From 6681bc17f5b00ac2d0eed2d83363ac5c11396950 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Wed, 13 Sep 2017 10:07:44 -0700 Subject: [PATCH 1/4] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I498395ff1f17b1e7c69bbab53daa3dd2aac1628a Auto-generated-cl: translation import Exempt-From-Owner-Approval: translation import --- java/res/values-hi/strings-action-keys.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/java/res/values-hi/strings-action-keys.xml b/java/res/values-hi/strings-action-keys.xml index 6a7c44df9..010216044 100644 --- a/java/res/values-hi/strings-action-keys.xml +++ b/java/res/values-hi/strings-action-keys.xml @@ -23,7 +23,7 @@ "जाएं" "आगे" "पीछे जाएं" - "पूर्ण" + "हो गया" "भेजें" "सर्च" "रोकें" From 6c3270acfb5a07b5eacad634dcaa15e5080e61f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Wed, 13 Sep 2017 10:09:57 -0700 Subject: [PATCH 2/4] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I0d80d1537c332c6aed08a7f18d9b60374d9cb77c Auto-generated-cl: translation import Exempt-From-Owner-Approval: translation import --- java/res/values-pa/strings-emoji-descriptions.xml | 15 ++++++--------- 1 file changed, 6 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/java/res/values-pa/strings-emoji-descriptions.xml b/java/res/values-pa/strings-emoji-descriptions.xml index 6e0667503..6c7f12853 100644 --- a/java/res/values-pa/strings-emoji-descriptions.xml +++ b/java/res/values-pa/strings-emoji-descriptions.xml @@ -85,7 +85,7 @@ "ਕਾਲਾ ਟੈਲੀਫੋਨ" - "ਸਹੀ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਾਲਾ ਬੈਲਟ ਬੌਕਸ" + "ਸਹੀ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਾਲਾ ਬੈਲਟ ਬਾਕਸ" "ਵਰਖਾ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਛਤਰੀ" "ਗਰਮ ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਪਦਾਰਥ" @@ -99,8 +99,7 @@ - - + "Star and crescent" @@ -199,8 +198,7 @@ "ਵੱਡਾ ਗੁਣਾ x" - - + "Star of David" "ਲਿਸ਼ਕਾਰੇ" "ਅੱਠ ਸਪੋਕਡ ਤਾਰਾ ਚਿੰਨ੍ਹ" "ਅੱਠ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਾ ਤਾਰਾ" @@ -228,7 +226,7 @@ "ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਕਾਲਾ ਤੀਰ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ" "ਕਾਲਾ ਵੱਡਾ ਵਰਗ" "ਚਿੱਟਾ ਵੱਡਾ ਵਰਗ" - "ਚਿੱਟਾ ਦਰਮਿਆਨਾ ਤਾਰਾ" + "ਸਫੈਦ ਦਰਮਿਆਨਾ ਤਾਰਾ" "ਹੈਵੀ ਵੱਡਾ ਗੋਲਾ" "ਲਹਿਰਦਾਰ ਡੈਸ਼" "ਭਾਗ ਤਬਦੀਲੀ ਚਿੰਨ੍ਹ" @@ -244,7 +242,7 @@ "ਵਰਗਾਕਾਰ CL" "ਵਰਗਾਕਾਰ ਕੂਲ" "ਵਰਗਾਕਾਰ ਫ੍ਰੀ" - "ਵਰਗਾਕਾਰ ID" + "ਵਰਗਾਕਾਰ ਆਈ.ਡੀ." "ਵਰਗਾਕਾਰ ਨਵਾਂ" "ਵਰਗਾਕਾਰ N G" "ਵਰਗਾਕਾਰ ਠੀਕ" @@ -428,8 +426,7 @@ - - + "Level slider" From 14caf87595a0179040197e4c1c2f85843ba35fbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Wed, 13 Sep 2017 10:11:47 -0700 Subject: [PATCH 3/4] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Id678688ed65b39dfe513c7f054e701687e1bec00 Auto-generated-cl: translation import Exempt-From-Owner-Approval: translation import --- java/res/values-eu/strings-talkback-descriptions.xml | 2 +- java/res/values-pa/strings-talkback-descriptions.xml | 10 +++++----- 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/java/res/values-eu/strings-talkback-descriptions.xml b/java/res/values-eu/strings-talkback-descriptions.xml index b7c4fd70e..398bc64bc 100644 --- a/java/res/values-eu/strings-talkback-descriptions.xml +++ b/java/res/values-eu/strings-talkback-descriptions.xml @@ -39,7 +39,7 @@ "Ezarpenak" "Tabuladorea" "Zuriunea" - "Ahots bidezko idazketa" + "Ahozko idazketa" "Emotikonoak" "Itzuli" "Bilatu" diff --git a/java/res/values-pa/strings-talkback-descriptions.xml b/java/res/values-pa/strings-talkback-descriptions.xml index 7195d2df7..96fc6109b 100644 --- a/java/res/values-pa/strings-talkback-descriptions.xml +++ b/java/res/values-pa/strings-talkback-descriptions.xml @@ -20,7 +20,7 @@ - "ਉੱਚੀ ਬੋਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਪਾਸਵਰਡ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੁਣਨ ਲਈ ਇੱਕ ਹੈਡਸੈਟ ਪਲਗ ਇਨ ਕਰੋ।" + "ਉੱਚੀ ਬੋਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਪਾਸਵਰਡ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੁਣਨ ਲਈ ਇੱਕ ਹੈਡਸੈੱਟ ਪਲੱਗ-ਇਨ ਕਰੋ।" "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਕਸਟ %s ਹੈ" "ਕੋਈ ਟੈਕਸਟ ਦਰਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" "%1$s %2$s ਦਾ %3$s ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਦਾ ਹੈ" @@ -52,8 +52,8 @@ "ਚਿੰਨ੍ਹ ਮੋਡ" "ਹੋਰ ਚਿੰਨ੍ਹ ਮੋਡ" "ਅੱਖਰ ਮੋਡ" - "ਫੋਨ ਮੋਡ" - "ਫੋਨ ਚਿੰਨ੍ਹ ਮੋਡ" + "ਫ਼ੋਨ ਮੋਡ" + "ਫ਼ੋਨ ਚਿੰਨ੍ਹ ਮੋਡ" "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੁਕਾਇਆ" "%s ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" "ਮਿਤੀ" @@ -61,7 +61,7 @@ "ਈਮੇਲ" "ਮੈਸੇਂਜ਼ਿੰਗ" "ਨੰਬਰ" - "ਫੋਨ" + "ਫ਼ੋਨ" "ਟੈਕਸਟ" "ਸਮਾਂ" "URL" @@ -90,7 +90,7 @@ "ਚੁੰਮੀ ਵਾਲਾ ਚਿਹਰਾ" "ਤਿਉੜੀ ਚੜ੍ਹਾਉਂਦਾ ਚਿਹਰਾ" "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਉਪਲਬਧ ਹਨ" - "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਬਰਖਾਸਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ" + "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਖਾਰਜ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ" "ਬਦਲਵੇਂ ਸੁਝਾਅ ਉਪਲਬਧ ਹਨ" "ਬਦਲਵੇਂ ਸੁਝਾਅ ਬਰਖਾਸਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ" From aa8ec32511653ff65ff675f8e3f17cc622273e53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Wed, 13 Sep 2017 10:20:34 -0700 Subject: [PATCH 4/4] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Ibc92208e3800a7140d7bb484023c52ee802a720f Auto-generated-cl: translation import Exempt-From-Owner-Approval: translation import --- java/res/values-mr/strings.xml | 2 +- java/res/values-pa/strings.xml | 50 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/java/res/values-mr/strings.xml b/java/res/values-mr/strings.xml index c45674ebd..8cd3c7693 100644 --- a/java/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/res/values-mr/strings.xml @@ -183,7 +183,7 @@ "स्‍थापित करा" "रद्द करा" "हटवा" - "तुमच्या मोबाइल डीव्हाइस वर निवडलेल्या भाषेमध्ये उपलब्ध असलेली डिक्शनरी आहे.<br/> तुमचा टायपिंग अनुभव सुधारण्यासाठी आम्ही %1$s डिक्शनरी <b>डाउनलोड</b> करण्याची शिफारस करतो.<br/> <br/> 3G वरून डाउनलोड होण्यास एक किंवा दोन मिनिटे लागू शकतात. तुमच्याकडे <b>अमर्याद डेटा योजना</b>.<br/> नसल्यास शुल्क लागू शकते. तुमच्याकडे कोणती डेटा योजना आहे त्याबद्दल खात्री नसल्यास, डाउनलोड करण्यास अापोआप सुरूवात करण्यासाठी वाय-फाय कनेक्शन शोधण्याची शिफारस आम्ही करतो.<br/> <br/> टिप: तुम्ही तुमच्या मोबाइल डीव्हाइस च्या सेटिंग्ज मेनू मधील <b>भाषा आणि इनपुट</b> वर जाऊन डिक्शनरी डाउनलोड करू शकता आणि ते काढू शकता." + "तुमच्या मोबाइल डिव्हाइस वर निवडलेल्या भाषेमध्ये उपलब्ध असलेली डिक्शनरी आहे.<br/> तुमचा टायपिंग अनुभव सुधारण्यासाठी आम्ही %1$s डिक्शनरी <b>डाउनलोड</b> करण्याची शिफारस करतो.<br/> <br/> 3G वरून डाउनलोड होण्यास एक किंवा दोन मिनिटे लागू शकतात. तुमच्याकडे <b>अमर्याद डेटा योजना</b>.<br/> नसल्यास शुल्क लागू शकते. तुमच्याकडे कोणती डेटा योजना आहे त्याबद्दल खात्री नसल्यास, डाउनलोड करण्यास अापोआप सुरूवात करण्यासाठी वाय-फाय कनेक्शन शोधण्याची शिफारस आम्ही करतो.