From 8dd3da9654bf13f8e4b04c04f196a21904abbbcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Fri, 25 Sep 2015 11:57:30 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I0835962e70a79114d4b945dfe80978753a601fbe Auto-generated-cl: translation import --- java/res/values-fa/strings.xml | 2 +- java/res/values-gu-rIN/strings.xml | 2 +- java/res/values-ro/strings.xml | 10 +++++----- 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml index 63baf9458..86fc672d7 100644 --- a/java/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/res/values-fa/strings.xml @@ -132,7 +132,7 @@ "چیدمان" "سبک ورودی سفارشی شما باید قبل از شروع به استفاده از آن فعال شود. می‌خواهید اکنون آن را فعال کنید؟" "فعال کردن" - "الآن نه" + "اکنون نه" "سبک ورودی مشابهی در حال حاضر وجود دارد: %s" "طول مدت لرزش در اثر فشردن کلید" "میزان صدای فشردن کلید" diff --git a/java/res/values-gu-rIN/strings.xml b/java/res/values-gu-rIN/strings.xml index 62c12f6bf..ceb155e4f 100644 --- a/java/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/java/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -183,7 +183,7 @@ "ઇન્સ્ટોલ કરો" "રદ કરો" "કાઢી નાખો" - "તમારા મોબાઇલ સાધન પર પસંદ કરેલ ભાષા પાસે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે.<br/> અમે તમને તમારા લખાણ અનુભવને બહેતર બનાવવા માટે %1$s શબ્દકોશ <b>ડાઉનલોડ કરવાની</b> ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> 3G પર ડાઉનલોડમાં એક કે બે મિનિટનો સમય લાગશે. જો તમારી પાસે <b>અસીમિત ડેટા પ્લાન</b> ન હોય તો શુલ્ક લાગી શકે છે.<br/> જો તમે સુનિશ્ચિત ન હોવ કે તમારી પાસે કયો ડેટા પ્લાન છે, તો અમે ડાઉનલોડ આપમેળે પ્રારંભ કરવા માટે એક Wi-Fi કનેક્શન શોધવાની ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> ટીપ: તમે તમારા મોબાઇલ સાધનનાં મેનૂમાં <b>સેટિંગ્સ</b>માંના <b>ભાષા & ઇનપુટ</b> પર જઈને શબ્દકોશ ડાઉનલોડ કરી શકો છો અને દૂર કરી શકો છો." + "તમારા મોબાઇલ સાધન પર પસંદ કરેલ ભાષા પાસે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે.<br/> અમે તમને તમારા લખાણ અનુભવને બહેતર બનાવવા માટે %1$s શબ્દકોશ <b>ડાઉનલોડ કરવાની</b> ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> 3G પર ડાઉનલોડમાં એક કે બે મિનિટનો સમય લાગશે. જો તમારી પાસે <b>અસીમિત ડેટા પ્લાન</b> ન હોય તો શુલ્ક લાગી શકે છે.<br/> જો તમે સુનિશ્ચિત ન હોવ કે તમારી પાસે કયો ડેટા પ્લાન છે, તો અમે ડાઉનલોડ આપમેળે પ્રારંભ કરવા માટે એક Wi-Fi કનેક્શન શોધવાની ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> ટિપ: તમે તમારા મોબાઇલ સાધનનાં મેનૂમાં <b>સેટિંગ્સ</b>માંના <b>ભાષા & ઇનપુટ</b> પર જઈને શબ્દકોશ ડાઉનલોડ કરી શકો છો અને દૂર કરી શકો છો." "હમણાં ડાઉનલોડ કરો (%1$.1fMB)" "Wi-Fi પર ડાઉનલોડ કરો" "%1$s માટે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે" diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml index 785884eb4..83ba4f51b 100644 --- a/java/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/res/values-ro/strings.xml @@ -55,8 +55,8 @@ "Prestabilit" "%s msec." "Valoare prestabilită" - "Sugeraţi nume din Agendă" - "Utilizaţi numele din Agendă pentru sugestii și corecţii" + "Sugerați nume din Agendă" + "Utilizaţi numele din Agendă pentru sugestii și corecții" "Sugestii personalizate" "Îmbunătățiți %s" "Inserează punct spațiu" @@ -64,14 +64,14 @@ "Scriere automată cu majuscule" "Scrie cu majusculă primul cuvânt din fiecare propoziţie" "Dicționar personal" - "Dicţionare suplimentare" + "Dicționare suplimentare" "Dicţionar principal" "Afişaţi sugestii de corectare" "Afișează sugestii de cuvinte în timpul introducerii textului" "Blocați cuvintele jignitoare" "Nu se sugerează cuvinte potențial jignitoare" "Autocorectare" - "Corectare automată cuvinte prin bară spaţiu/semne punctuaţie" + "Corectare automată cuvinte prin bară spaţiu/semne punctuație" "Dezactivată" "Moderată" "Exigentă" @@ -133,7 +133,7 @@ "Stilul de introducere personalizat trebuie să fie activat pentru a-l utiliza. Îl activați acum?" "Activați" "Nu acum" - "Acelaşi stil de introducere există deja: %s" + "Același stil de introducere există deja: %s" "Vibrare după apăsarea tastei" "Sunet la apăsarea tastelor" "Timpul apăsării lungi a tastei"