diff --git a/java/res/values-af/strings.xml b/java/res/values-af/strings.xml
index b2dc281c7..b2525ad2d 100644
--- a/java/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/res/values-af/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Lettermodus"
"Foonmodus"
"Foonsimbool-modus"
- "Steminvoering"
- "Steminvoering vir jou taal word nie tans ondersteun nie, maar werk wel in Engels."
- "Steminvoer gebruik Google se spraakherkenning. ""Die Mobiel-privaatheidsbeleid"" is van toepassing."
- "Om steminvoer af te skakel, gaan na invoermetode-instellings."
- "Om steminvoer te gebruik, druk die mikrofoonknoppie."
- "Praat nou"
- "Werkend"
-
- "Fout. Probeer asseblief weer."
- "Kon nie koppel nie"
- "Fout, te veel spraak."
- "Oudioprobleem"
- "Bedienerfout"
- "Geen spraak gehoor nie"
- "Geen passings gevind nie"
- "Stemsoek nie geïnstalleer nie"
- "Wenk:"" Sleep oor die sleutelbord om te praat"
- "Wenk:"" Probeer volgende keer om leestekens soos \"punt\", \"komma\" of \"vraagteken\" hardop te sê."
- "Kanselleer"
- "OK"
"Steminvoerinstellings"
"Op hoofsleutelbord"
"Op simbolesleutelbord"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mikrofoon op hoofsleutelbord"
"Mikrofoon op simbolesleutelbord"
"Steminvoer is gedeaktiveer"
- "Kies invoermetode"
"Stel invoermetodes op"
"Invoertale"
"Invoertale"
-
-
+ "Raak weer om te stoor"
"Woordeboek beskikbaar"
"Aktiveer gebruikerterugvoer"
"Help hierdie invoermetode-redigeerder te verbeter deur gebruikstatistiek en omvalverslae outomaties na Google te stuur."
diff --git a/java/res/values-am/strings.xml b/java/res/values-am/strings.xml
index 2d8a8442e..927956851 100644
--- a/java/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/res/values-am/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"የደብዳቤዎች ሁኔታ ላይ"
"የስልክ ሁኔታ ላይ"
"የስልክ ምልክቶች ሁኔታ ላይ"
- "የድምፅ ግቤ ት"
- "የድምፅ ግቤት በአሁኑ ጊዜ ለእርስዎን ቋንቋ አይደግፍም፣ ግን በእንግሊዘኛ ይሰራል።"
- "የድምፅ ግቤት የGoogleን ንግግር ለይቶ ማወቂያ ይጠቀማል።""የተንቀሳቃሽ ስልክ ግላዊ ፖሊሲ"" ይተገበራል።"
- "የድምፅ ግቤት ለማጥፋት፣ወደ ግቤት ሜተድ ቅንብሮች ሂድ።"
- "የድምፅግቤት ለመጠቀም፣ የማይክራፎንየድምፅ ማጉያ አዝራር ተጫን።"
- "አሁን ተናገር"
- "ሥራ ላይ"
-
- "ስህተት፣ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"
- "ማያያዝ አልተቻለም"
- "ስህተት፣ በጣም ብዙ ንግግር።"
- "የድምፅ ችግር"
- "የአገልጋይ ስህተት"
- "ምንም ንግግር አልተሰማም"
- "ምንም ተመሳሳይ አልተገኘም።"
- "የድምፅ ፍለጋአልተጫነም"
- "ምክር፡"" ለመናገር በቁልፍሰሌዳ ላይ አንሸራት"
- "ምክር፡"" ሌላ ጊዜ፣ እንደ \"period\", \"comma\", ወይም \"question mark\" ያሉ ስርዓተ ነጥቦችን ለመናገር ሞክር።"
- "ይቅር"
- "እሺ"
"የድምፅ ግቤት ቁልፍ"
"በዋናቁልፍ ሰሌዳ ላይ"
"በምልክቶች ቁልፍ ሰሌዳ ላይ"
@@ -128,12 +108,10 @@
"ድምፅ ማጉያ በዋናው ቁልፍሰሌዳው ላይ"
"የድምፅ ማጉያ ምልክትበቁልፍ ሰሌዳላይ"
"የድምፅ ግቤት ቦዝኗል"
- "የግቤት ሜተድ ምረጥ"
"ግቤት ሜተዶችን አዋቀር"
"ቋንቋዎች አግቤት"
"ቋንቋዎች አግቤት"
-
-
+ "ለማስቀመጥ እንደገና ንካ"
"መዝገበ ቃላት አለ"
"የተጠቃሚ ግብረ ምላሽ አንቃ"
"ወደ Google የተሰናከለ ሪፖርቶች እና አጠቃቀም ስታስቲክስ በራስ ሰር በመላክ ይህን ግቤት ሜተድ አርትኢ እገዛ ያሻሽላል።"
diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml
index fda9abdc1..9daa01220 100644
--- a/java/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/res/values-ar/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"وضع الأحرف"
"وضع الهاتف"
"وضع رموز الهاتف"
- "الإدخال الصوتي"
- "الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية."
