diff --git a/java/res/values-af/strings.xml b/java/res/values-af/strings.xml index 7615cf789..2f0a8495e 100644 --- a/java/res/values-af/strings.xml +++ b/java/res/values-af/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Woordeboek beskikbaar" "Aktiveer gebruikerterugvoer" "Help hierdie invoermetode-redigeerder te verbeter deur gebruikstatistiek en omvalverslae outomaties na Google te stuur." - "Raak om woorde reg te maak" - "Raak ingevoerde woorde om hulle te korrigeer, net wanneer voorstelle sigbaar is" "Sleutelbordtema" "Duitse QWERTY" "Engels (VK)" "Engels (VS)" "Bruikbaarheidstudie-modus" - - + "Vibrasie-tydsduurinstellings" diff --git a/java/res/values-am/strings.xml b/java/res/values-am/strings.xml index 7f1073a9e..188fed2b4 100644 --- a/java/res/values-am/strings.xml +++ b/java/res/values-am/strings.xml @@ -52,7 +52,7 @@ "ሁልጊዜ ደብቅ" "የቅንብሮች ቁልፍ አሳይ" "በራስ ማስተካከል" - "የቦታ ቁልፍ እና ሥርዓተ ነጥብ በስህተት የተተየቡ ቃላትን በራስሰር ያስተካክላሉ።" + "የቦታ ቁልፍ እና ሥርዓተ ነጥብ በስህተት የተተየቡ ቃላትን በራስሰር ያስተካክላሉ ።" "ውጪ" "መጠነኛ" "ኃይለኛ" @@ -142,13 +142,10 @@ "መዝገበ ቃላት አለ" "የተጠቃሚ ግብረ ምላሽ አንቃ" "ወደ Google የተሰናከለ ሪፖርቶች እና አጠቃቀም ስታስቲክስ በራስ ሰር በመላክ ይህን ግቤት ሜተድ አርትኢ እገዛ ያሻሽላል።" - "ቃላትን ለማስተካከል ንካ" - "የገቡ ቃላትን ለማስተካከል ንካ፣ አማራጮች ሲታዩብቻ" "የቁልፍ ሰሌዳ ገጽታ" "የጀመርን QWERTY" "እንግሊዘኛ (የታላቋ ብሪታንያ)" "እንግሊዘኛ (ዩ.ኤስ)" "የተገልጋይነት ጥናት ሁነታ" - - + "በቅንጅቶች ወቅት ንዝረት" diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml index 015500804..3fc1b4b46 100644 --- a/java/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/res/values-ar/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "القاموس متاح" "تمكين ملاحظات المستخدم" "المساعدة في تحسين محرر طريقة الإرسال هذا من خلال إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال تلقائيًا إلى Google." - "المس لتصحيح الكلمات" - "المس الكلمات التي تم إدخالها لتصحيحها، وذلك فقط عندما تكون الاقتراحات مرئية." "مظهر لوحة المفاتيح" "الألمانية (QWERTY)" "الإنجليزية (المملكة المتحدة)" "الإنجليزية (الولايات المتحدة)" "وضع سهولة الاستخدام" - - + "إعدادات مدة الاهتزاز" diff --git a/java/res/values-bg/strings.xml b/java/res/values-bg/strings.xml index d8bd9f1e0..5277697f3 100644 --- a/java/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/res/values-bg/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Има достъп до речник" "Активиране на отзивите от потребителите" "Помогнете за подобряването на този редактор за въвеждане чрез автоматично изпращане до Google на статистически данни за употребата и сигнали за сривове." - "Докоснете, за да поправите думите" - "Докоснете въведените думи, за да ги поправите – само когато предложенията са видими" "Тема на клавиатурата" "немски, „QWERTY“" "английски (Великобритания)" "английски (САЩ)" "Режим за изучаване на използваемостта" - - + "Настройки за продължителност на вибрирането" diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml index 99c2cdb05..6bc7c3130 100644 --- a/java/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/res/values-ca/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Diccionari disponible" "Activa els comentaris de l\'usuari" "Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google." - "Toca per corregir paraules" - "Toca les paraules introduïdes per corregir-les, només quan els suggeriments siguin visibles" "Tema del teclat" "QWERTY alemany" "Anglès (Regne Unit)" "Anglès (EUA)" "Mode d\'estudi d\'usabilitat" - - + "Configuració de la durada de les vibracions" diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml index 7511839cb..9519ee0bb 100644 --- a/java/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/res/values-cs/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "K dispozici je slovník" "Aktivovat zasílání statistik užívání a zpráv o selhání" "Automatickým zasíláním statistik o užívání editoru zadávání dat a zpráv o jeho selhání do Googlu můžete přispět k vylepšení tohoto nástroje." - "Dotykem aktivovat opravy" - "Klepnutím na zadaná slova tato slova opravíte, musí však být viditelné návrhy." "Motiv klávesnice" "němčina (QWERTY)" "angličtina (Spojené království)" "angličtina (USA)" "Režim studie použitelnosti" - - + "Nastavení trvání vibrace" diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml index 1e691b855..cdc0d634c 100644 --- a/java/res/values-da/strings.xml +++ b/java/res/values-da/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Ordbog er tilgængelig" "Aktiver brugerfeedback" "Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google." - "Tryk for at rette ord" - "Tryk på de indtastede ord for at rette dem. Kun når der er synlige forslag." "Tastaturtema" "Tysk QWERTY" "Engelsk (Storbritannien)" "Engelsk (USA)" "Tilstand for brugsstudie" - - + "Indstillinger for varighed af vibration" diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml index 6ee8b3334..9c6940f1e 100644 --- a/java/res/values-de/strings.xml +++ b/java/res/values-de/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Wörterbuch verfügbar" "Nutzer-Feedback aktivieren" "Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden." - "Wortkorrektur" - "Tippen Sie zum Korrigieren auf eingegebene Wörter (nur, wenn Vorschläge angezeigt werden)." "Tastaturdesign" "Deutsche QWERTY" "Englisch (Großbritannien)" "Englisch (USA)" "Modus der Studie zur Benutzerfreundlichkeit" - - + "Einstellungen für Vibrationsdauer" diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml index 3b6f75f84..dd5b354a1 100644 --- a/java/res/values-el/strings.xml +++ b/java/res/values-el/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Λεξικό διαθέσιμο" "Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών" "Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google." - "Αγγίξτε για διόρθωση λέξεων" - "Αγγίξτε τις λέξες για να τις διορθώσετε, μόνο όταν οι προτάσεις είναι ορατές" "Θέμα πληκτρολογίου" "Γερμανικά QWERTY" "Αγγλικά (Η.Β.)" "Αγγλικά (Η.Π.Α)" "Λειτουργία μελέτης χρηστικότητας" - - + "Ρυθμίσεις διάρκειας δόνησης" diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml index 7838b00b5..48a3b1959 100644 --- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Dictionary available" "Enable user feedback" "Help improve this input method editor by sending usage statistics and crash reports automatically to Google." - "Touch to correct words" - "Touch words entered to correct them, only when suggestions are visible" "Keyboard theme" "German QWERTY" "English (UK)" "English (US)" "Usability study mode" - - + "Vibration duration settings" diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml index 1bcc05f65..1ac89ae8f 100644 --- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Diccionario disponible" "Habilitar los comentarios del usuario" "Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto al enviar las estadísticas de uso y los informes de error a Google." - "Tocar para corregir palabras" - "Toca las palabras ingresadas que desees corregir solo cuando las sugerencias estén visibles." "Tema del teclado" "QWERTY alemán" "Inglés (Reino Unido)" "Inglés (EE.UU.)" "Modo de estudio de usabilidad" - - + "Configuración de la duración de vibraciones" diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml index 3d33f021f..5b08890a6 100644 --- a/java/res/values-es/strings.xml +++ b/java/res/values-es/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Hay un diccionario disponible." "Habilitar comentarios de usuarios" "Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google." - "Tocar para corregir palabras" - "Toca las palabras introducidas para corregirlas, solo cuando las sugerencias sean visibles." "Tema de teclado" "QWERTY alemán" "inglés (Reino Unido)" "inglés (EE.UU.)" "Modo de estudio de usabilidad" - - + "Ajustes de duración de vibración" diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml index a777c9c42..0ce193446 100644 --- a/java/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/res/values-fa/strings.xml @@ -146,13 +146,10 @@ "دیکشنری موجود است" "فعال کردن بازخورد کاربر" "با ارسال خودکار آمارهای کاربرد و گزارش های خرابی به Google، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید." - "برای تصحیح کلمات لمس کنید" - "فقط هنگامی که پیشنهادات قابل مشاهده هستند، برای تصحیح کلمات وارد شده آنها را لمس کنید" "طرح زمینه صفحه کلید" "QWERTY آلمانی" "انگیسی (UK)" "انگیسی (US)" "حالت بررسی قابلیت استفاده" - - + "تنظیمات مدت