From f595a0626db8f952783bca34fdb4243818a5ee13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Mon, 22 Apr 2013 14:13:10 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Ib14aef97ea78806e1560fbd3d3e1f40f01bf8c0a Auto-generated-cl: translation import --- java/res/values-af/strings.xml | 20 +- java/res/values-am/strings.xml | 20 +- java/res/values-ar/strings.xml | 20 +- java/res/values-be/strings.xml | 20 +- java/res/values-bg/strings.xml | 25 +- java/res/values-ca/strings.xml | 20 +- java/res/values-cs/strings.xml | 25 +- java/res/values-da/strings.xml | 25 +- java/res/values-de/strings.xml | 25 +- java/res/values-el/strings.xml | 25 +- java/res/values-en-rGB/strings.xml | 20 +- java/res/values-es-rUS/strings.xml | 25 +- java/res/values-es/strings.xml | 20 +- java/res/values-et/strings.xml | 20 +- java/res/values-fa/strings.xml | 20 +- java/res/values-fi/strings.xml | 20 +- java/res/values-fr/strings.xml | 25 +- java/res/values-hi/strings.xml | 25 +- java/res/values-hr/strings.xml | 25 +- java/res/values-hu/strings.xml | 25 +- java/res/values-in/strings.xml | 25 +- java/res/values-is/strings.xml | 414 +++++++++++++++++++++++++++++ java/res/values-it/strings.xml | 20 +- java/res/values-iw/strings.xml | 20 +- java/res/values-ja/strings.xml | 25 +- java/res/values-ka/strings.xml | 414 +++++++++++++++++++++++++++++ java/res/values-ko/strings.xml | 29 +- java/res/values-lt/strings.xml | 25 +- java/res/values-lv/strings.xml | 25 +- java/res/values-mk/strings.xml | 414 +++++++++++++++++++++++++++++ java/res/values-mn/strings.xml | 414 +++++++++++++++++++++++++++++ java/res/values-ms/strings.xml | 25 +- java/res/values-nb/strings.xml | 25 +- java/res/values-nl/strings.xml | 25 +- java/res/values-pl/strings.xml | 25 +- java/res/values-pt-rPT/strings.xml | 20 +- java/res/values-pt/strings.xml | 20 +- java/res/values-rm/strings.xml | 34 ++- java/res/values-ro/strings.xml | 25 +- java/res/values-ru/strings.xml | 33 ++- java/res/values-sk/strings.xml | 25 +- java/res/values-sl/strings.xml | 25 +- java/res/values-sr/strings.xml | 25 +- java/res/values-sv/strings.xml | 25 +- java/res/values-sw/strings.xml | 20 +- java/res/values-th/strings.xml | 20 +- java/res/values-tl/strings.xml | 20 +- java/res/values-tr/strings.xml | 25 +- java/res/values-uk/strings.xml | 20 +- java/res/values-vi/strings.xml | 25 +- java/res/values-zh-rCN/strings.xml | 43 ++- java/res/values-zh-rTW/strings.xml | 20 +- java/res/values-zu/strings.xml | 22 +- 53 files changed, 2708 insertions(+), 114 deletions(-) create mode 100644 java/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/res/values-mn/strings.xml diff --git a/java/res/values-af/strings.xml b/java/res/values-af/strings.xml index 28929402d..04b7aff28 100644 --- a/java/res/values-af/strings.xml +++ b/java/res/values-af/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Moet hierdie lêer regtig vir %s geïnstalleer word?" "Daar was \'n fout" "Verstek" - "Taal en invoer" - "Kies invoermetode" + "Welkom by %s" + "met Gebaar-tik" + "Kom aan die gang" + "Volgende stap" + "Stel %s op" + "Aktiveer %s" + "Verifieer asseblief \"%s\" in jou Taal- en invoerinstellings. Dit sal dit magtig om op jou toestel te loop." + "Aktiveer in instellings" + "Skakel oor na %s" + "Volgende, kies \"%s\" as jou aktiewe teks-invoermetode." + "Wissel invoermetodes" + "Veels geluk, jy\'s gereed!" + "Nou kan jy al jou gunsteling programme met %s intik." + "Stel bykomende tale op" + "Klaar" + "Wys opstelassistent-ikoon" "Woordeboekverskaffer" "Woordeboekverskaffer" "Woordeboek-diens" @@ -203,4 +217,6 @@ "\'n Woordeboek is vir %1$s beskikbaar" "Druk om te hersien en af te laai" "Laai tans af: voorstelle vir %1$s sal binnekort gereed wees." + + diff --git a/java/res/values-am/strings.xml b/java/res/values-am/strings.xml index 03a8b931a..57becfc67 100644 --- a/java/res/values-am/strings.xml +++ b/java/res/values-am/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "እውን ይሄ ፋይል ለ%s ይጫን?" "ስህተት ተከስቶ ነበር" "ነባሪ" - "ቋንቋ እና ግቤት" - "የግቤት ስልት ይምረጡ" + "እንኳን ወደ %s በደህና መጡ" + "በጣት ምልክት መተየብ" + "ጀምር" + "ቀጣይ ደረጃ" + "%sን በማዋቀር ላይ" + "%sን ያንቁ" + "እባክዎ «%s»ን በቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮችዎ ውስጥ ያረጋግጡት። ይሄ እሱ በመሣሪያዎ ላይ እንዲሄድ ይፈቅድለታል።" + "በቅንብሮች ውስጥ ያንቁ" + "ወደ %s ይቀይሩ" + "በመቀጠል «%s»ን እንደ የጽሑፍ ግቤት ስልትዎ ይምረጡት።" + "የግቤት ስልቶችን ቀያይር" + "እንኳን ደስ አለዎት፣ በቃ ጨርሰዋል!" + "አሁን በሁሉም ተወዳጅ መተግበሪያዎችዎ ላይ በ%s መተየብ ይችላሉ።" + "ተጨማሪ ቋንቋዎችን ያዋቅሩ" + "ጨርሷል" + "የውቅር አዋቂ አዶ አሳይ" "የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ" "የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ" "የመዝገበ-ቃላት አገልግሎት" @@ -203,4 +217,6 @@ "መዝገበ-ቃላት ለ%1$s ይገኛል" "ለመገምገምና ለማውረድ ይጫኑ" "በማውረድ ላይ፦ የ%1$s ጥቆማ አስተያየቶች በቅርቡ ዝግጁ ይሆናሉ።" + + diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml index c16f224e4..0f7a904c0 100644 --- a/java/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/res/values-ar/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "هل تريد حقًا تثبيت هذا الملف للغة %s؟" "حدث خطأ" "الافتراضية" - "اللغة والإدخال" - "اختيار أسلوب الإدخال" + "مرحبا بكم في %s" + "مع الكتابة بالإشارة" + "بدء الاستخدام" + "الخطوة التالية" + "إعداد %s" + "تمكين %s" + "يُرجى تحديد \"%s\" في إعدادات اللغة والإدخال حيث يسمح هذا الإعداد بتشغيله على جهازك." + "تمكين في الإعدادات" + "التبديل إلى %s." + "بعد ذلك، حدد \"%s\" باعتباره أسلوب إدخال النص النشط." + "تبديل أساليب الإدخال" + "تهانينا، بهذا تكون قد انتهيت من الإعداد" + "الآن أصبح بإمكانك الكتابة في جميع تطبيقاتك المفضلة باستخدام %s." + "تهيئة اللغات الإضافية" + "إنهاء العملية" + "عرض رمز معالج الإعداد" "مقدم القاموس" "مقدم القاموس" "خدمة القاموس" @@ -203,4 +217,6 @@ "هناك قاموس متوفر للغة %1$s" "اضغط للمراجعة والتنزيل" "جارٍ التنزيل: ستتوفر اقتراحات للغة %1$s بعد قليل." + + diff --git a/java/res/values-be/strings.xml b/java/res/values-be/strings.xml index eca24eb4b..1f843bf77 100644 --- a/java/res/values-be/strings.xml +++ b/java/res/values-be/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Сапраўды ўсталяваць гэты файл на мове: %s?" "Была памылка" "Па змаўчанні" - "Мова і ўвод" - "Выберыце метад уводу" + "Вітаем у прыкладанні %s" + "з уводам жэстамі" + "Пачаць" + "Далей" + "Наладка прыкладання %s" + "Уключыць прыкладанне %s" + "Праверце прыкладанне \"%s\" на сваёй мове і параметры ўводу. Гэта дасць магчымасць дазволіць яму працаваць на вашай прыладзе." + "Уключыць у наладах" + "Пераключыцца на прыкладанне %s." + "Выберыце \"%s\" як актыўны метад уводу тэксту." + "Пераключэнне метадаў уводу" + "Усё гатова!" + "Цяпер вы можаце ўводзіць ўсе свае любімыя прыкладанні з iмем %s." + "Наладка дадатковых моў" + "Гатова" + "Паказаць значок майстра ўсталёўкі" "Пастаўшчык слоўніка" "Пастаўшчык слоўніка" "Слоўнік" @@ -203,4 +217,6 @@ "Слоўнік для мовы \"%1$s\"" "Нацiснiце, каб прагледзець i