- "يستخدم الإدخال الصوتي خاصية التعرف على الكلام من Google. تنطبق ""سياسة خصوصية الجوال""."
- "لإيقاف الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات طريقة الإدخال."
- "لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون."
- "تحدث الآن"
- "العمل"
-
- "خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى."
- "تعذر الاتصال"
- "خطأ، كلام أكثر مما ينبغي."
- "مشكلة بالإعدادات الصوتية"
- "خطأ في الخادم"
- "لم يتم سماع كلام"
- "لم يتمّ العثور على أية تطابقات"
- "لم يتم تثبيت البحث الصوتي"
- "تلميح:"" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث"
- "تلميح:"" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\"."
- "إلغاء"
- "موافق"
"مفتاح الإدخال الصوتي"
"لوحة مفاتيح رئيسية"
"لوحة مفاتيح الرموز"
@@ -128,7 +108,6 @@
"ميكروفون على لوحة مفاتيح رئيسية"
"ميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز"
"الإدخال الصوتي مُعطل"
- "تحديد طريقة الإرسال"
"تهيئة طرق الإدخال"
"لغات الإدخال"
"لغات الإدخال"
diff --git a/java/res/values-be/strings.xml b/java/res/values-be/strings.xml
index c39f3a81b..ab00be926 100644
--- a/java/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/res/values-be/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Рэжым лiтар"
"Рэжым тэлефона"
"Рэжым тэлефонных знакаў"
- "Галасавы ўвод"
- "Галасавы ўвод пакуль не падтрымліваецца для вашай мовы, але працуе на англійскай мове."
- "Галасавы набор выкарыстоўвае распазнанне гаворкі Google. Ужываецца ""палiтыка прыватнасцi для мабiльных прылад""."
- "Каб адключыць галасавы ўвод, перайдзіце ў налады метаду ўводу."
- "Каб выкарыстоўваць галасавы ўвод, націсніце кнопку мікрафона."
- "Гаварыце"
- "Апрацоўка"
-
- "Памылка. Паспрабуйце яшчэ."
- "Не атрымалася ўсталяваць падключэнне"
- "Памылка, зашмат гаворкі."
- "Праблема з гукам"
- "Памылка сервера"
- "Не чуваць гаворку"
- "Няма супадзенняў"
- "Галасавы пошук не ўсталяваны"
- "Падказка:"" Правядзіце пальцам праз клавіятуру, каб казаць"
- "Падказка:"" У наступны раз паспрабуйце прагаворваць такiя знакі пунктуацыі, як \"кропка\", \"коска\" або \"пытальнік\"."
- "Адмяніць"
- "ОК"
"Ключ галасавога ўводу"
"На асн. клавіятуры"
"На сімв. клавіятуры"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Мік. на асн. клав."
"Мік. на сімв. клав."
"Галасавы набор адкл."
- "Выберыце метад уводу"
"Налада метадаў уводу"
"Мовы ўводу"
"Мовы ўводу"
diff --git a/java/res/values-bg/strings.xml b/java/res/values-bg/strings.xml
index fc18afe49..c7c7a2510 100644
--- a/java/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/res/values-bg/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Режим за букви"
"Режим за телефон"
"Режим за символи на телефона"
- "Гласово въвеждане"
- "За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски."
- "Гласовото въвеждане използва функцията на Google за разпознаване на говор. В сила е ""Декларацията за поверителност за мобилни устройства""."
- "За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките за метода за въвеждане."
- "За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона."
- "Говорете сега"
- "Обработва се"
-
- "Грешка. Моля, опитайте отново."
- "Не можа да се свърже"
- "Грешка, твърде много речева информация."
- "Аудиопроблем"
- "Грешка в сървъра"
- "Не се чува реч"
- "Нямаше съответствия"
- "Не е инсталирано гласово търсене"
- "Съвет:"" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите"
- "Съвет:"" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“."
- "Отказ"
- "OK"
"Клавиш за гласово въвеждане"
"На осн. клавиатура"
"На клав. на симв."
@@ -128,7 +108,6 @@
"Микр. на осн. клав."
"Микр. на клав. на симв."
"Глас. въвежд. е деакт."
- "Избор на метод на въвеждане"
"Конфигуриране на въвеждането"
"Входни езици"
"Езици за въвеждане"
diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml
index 530fe8d14..a530ac16e 100644
--- a/java/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/res/values-ca/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Mode de lletres"
"Mode de telèfon"
"Mode de símbols de telèfon"
- "Entrada de veu"
- "Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."
- "L\'entrada de veu utilitza el reconeixement de veu de Google. S\'hi aplica la ""Política de privadesa de Google per a mòbils""."
- "Per desactivar l\'entada de veu, vés a la configuració del mètode d\'entrada."
- "Per utilitzar l\'entrada de veu, prem el botó del micròfon."
- "Parleu ara"
- "S\'està treballant"
-
- "Error. Torneu-ho a provar."
- "No s\'ha pogut connectar"
- "Error; s\'ha parlat massa."
- "Problema d\'àudio"
- "Error del servidor"
- "No s\'escolten paraules"
- "No hi ha resultats"
- "Cerca per veu no instal·lada"
- "Consell:"" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar"
- "Suggeriment:"" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"."
- "Cancel·la"
- "D\'acord"
"Clau de l\'entrada de veu"
"Al teclat principal"
"Al tecl. de símb."
@@ -128,12 +108,10 @@
"Micro en tecl. princ."
"Micro en tecl. símb."
"Entr. veu desactiv."
- "Selecciona el mètode d\'entrada"
"Configura mètodes d\'entrada"
"Idiomes d\'entrada"
"Idiomes d\'entrada"
-
-
+ "Torna a tocar per desar"
"Diccionari disponible"
"Activa els comentaris de l\'usuari"
"Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google."
diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml
index f068caf48..0e7ad8bbc 100644
--- a/java/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/res/values-cs/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Režim písmen"
"Režim telefonu"
"Režim telefonních symbolů"
- "Hlasový vstup"
- "Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině."
- "Hlasový vstup používá rozpoznávání hlasu Google a vztahují se na něj ""Zásady ochrany osobních údajů pro mobilní služby""."
- "Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení metod vstupu."
- "Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu."
- "Mluvte"
- "Probíhá zpracování"
-
- "Chyba. Zkuste to prosím znovu."
- "Připojení se nezdařilo."
- "Chyba, řeč je příliš dlouhá."
- "Problém se zvukem"
- "Chyba serveru"
- "Nebyla detekována žádná řeč."
- "Nebyly nalezeny žádné shody"
- "Hlasové vyhledávání není nainstalováno"
- "Nápověda:"" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici."
- "Nápověda:"" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“."
- "Zrušit"
- "OK"
"Klíč hlasového vstupu"
"Na hlavní klávesnici"
"Na klávesnici se symb."
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mikr. na hlav. kláv."
"Mikr. na kláv. se symb."
"Hlasový vstup vypnut"
- "Výběr metody zadávání dat"
"Konfigurace metod vstupu"
"Vstupní jazyky"
"Jazyky vstupu"
diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml
index 2f89b4f90..cccd088da 100644
--- a/java/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/res/values-da/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Bogstavtilstand"
"Telefontilstand"
"Telefonsymboltilstand"
- "Stemmeinput"
- "Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk."
- "Stemmeinput anvender Googles stemmegenkendelse. ""Fortrolighedspolitikken for mobilenheder"" gælder."
- "Slå stemmeinput fra i indstillingerne for inputmetode."
- "Brug stemmeinput ved at trykke på mikrofonknappen."
- "Tal nu"
- "Arbejder"
-
- "Fejl. Prøv igen."
- "Kunne ikke oprette forbindelse"
- "Fejl. For meget tale."
- "Lydproblem"
- "Serverfejl"
- "Der høres ingen tale"
- "Der blev ikke fundet nogen matches"
- "Stemmesøgning er ikke installeret"
- "Tip:"" Glid hen over tastaturet for at tale"
- "Tip:"" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\"."
- "Annuller"
- "OK"
"Nøgle til stemmeinput"
"På hovedtastatur"
"På symboltastatur"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mik. på hovedtastatur"
"Mik. på symboltastatur"
"Stemmeinput deaktiveret"
- "Vælg inputmetode"
"Konfigurer inputmetoder"
"Inputsprog"
"Inputsprog"
-
-
+ "Tryk igen for at gemme"
"Ordbog er tilgængelig"
"Aktiver brugerfeedback"
"Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google."
diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml
index 9ab14d775..cf0678165 100644
--- a/java/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/res/values-de/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Buchstabenmodus"
"Telefonmodus"
"Telefon-Symbolmodus"
- "Spracheingabe"
- "Spracheingaben werden zurzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch."
- "Die Spracheingabe verwendet die Spracherkennung von Google. Es gelten die ""Google Mobile-Datenschutzbestimmungen""."
- "Rufen Sie zum Deaktivieren der Spracheingabe die Einstellungen für die Eingabemethode auf."
- "Drücken Sie zur Verwendung der Spracheingabe die Mikrofonschaltfläche."