لرزش" diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml index 12326e1c7..4d1e11218 100644 --- a/java/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/res/values-fi/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Sanakirja saatavilla" "Ota käyttäjäpalaute käyttöön" "Auta parantamaan tätä syöttötavan muokkausohjelmaa lähettämällä automaattisesti käyttötietoja ja kaatumisraportteja Googlelle." - "Korjaa sanoja koskettamalla" - "Korjaa annetut sanat napauttamalla. (Vain, kun ehdotuksia on näkyvillä.)" "Näppäimistöteema" "saksa, QWERTY" "englanti (Iso-Britannia)" "englanti (Yhdysvallat)" "Käytettävyystutkimustila" - - + "Tärinän kestoasetukset" diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml index 5ab793ba3..3839db9bf 100644 --- a/java/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/res/values-fr/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Dictionnaire disponible" "Autoriser les commentaires des utilisateurs" "Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google." - "Appuyer pour corriger" - "Appuyer sur les mots saisis pour les corriger, uniquement lorsque des suggestions sont visibles" "Thème du clavier" "Clavier QWERTY allemand" "Anglais (Royaume-Uni)" "Anglais (États-Unis)" "Mode d\'étude de l\'utilisabilité" - - + "Paramètres de durée du vibreur" diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml index 104c8d4c3..29913858c 100644 --- a/java/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/res/values-hr/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Rječnik je dostupan" "Omogući korisničke povratne informacije" "Pomozite u poboljšanju ovog urednika ulazne metode automatskim slanjem statistike upotrebe i padova Googleu." - "Dodirnite za ispravak riječi" - "Dodirnite unesene riječi da biste ih ispravili samo kada su prijedlozi vidljivi" "Tema tipkovnice" "njemački QWERTY" "Engleski (UK)" "Engleski (SAD)" "Način studije upotrebljivosti" - - + "Postavke trajanja vibracije" diff --git a/java/res/values-hu/strings.xml b/java/res/values-hu/strings.xml index be2fa755c..5d0511cc2 100644 --- a/java/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/res/values-hu/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Van elérhető szótár" "Felhasználói visszajelzés engedélyezése" "Segíthet ennek a beviteli módszernek a javításában, ha engedélyezi a használati statisztikák és a hibajelentések elküldését a Google-nak." - "Javítás a szavak megérintésével" - "A beírt szavakat csak akkor javíthatja ki megérintve, ha látszanak javaslatok" "Billentyűzettéma" "Német QWERTY" "angol (brit)" "angol (amerikai)" "Használhatósági teszt" - - + "Rezgés időtartamának beállítása" diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml index 1744a2877..3129ce529 100644 --- a/java/res/values-in/strings.xml +++ b/java/res/values-in/strings.xml @@ -135,20 +135,17 @@ "Mik pada keyboard simbol" "Masukan suara dinonaktifkan" "Pilih metode masukan" - "Konfigurasi metode masukan" + "Konfigurasikan metode masukan" "Bahasa masukan" "Bahasa masukan" "← Sentuh sekali lagi untuk menyimpan" "Kamus yang tersedia" "Aktifkan umpan balik pengguna" "Bantu tingkatkan metode editor masukan dengan mengirim statistik penggunaan dan laporan kerusakan ke Google secara otomatis." - "Sentuh untuk memperbaiki kata" - "Sentuh kata yang dimasukkan untuk memperbaikinya, hanya saat saran dapat dilihat" "Tema keyboard" "QWERTY Jerman" "Inggris (Inggris)" "Inggris (AS)" "Modus studi daya guna" - - + "Setelan durasi getaran" diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml index 03c6a46d5..2fe9be4c7 100644 --- a/java/res/values-it/strings.xml +++ b/java/res/values-it/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Dizionario disponibile" "Attiva commenti degli utenti" "Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali." - "Tocca per correggere" - "Tocca le parole inserite per correggerle, solo quando sono visibili i suggerimenti" "Tema della tastiera" "QWERTY tedesca" "Inglese (UK)" "Inglese (USA)" "Modalità Studio sull\'usabilità" - - + "Impostazioni durata vibrazione" diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml index fe25f1c20..84ce4b673 100644 --- a/java/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/res/values-iw/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "מילון זמין" "הפוך משוב ממשתמשים לפעיל" "עזור לשפר את עורך שיטת הקלט על ידי שליחה אוטומטית של סטטיסטיקת שימוש ודוחות קריסת מחשב ל-Google." - "גע כדי לתקן מילים" - "גע במילים שהוזנו כדי לתקן אותן רק כאשר ההצעות גלויות" "עיצוב מקלדת" "מקלדת QWERTY גרמנית" "אנגלית (בריטניה)" "אנגלית (ארה\"ב)" "מצב מחקר שימושיות" - - + "הגדרות משך רטט" diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml index 0b3855fc6..0c9dbbbf5 100644 --- a/java/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/res/values-ja/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "辞書を利用できます" "ユーザーフィードバックを有効にする" "IMEの機能向上のため、使用統計状況やクラッシュレポートをGoogleに自動送信します。" - "タップして語句を修正" - "候補が表示されているときのみ、入力した語句をタップして修正する" "キーボードのテーマ" "ドイツ語QWERTY" "英語(英国)" "英語(米国)" "使いやすさの研究モード" - - + "バイブレーションの長さの設定" diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml index 33e67bd71..a69fcd47d 100644 --- a/java/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/res/values-ko/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "사전 사용 가능" "사용자 의견 사용" "사용 통계 및 충돌 보고서를 Google에 자동으로 전송하여 입력 방법 편집기의 개선에 도움을 줍니다." - "터치하여 단어 수정" - "입력한 단어를 터치하여 수정(추천 단어가 표시되는 경우에만)" "키보드 테마" "독일어 QWERTY" "영어(영국)" "영어(미국)" "가용성 연구 모드" - - + "진동 시간 설정" diff --git a/java/res/values-lt/strings.xml b/java/res/values-lt/strings.xml index 37ccb38b8..2d21eef49 100644 --- a/java/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/res/values-lt/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Žodynas galimas" "Įgalinti naudotojų atsiliepimus" "Padėkite patobulinti šią įvesties metodo redagavimo programą automatiškai „Google“ siųsdami naudojimo statistiką ir strigčių ataskaitas." - "Jei norite ištais. žodž., paliesk." - "Jei norite ištaisyti įvestus žodžius, palieskite juos tik tada, kai matomi pasiūlymai" "Klaviatūros tema" "Vokiška QWERTY klaviatūra" "Anglų k. (JK)" "Anglų k. (JAV)" "Tinkamumo tyrimo režimas" - - + "Vibracijos trukmės nustatymai" diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml index f79b00a32..a89a2b6a9 100644 --- a/java/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/res/values-lv/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Ir pieejama vārdnīca." "Iespējot lietotāju atsauksmes" "Palīdziet uzlabot šo ievades metodes redaktoru, automātiski nosūtot lietojuma statistiku un pārskatus par avārijām uzņēmumam Google." - "Pieskarties, lai izlabotu vārdus" - "Pieskarties ievadītajiem vārdiem, lai tos labotu (tikai tad, ja tiek rādīti ieteikumi)." "Tastatūras motīvs" "Vācu valodas QWERTY" "Angļu valoda (Lielbritānija)" "Angļu valoda (ASV)" "Lietojamības izpētes režīms" - - + "Vibrēšanas ilguma iestatījumi" diff --git a/java/res/values-ms/strings.xml b/java/res/values-ms/strings.xml index b385dcd5a..8212e9bb4 100644 --- a/java/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/res/values-ms/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Kamus tersedia" "Dayakan maklum balas pengguna" "Bantu memperbaik editor input ini dengan menghantar statistik penggunaan dan laporan runtuhan kepada Google." - "Sentuh untuk membetulkan perkataan" - "Sentuh perkataan yang dimasukkan untuk membetulkannya, hanya apabila cadangan boleh dilihat" "Tema papan kekunci" "QWERTY Bahasa Jerman" "Bahasa Inggeris (UK)" "Bahasa Inggeris (AS)" "Mod kajian kebolehgunaan" - - + "Tetapan tempoh getaran" diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml index b377393db..f94139c24 100644 --- a/java/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/res/values-nb/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Ordbok tilgjengelig" "Aktiver brukertilbakemelding" "Ved å sende bruksstatistikk og programstopprapporter til Google automatisk, hjelper du oss med å gjøre redigeringsfunksjonen for denne inndatametoden enda bedre." - "Trykk for å endre ord" - "Når forslag er synlige, kan du trykke på ord du har skrevet inn, for å endre dem" "Tastaturtema" "Tysk QWERTY" "Engelsk (Storbritannia)" "Engelsk (USA)" "Nyttighetsmodus" - - + "Innstillinger for vibrasjonsvarighet" diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml index cd7425767..cadfa4bf7 100644 --- a/java/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/res/values-nl/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Woordenboek beschikbaar" "Gebruikersfeedback inschakelen." "Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden." - "Raak aan om woorden te corrigeren" - "Ingevoerde woorden aanraken om ze te verbeteren, alleen mogelijk wanneer suggesties zichtbaar zijn" "Toetsenbordthema" "Duits QWERTY-toetsenbord" "Engels (GB)" "Engels (VS)" "Modus voor gebruiksvriendelijkheidsonderzoek" - - + "Instellingen voor trillingsduur" diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml index 38ace59d9..e137ae887 100644 --- a/java/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/res/values-pl/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Słownik dostępny" "Włącz przesyłanie opinii użytkownika" "Pomóż ulepszyć edytor wprowadzania tekstu, automatycznie wysyłając do Google statystyki użycia i raporty o awariach." - "Popraw dotknięte słowo" - "Dotykaj wprowadzonych słów, aby je poprawiać tylko wówczas, gdy widoczne są sugestie." "Motyw klawiatury" "Niemiecka QWERTY" "Angielska (Wielka Brytania)" "Angielska (Stany Zjednoczone)" "Tryb badania przydatności" - - + "Ustawienia czasu trwania wibracji" diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml index 0735411b4..4f632663a 100644 --- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Dicionário disponível" "Activar comentários do utilizador" "Envie automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google e ajude-nos a melhorar este editor de método de introdução." - "Tocar para corrigir palavras" - "Tocar nas palavras introduzidas para as corrigir, apenas quando as sugestões estiverem visíveis" "Tema do teclado" "QWERTY Alemão" "Inglês (RU)" "Inglês (EUA)" "Modo de estudo da capacidade de utilização" - - + "Definições de duração da vibração" diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml index 4c873763c..65629a9ad 100644 --- a/java/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/res/values-pt/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Dicionário disponível" "Ativar comentário do usuário" "Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas." - "Tocar para corrigir" - "Toque nas palavras digitadas para corrigi-las apenas quando as sugestões estiverem visíveis" "Tema do teclado" "QWERTY alemão" "Inglês (Reino Unido)" "Inglês (EUA)" "Modo de estudo de utilização" - - + "Configurações de duração da vibração" diff --git a/java/res/values-rm/strings.xml b/java/res/values-rm/strings.xml index 2d191e192..15acb737e 100644 --- a/java/res/values-rm/strings.xml +++ b/java/res/values-rm/strings.xml @@ -223,10 +223,6 @@ "Dicziunari disponibel" "Activar il feedback da l\'utilisader" "Gidai a meglierar quest editur da la metoda d\'endataziun cun trametter automaticamain datas statisticas davart l\'utilisaziun e rapports da collaps a Google." - - - - "Design da la tastatura" diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml index be224d84b..ecd138314 100644 --- a/java/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/res/values-ro/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Dicţionar disponibil" "Activaţi feedback de la utilizatori" "Ajutaţi la îmbunătăţirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimiţând în mod automat la Google statistici de utilizare şi rapoarte de blocare." - "Atingeţi pentru a corecta cuvintele" - "Atingeţi cuvintele introduse pentru a le corecta, numai când pot fi văzute sugestii" "Temă pentru tastatură" "Tastatură germană QWERTY" "Engleză (Marea Britanie)" "Engleză (S.U.A.)" "Modul Studiu privind utilizarea" - - + "Setări pentru durata vibrării" diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml index 1aef77411..36b332fee 100644 --- a/java/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/res/values-ru/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Доступен словарь" "Включить отправку сведений" "Помогите усовершенствовать редактор способа ввода, разрешив отправку статистики и отчетов о сбоях в Google." - "Исправление