<br/> <br/> टिप: तुम्ही तुमच्या मोबाइल डिव्हाइस च्या सेटिंग्ज मेनू मधील <b>भाषा आणि इनपुट</b> वर जाऊन डिक्शनरी डाउनलोड करू शकता आणि ते काढू शकता." "आता डाउनलोड करा (%1$.1fMB)" "वाय-फाय वर डाउनलोड करा" "%1$s साठी शब्दकोश उपलब्ध आहे" diff --git a/java/res/values-pa/strings.xml b/java/res/values-pa/strings.xml index dda4cdff2..e2532bf41 100644 --- a/java/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/res/values-pa/strings.xml @@ -32,25 +32,25 @@ "ਸੰਕੇਤ ਟਾਈਪਿੰਗ" "ਟੈਕਸਟ ਸੁਧਾਈ" "ਵਿਕਸਿਤ" - "ਵਿਸ਼ਾ" + "ਥੀਮ" "ਸਪਲਿਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" "Google ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਿੰਕ" "ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" "ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸਿੰਕ ਕਰੋ" "ਹੁਣ ਸਮਕਾਲੀਕਰਨ ਕਰੋ" - "ਕਲਾਊਡ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾਓ" + "ਕਲਾਉਡ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾਓ" "Google ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡੈਟਾ ਮਿਟਾਉਂਦਾ ਹੈ" "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਕਲਾਊਡ ਤੋਂ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੋ?" "ਮਿਟਾਓ" "ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ ਅਤੇ Google ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਬੈਕ ਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਸ਼ਬਦ ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਦੀ ਅੰਕੜੇ ਸੰਬੰਧੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ""Google ਦੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ""ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਵੇਗੀ।" - "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ ਤੇ ਇੱਕ Google ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" + "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ Google ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਬੈੱਕਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਸ਼ਬਦ ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਦੀ ਅੰਕੜੇ ਸੰਬੰਧੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਇਕੱਤਰੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ""Google ਦੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ ਨੀਤੀ""ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਵੇਗੀ।" + "ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ Google ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" "ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ Google ਐਪਾਂ ਵਾਲੇ ਡੀਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਸਮਕਾਲੀਕਰਨ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" "ਹੋਰਾਂ ਇਨਪੁੱਟ ਵਿਧੀਆਂ ਤੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" "ਭਾਸ਼ਾ ਸਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਹੋਰਾਂ ਇਨਪੁੱਟ ਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ" "ਭਾਸ਼ਾ ਸਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ" "ਜਦੋਂ ਮਲਟੀਪਲ ਭਾਸਾਵਾਂ ਸਮਰਥਿਤ ਹੋਣ ਤਾਂ ਦਿਖਾਓ" - "ਕੁੰਜੀ ਪੌਪਅਪ ਬਰਖਾਸਤ ਦੇਰੀ" + "ਕੁੰਜੀ ਪੌਪਅੱਪ ਖਾਰਜ ਦੇਰੀ" "ਕੋਈ ਦੇਰੀ ਨਹੀਂ" "ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ" "%sms" @@ -64,7 +64,7 @@ "ਆਟੋ-ਕੈਪਿਟਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" "ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਸ਼ਬਦ ਕੈਪੀਟਲਾਈਜ਼ ਕਰੋ" "ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" - "ਐਡ-ਓਨ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" + "ਐਡ-ਆਨ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" "ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" "ਸੁਧਾਈ ਸੁਝਾਅ ਦਿਖਾਓ" "ਟਾਈਪਿੰਗ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਸੁਝਾਏ ਗਏ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" @@ -81,12 +81,12 @@ "ਸੰਕੇਤ ਟਾਈਪਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" "ਅੱਖਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਲਾਈਡ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾਖਲ ਕਰੋ" "ਸੰਕੇਤ ਲੀਹ ਦਿਖਾਓ" - "ਸਕਿਰਿਆ ਫਲੋਟਿੰਗ ਪ੍ਰੀਵਿਊ" + "ਸਕਿਰਿਆ ਫਲੋਟਿੰਗ ਪੂਰਵ-ਝਲਕ" "ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦੇ ਸਮੇਂ ਸੁਝਾਇਆ ਗਿਆ ਸ਼ਬਦ ਦੇਖੋ" "ਵਾਕਾਂਸ਼ ਸੰਕੇਤ" "ਸਪੇਸ ਕੁੰਜੀ ਸਰਕਾ ਕੇ ਸੰਕੇਤਾਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਪੇਸ ਇਨਪੁਟ ਕਰੋ" "ਵੌਇਸ ਇਨਪੁਟ ਕੁੰਜੀ" - "ਕੋਈ ਵੌਇਸ ਇਨਪੁੱਟ ਵਿਧੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ। ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਨਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + "ਕੋਈ ਵੌਇਸ ਇਨਪੁੱਟ ਵਿਧੀਆਂ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਨਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" "ਇਨਪੁੱਟ ਵਿਧੀਆਂ ਦੀ ਰੂਪ-ਰੇਖਾ ਬਦਲੋ" "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" "ਮਦਦ & ਫੀਡਬੈਕ" @@ -94,7 +94,7 @@ "ਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦੁਬਾਰਾ ਟੈਪ ਕਰੋ" "ਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ" - "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਵਿਸ਼ਾ" + "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਥੀਮ" "ਖਾਤੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" "ਕੋਈ ਖਾਤੇ ਨਹੀਂ ਚੁਣੇ" "ਇਸ ਵੇਲੇ %1$s ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -122,15 +122,15 @@ "ਵਰਨਮਾਲਾ (ਕੋਲਮੈਕ)" "ਵਰਨਮਾਲਾ (PC)" "ਇਮੋਜੀ" - "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਵਿਸ਼ਾ" - "ਕਸਟਮ ਇਨਪੁਟ ਸਟਾਈਲ" - "ਸਟਾਈਲ ਜੋੜੋ" - "ਜੋੜੋ" + "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਥੀਮ" + "ਵਿਉਂਤੀ ਇਨਪੁੱਟ ਸ਼ੈਲੀ" + "ਸਟਾਈਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" "ਹਟਾਓ" "ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ" "ਭਾਸ਼ਾ" "ਲੇਆਉਟ" - "ਇਸਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਇਨਪੁੱਟ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਸਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + "ਤੁਹਾਡੀ ਵਿਉਂਂਤੀ ਇਨਪੁੱਟ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਪਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਸਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" "ਅਜੇ ਨਹੀਂ" "ਸਮਾਨ ਇਨਪੁਟ ਸਟਾਈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ: %s" @@ -150,19 +150,19 @@ "%s ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਨਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਪੜਾਅ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਗਲੇ ਪੜਾਅ \'ਤੇ ਜਾਓ!" "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" "%s \'ਤੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" - "ਫਿਰ, \"%s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਲਿਖਤ-ਇਨਪੁੱਟ ਵਿਧੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣੋ।" + "ਫਿਰ, \"%s\" ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਲਿਖਤ-ਇਨਪੁੱਟ ਵਿਧੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣੋ।" "ਇਨਪੁੱਟ ਵਿਧੀਆਂ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" "ਵਧਾਈ ਹੋਵੇ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰਾ ਸੈਟ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ!" "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਮਨਪਸੰਦ ਐਪਸ ਨੂੰ ਟਾਈਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" "ਵਾਧੂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਰੂਪ-ਰੇਖਾ ਬਦਲੋ" "ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" - "ਐਪ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦਿਖਾਓ" - "ਲਾਂਚਰ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਿੰਨ੍ਹ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" + "ਐਪ ਪ੍ਰਤੀਕ ਦਿਖਾਓ" + "ਲਾਂਚਰ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਪ੍ਰਦਾਤਾ" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਪ੍ਰਦਾਤਾ" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸੇਵਾ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਅਪਡੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" - "ਐਡ-ਓਨ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" + "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" + "ਐਡ-ਆਨ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ" "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" "ਉਪਭੋਗਤਾ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" @@ -180,18 +180,18 @@ "ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" "ਰੱਦ ਕਰੋ" "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - "ਇੰਸਟੌਲ ਕਰੋ" + "ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ" "ਰੱਦ ਕਰੋ" "ਮਿਟਾਓ" - "ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।