- "Jetzt sprechen"
- "Vorgang läuft"
-
- "Fehler. Versuchen Sie es erneut.."
- "Keine Verbindung"
- "Fehler – Text zu lang"
- "Audio-Problem"
- "Serverfehler"
- "Keine Sprache zu hören"
- "Keine Treffer gefunden"
- "Sprachsuche nicht installiert"
- "Hinweis:"" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur."
- "Hinweis:"" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben."
- "Abbrechen"
- "OK"
"Taste für Spracheingabe"
"Auf Haupttastatur"
"Auf Symboltastatur"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mikro auf Haupttastatur"
"Mikro auf Symboltastatur"
"Spracheingabe deaktiviert"
- "Eingabemethode auswählen"
"Eingabemethoden konfigurieren"
"Eingabesprachen"
"Eingabesprachen"
-
-
+ "Zum Speichern erneut berühren"
"Wörterbuch verfügbar"
"Nutzer-Feedback aktivieren"
"Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden."
diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml
index 6920758ce..da0cb3680 100644
--- a/java/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/res/values-el/strings.xml
@@ -39,7 +39,7 @@
"Επιλογές για έμπειρους χρήστες"
"Άλλη μέθοδος εισόδου"
"Το κλειδί αλλαγής γλώσσας καλύπτει και άλλες μεθόδους εισόδου"
- "Κατάργ.κλειδ.αλλαγ.γλωσσ."
+ "Κατάργ. κλειδιού γλώσσας"
"Χρόνος εξαφ. αναδ. παραθ."
"Χωρίς καθυστέρ."
"Προεπιλογή"
@@ -101,26 +101,6 @@
"Λειτουργία γραμμάτων"
"Λειτουργία τηλεφώνου"
"Λειτουργία συμβόλων τηλεφώνου"
- "Φωνητική είσοδος"
- "Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά."
- "Οι φωνητικές εντολές χρησιμοποιούν την τεχνολογία αναγνώρισης φωνής της Google. Ισχύει ""η Πολιτική Απορρήτου για κινητά""."
- "Για να απενεργοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, μεταβείτε στις ρυθμίσεις της μεθόδου εισαγωγής."
- "Για τη χρήση φωνητικών εντολών, πατήστε το κουμπί του μικροφώνου."
- "Μιλήστε τώρα"
- "Σε λειτουργία"
-
- "Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά."
- "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"
- "Σφάλμα, πολλές λέξεις."
- "Πρόβλημα ήχου"
- "Σφάλμα διακομιστή"
- "Δεν ακούγεται ομιλία"
- "Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση"
- "Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε"
- "Υπόδειξη:"" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε"
- "Υπόδειξη:"" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\"."
- "Ακύρωση"
- "ΟΚ"
"Κλειδί φωνητικής εξόδου"
"Στο κύριο πληκτρολ."
"Πληκτρ. συμβ. ενερ."
@@ -128,12 +108,10 @@
"Μικ. στο κύριο πληκ."
"Μικ. στο πληκ. συμβ."
"Απεν. φωνητ. είσοδος"
- "Επιλογή μεθόδου εισόδου"
"Διαμόρφωση μεθόδων εισαγωγής"
"Γλώσσες εισόδου"
"Γλώσσες εισόδου"
-
-
+ "Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση"
"Λεξικό διαθέσιμο"
"Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών"
"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google."
diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
index f933d09d8..0aae21e38 100644
--- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Letters mode"
"Phone mode"
"Phone symbols mode"
- "Voice input"
- "Voice input is not currently supported for your language, but does work in English."
- "Voice input uses Google\'s speech recognition. ""The Mobile Privacy Policy"" applies."
- "To turn off voice input, go to input method settings."
- "To use voice input, press the microphone button."
- "Speak now"
- "Working"
-
- "Error: Please try again."
- "Couldn\'t connect"
- "Error, too much speech."
- "Audio problem"
- "Server error"
- "No speech heard"
- "No matches found"
- "Voice search not installed"
- "Hint:"" Swipe across keyboard to speak"
- "Hint:"" Next time, try speaking punctuation marks, like \"full stop\", \"comma\" or \"question mark\"."
- "Cancel"
- "OK"
"Voice input key"
"On main keyboard"
"On symbols keyboard"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mic on main keyboard"
"Mic on symbols keyboard"
"Voice input is disabled"
- "Select input method"
"Configure input methods"
"Input languages"
"Input languages"
diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
index 2d8b07ba5..b9c4963a4 100644
--- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Modo Letras"
"Modo Teléfono"
"Modo Símbolos del teléfono"
- "Entrada por voz"
- "La entrada por voz no está admitida en tu idioma, pero sí funciona en inglés."
- "La entrada de voz usa el reconocimiento de voz de Google. ""Se aplica la política de privacidad para"" celulares."