спампаваць" "Загрузка: прапановы для мовы \"%1$s\" хутка з\'явяцца." + + diff --git a/java/res/values-bg/strings.xml b/java/res/values-bg/strings.xml index 3a9b57980..e0f333227 100644 --- a/java/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/res/values-bg/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Наистина ли да се инсталира този файл за %s?" "Възникна грешка" "Стандартни" - "Език и въвеждане" - "Избор на метод на въвеждане" + "Добре дошли в/ъв %s" + "с въвеждане чрез жест" + "Първи стъпки" + + + "Настройване на %s" + "Активирайте %s" + "Поставете отметка за %s в „Език и въвеждане“. Така ще упълномощите прилож. да се изпълнява на у-вото." + + + "Превключете към %s" + + + + + "Поздравления! Вече сте готови!" + "Вече можете да пишете във всичките си любими приложения посредством %s." + "Конфигуриране на допълнителни езици" + "Край" + + "Доставчик на речника" "Доставчик на речника" "Услуга за речник" @@ -203,4 +222,6 @@ "За %1$s е налице речник" "Натиснете, за да прегледате и изтеглите" "Изтегля се: Предложенията за %1$s ще бъдат готови скоро." + + diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml index 9d6c74a23..7427f0d7a 100644 --- a/java/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/res/values-ca/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Realment vols instal·lar aquest fitxer per a %s?" "S\'ha produït un error" "Predeterminat" - "Idioma i introducció" - "Selecció de mètodes d\'introducció" + "Et donem la benvinguda a %s" + "Amb Escriptura gestual" + "Comença" + "Pas següent" + "Configuració de %s" + "Activació de %s" + "Marca \"%s\" a la configuració d\'Idioma i introducció de temps. D\'aquesta manera es podrà executar al dispositiu." + "Activa a la configuració" + "Canvi a %s" + "A continuació, selecciona \"%s\" com a mètode d\'introducció de text actiu." + "Canvia els mètodes d\'introducció" + "Enhorabona, ja has acabat!" + "Ara ja pots escriure a totes les teves aplicacions preferides amb %s." + "Configura idiomes addicionals" + "Finalitzat" + "Mostra icona d\'aux. de config." "Proveïdor de diccionaris" "Proveïdor de diccionaris" "Servei de diccionari" @@ -203,4 +217,6 @@ "Hi ha un diccionari disponible per a l\'idioma: %1$s" "Prem per revisar-lo i per baixar-lo" "Baixada: els suggeriments per a %1$s estaran disponibles ben aviat." + + diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml index bd647610d..82b185aa9 100644 --- a/java/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/res/values-cs/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Chcete nainstalovat tento soubor pro jazyk %s?" "Došlo k chybě" "Výchozí" - "Jazyk a zadávání" - "Výběr metody zadávání dat" + "Vítá vás %s" + "s psaním gesty" + "Začínáme" + + + "Nastavení aplikace %s" + "Zapnutí aplikace %s" + "V nastavení Jazyk a zadávání zaškrtněte aplikaci %s, povolíte tak její spuštění." + + + "Přepnutí na aplikaci %s" + + + + + "Gratulujeme, vše je připraveno." + "Nyní můžete ve všech svých oblíbených aplikacích psát pomocí aplikace %s." + "Nakonfigurovat další jazyky" + "Hotovo" + + "Poskytovatel slovníku" "Poskytovatel slovníku" "Služba slovníku" @@ -203,4 +222,6 @@ "Je k dispozici slovník pro jazyk %1$s" "Stisknutím zkontrolujete a stáhnete" "Stahování: návrhy pro jazyk %1$s budou brzy k dispozici." + + diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml index 56429170b..af81123db 100644 --- a/java/res/values-da/strings.xml +++ b/java/res/values-da/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Er du klar til at installere denne fil til %s?" "Der opstod en fejl" "Standard" - "Sprog og input" - "Vælg inputmetode" + "Velkommen til %s" + "med Berøringsinput" + "Kom godt i gang" + + + "%s konfigureres" + "Aktivér %s" + "Markér \"%s\" i Sprog og inputindstillinger. Dermed får appen tilladelse til at køre på din enhed." + + + "Skift til %s" + + + + + "Så er du klar." + "Nu kan du skrive i alle dine favoritapps med %s." + "Konfigurer flere sprog" + "Afslut" + + "Dictionary Provider" "Dictionary Provider" "Ordbogstjeneste" @@ -203,4 +222,6 @@ "Der er en tilgængelig ordbog for %1$s" "Tryk for at gennemgå og downloade" "Downloader: Der vil snart være forslag klar på %1$s." + + diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml index 1c9bec2b8..69422fc1e 100644 --- a/java/res/values-de/strings.xml +++ b/java/res/values-de/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Möchten Sie diese Datei für %s installieren?" "Es ist ein Fehler aufgetreten" "Standard" - "Sprache & Eingabe" - "Eingabemethode wählen" + "Willkommen bei %s" + "mit Bewegungseingabe" + "Jetzt starten" + + + "%s einrichten" + "%s aktivieren" + "Aktivieren Sie \"%s\" unter \"Sprache & Eingabe\". Damit wird die App auf Ihrem Gerät autorisiert." + + + "Zu %s wechseln" + + + + + "Die Einrichtung ist abgeschlossen" + "Jetzt können Sie in allen Ihren Lieblings-Apps über %s Text eingeben." + "Weitere Sprachen konfigurieren" + "Fertig" + + "Wörterbuchbereitstellung" "Wörterbuchbereitstellung" "Wörterbuch" @@ -203,4 +222,6 @@ "Es ist ein Wörterbuch für %1$s verfügbar." "Zum Lesen und Herunterladen drücken" "Download wurde gestartet: Vorschläge für %1$s sind in Kürze bereit." + + diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml index fad1cf5ac..9c9d40dad 100644 --- a/java/res/values-el/strings.xml +++ b/java/res/values-el/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Να εγκατασταθεί όντως αυτό το αρχείο για %s;" "Παρουσιάστηκε σφάλμα." "Προεπιλογή" - "Γλώσσα και εισαγωγή" - "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής" + "Καλώς ορίσατε στο %s" + "με Πληκτρολόγηση με κίνηση" + "Έναρξη" + + + "Ρύθμιση της εφαρμογής %s" + "Ενεργοποιήστε την εφαρμογή %s" + "Επιλέξτε \"%s\" στις ρυθμίσεις Γλώσσα και εισαγωγή, για να εκτελεστεί στη συσκευή." + + + "Μετάβαση στην εφαρμογή %s" + + + + + "Συγχαρητήρια, είστε έτοιμοι!" + "Πλέον μπορείτε να πληκτρολογήσετε όλες τις αγαπημένες σας εφαρμογές με το %s." + "Διαμόρφωση πρόσθετων γλωσσών" + "Ολοκληρώθηκε" + + "Παροχέας λεξικού" "Παροχέας λεξικού" "Υπηρεσία λεξικού" @@ -203,4 +222,6 @@ "Υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τα %1$s" "Πατήστε για έλεγχο και λήψη" "Λήψη: Οι προτάσεις για τα %1$s θα είναι έτοιμες σύντομα." + + diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml index c0b9ede09..7b0abb45e 100644 --- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Really install this file for %s?" "There was an error" "Default" - "Language & input" - "Choose input method" + "Welcome to %s" + "with Gesture Typing" + "Get started" + "Next step" + "Setting up %s" + "Enable %s" + "Please tick \"%s\" in your Language & input settings. This will authorise it to run on your device." + "Enable in Settings" + "Switch to %s" + "Next, select \"%s\" as your active text-input method." + "Switch input methods" + "Congratulations, you\'re all set!" + "Now you can type in all your favourite apps with %s." + "Configure additional languages" + "Finished" + "Show setup wizard icon" "Dictionary Provider" "Dictionary Provider" "Dictionary Service" @@ -203,4 +217,6 @@ "A dictionary is available for %1$s" "Press to review and download" "Downloading: suggestions for %1$s will be ready soon." + + diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml index 88f585606..f361c9cdb 100644 --- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "¿Realmente quieres instalar este archivo para %s?" "Se produjo un error." "Predeterminado" - "Teclado e idioma" - "Seleccionar método de entrada" + "Te damos la bienvenida a %s" + "con la escritura gestual" + "Comenzar" + + + "Configurando %s" + "Habilitar %s" + "Marca \"%s\" en Teclado e idioma para autorizar su ejecución en el dispositivo." + + + "Cambiar a %s" + + + + + "¡Felicitaciones, ya terminaste!" + "Ahora puedes escribir en todas tus aplicaciones favoritas con %s." + "Configurar otros idiomas" + "Finalizado" + + "Proveedor de diccionarios" "Proveedor de diccionarios" "Servicio de diccionarios" @@ -203,4 +222,6 @@ "Hay un diccionario disponible de %1$s." "Pulsar para opinar y descargar" "Descargando: las sugerencias de %1$s estarán disponibles en breve." + + diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml index 2da24af94..6efb83dd0 100644 --- a/java/res/values-es/strings.xml +++ b/java/res/values-es/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "¿Seguro que quieres instalar este archivo para %s?" "Se ha producido un error" "Predeterminado" - "Idioma y entrada de texto" - "Selecciona un método de entrada" + "Te damos la bienvenida a %s" + "con escritura con gestos" + "Empezar" + "Paso siguiente" + "Configurando %s..." + "Habilitar %s" + "Selecciona %s en Idioma y entrada de texto para que se ejecute en el dispositivo." + "Habilitar en Ajustes" + "Cambiar a %s" + "A continuación, selecciona %s como método de entrada de texto activo." + "Alternar métodos de entrada" + "¡Enhorabuena, has terminado!" + "%s te permite escribir en todas tus aplicaciones favoritas." + "Configura otros idiomas" + "Finalizado" + "Mostrar icono asistente config" "Proveedor del diccionario" "Proveedor del diccionario" "Servicio de diccionario" @@ -203,4 +217,6 @@ "Hay un diccionario disponible de %1$s" "Pulsa para comprobar y descargar" "Descargando: las sugerencias de %1$s estarán disponibles en breve." + + diff --git a/java/res/values-et/strings.xml b/java/res/values-et/strings.xml index fc8547257..5a963c3fa 100644 --- a/java/res/values-et/strings.xml +++ b/java/res/values-et/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Kas soovite tõesti installida faili lokaadile %s?" "Ilmnes viga" "Vaikeväärtus" - "Keeled ja sisestamine" - "Valige sisestusmeetod" + "Tere tulemast rakendusse %s" + "joonistusega sisestamisega" + "Alustamine" + "Järgmine toiming" + "Rakenduse %s seadistamine" + "Lubage %s" + "Märkige oma keele ja sisestamise seadetes rakendus „%s”. See lubab rakenduse käitamise teie seadmes." + "Luba seadetes" + "Minge üle rakendusele %s" + "Järgmisena valige aktiivseks tekstisisestusmeetodiks rakendus „%s”." + "Vaheta sisestusmeetodeid" + "Õnnitleme. Kõik on valmis!" + "Nüüd saate rakendusega %s sisestada kõikides oma lemmikrakendustes." + "Seadista lisakeeled" + "Lõpetatud" + "Kuva seadistusviisardi ikoon" "Sõnastikupakkuja" "Sõnastikupakkuja" "Sõnastikuteenus" @@ -203,4 +217,6 @@ "Sõnastik on %1$s keele jaoks saadaval" "Vajutage ülevaatamiseks ja allalaadimiseks" "Allalaadimine: %1$s keele soovitused on varsti saadaval." + + diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml index e7f5c9603..4323214a4 100644 --- a/java/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/res/values-fa/strings.xml @@ -175,8 +175,22 @@ "این فایل واقعاً برای %s نصب شود؟" "خطایی روی داد" "پیش‌فرض" - "زبان و ورودی" - "انتخاب روش ورودی" + "به %s خوش آمدید" + "با ورودی اشاره‌ای" + "شروع به کار" + "مرحله بعد" + "راه‌اندازی %s" + "فعال‌سازی %s" + "لطفاً «%s» را در تنظیمات زبان و ورودی خود علامت بزنید. این کار مجوز اجرای آن در دستگاه شما است." + "فعال‌سازی در تنظیمات" + "جابجایی به %s" + "در مرحله بعدی، «%s» را به عنوان روش ورودی نوشتار فعال خود انتخاب نمایید." + "تغییر روش‌های ورودی" + "تبریک می‌گوییم، اکنون کاملاً آماده هستید!" + "اکنون می‌توانید در همه برنامه‌های دلخواه خود با %s تایپ کنید." + "پیکربندی زبان‌های دیگر" + "تمام شد" + "نمایش نماد برنامه نصب" "ارائه‌دهنده فرهنگ لغت" "ارائه‌دهنده فرهنگ لغت" "سرویس فرهنگ لغت" @@ -207,4 +221,6 @@ "یک فرهنگ لغت برای %1$s موجود است" "برای مرور و دانلود فشار دهید" "دانلود لغات پیشنهادی برای %1$s به زودی شروع می‌شود." + + diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml index 649913672..3ae4f655c 100644 --- a/java/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/res/values-fi/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Haluatko asentaa tämä tiedoston kielelle %s?" "Tapahtui virhe" "Oletusarvot" - "Kieli ja syöttötapa" - "Valitse syöttötapa" + "Tervetuloa käyttämään sovellusta %s" + "sekä piirtokirjoitus" + "Aloita" + "Seuraava vaihe" + "Sovelluksen %s asetukset" + "Ota %s käyttöön" + "Valitse %s kieli- ja syöttötapa-asetuksissa. Näin valtuutat sovelluksen toimimaan laitteellasi." + "Ota käyttöön asetuksissa" + "Siirry sovellukseen %s" + "Valitse %s käytössä olevaksi tekstinsyöttötavaksi." + "Vaihda syöttötapaa" + "Onneksi olkoon, valmista tuli!" + "Nyt voit kirjoittaa kaikkiin lempisovelluksiisi sovelluksen %s avulla." + "Määritä lisää kieliä" + "Valmis" + "Näytä ohjattu asennus -kuvake" "Sanakirjan tarjoaja" "Sanakirjan tarjoaja" "Sanakirjapalvelu" @@ -203,4 +217,6 @@ "Kielen %1$s sanakirja on saatavilla" "Paina tätä, jos haluat tarkastella kohdetta tai ladata sen" "Ladataan: pian ehdotuksia näytetään kielellä %1$s." + + diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml index c3851d9f0..a357cc530 100644 --- a/java/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/res/values-fr/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Installer ce fichier pour la langue \"%s\" ?" "Une erreur s\'est produite" "Par défaut" - "Langue et saisie" - "Sélectionnez le mode de saisie" + "Bienvenue dans %s" + "avec la saisie gestuelle" + "Commencer" + + + "Configurer %s" + "Activer %s" + "Sous \"Langue et saisie\", cochez \"%s\" pour autoriser son exécution sur l\'appareil." + + + "Basculer vers %s" + + + + + "Félicitations, l\'opération est terminée" + "Avec %s, vous pouvez saisir du texte dans toutes vos applications préférées." + "Configurer des langues supplémentaires" + "OK" + + "Fournisseur de dictionnaires" "Fournisseur de dictionnaires" "Service