" "Dinamik kayan önizleme" "Hareket sırasında önerilen kelimeyi göster" diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml index 3e7ba092a..459967dd9 100644 --- a/java/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/res/values-uk/strings.xml @@ -79,7 +79,7 @@ "Пропозиції наступного слова" "Використовувати попереднє слово, щоб надавати пропозиції" "Увімкнути ввід жестами" - "Вводити слово, пересуваючи палець по буквах" + "Вводьте слова, проводячи пальцем по літерах" "Показувати слід жестів" "Показувати підказки" "Показувати пропоноване слово під час введення тексту жестами" diff --git a/java/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/java/res/values-uz-rUZ/strings.xml index 55b72b6f3..9df18e288 100644 --- a/java/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ b/java/res/values-uz-rUZ/strings.xml @@ -21,23 +21,23 @@ "Sozlamalar" - "Kontaktlarni qidirish" + "Kontaktlar ichidan qidirish" "Imloni tekshirishda kontaktlar ro‘yxatiga murojaat qilish" "Tugma bosilganda tebranish" "Tugma bosilganda ovoz" - "Tugma bosilganda qalqish" + "Tugma bosilganda qalqib chiqish" "Sozlamalar" "Hisoblar va maxfiylik" "Ko‘rinish va sxema" "Qo‘l uzmasdan yozish" "Matnni tuzatish" - "Qo‘shimcha" + "Qo‘shimcha sozlamalar" "Mavzu" "Ikkiga ajratiladigan klaviaturani yoqish" "Klaviaturani sinxronlash" "Sinxronlash yoqildi" "Shaxsiy lug‘atingizni qurilmalar bo‘ylab sinxronlang" - "Sinxronlash" + "Hozir sinxronlash" "Bulutdagi ma’lumotlarni o‘chirish" "Sinxronlangan ma’lumotlarni Google serveridan o‘chirib tashlash" "Sinxronlangan ma’lumotlaringiz o‘chib ketadi. Davom etsinmi?" @@ -57,21 +57,21 @@ "Tizim standarti" "Ismlarni taklif qilish" "Kontaktlar ro‘yxatidagi ismlar asosida tuzatmalarni taklif qilish" - "Foydalanuvchi lug‘atlari" + "Takliflarni moslashtirish" "%sni yaxshilash" "Nuqtani avtomatik qo‘yish" - "Bo‘sh joy tugmasi ikki marta bosilsa, nuqta va bo‘sh joy qo‘yiladi" + "Bo‘sh joy tugmasi ikki marta bosilsa, nuqta qo‘yiladi va bo‘sh joy tashlanadi" "Avtomatik bosh harf" - "Har bir gapning birinchi so‘zini bosh harf bilan yozish" + "Har bir gapning birinchi so‘zini bosh harf bilan boshlash" "Shaxsiy lug‘at" "Qo‘shimcha lug‘atlar" "Asosiy lug‘at" "Tuzatma variantlari" - "Matn kiritishda so‘z variantlari taklif qilinsin" + "Matn kiritishda so‘z variantlarini taklif qilish" "Haqoratomuz so‘zlarni taqiqlash" "Haqoratomuz so‘zlar taklif qilinmasin" "Avtomatik tuzatish" - "Tinish belgisi kiritilsa yoki bo‘sh joy qoldirilsa, xato so‘z avtomatik tuzatiladi" + "Tinish belgisi kiritilganda yoki bo‘sh joy qoldirilganda, xato so‘zni avtomatik tuzatish" "O‘ch." "O‘rtacha" "Juda faol" @@ -126,7 +126,7 @@ "Maxsus usullar" "Usul qo‘shish" "Qo‘shish" - "O‘chirish" + "Olib tashlash" "Saqlash" "Til" "Sxema" @@ -144,7 +144,7 @@ "qo‘l uzmasdan yozish" "Boshladik" "Keyingi qadam" - "Sozlash: %s" + "%s sozlanmoqda" "Yoqish: %s" "Matn kiritishda foydalanish uchun Til va matn kiritish sozlamalarida “%s” bandiga belgi qo‘ying." "%s ilovasi allaqachon Til va matn kiritish sozlamalarida yoqilgan, shuning uchun keyingi qadamga o‘tish mumkin." @@ -156,8 +156,8 @@ "Endi, matn kiritish uchun “%s” ilovasidan foydalanishingiz mumkin." "Qo‘shimcha tillarni sozlash" "Tugallandi" - "Ilovaning