- "Para desactivar la entrada de voz, ve a la configuración de métodos de entrada."
- "Para utilizar entrada de voz, presiona el botón micrófono."
- "Habla ahora"
- "Procesando"
-
- "Error. Vuelve a intentarlo."
- "No se pudo establecer la conexión."
- "Error, demasiado discurso."
- "Problema de audio"
- "Error del servidor"
- "No se oyó la voz"
- "No se encontraron coincidencias"
- "Búsqueda por voz no instalada"
- "Sugerencia:"" Deslizar en el teclado para hablar"
- "Sugerencia:"" La próxima vez intenta decir la puntuación como \"punto\", \"coma\" o \"signo de pregunta\"."
- "Cancelar"
- "Aceptar"
"Tecla de entrada por voz"
"En el teclado principal"
"En el teclado de símbolos"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Micrófono en el teclado principal"
"Micrófono en el teclado de símbolos"
"La entrada por voz está inhabilitada"
- "Seleccionar método de entrada"
"Configurar métodos de entrada"
"Idiomas de entrada"
"Idiomas de entrada"
diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml
index e0c3e7586..a746c3710 100644
--- a/java/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/res/values-es/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Modo de letras"
"Modo de teléfono"
"Modo de símbolos de teléfono"
- "Introducción de voz"
- "Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés."
- "La entrada de voz utiliza el reconocimiento de voz de Google. Se aplica la ""Política de privacidad de Google para móviles""."
- "Para desactivar la función de entrada de voz, accede a los ajustes del método de introducción de texto."
- "Para utilizar la entrada de voz, pulsa el botón de micrófono."
- "Habla ahora"
- "En curso"
-
- "Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo."
- "No se ha podido establecer conexión."
- "Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz."
- "Problema de audio"
- "Error del servidor"
- "Ninguna conversación escuchada"
- "No se ha encontrado ninguna coincidencia."
- "La búsqueda por voz no está instalada."
- "Sugerencia:"" muévete por el teclado para hablar."
- "Sugerencia:"" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\"."
- "Cancelar"
- "Aceptar"
"Tecla de entrada de voz"
"En teclado principal"
"En teclado de símbolos"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Micrófono en teclado principal"
"Micro en teclado de símbolos"
"Entrada de voz inhabilitada"
- "Selecciona un método de introducción de texto"
"Configurar métodos de introducción"
"Idiomas"
"Idiomas de entrada"
-
-
+ "Toca otra vez para guardar."
"Hay un diccionario disponible"
"Habilitar comentarios de usuarios"
"Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google."
diff --git a/java/res/values-et/strings.xml b/java/res/values-et/strings.xml
index 5f8d02989..1c7f14e17 100644
--- a/java/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/res/values-et/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Tähtede režiim"
"Telefonirežiim"
"Telefoni sümbolite režiim"
- "Kõnesisend"
- "Kõnesisendit ei toetata praegu teie keeles, kuid see töötab inglise keeles."
- "Kõnesisend kasutab Google\'i kõnetuvastust. Kehtivad ""Mobile\'i privaatsuseeskirjad""."
- "Kõnesisendi väljalülitamiseks minge sisestusmeetodi seadete juurde."
- "Kõnesisendi kasutamiseks vajutage mikrofoni nuppu."
- "Alustage rääkimist"
- "Töötab"
-
- "Viga. Proovige uuesti."
- "Ühendamine nurjus."
- "Viga. Liiga palju kõnet."
- "Heli probleem"
- "Serveri viga"
- "Kõne pole kuuldav"
- "Ühtki vastet ei leitud"
- "Hääleotsing pole installitud"
- "Vihje:"" rääkimiseks libistage sõrme üle ekraani"
- "Vihje:"" proovige järgmine kord kirjavahemärkide ütlemist, nt „punkt”, „koma” või „küsimärk”."
- "Tühista"
- "OK"
"Häälesisendi klahv"
"Peamisel klaviatuuril"
"Sümbol. klaviatuuril"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mikr. peam. klaviat."
"Mikr. sümb. klaviat."
"Kõnesisend on keelatud"
- "Sisestusmeet. valim."
"Sisestusmeetodite seadistamine"
"Sisestuskeeled"
"Sisestuskeeled"
diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml
index 691e8b2e2..fb3654e83 100644
--- a/java/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/res/values-fa/strings.xml
@@ -105,26 +105,6 @@
"حالت حروف"
"حالت تلفن"
"حالت نمادهای تلفن"
- "ورودی صوتی"
- "ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است."
- "ورودی صوتی از تشخیص صدای Google استفاده می کند. ""خط مشی رازداری Mobile "" اعمال می شود."
- "برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات روش ورودی بروید."
- "برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید."
- "اکنون صحبت کنید"
- "در حال کار"
-
- "خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید."