de dictionnaires" @@ -203,4 +222,6 @@ "Un dictionnaire est disponible en %1$s" "Appuyez ici pour consulter et télécharger le dictionnaire." "En cours de téléchargement. Des suggestions pour la langue suivante seront bientôt disponibles : %1$s." + + diff --git a/java/res/values-hi/strings.xml b/java/res/values-hi/strings.xml index bd745cc54..1990aa14d 100644 --- a/java/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/res/values-hi/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "%s के लिए वास्तव में यह फ़ाइल इंस्टॉल करें?" "कोई त्रुटि हुई थी" "डिफ़ॉल्ट" - "भाषा और इनपुट" - "इनपुट पद्धति चुनें" + "%s में आपका स्वागत है" + "हावभाव लेखन के साथ" + "आरंभ करें" + + + "%s सेट करना" + "%s को सक्षम करें" + "कृपया अपनी भाषा और इनपुट सेटिंग में \"%s\" को चेक करें. इससे वह आपके उपकरण पर चलने के लिए अधिकृत हो जाएगा." + + + "%s पर स्विच करें" + + + + + "बधाई हो, आप बिल्कुल तैयार हैं!" + "अब आप %s के साथ अपने सभी पसंदीदा एप्लिकेशन में लिख सकते हैं." + "अतिरिक्त भाषाएं कॉन्फ़िगर करना" + "समाप्त" + + "डिक्‍शनरी प्रदाता" "डिक्‍शनरी प्रदाता" "डिक्‍शनरी सेवा" @@ -203,4 +222,6 @@ "%1$s के लिए डिक्‍शनरी उपलब्‍ध है" "समीक्षा करने और डाउनलोड करने के लिए दबाएं" "डाउनलोड हो रहा है: %1$s के लिए सुझाव जल्दी ही तैयार हो जाएंगे." + + diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml index 6b418a16a..d5c3dc072 100644 --- a/java/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/res/values-hr/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Želite li doista instalirati ovu datoteku za %s?" "Došlo je do pogreške" "Zadano" - "Jezik i unos" - "Odabir načina unosa" + "Dobro došli u aplikaciju %s" + "s Pisanjem kretnjama" + "Počnite s radom" + + + "Postavljanje aplikacije %s" + "Omogućite aplikaciju %s" + "Potvrdite aplikaciju \"%s\" u postavkama Jezik i unos i ovlastite je za pokretanje." + + + "Prijeđite na aplikaciju %s" + + + + + "Izvrsno, spremni ste!" + "Sada možete pisati u svim svojim omiljenim aplikacijama pomoću aplikacije %s." + "Konfiguriraj dodatne jezike" + "Završeno" + + "Davatelj rječnika" "Davatelj rječnika" "Usluga rječnika" @@ -203,4 +222,6 @@ "Dostupan je rječnik za %1$s jezik" "Pritisnite za pregled i preuzimanje" "Preuzimanje: prijedlozi za %1$s bit će spremni uskoro." + + diff --git a/java/res/values-hu/strings.xml b/java/res/values-hu/strings.xml index e1e6dc797..998e1a7b7 100644 --- a/java/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/res/values-hu/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Valóban telepíti ezt a fájlt %s nyelvhez?" "Hiba történt." "Alapértelmezett" - "Nyelv és bevitel" - "Beviteli mód kiválasztása" + "Üdvözli a(z) %s!" + "kézmozdulatokkal történő bevitellel" + "Első lépések" + + + "A(z) %s beállítása" + "A(z) %s engedélyezése" + "Jelölje be a(z) „%s” alkalmazást a „Nyelv és bevitel” alatt a futtatás érdekében." + + + "Váltás a(z) %s alkalmazásra" + + + + + "Gratulálunk, máris elkészült!" + "Immár minden kedvenc alkalmazásában gépelhet a(z) %s segítségével." + "Állítson be további nyelveket" + "Befejeződött" + + "Szótárszolgáltató" "Szótárszolgáltató" "Szótárszolgáltatás" @@ -203,4 +222,6 @@ "%1$s nyelvhez van rendelkezésre álló szótár" "Nyomja meg az áttekintéshez és letöltéshez" "Letöltés: a(z) %1$s nyelvvel kapcsolatos javaslatok hamarosan elérhetők lesznek." + + diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml index 5072b9a55..e986a2df3 100644 --- a/java/res/values-in/strings.xml +++ b/java/res/values-in/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Yakin ingin memasang file ini untuk %s?" "Terjadi kesalahan" "Default" - "Bahasa & masukan" - "Pilih metode masukan" + "Selamat datang di %s" + "dengan Ketikan Isyarat" + "Memulai" + + + "Menyiapkan %s" + "Aktifkan %s" + "Centang \"%s\" di setelan Bahasa & masukan Anda. Tindakan ini akan mengizinkannya berjalan di perangkat Anda." + + + "Beralih ke %s" + + + + + "Selamat, Anda sudah siap!" + "Sekarang Anda dapat mengetik di semua aplikasi favorit Anda dengan %s." + "Konfigurasikan bahasa tambahan" + "Selesai" + + "Penyedia Kamus" "Penyedia Kamus" "Layanan Kamus" @@ -203,4 +222,6 @@ "Kamus tersedia untuk bahasa %1$s" "Tekan untuk meninjau dan mengunduh" "Mengunduh: saran untuk bahasa %1$s akan segera tersedia." + + diff --git a/java/res/values-is/strings.xml b/java/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0a9375cd5 --- /dev/null +++ b/java/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,414 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "Áfram" + "Næsta" + "Fyrra" + "Lokið" + "Senda" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml index c64543abb..bf54ab909 100644 --- a/java/res/values-it/strings.xml +++ b/java/res/values-it/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Installare questo file per %s?" "Si è verificato un errore" "Predefinito" - "Lingua e input" - "Scegli il metodo di immissione" + "Benvenuto in %s" + "con la Digitazione gestuale" + "Inizia" + "Passaggio successivo" + "Configurazione di %s" + "Abilita %s" + "Seleziona \"%s\" nelle impostazioni Lingua e immissione per autorizzarne l\'esecuzione sul dispositivo." + "Abilita nelle impostazioni" + "Passa a %s" + "Quindi seleziona \"%s\" come metodo di immissione testo attivo." + "Cambia metodo di immissione" + "Grazie, adesso sei pronto!" + "Ora puoi digitare in tutte le tue app preferite con %s." + "Configura altre lingue" + "Terminato" + "Mostra icona proc. guid. config." "Dictionary Provider" "Dictionary Provider" "Servizio dizionario" @@ -203,4 +217,6 @@ "È disponibile un dizionario per %1$s" "Premi per esaminare e scaricare" "Download: i suggerimenti per %1$s saranno pronti a breve." + + diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml index 5b4dbbdbe..bb7c0a673 100644 --- a/java/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/res/values-iw/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "האם באמת להתקין את הקובץ הזה עבור %s?" "אירעה שגיאה" "ברירת מחדל" - "שפה וקלט" - "בחירת שיטת קלט" + "ברוך הבא אל %s" + "עם הקלדת החלקה" + "התחל" + "השלב הבא" + "הגדרת %s" + "הפעל את %s" + "סמן את \"%s\" בהגדרות השפה והקלט שלך. פעולה זו תאפשר לו לפעול במכשיר שלך." + "הפעל בהגדרות" + "עבור אל %s" + "בשלב הבא, בחר ב-\'%s\' כאמצעי הקלט הפעיל להזנת טקסט." + "החלף שיטות קלט" + "ברכותינו, הכל מוכן!" + "כעת תוכל להקליד בכל היישומים המועדפים עליך באמצעות %s." + "הגדר שפות נוספות" + "סיום" + "הצג את סמל אשף ההגדרות" "ספק המילון" "ספק המילון" "שירות מילון" @@ -203,4 +217,6 @@ "יש מילון זמין עבור %1$s" "לחץ כדי לעיין ולהוריד" "מוריד: הצעות ב%1$s יהיו מוכנות בקרוב." + + diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml index 267148c4b..0aea4b27f 100644 --- a/java/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/res/values-ja/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "この%sのファイルをインストールしてもよろしいですか?" "エラーが発生しました" "デフォルト" - "言語と入力" - "入力方法の選択" + "%sへようこそ" + "ジェスチャー入力の使用" + "開始" + + + "%sの設定" + "%sの有効化" + "[言語と入力]で[%s]のチェックボックスをオンにしてください。