нажатием" - "Нажмите на слово, чтобы исправить его (при наличии подсказок)" "Тема клавиатуры" "Немецкая клавиатура QWERTY" "Английский (Великобритания)" "Английский (США)" "Режим проверки удобства использования" - - + "Продолжительность вибросигнала" diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml index b207e7829..6c45ca7a8 100644 --- a/java/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/res/values-sk/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "K dispozícii je slovník" "Povoliť spätnú väzbu od používateľov" "Automatickým zasielaním štatistík o využívaní editora metódy vstupu a správ o jeho zlyhaní do služby Google môžete prispieť k vylepšeniu tohto nástroja." - "Dotykom opravíte slová" - "Dotykom zadaných slov tieto slová opravíte, musia však byť viditeľné návrhy" "Motív klávesnice" "Nemecká klávesnica QWERTY" "Anglická klávesnica (UK)" "Anglická klávesnica (US)" "Režim štúdie použiteľnosti" - - + "Nastavenia dĺžky vibrovania" diff --git a/java/res/values-sl/strings.xml b/java/res/values-sl/strings.xml index b8aac5239..703657105 100644 --- a/java/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/res/values-sl/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Slovar je na voljo" "Omogoči povratne informacije uporabnikov" "S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa." - "Dotaknite se besed in jih popravite" - "Dotaknite se vnesenih besed in jih popravite, samo ko so predlogi vidni" "Tema tipkovnice" "Nemška QWERTY" "angleščina (Združeno kraljestvo)" "angleščina (ZDA)" "Način za preučevanje uporabnosti" - - + "Nastavitve trajanja vibriranja" diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml index e264ca1a9..39a4afb49 100644 --- a/java/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/res/values-sr/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Речник је доступан" "Омогући повратну информацију корисника" "Помозите да се побољша овај уређивач режима уноса тако што ће се аутоматски послати статистика о коришћењу и извештаји о грешкама компанији Google." - "Додирните да бисте исправили речи" - "Додирните унете речи да бисте их исправили само када су предлози видљиви" "Тема тастатуре" "QWERTY тастатура за немачки" "енглески (УК)" "енглески (САД)" "Режим за студију могућности коришћења" - - + "Подешавања трајања вибрације" diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml index 3166e9534..c17dc38f4 100644 --- a/java/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/res/values-sv/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "En ordlista är tillgänglig" "Aktivera synpunkter från användare" "Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google." - "Tryck om du vill korrigera ord" - "Tryck på skrivna ord om du vill korrigera dem, endast när förslag visas" "Tangentbordstema" "Tyskt QWERTY" "Engelskt (brittiskt)" "Engelskt (amerikanskt)" "Läge för studie av användbarhet" - - + "Inställningar för vibrationens varaktighet" diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml index 0dda91f7a..0c7ce4970 100644 --- a/java/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/res/values-sw/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Kamusi inapatikana" "Wezesha maoni ya watumiaji" "Saidia kuimarisha mbinu ya uingizaji wa kihariri, kwa kutuma takwimu za matumizi na ripoti za kuvurugika kwa Google kiotomatiki." - "Gusa ili kurekebisha maneno" - "Gusa maneno yaliyoingizwa ili kuyasahihisha, wakati mapendekezo yanaonekana tu" "Maandhari ya kibodi" "QWERTY ya Kijerumani" "Kiingereza cha (Uingereza)" "Kiingereza cha (Marekani)" "Modi ya uchunguzi wa utumizi" - - + "Mipangilio ya muda wa kutetema" diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml index 76f53dfdd..ce0ad5c14 100644 --- a/java/res/values-th/strings.xml +++ b/java/res/values-th/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "มีพจนานุกรมให้ใช้งาน" "เปิดใช้งานการแสดงความคิดเห็นจากผู้ใช้" "ช่วยปรับปรุงตัวแก้ไขวิธีการป้อนข้อมูลนี้โดยการส่งสถิติการใช้งานและรายงานการขัดข้องถึง Google โดยอัตโนมัติ" - "แตะเพื่อแก้ไขคำ" - "แตะคำที่ป้อนไว้เพื่อแก้ไข เฉพาะเมื่อเห็นข้อเสนอแนะเท่านั้น" "ชุดรูปแบบแป้นพิมพ์" "QWERTY ภาษาเยอรมัน" "อังกฤษ (สหราชอาณาจักร)" "อังกฤษ (อเมริกัน)" "โหมดศึกษาประโยชน์ในการใช้งาน" - - + "การตั้งค่าระยะเวลาการสั่น" diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml index e45e2d1b8..464530666 100644 --- a/java/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/res/values-tl/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Available ang diksyunaryo" "Paganahin ang feedback ng user" "Tumulong na pahusayin ang editor ng paraan ng pag-input na ito sa pamamagitan ng awtomatikong pagpapadala ng mga istatistika ng paggamit at mga ulat ng crash sa Google." - "Pindutin upang itama ang mga salita" - "Pindutin ang mga inilagay na salita upang iwasto ang mga ito, kapag nakikita lang ang mga suhestiyon" "Tema ng keyboard" "German na QWERTY" "Ingles (UK)" "Ingles (Estados Unidos)" "Study mode ng pagiging kapaki-pakinabang" - - + "Mga setting ng tagal ng vibration" diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml index c64b08a48..745aaa0e2 100644 --- a/java/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/res/values-tr/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Sözlük kullanılabilir" "Kullanıcı geri bildirimini etkinleştir" "Kullanım istatistiklerini ve kilitlenme raporlarını Google\'a otomatik olarak göndererek bu giriş yöntemi düzenleyicisinin iyileştirilmesine yardımcı olun." - "Kelimeleri düzeltmek için dokunun" - "Yalnızca öneriler görünür olduğunda, düzeltmek için girilen kelimelere dokunun" "Klavye teması" "Almanca QWERTY" "İngilizce (BK)" "İngilizce (ABD)" "Kullanılabilirlik çalışması modu" - - + "Titreşim süresi ayarları" diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml index c5f3923e5..8966360d1 100644 --- a/java/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/res/values-uk/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Словник доступний" "Увімк. відгуки корист." "Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої." - "Торкн., щоб виправ. слова" - "Торкніться введених слів, щоб виправити їх, лише коли ввімкнено пропозиції" "Тема клавіатури" "Німецька клавіатура QWERTY" "Англійська (Великобританія)" "Англійська (США)" "Режим вивчення зручності у використанні" - - + "Налаштування тривалості вібрації" diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml index 824ee7ee6..41120cd42 100644 --- a/java/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/res/values-vi/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Có sẵn từ điển" "Bật phản hồi của người dùng" "Giúp nâng cao trình chỉnh sửa phương thức nhập này bằng cách tự động gửi thống kê sử dụng và báo cáo sự cố cho Google." - "Chạm để sửa từ" - "Chạm các từ đã nhập để sửa, chỉ khi các đề xuất hiển thị" "Chủ đề bàn phím" "Bàn phím QWERTY tiếng Đức" "Tiếng Anh (Anh)" "Tiếng Anh (Mỹ)" "Chế độ nghiên cứu tính khả dụng" - - + "Cài đặt thời lượng rung" diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml index 45eb9ee32..2ba20a48d 100644 --- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "提供字典" "启用用户反馈" "自动向 Google 发送使用情况统计信息和崩溃报告,帮助改进该输入法编辑器。" - "触摸以更正字词" - "仅在系统显示建议后,才触摸输入的字词进行更正" "键盘主题" "德语 QWERTY 键盘" "英语(英国)" "英语(美国)" "可用性研究模式" - - + "振动持续时间设置" diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml index 36f62af57..62f3671f3 100644 --- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "可使用字典" "啟用使用者意見回饋" "自動將使用統計資料和當機報告傳送給 Google,協助改善這個輸入法編輯器。" - "輕觸此處可修正字詞" - "輕觸輸入的字詞即可加以修正 (出現建議時才適用)" "鍵盤主題" "德文 QWERTY" "英文 (英式)" "英文 (美式)" "使用性研究模式" - - + "震動持續時間設定" diff --git a/java/res/values-zu/strings.xml b/java/res/values-zu/strings.xml index a423782a4..fb78394bb 100644 --- a/java/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/res/values-zu/strings.xml @@ -142,13 +142,10 @@ "Isichazamazwi siyatholakala" "Vumela impendulo yomsebenzisi" "Siza ukuthuthukisa lo mhleli wendlela yokufakwa ngokusithumela ngokuzenzakalela izibalo zokusetshenziswa nokukhubeka ku-Google." - "Thinta ukulungisa amagama" - "Thinta amagama afakiwe ukuwalungisa, kuphela lapho okusikiselwayo kubonakala" "Indikimba yekhibhodi" "i-QWERTY yesi-German" "i-English(UK)" "i-English (US)" "Imodi yesitadi yokusebenziseka" - - + "Izisetho zobude kokudlidliza"