- "متصل نشد"
- "خطا، گفتار بسیار زیاد است."
- "مشکل صوتی"
- "خطای سرور"
- "گفتاری شنیده نشد"
- "مورد منطبقی یافت نشد"
- "جستجوی صوتی نصب نشده است"
- "نکته: "" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید"
- "نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید."
- "لغو"
- "تأیید"
"کلید ورودی صدا"
"در صفحه کلید اصلی"
"در صفحه کلید نمادها"
@@ -132,7 +112,6 @@
"میکروفن در صفحه کلید اصلی"
"میکروفن در صفحه کلید نمادها"
"ورودی صدا غیرفعال است"
- "انتخاب روش ورودی"
"پیکربندی روش های ورودی"
"زبان های ورودی"
"زبانهای ورودی"
diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml
index 0fbf4ea4a..774817872 100644
--- a/java/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/res/values-fi/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Näppäimistötila"
"Puhelintila"
"Puhelinsymbolit-tila"
- "Äänisyöte"
- "Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi."
- "Äänisyöte käyttää Googlen puheentunnistusta. ""Mobile-tietosuojakäytäntö"" on voimassa."
- "Siirry syöttöasetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä."
- "Ota äänisyöte käyttöön painamalla mikrofonikuvaketta."
- "Puhu nyt"
- "Työstetään"
-
- "Virhe. Yritä uudelleen."
- "Ei yhteyttä"
- "Virhe, liikaa puhetta."
- "Ääniongelma"
- "Palvelinvirhe"
- "Puhetta ei kuulu"
- "Ei vastineita"
- "Puhehakua ei asennettu"
- "Vihje:"" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu"
- "Vihje:"" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki)."
- "Peruuta"
- "OK"
"Ääniohjausavain"
"Päänäppäimistössä"
"Symbolinäppäimistössä"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mikr. päänäppäim."
"Mikr. symbolinäppäim."
"Ääniohjaus on pois käytöstä"
- "Valitse syöttötapa"
"Määritä syöttötavat"
"Syöttökielet"
"Syöttökielet"
diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml
index 2c4c67bae..f2c7fbe85 100644
--- a/java/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/res/values-fr/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Mode Lettres"
"Mode Téléphone"
"Mode Symboles du téléphone"
- "Saisie vocale"
- "La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais."
- "La saisie vocale fait appel à la reconnaissance vocale de Google. Les ""Règles de confidentialité Google Mobile"" s\'appliquent."
- "Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du mode de saisie."
- "Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone."
- "Parlez maintenant"
- "Traitement en cours"
-
- "Erreur. Veuillez réessayer."
- "Connexion impossible"
- "Erreur, discours trop long."
- "Problème audio"
- "Erreur serveur"
- "Aucune requête vocale détectée"
- "Aucune correspondance n\'a été trouvée."
- "Recherche vocale non installée"
- "Astuce :"" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler."
- "Astuce :"" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\"."
- "Annuler"
- "OK"
"Touche de saisie vocale"
"Sur clavier principal"
"Sur clavier symboles"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Micro sur le clavier principal"
"Micro sur clavier symboles"
"Saisie vocale désactivée"
- "Sélectionner un mode de saisie."
"Configurer les modes de saisie"
"Langues de saisie"
"Langues de saisie"
-
-
+ "Appuyer de nouveau pour enregistrer"
"Dictionnaire disponible"
"Autoriser les commentaires des utilisateurs"
"Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google."
diff --git a/java/res/values-hi/strings.xml b/java/res/values-hi/strings.xml
index 069bd59c5..2e2b77607 100644
--- a/java/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/res/values-hi/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"अक्षर मोड"
"फ़ोन मोड"
"फ़ोन प्रतीक मोड"
- "ध्वनि इनपुट"
- "ध्वनि इनपुट आपकी भाषा के लिए अभी समर्थित नहीं है, पर अंग्रेज़ी में कार्य करता है."
- "ध्वनि इनपुट Google की वाक् पहचान का उपयोग करता है. ""मोबाइल गोपनीयता नीति"" लागू होती है."
- "ध्वनि इनपुट बंद करने के लिए, इनपुट पद्धति सेटिंग पर जाएं."
- "ध्वनि इनपुट का उपयोग करने के लिए, माइक्रोफ़ोन बटन दबाएं."
- "अब बोलें"
- "कार्य कर रहा है"
-
- "त्रुटि. कृपया पुन: प्रयास करें."
- "कनेक्ट नहीं कर सका"
- "त्रुटि, बहुत अधिक बातचीत."