これで、端末でアプリを実行できるようになります。" + + + "%sへの切り替え" + + + + + "設定完了" + "これで、お気に入りのすべてのアプリで%sを使用して入力できます。" + "別の言語を設定する" + "完了" + + "辞書提供元" "辞書提供元" "辞書" @@ -203,4 +222,6 @@ "%1$sの辞書を利用できます" "押すと確認/ダウンロードできます" "ダウンロード中: %1$sの入力候補をまもなく利用できます。" + + diff --git a/java/res/values-ka/strings.xml b/java/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f8bd980c --- /dev/null +++ b/java/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,414 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "გადასვლა" + "შემდეგი" + "წინა" + "შესრულებულია" + "გაგზავნა" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml index 54c1ccda5..a16fc7949 100644 --- a/java/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/res/values-ko/strings.xml @@ -70,9 +70,9 @@ "추천할 때 이전 단어를 사용" "제스처 타이핑 사용" "문자를 슬라이드하여 단어 입력" - "동작 흔적 표시" + "제스처 흔적 표시" "동적 플로팅 미리보기" - "동작에 따라 추천 단어 보기" + "제스처에 따라 추천 단어 보기" "%s: 저장됨" "이동" "다음" @@ -171,8 +171,27 @@ "이 파일을 %s(으)로 설치하시겠습니까?" "오류 발생" "기본값" - "언어 및 키보드" - "입력 방법 선택" + "%s에 오신 것을 환영합니다." + "제스처 타이핑 사용" + "시작하기" + + + "%s 설정" + "%s 사용 설정" + "언어 및 입력 설정에서 \'%s\'을(를) 확인하세요. 애플리케이션을 기기에서 실행할 수 있도록 승인합니다." + + + "%s(으)로 전환" + + + + + "모든 설정이 완료되었습니다." + "이제 즐겨찾는 앱을 %s에 입력할 수 있습니다." + "추가 언어 설정" + "완료됨" + + "사전 제공업체" "사전 제공업체" "사전 서비스" @@ -203,4 +222,6 @@ "%1$s 사전을 사용할 수 있습니다." "검토하고 다운로드하려면 누르세요." "다운로드 중: %1$s에 대한 추천항목이 곧 준비됩니다." + + diff --git a/java/res/values-lt/strings.xml b/java/res/values-lt/strings.xml index 283013c28..7fd401464 100644 --- a/java/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/res/values-lt/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Ar tikrai įdiegti šį failą %s?" "Įvyko klaida" "Numatytieji" - "Kalba ir įvestis" - "Pasirinkite įvesties metodą" + "Sveiki! Tai „%s“" + "naudojant įvestį gestais" + "Pradėti" + + + "„%s“ sąranka" + "Įgalinkite „%s“" + "Skiltyje „Kalbos ir įvesties nustatymai“ paž. „%s“ (progr. bus įgal. veikti įr.)." + + + "Perjungimas į „%s“" + + + + + "Sveikiname, viską nustatėte!" + "Dabar galite įvesti visas mėgstamas programas naudodami „%s“." + "Konfigūruokite papildomas kalbas" + "Baigta" + + "Žodyno teikėjas" "Žodyno teikėjas" "Žodyno paslauga" @@ -203,4 +222,6 @@ "Galimas %1$s žodynas" "Paspauskite, kad peržiūrėtumėte ir atsisiųstumėte" "Atsisiunčiama. Netrukus bus galimi %1$s pasiūlymai." + + diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml index 84b11f691..be1a0d57b 100644 --- a/java/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/res/values-lv/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Vai instalēt šo failu šādai valodai: %s?" "Radās kļūda" "Noklusējums" - "Valoda un ievade" - "Ievades metodes izvēle" + "Laipni lūdzam pakalpojumā %s," + "kurā varat izmantot ievadi ar žestiem" + "Sākt darbu" + + + "Lietojumprogrammas %s iestatīšana" + "Lietojumprogrammas %s iespējošana" + "Valodas un ievades iestatījumos atzīmējiet “%s”, autorizējot tās palaišanu ierīcē." + + + "Pārslēgšanās uz lietojumprogrammu %s" + + + + + "Gatavs!" + "Izmantojot lietojumprogrammu %s, varat rakstīt visās iecienītākajās lietotnēs." + "Konfigurēt papildu valodas" + "Pabeigts" + + "Vārdnīcas nodrošinātājs" "Vārdnīcas nodrošinātājs" "Vārdnīcas pakalpojums" @@ -203,4 +222,6 @@ "Ir pieejama vārdnīca šādai valodai: %1$s" "Nospiediet, lai pārskatītu un lejupielādētu" "Notiek lejupielāde. Drīz būs pieejami ieteikumi šādai valodai: %1$s." + + diff --git a/java/res/values-mk/strings.xml b/java/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b054b0e96 --- /dev/null +++ b/java/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,414 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "Оди" + "Следно" + "Претходно" + "Готово" + "Испрати" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-mn/strings.xml b/java/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..186ecb7a4 --- /dev/null +++ b/java/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,414 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "Очих" + "Дараагийн" + "Өмнөх" + "Хийгдлээ" + "Илгээх" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/java/res/values-ms/strings.xml b/java/res/values-ms/strings.xml index 67fdea97c..80a8983d1 100644 --- a/java/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/res/values-ms/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Betul-betul pasang fail ini untuk %s?" "Berlaku ralat" "Lalai" - "Bahasa & input" - "Pilih kaedah input" + "Selamat datang ke %s" + "dengan Taipan Gerak Isyarat" + "Bermula" + + + "Menyediakan %s" + "Dayakan %s" + "Sila semak \"%s\" dlm ttpn Bhs & input. Ini mbnarkn apl djlnkn pd pranti anda." + + + "Beralih ke %s" + + + + + "Tahniah, anda sudah sedia!" + "Kini anda boleh menaip dlm semua apl kegemaran anda dgn %s." + "Konfigurasikan bahasa tambahan" + "Selesai" + + "Pembekal Kamus" "Pembekal Kamus" "Perkhidmatan Kamus" @@ -203,4 +222,6 @@ "Kamus tersedia untuk %1$s" "Tekan untuk mengulas dan memuat turun" "Memuat turun: cadangan untuk %1$s akan sedia tidak lama lagi." + + diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml index caa98cc6c..834130e08 100644 --- a/java/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/res/values-nb/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Vil du virkelig installere denne filen for %s?" "Det oppsto en feil" "Standard" - "Språk og inndata" - "Velg inndatametode" + "Velkommen til %s" + "med Ordføring" + "Startveiledning" + + + "Konfigurerer %s" + "Aktiver %s" + "Sjekk %s i Språk og inndata-innstillingene dine. Dette tillater appen å kjøre på enheten." + + + "Bytt til %s" + + + + + "Gratulerer, du er klar!" + "Nå kan du skrive inn alle favorittappene dine med %s." + "Konfigurer flere språk" + "Fullført" + + "Ordlisteleverandør" "Ordlisteleverandør" "Ordlistetjeneste" @@ -203,4 +222,6 @@ "En ordliste er tilgjengelig for %1$s" "Trykk for å se gjennom og laste ned" "Laster ned: forslag blir snart tilgjengelige for %1$s." + + diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml index 548043086..ac78a887f 100644 --- a/java/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/res/values-nl/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Wilt u dit bestand voor %s echt installeren?" "Er is een fout opgetreden" "Standaard" - "Taal en invoer" - "Invoermethode selecteren" + "Welkom bij %s" + "met Invoer met bewegingen" + "Aan de slag" + + + "%s instellen" + "%s inschakelen" + "Vink \'%s\' aan in \'Instellingen voor taal en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op uw apparaat." + + + "Overschakelen naar %s" + + + + + "Gefeliciteerd, u kunt nu aan de slag." + "U kunt nu in al uw