belgisi ko‘rsatilsin" - "Ilovaning belgisi ishga tushirish panelida ko‘rsatilsin" + "Ilova nishonchasini ko‘rsatish" + "Ilova nishonchasini ishga tushirish panelida ko‘rsatish" "Lug‘atlar ta’minotchisi" "Lug‘atlar ta’minotchisi" "Lug‘atlar xizmati" @@ -197,10 +197,10 @@ "Kamroq sozlamalar" "OK" "So‘z:" - "Tezkor tugmalar:" + "Qisqartma:" "Til:" "So‘zni kiriting" - "Tezkor tugma (ixtiyoriy)" + "Ibora uchun qisqartma (ixtiyoriy)" "So‘zni tahrirlash" "Tahrirlash" "O‘chirish" diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml index 14ed89385..727e9a6ea 100644 --- a/java/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/res/values-vi/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Tùy chọn nhập" "Tra cứu tên liên hệ" - "Trình kiểm tra chính tả sử dụng các mục nhập từ danh sách liên hệ của bạn" + "Trình kiểm tra chính tả sử dụng các mục nhập từ danh bạ của bạn" "Rung khi nhấn phím" "Âm thanh khi nhấn phím" "Bật lên khi nhấn phím" @@ -60,7 +60,7 @@ "Đề xuất được cá nhân hóa" "Cải thiện %s" "Đúp phím cách chèn dấu chấm" - "Nhấn đúp phím cách sẽ chèn thêm một dấu chấm câu, theo sau là dấu cách" + "Nhấn đúp phím cách sẽ chèn một dấu chấm, theo sau là dấu cách" "Tự động viết hoa" "Viết hoa chữ đầu tiên của mỗi câu" "Từ điển cá nhân" diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml index 63a82dde1..236ca1737 100644 --- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -27,7 +27,7 @@ "按键音效" "按键时弹出显示字符" "偏好设置" - "帐户和隐私权" + "帐号和隐私权" "外观和布局" "滑行输入" "文字更正" @@ -44,8 +44,8 @@ "删除" "取消" "您的个人字典将会同步并备份到 Google 服务器。系统可能会收集字词出现频率的统计信息,来帮助改进我们的产品。所有信息的收集和使用都会遵守 ""Google 隐私权政策""。" - "要启用此功能,请将 Google 帐户添加到此设备中" - "在登录了 Google Apps for Business 帐户的设备上无法使用同步功能" + "要启用此功能,请将 Google 帐号添加到此设备中" + "在登录了 Google Apps for Business 帐号的设备上无法使用同步功能" "切换到其他输入法" "语言切换键也可用于切换其他输入法" "语言切换键" @@ -95,13 +95,13 @@ "触摸此处即可保存" "有可用字典" "键盘主题" - "切换帐户" - "未选择任何帐户" + "切换帐号" + "未选择任何帐号" "当前使用的是%1$s" "确定" "取消" - "退出帐户" - "选择要使用的帐户" + "退出帐号" + "选择要使用的帐号" "英语(英国)" "英语(美国)" "西班牙语(美国)" diff --git a/java/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/res/values-zh-rHK/strings.xml index 300bcf725..6c6cc230e 100644 --- a/java/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -59,8 +59,8 @@ "使用「聯絡人」的名稱提供建議與修正" "個人化建議" "強化 %s" - "按兩下空格鍵插入句號" - "只要輕按兩下空格鍵,即可插入句號並在後面加上一個空格" + "連按兩下空白鍵插入句號" + "只要連續輕按兩下空白鍵,即可插入句號並在後面加入空格" "自動大寫" "每句首個字詞大寫" "個人字典" @@ -69,7 +69,7 @@ "顯示更正建議" "輸入時顯示建議字詞" "封鎖令人反感的字詞" - "不建議使用可能令人反感的字詞" + "不建議可能令人反感的字詞" "自動更正" "自動插入空白鍵和標點符號鍵盤,以修正拼字錯誤" "關閉" @@ -78,9 +78,9 @@ "極度加強模式" "建議下一個字詞" "根據前一個字詞提出建議" - "啟用手勢輸入" + "啟用手勢輸入功能" "透過滑動手指寫出字母來輸入字詞" - "顯示手勢軌跡" + "顯示觸控蹤跡" "動態浮動預覽" "在啟用手勢輸入時顯示建議的字詞" "詞組手勢" @@ -137,11 +137,11 @@ "按鍵震動時間" "按鍵音量" "長按鍵延遲" - "實體鍵盤表情圖案" + "實體鍵盤上使用表情圖案" "以實體 Alt 鍵顯示表情圖案選項" "預設" "歡迎使用「%s」" - "配備觸控輸入功能" + "配備手勢輸入功能" "開始" "下一步" "設定「%s」" @@ -157,7 +157,7 @@ "設定其他語言" "完成" "顯示應用程式圖示" - "在啟動器中顯示應用程式圖示" + "在應用程式啟動器中顯示圖示" "字典供應商" "字典供應商" "字典服務" diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml index d0de0e8e2..a9db22787 100644 --- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -59,8 +59,8 @@ "根據「聯絡人」名稱提供建議與修正" "個人化建議" "協助改善 %s" - "輕按兩下空格鍵即插入句號" - "輕按兩下空格鍵可插入句號另加一個空格" + "輕觸兩下空格鍵即插入句號" + "輕觸兩下空格鍵可插入句號另加一個空格" "自動大寫" "句首字詞大寫" "個人字典"