- "ऑडियो समस्या"
- "सर्वर त्रुटि"
- "कोई बातचीत नहीं सुनाई दी"
- "कोई मिलान नहीं मिले"
- "ध्वनि खोज इंस्टॉल नहीं है"
- "संकेत:"" बोलने के लिए कीबोर्ड पर स्वाइप करें"
- "संकेत:"" अगली बार, विरामचिन्ह बोलने का प्रयास करें जैसे \"पूर्णविराम\", \"अल्पविराम\", या \"प्रश्नचिह्न\"."
- "रद्द करें"
- "ठीक"
"ध्वनि इनपुट कुंजी"
"मुख्य कीबोर्ड पर"
"प्रतीक कीबोर्ड पर"
@@ -128,7 +108,6 @@
"मुख्य कीबोर्ड पर माइक"
"प्रतीक कीबोर्ड पर माइक"
"ध्वनि इनपुट अक्षम है"
- "इनपुट विधि का चयन करें"
"इनपुट पद्धति कॉन्फ़िगर करें"
"इनपुट भाषा"
"इनपुट भाषाएं"
diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml
index 446331f0e..e416816b2 100644
--- a/java/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/res/values-hr/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Način pisanja slova"
"Telefonski način rada"
"Način unosa telefonskih simbola"
- "Glasovni ulaz"
- "Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski."
- "Glasovni unos upotrebljava Googleovo prepoznavanje govora. Primjenjuju se ""Pravila o privatnosti za uslugu Mobile""."
- "Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke načina unosa."
- "Za upotrebu glasovnog unosa pritisnite gumb mikrofona."
- "Govorite sad"
- "Obrada"
-
- "Pogreška. Pokušajte ponovo."
- "Spajanje nije bilo moguće"
- "Pogreška, predugi govor."
- "Problem sa zvukom"
- "Pogreška na poslužitelju"
- "Nije se čuo govor"
- "Nisu pronađeni rezultati"
- "Glasovno pretraživanje nije instalirano"
- "Savjet:"" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite"
- "Savjet:"" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\"."
- "Odustani"
- "U redu"
"Tipka za glasovni unos"
"Na glavnoj tipkovnici"
"Na tipkovnici simb."
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mikrofon na gl. tipkovnici"
"Mik. na tipk. simb."
"Glas. unos onemog."
- "Odabir ulazne metode"
"Konfiguriraj načine ulaza"
"Jezici unosa"
"Jezici unosa"
diff --git a/java/res/values-hu/strings.xml b/java/res/values-hu/strings.xml
index d75522d2e..7e466ed40 100644
--- a/java/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/res/values-hu/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"\"Betű\" mód"
"\"Telefon\" mód"
"\"Telefonos szimbólumok\" mód"
- "Hangbevitel"
- "A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik."
- "A hangbevitel a Google beszédfelismerő technológiáját használja, amelyre a ""Mobil adatvédelmi irányelvek"" érvényesek."
- "A hangbevitelt a beviteli mód beállításai között lehet kikapcsolni."
- "A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombot."
- "Most beszéljen"
- "Feldolgozás"
-
- "Hiba történt. Kérjük, próbálja újra."
- "Nem sikerült kapcsolódni"
- "Hiba történt; túl sokat beszélt."
- "Hangprobléma"
- "Szerverhiba"
- "Nem hallatszott beszéd"
- "Nem található egyezés"
- "A hangalapú keresés nincs telepítve"
- "Tipp:"" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez"
- "Tipp:"" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\"."
- "Mégse"
- "OK"
"Hangbeviteli gomb"
"A fő billentyűzeten"
"Szimbólumoknál"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mikr. a billentyűzeten"
"Mikr. a szimbólumoknál"
"Hangbevivel KI"
- "Beviteli mód kiválasztása"
"Beviteli módok beállítása"
"Beviteli nyelvek"
"Beviteli nyelvek"
diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml
index bfa487146..39b41c021 100644
--- a/java/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/res/values-in/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
"Opsi lain"
"Setelan lanjutan"
"Opsi untuk ahli"
- "Alihkn k mtode msukn lain"
+ "Beralih ke metode masukan lain"
"Tombol beralih bahasa juga mencakup metode masukan lain"
"Redam tombol alih bahasa"
"Tundaan singkir munculan kunci"
@@ -101,26 +101,6 @@
"Mode huruf"
"Mode telepon"
"Mode simbol telepon"
- "Masukan suara"
- "Masukan suara saat ini tidak didukung untuk bahasa Anda, tetapi bekerja dalam Bahasa Inggris."
- "Masukan suara menggunakan pengenalan ucapan Google. ""Kebijakan Privasi Seluler"" berlaku."
- "Untuk mematikan masukan suara, buka setelan metode masukan."
- "Untuk menggunakan masukan suara, tekan tombol mikrofon."
- "Ucapkan sekarang"
- "Bekerja"
-
- "Kesalahan: Coba lagi."
- "Tidak dapat menyambung"
- "Kesalahan, terlalu banyak ucapan."