favoriete apps typen met %s." + "Extra talen configureren" + "Voltooid" + + "Woordenboekleverancier" "Woordenboekleverancier" "Woordenboekservice" @@ -203,4 +222,6 @@ "Er is een woordenboek beschikbaar voor het %1$s" "Druk om te controleren en te downloaden" "Downloaden: suggesties voor het %1$s zijn straks beschikbaar." + + diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml index f971e28e8..04d8b97cd 100644 --- a/java/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/res/values-pl/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Czy na pewno zainstalować ten plik dla języka: %s?" "Wystąpił błąd" "Domyślne" - "Język, klawiatura, głos" - "Wybierz metodę wprowadzania" + "Witamy w aplikacji %s" + "z pisaniem gestami" + "Rozpocznij" + + + "Konfigurowanie aplikacji %s" + "Włącz aplikację %s" + "Zaznacz aplikację „%s” w ustawieniach Język, klawiatura i głos. Umożliwi to jej uruchamianie na urządzeniu." + + + "Przełącz się na aplikację %s" + + + + + "Gratulacje! Wszystko gotowe." + "Teraz możesz pisać we wszystkich swoich ulubionych aplikacjach, używając aplikacji %s." + "Skonfiguruj dodatkowe języki" + "Zakończone" + + "Dostawca słownika" "Dostawca słownika" "Usługa słownika" @@ -203,4 +222,6 @@ "Dostępny jest słownik %1$s" "Naciśnij, by sprawdzić i pobrać" "Pobieranie – wkrótce będą dostępne sugestie w tym języku: %1$s." + + diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml index 479ff94d9..a7af0d669 100644 --- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Instalar mesmo este ficheiro para %s?" "Ocorreu um erro" "Predefinido" - "Idioma e entrada de som" - "Escolher o método de entrada" + "Bem-vindo a %s" + "com a Escrita com Gestos" + "Introdução" + "Passo seguinte" + "Configurar %s" + "Ativar %s" + "Marque \"%s\" nas definições de Idioma e introdução para autorizar a execução no dispositivo." + "Ativar nas Definições" + "Mudar para %s" + "Em seguida, selecione \"%s\" como o seu método de introdução de texto ativo." + "Mudar métodos de introdução" + "Parabéns, está pronto para começar!" + "Agora pode escrever em todas as suas aplicações favoritas com %s." + "Configurar idiomas adicionais" + "Concluído" + "Mostrar ícone assist. config." "Fornecedor de Dicionário" "Fornecedor de Dicionário" "Serviço de Dicionário" @@ -203,4 +217,6 @@ "Está disponível um dicionário para %1$s" "Prima para consultar e transferir" "A transferir: as sugestões para %1$s estarão prontas em breve." + + diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml index dc01c5b99..2b6d4f921 100644 --- a/java/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/res/values-pt/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Deseja instalar este arquivo para %s?" "Ocorreu um erro" "Padrão" - "Idioma e entrada" - "Selecione o método de entrada" + "Bem-vindo ao %s" + "com entrada por gestos" + "Começar" + "Próxima etapa" + "Configurando o %s" + "Habilite o %s" + "Marque \"%s\" em \"Configurações de idioma e entrada\" para autorizar a execução." + "Ativar em \"Configurações\"" + "Abra o %s" + "Em seguida, selecione \"%s\" como o método de entrada de texto ativo." + "Alternar métodos de entrada" + "Parabéns, você terminou!" + "Agora você pode digitar em todos os seus aplicativos favoritos com o %s." + "Configurar idiomas adicionais" + "Concluído" + "Mostrar ícone assist. config." "Provedor de dicionário" "Provedor de dicionário" "Serviço de dicionário" @@ -203,4 +217,6 @@ "Há um dicionário disponível para %1$s" "Pressione para consultar e fazer o download" "Download em andamento: as sugestões para %1$s estarão prontas em breve." + + diff --git a/java/res/values-rm/strings.xml b/java/res/values-rm/strings.xml index 15cd3274a..36f1651b7 100644 --- a/java/res/values-rm/strings.xml +++ b/java/res/values-rm/strings.xml @@ -310,9 +310,37 @@ - + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -373,4 +401,6 @@ + + diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml index 40656d155..273013342 100644 --- a/java/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/res/values-ro/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Doriți să instalați acest fișier pentru %s?" "A apărut o eroare" "Prestabilit" - "Limbă și introducere de text" - "Alegeți metoda de introducere de text" + "Bun venit la %s" + "cu Tastarea gestuală" + "Începeți" + + + "Configurarea %s" + "Activați %s" + "Bifați „%s” din setările Limbă și introducere de text. Astfel, o autorizați să ruleze pe dispozitiv." + + + "Comutați la %s." + + + + + "Felicitări, sunteți gata!" + "Acum, puteți introduce text în toate aplicațiile preferate, utilizând %s." + "Configurați limbi suplimentare" + "Finalizat" + + "Furnizor dicționar" "Furnizor dicționar" "Serviciu dicționar" @@ -203,4 +222,6 @@ "Este disponibil un dicționar pentru %1$s" "Apăsați pentru examinare și descărcare" "Se descarcă: sugestiile pentru %1$s vor fi gata în curând." + + diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml index 83c44e896..2104edd24 100644 --- a/java/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/res/values-ru/strings.xml @@ -55,11 +55,11 @@ "Писать первое слово предложения с прописной буквы" "Дополнительные словари" "Основной словарь" - "Показать варианты исправлений" + "Варианты исправлений" "Предлагать варианты слов во время ввода" - "Всегда показывать" - "Показать вертикально" - "Всегда скрывать" + "Всегда предлагать" + "Только в вертикальном режиме" + "Никогда не предлагать" "Автоисправление" "Автоматическое исправление опечаток при вводе знака препинания или пробела" "Откл." @@ -171,8 +171,27 @@ "Установить этот файл для следующего языка: %s?" "Ошибка" "По умолчанию" - "Язык и ввод" - "Выберите способ ввода" + "Представляем %s" + "с непрерывным вводом" + "Начало работы" + + + "%s: настройка" + "Включите %s" + "Установите флажок %s в меню \"Язык и ввод\", чтобы использовать этот способ ввода на устройстве." + + + "Переключитесь на %s" + + + + + "Настройте дополнительные языки." + "Теперь вы можете использовать %s для набора текста." + "Настроить дополнительные языки" + "Готово" + + "Поставщик словарей" "Поставщик словарей" "Служба словарей" @@ -203,4 +222,6 @@ "Доступен словарь: %1$s" "Нажмите, чтобы просмотреть и загрузить" "Загрузка словаря: %1$s…" + + diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml index b01e3254d..9d9a33752 100644 --- a/java/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/res/values-sk/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Chcete nainštalovať tento súbor pre jazyk %s?" "Vyskytla sa chyba" "Predvolené" - "Jazyk & vstup" - "Zvoliť metódu vstupu" + "Vitajte v aplikácii %s" + "s funkciou Písanie gestami" + "Začať" + + + "Nastavenie aplikácie %s" + "Povoľte aplikáciu %s" + "V nastaveniach vstupu a jazyka