<br/> ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਟਾਈਪਿੰਗ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ %1$s ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਨੂੰ <b>ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ</b> ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।<br/> <br/> 3G \'ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਮਿੰਟਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <b>ਅਸੀਮਤ ਡਾਟਾ ਪਲਾਨ</b> ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਖਰਚਾ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<br/> ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਹੜਾ ਡਾਟਾ ਪਲਾਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸਵੈਚਲਿਤ ਤੌਰ \'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।<br/> <br/> ਨੁਕਤਾ: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ <b>ਸੈਟਿੰਗਾਂ</b> ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ <b>ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਨਪੁੱਟ</b> ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਅਤੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + "ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।<br/> ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਟਾਈਪਿੰਗ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ %1$s ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਨੂੰ <b>ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ</b> ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।<br/> <br/> 3G \'ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਮਿੰਟਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <b>ਅਸੀਮਤ ਡਾਟਾ ਪਲਾਨ</b> ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਖਰਚਾ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<br/> ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਹੜਾ ਡਾਟਾ ਪਲਾਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।<br/> <br/> ਨੁਕਤਾ: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ <b>ਸੈਟਿੰਗਾਂ</b> ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ <b>ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਨਪੁੱਟ</b> ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਅਤੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" "(%1$.1fMB) ਹੁਣ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" "%1$s ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ ਹੈ" "ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" "ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ: %1$s ਲਈ ਸੁਝਾਅ ਜਲਦੀ ਹੀ ਤਿਆਰ ਹੋਣਗੇ।" "ਰੂਪ %1$s" - "ਜੋੜੋ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" + "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" "ਵਾਕਾਂਸ਼" "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ" "ਘੱਟ ਚੋਣਾਂ" @@ -201,8 +201,8 @@ "ਭਾਸ਼ਾ:" "ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਟਾਈਪ ਕਰੋ" "ਵਿਕਲਪਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" - "ਸ਼ਬਦ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" - "ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" + "ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਰੋ" + "ਸੰਪਾਦਨ ਕਰੋ" "ਮਿਟਾਓ" "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ \'ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ\' (+) ਬਟਨ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ।" "ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ"