From 841e60163b6b1452f37d8731d98a30923c6099b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Wed, 27 Mar 2013 12:32:41 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I7ddec7dead61077b9972ca3a661571c096650bec Auto-generated-cl: translation import --- java/res/values-es/strings.xml | 2 +- java/res/values-sk/strings.xml | 2 +- java/res/values-sw/strings.xml | 12 ++++++------ 3 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml index 74c540865..81f2f404f 100644 --- a/java/res/values-es/strings.xml +++ b/java/res/values-es/strings.xml @@ -128,7 +128,7 @@ "Entrada de voz inhabilitada" "Configurar métodos de entrada" "Idiomas" - "Enviar comentarios" + "Danos tu opinión" "Idiomas de entrada" "Toca otra vez para guardar." "Hay un diccionario disponible" diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml index 0821964d4..b23637d55 100644 --- a/java/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/res/values-sk/strings.xml @@ -185,7 +185,7 @@ "Nainštalované" "Nainštalovaný, zakázaný" "Probl. s prip. k sl." - "Slovníky nedostupné" + "Slovníky sú nedostupné" "Obnoviť" "Posledná aktualizácia" "Prebieha kontrola aktualizácií" diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml index eb9c46917..3d8ba1d79 100644 --- a/java/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/res/values-sw/strings.xml @@ -175,7 +175,7 @@ "Mtoaji Kamusi" "Huduma ya Kamusi" "Maelezo ya kusasisha kamusi" - "Nyongeza za kamusi" + "Kamusi za nyongeza" "Kamusi inapatikana" "Mipangilio ya kamusi" "Kamusi ya mtumiaji" @@ -187,7 +187,7 @@ "Tatizo wakati wa kuunganisha kwenye huduma ya kamusi" "Hakuna kamusi inayopatikana" "Onyesha upya" - "Mara ya mwisho kusasishwa" + "Ilibadilishwa mwisho" "Inatafuta sasisho..." "Inapakia..." "Kamusi kuu" @@ -195,10 +195,10 @@ "Sakinisha" "Ghairi" "Futa" - "Lugha iliyochaguliwa kwenye kifaa chako cha mkononi ina kamusi inayopatikana.<br/> Tunapendekeza<b>upakuaji wa kamusi</b> %1$s ili kuboresha hali yako ya kucharaza.<br/> <br/> Upakuaji unaweza kuchukua dakika moja au mbili kukamilika kwenye 3G. Unaweza kutozwa pesa ikiwa huna mpango wa data <b>usio na kipimo </b>.<br/>Ikiwa huna uhakika na mpango wa data ulio nao, tunapendekeza utafute muunganisho wa Wi-Fi ili uanze upakuaji kiotomatiki.<br/> <br/> Kidokezo: Unaweza kupakua na kuondoa kamusi kwa kuenda kwenye<b>Ingizo la & Lugha</b> katika <b>menyu ya Mipangilio</b> ya kifaa chako cha mkononi." - "Pakua sasa (%1$.1fMB)" - "Pakua kupitia kwenye Wi-Fi" - "Kamusi inapatikana ya %1$s" + "Lugha iliyochaguliwa kwenye kifaa chako cha mkononi ina kamusi inayopatikana.<br/> Tunapendekeza<b>upakuaji wa kamusi</b> %1$s ili kuboresha hali yako ya kucharaza.<br/> <br/> Upakuaji unaweza kuchukua dakika moja au mbili kukamilika kwenye 3G. Unaweza kutozwa pesa ikiwa huna mpango wa data <b>usio na kipimo </b>.<br/>Ikiwa huna uhakika una mpango gani wa data, tunapendekeza utafute muunganisho wa Wi-Fi ili uanze upakuaji moja kwa moja.<br/> <br/> Kidokezo: Unaweza kupakua na kuondoa kamusi kwa kuenda kwenye<b>Ingizo la & Lugha</b> katika <b>menyu ya Mipangilio</b> ya kifaa chako cha mkononi." + "Pakua sasa (MB%1$.1f)" + "Pakua kwenye Wi-Fi" + "Kamusi ya %1$s inapatikana" "Bonyeza ili kukagua na kupakua" "Inapakua: mapendekezo ya %1$s yatakuwa tayari hivi karibuni."