začiarknite políčko %s. Týmto aplikácii povolíte spustenie v zariadení." + + + "Prepnite na aplikáciu %s." + + + + + "Blahoželáme, všetko je nastavené!" + "Pomocou aplikácie %s teraz môžete zadávať text vo všetkých obľúbených aplikáciách." + "Nakonfigurujte ďalšie jazyky" + "Hotovo" + + "Poskytovateľ slovníka" "Poskytovateľ slovníka" "Služba slovníka" @@ -203,4 +222,6 @@ "K dispozícii je slovník pre jazyk %1$s" "Stlačením skontrolujete a prevezmete" "Preberanie: návrhy pre jazyk %1$s budú čoskoro k dispozícii." + + diff --git a/java/res/values-sl/strings.xml b/java/res/values-sl/strings.xml index 9243b12a8..07475dfa5 100644 --- a/java/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/res/values-sl/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Zares želite namestiti to datoteko za jezik %s?" "Prišlo je do napake" "Privzeto" - "Jezik in vnos" - "Izbira načina vnosa" + "Pozdravljeni v aplikaciji %s" + "s pisanjem s kretnjami" + "Začnite" + + + "Nastavitev aplikacije %s" + "Omogočanje aplikacije %s" + "V nastavitvah za jezik in vnos izberite aplikacijo »%s«. S tem ji omogočite izvajanje v napravi." + + + "Preklop na aplikacijo %s" + + + + + "Čestitamo, pripravljeni ste." + "Zdaj lahko z aplikacijo %s tipkate v vseh svojih priljubljenih aplikacijah." + "Konfiguracija dodatnih jezikov" + "Končano" + + "Ponudnik slovarja" "Ponudnik slovarja" "Storitev slovarja" @@ -203,4 +222,6 @@ "Slovar je na voljo za jezik %1$s" "Pritisnite za pregled in prenos" "Predlogi za prenos za jezik %1$s bodo kmalu pripravljeni." + + diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml index cede67cb5..a9b2ddb59 100644 --- a/java/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/res/values-sr/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Желите ли стварно да инсталирате ову датотеку за %s?" "Дошло је до грешке" "Подразумевано" - "Језик и унос" - "Избор метода уноса" + "Добро дошли у апликацију %s" + "помоћу Куцања покретима" + "Започнимо" + + + "Подешавање апликације %s" + "Омогућите апликацију %s" + "Потврдите апликацију „%s“ у Подешавањима језика и уноса. Тако јој одобравате покретање на уређају." + + + "Пребаците на %s" + + + + + "Честитамо, све је спремно!" + "Сада можете да куцате у свим омиљеним апликацијама помоћу апликације %s." + "Конфигуриши додатне језике" + "Завршено" + + "Добављач речника" "Добављач речника" "Услуга речника" @@ -203,4 +222,6 @@ "Речник је доступан за %1$s" "Притисните за преглед и преузимање" "Преузимање: Предлози за %1$s ће ускоро бити спремни." + + diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml index 8ac6c2cb0..e0c8f6aa0 100644 --- a/java/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/res/values-sv/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Vill du verkligen installera filen för %s?" "Ett fel uppstod" "Standard" - "Språk & inmatning" - "Välj inmatningsmetod" + "Välkommen till %s" + "med svepskrivning" + "Kom igång" + + + "Konfigurera %s" + "Aktivera %s" + "Markera %s i inställningarna för språk och inmatning så att appen kan köras." + + + "Byt till %s" + + + + + "Grattis! Nu är det klart." + "Nu kan du skriva i alla dina favoritappar med %s." + "Konfigurera ytterligare språk" + "Slutförda" + + "Dictionary Provider" "Dictionary Provider" "Ordlistetjänst" @@ -203,4 +222,6 @@ "En ordlista är tillgänglig för %1$s" "Tryck om du vill granska och hämta" "Hämtar: förslag för %1$s är snart klara." + + diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml index 870260125..2fad7caba 100644 --- a/java/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/res/values-sw/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Isakinishe faili hii kwa %s kweli?" "Kulikuwa na hitilafu" "Chaguo-msingi" - "Lugha na uingizaji" - "Chagua mbinu ya kuingiza data" + "Karibu kwenye %s" + "Kwa Kuandika kwa ishara" + "Anza kutumia" + "Hatua inayofuata" + "Inasanidi %s" + "Washa %s" + "Tafadhali angalia \"%s\" katika lugha yako na mipangilio ya kuingiza. Hii itaidhinisha ili iendeshwe kwenye kifaa chako." + "Washa katika Mipangilio" + "Badilisha kwenda %s" + "Kisha, chagua \"%s\" kama mbinu yako inayotumika ya kuingiza data ya maandishi." + "Badilisha mbinu za kuingiza data" + "Hongera, uko tayari!" + "Sasa unaweza kuchapa programu zako zote uzipendazo na %s." + "Sanidi lugha za ziada" + "Imemaliza" + "Onyesha ikoni ya mlozi wa kusanidi" "Programu ya kamusi" "Programu ya kamusi" "Huduma ya Kamusi" @@ -203,4 +217,6 @@ "Kamusi ya %1$s inapatikana" "Bonyeza ili kukagua na kupakua" "Inapakua: mapendekezo ya %1$s yatakuwa tayari hivi karibuni." + + diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml index b6a0d6680..1bb9fa126 100644 --- a/java/res/values-th/strings.xml +++ b/java/res/values-th/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "ติดตั้งไฟล์นี้สำหรับ %s จริงๆ หรือ" "เกิดข้อผิดพลาด" "ค่าเริ่มต้น" - "ภาษาและการป้อนข้อมูล" - "เลือกวิธีการป้อนข้อมูล" + "ยินดีต้อนรับสู่ %s" + "พร้อมการป้อนข้อมูลด้วยท่าทาง" + "เริ่มต้นใช้งาน" + "ขั้นตอนถัดไป" + "การตั้งค่า %s" + "เปิดใช้งาน %s" + "โปรดตรวจสอบ \"%s\" ในการตั้งค่าภาษาและการป้อนข้อมูลของคุณ ซึ่งจะอนุญาตให้แอปทำงานบนอุปกรณ์ของคุณ" + "เปิดใช้งานในการตั้งค่า" + "สลับไปใช้ %s" + "ถัดไป เลือก \"%s\" เป็นวิธีการป้อนข้อความที่ใช้งานของคุณ" + "สลับวิธีการป้อนข้อมูล" + "ยินดีด้วย คุณพร้อมใช้งานแล้ว!" + "ตอนนี้คุณสามารถพิมพ์ข้อมูลลงในแอปที่ชื่นชอบทั้งหมดด้วย %s" + "กำหนดค่าภาษาเพิ่มเติม" + "เสร็จสิ้น" + "แสดงไอคอนวิซาร์ดการตั้งค่า" "ผู้ให้บริการพจนานุกรม" "ผู้ให้บริการพจนานุกรม" "บริการพจนานุกรม" @@ -203,4 +217,6 @@ "มีพจนานุกรมให้ใช้งานในภาษา %1$s" "กดเพื่อตรวจสอบและดาวน์โหลด" "กำลังดาวน์โหลด: คำแนะนำสำหรับ %1$s จะพร้อมใช้งานเร็วๆ นี้" + + diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml index 2560fc7cc..7a12cddc9 100644 --- a/java/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/res/values-tl/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "I-install talaga ang file na ito para sa %s?" "Nagkaroon ng error" "Default" - "Wika at input" - "Pumili ng pamamaraan ng pag-input" + "Maligayang pagdating sa %s" + "gamit ang Gesture na Pag-type" + "Magsimula" + "Susunod na hakbang" + "Sine-set up ang %s" + "Paganahin ang %s" + "Paki-check ang \"%s\" sa mga setting mo ng Wika at input. Mapapahintulutan itong tumakbo sa device mo." + "I-enable sa Mga Setting" + "Lumipat sa %s" + "Susunod, piliin ang \"%s\" bilang iyong aktibong pamamaraan ng pag-input ng teksto." + "Magpalit ng pamamaraan ng pag-input" + "Binabati kita, handa ka na!" + "Ngayon, mata-type mo na ang lahat ng paborito mong apps gamit ang %s." + "Mag-configure ng mga karagdagang wika" + "Tapos na" + "Ipakita ang setup wizard icon" "Provider ng Diksyunaryo" "Provider ng Diksyunaryo" "Serbisyo ng Diksyunaryo" @@ -203,4 +217,6 @@ "May available na diksyunaryo para sa %1$s" "Pindutin upang suriin at i-download" "Dina-download: malapit nang maging handa ang mga suhestiyon para sa %1$s." + + diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml index a0a6a673b..bae37a869 100644 --- a/java/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/res/values-tr/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "%s için bu dosya gerçekten yüklensin mi?" "Bir hata oluştu" "Varsayılan" - "Dil ve giriş" - "Giriş yöntemini seçin" + "%s uygulamasına hoş geldiniz" + "Hareketle Yazmayı içerir" + "Başlayın" + + + "%s uygulamasını kurma" + "%s uygulamasını etkinleştirin" + "Lütfen \"%s\" uygulamasını kendi Dil ve giriş ayarlarınızda işaretleyin. Bu işlem, uygulamaya cihazınızda çalışma yetkisi verecektir." + + + "%s uygulamasına geçin" + + + + + "Tebrikler, bitirdiniz!" + "Artık %s ile tüm favori uygulamalarınızda yazabilirsiniz." + "Ek dilleri yapılandırın" + "Tamamlandı" + + "Sözlük Sağlayıcı" "Sözlük Sağlayıcı" "Sözlük Hizmeti" @@ -203,4 +222,6 @@ "%1$s için kullanılabilecek bir sözlük mevcut" "İncelemek ve indirmek için basın" "%1$s için önerilerin indirilmesine kısa süre içinde başlanacak." + + diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml index 36193aa78..2db320a3c 100644 --- a/java/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/res/values-uk/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "Справді встановити цей файл для такої мови: %s?" "Сталася помилка" "За умовчанням" - "Мова та введення" - "Вибрати метод введення" + "Вітаємо в програмі %s" + "з функцією Ввід жестами" + "Розпочати" + "Наступний крок" + "Налаштування програми %s" + "Увімкніть програму %s" + "Виберіть \"%s\" у налаштуваннях \"Мова та введення\", щоб дозволити запуск цієї програми на пристрої." + "Увімкнути в налаштуваннях" + "Перейдіть до програми %s" + "Далі виберіть \"%s\" активним методом введення тексту." + "Змінити метод введення" + "Вітаємо! Налаштування завершено." + "Тепер ви можете вводити текст у всіх своїх улюблених програмах за допомогою %s." + "Налаштувати додаткові мови" + "Завершено" + "Показ. значок майстра встанов." "Постачальник словника" "Постачальник словника" "Служба словника" @@ -203,4 +217,6 @@ "Доступний словник для такої мови: %1$s" "Натисніть, щоб переглянути та завантажити" "Скоро почнеться завантаження пропозицій для такої мови: %1$s." + + diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml index d0626307b..f22427994 100644 --- a/java/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/res/values-vi/strings.xml @@ -171,8 +171,27 @@ "Thực sự cài đặt tệp này cho %s?" "Đã xảy ra lỗi" "Mặc định" - "Ngôn ngữ và phương thức nhập" - "Chọn phương thức nhập" + "Chào mừng bạn đến với %s" + "với Nhập bằng cử chỉ" + "Bắt đầu" + + + "Thiết lập %s" + "Bật %s" + "Vui lòng kiểm tra \"%s\" trong cài đặt ngôn ngữ và phương thức nhập của bạn. Điều này sẽ ủy quyền cho ứng dụng chạy trên thiết bị của bạn." + + + "Chuyển sang %s" + + + + + "Xin chúc mừng, bạn đã cài đặt xong!" + "Bây giờ bạn có thể nhập vào tất cả ứng dụng yêu thích của mình với %s." + "Định cấu hình các ngôn ngữ khác" + "Đã xong" + + "Nhà cung cấp từ điển" "Nhà cung cấp từ điển" "Dịch vụ từ điển" @@ -203,4 +222,6 @@ "Có sẵn từ điển cho %1$s" "Nhấn để xem lại và tải xuống" "Tải xuống: đề xuất đối với %1$s sẽ sớm sẵn sàng." + + diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml index 4da4c0854..d5723bdf5 100644 --- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -30,7 +30,7 @@ "拼写检查工具会使用您的联系人列表中的条目" "按键振动" "按键音效" - "按键时弹出显示字符" + "按键时显示所输字符" "常规" "文本更正" "滑行输入" @@ -48,7 +48,7 @@ "默认" "%s毫秒" "联系人姓名建议" - "使用联系人中的姓名提供建议和更正" + "根据通讯录中的姓名提供建议和更正" "双击空格插入句号" "双击空格键可插入句号并后跟空格" "自动大写" @@ -66,13 +66,13 @@ "小改" "大改" "改动极大" - "下一个字词建议" + "后续字词建议" "根据上一个字词提供建议" "启用滑行输入" - "以滑动方式写出字词中字母来输入字词" + "以滑行方式写出字词中字母来输入字词" "显示滑行输入轨迹" "动态漂浮预览" - "使用手势输入时显示建议字词" + "在滑行输入过程中显示建议字词" "%s:已保存" "开始" "下一步" @@ -150,7 +150,7 @@ "无语言(Dvorak 键盘)" "无语言(Colemak 键盘)" "无语言(PC 键盘)" - "自定义输入样式" + "自定义输入风格" "添加样式" "添加" "删除" @@ -171,18 +171,37 @@ "确定要为%s安装此文件吗?" "出现错误" "默认" - "语言和输入法" - "选择输入法" + "欢迎使用“%s”" + "含滑行输入功能" + "开始" + + + "正在设置“%s”" + "启用“%s”" + "请在“语言和输入法”设置中选中“%s”,授权这项应用在您的设备上运行。" + + + "切换到“%s”。" + + + + + "恭喜,您已完成了设置!" + "现在,您可以在自己喜欢的所有应用中使用“%s”输入内容。" + "配置其他语言" + "完成" + + "词典提供程序" "词典提供程序" "词典服务" "词典更新信息" "附加词典" - "词典现已可下载" + "词典可供下载" "词典设置" "用户词典" "用户词典" - "词典现已可下载" + "词典可供下载" "目前正在下载" "已安装" "已安装,但目前已停用" @@ -200,7 +219,9 @@ "支持您移动设备上所选语言的词典现已可供下载啦!<br/>建议您<b>下载</b>这部%1$s词典,以享受更好的输入体验。<br/><br/>通过 3G 进行下载可能需要 1 到 2 分钟的时间。如果您使用的不是<b>无流量限制的套餐</b>,则可能需要支付一定的费用。<br/>如果您不确定自己使用的是哪种流量套餐,建议您使用 Wi-Fi 连接自动开始下载。<br/><br/>提示:您可以访问移动设备的<b>设置</b>菜单中的<b>语言和输入法</b>,来下载和删除词典。" "立即下载 (%1$.1fMB)" "通过 Wi-Fi 下载" - "%1$s词典现已可下载" + "%1$s词典可供下载" "按此通知即可查看和下载" "下载中:很快就能启用%1$s的词典建议服务了!" + + diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml index 26a26c748..3c0436e66 100644 --- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -171,8 +171,22 @@ "準備為%s版本安裝這個檔案嗎?" "發生錯誤" "預設" - "語言與輸入設定" - "選擇輸入法" + "歡迎使用 %s" + "含手勢輸入功能" + "開始設定" + "下一步" + "正在設定 %s" + "啟用 %s" + "請在語言與輸入設定中勾選「%s」,授權這項應用程式在您的裝置上執行。" + "在設定中啟用" + "切換至 %s" + "接著,請選取「%s」做為目前使用的文字輸入法。" + "切換輸入法" + "恭喜,您已完成設定!" + "現在,您可以在自己喜愛的所有應用程式中使用 %s 輸入文字。" + "設定其他語言" + "完成" + "顯示設定精靈圖示" "字典提供者" "字典提供者" "字典服務" @@ -203,4 +217,6 @@ "支援%1$s字典" "按下即可查看並下載" "下載中:即將啟用%1$s字詞建議服務。" + + diff --git a/java/res/values-zu/strings.xml b/java/res/values-zu/strings.xml index 302457240..34e4506e3 100644 --- a/java/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/res/values-zu/strings.xml @@ -102,7 +102,7 @@ "Icashazi" "Shintsha ulimi" "Okulandelayo" - "Okwangaphambilini" + "Okwandulele" "U-Shift uvunyelwe" "Ofeleba bavunyelwe" "U-Shift uvimbelwe" @@ -171,8 +171,22 @@ "Ufuna ukufakela i-%s leli fayela ngokweqiniso?" "Kube nephutha" "Okuzenzakalelayo" - "Ulimi nokokufakwayo" - "Khetha indlela yokufaka" + "Siyakwamukela ku-%s" + "nokuthayipha ngokuthinta" + "Qalisa" + "Isinyathelo esilandelayo" + "Kusethwa i-%s" + "Nika amandla i-%s" + "Sicela uhlole i-\"%s\" ngolimi lwakho nezilungiselelo zokokufaka. Lokhu kuzoyigunyaza ukuthi isebenze kudivayisi yakho." + "Nika amandla kuzilungiselelo" + "Shintshela ku-%s." + "Okulandelayo, khetha i-\"%s\" njengendlela yakho yokufaka umbhalo osebenzayo." + "Shintsha izindlela zokufaka" + "Siyakuhalalisela, usumi ngomumo!" + "Manje usungathayipha ngokufaka zonke izinhlelo zokusebenza eziyizintandokazi zakho nge-%s." + "Lungiselela izilimi ezingeziwe" + "Iqedile" + "Bonisa isithonjana sokusetha isilekeleli" "Umhlinzeki wesichazamazwi" "Umhlinzeki wesichazamazwi" "Isevisi yesichazamazwi" @@ -203,4 +217,6 @@ "Isichazamazwi se-%1$s siyatholakala" "Cindezela ukuze ubuyekeze uphinde ulande" "Ukulanda: iziphakamiso ze-%1$s zizolunga maduze." + +