- "Masalah audio"
- "Kesalahan server"
- "Tidak terdengar ucapan"
- "Tak ditemukan yang cocok"
- "Penelusuran suara tidak terpasang"
- "Petunjuk:"" Gesek keyboard untuk berbicara"
- "Petunjuk:"" Selanjutnya, coba ucapkan tanda baca seperti \"titik\", \"koma\", atau \"tanda tanya\"."
- "Batal"
- "OK"
"Tombol masukan suara"
"Pada keyboard utama"
"Pada keyboard simbol"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mik pada keyboard utama"
"Mik pada keyboard simbol"
"Masukan suara dinonaktifkan"
- "Pilih metode masukan"
"Konfigurasikan metode masukan"
"Bahasa masukan"
"Bahasa masukan"
diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml
index 5d17f5382..3e27f4eb8 100644
--- a/java/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/res/values-it/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Modalità lettere"
"Modalità telefono"
"Modalità simboli telefono"
- "Comandi vocali"
- "I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese."
- "L\'input vocale utilizza il riconoscimento vocale di Google. Sono valide le ""norme sulla privacy di Google Mobile""."
- "Per disattivare l\'input vocale, vai alle impostazioni del metodo di input."
- "Per utilizzare l\'input vocale, premi il pulsante del microfono."
- "Parla ora"
- "Elaborazione..."
-
- "Errore. Riprova più tardi."
- "Impossibile connettersi."
- "Errore: conversazione troppo lunga."
- "Problema audio"
- "Errore del server"
- "Nessuna frase vocale rilevata"
- "Nessuna corrispondenza trovata"
- "Ricerca vocale non installata"
- "Suggerimento."" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare"
- "Suggerimento."" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\"."
- "Annulla"
- "OK"
"Tasto immissione vocale"
"Su tastiera principale"
"Su tastiera simboli"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mic su tastiera principale"
"Mic su tastiera simboli"
"Comandi vocali disatt."
- "Seleziona metodo di inserimento"
"Configura metodi di immissione"
"Lingue comandi"
"Lingue comandi"
-
-
+ "Tocca di nuovo per salvare"
"Dizionario disponibile"
"Attiva commenti degli utenti"
"Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali."
diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml
index 4ae2d5215..2d8f8dc1c 100644
--- a/java/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/res/values-iw/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"מצב אותיות"
"מצב טלפון"
"מצב סמלי טלפון"
- "קלט קולי"
- "קלט קולי אינו נתמך בשלב זה בשפתך, אך הוא פועל באנגלית."
- "קלט קולי משתמש בזיהוי דיבור של Google. ""מדיניות הפרטיות של \'Google לנייד\'"" חלה במקרה זה."
- "כדי לכבות את הקלט הקולי, עבור להגדרות של שיטת קלט."
- "כדי להשתמש בקלט קולי, לחץ על לחצן המיקרופון."
- "דבר עכשיו"
- "פועל"
-
- "שגיאה. נסה שוב."
- "אין אפשרות להתחבר"
- "שגיאה, קטע דיבור ארוך מדי."
- "בעיה באודיו"
- "שגיאת שרת"
- "לא ניתן לשמוע דיבור"
- "לא נמצאו התאמות"
- "חיפוש קולי לא מותקן"
- "רמז:"" העבר על המקלדת כדי לדבר"
- "רמז:"" בפעם הבאה, נסה לומר את סימני הפיסוק כגון \"נקודה\", \"פסיק\" או \"סימן שאלה\"."
- "ביטול"
- "אישור"
"מקש קלט קולי"
"במקלדת הראשית"
"במקלדת סמלים"
@@ -128,7 +108,6 @@
"מיקרופון במקלדת הראשית"
"מיקרופון במקלדת סמלים"
"הקלט הקולי מושבת"
- "בחר שיטת קלט"
"הגדרת שיטות קלט"
"שפות קלט"
"שפות קלט"
diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml
index 17a3ad43a..439a652e0 100644
--- a/java/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/res/values-ja/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"英数モード"
"電話モード"
"電話記号モード"
- "音声入力"
- "音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。"
- "音声入力ではGoogleの音声認識技術を利用します。""モバイルプライバシーポリシー""が適用されます。"
- "音声入力をOFFにするには、入力方法の設定を開きます。"
- "音声入力するには、マイクボタンを押してください。"
- "お話しください"
- "処理中"
-
- "エラーです。もう一度お試しください。"
- "接続できませんでした"
- "音声が長すぎてエラーになりました。"
- "オーディオエラー"
- "サーバーエラー"
- "音声が聞き取れません"
- "該当なし"
- "Voice Searchはインストールされていません"
- "ヒント:"" 音声入力するにはキーボードをスワイプします"
- "ヒント:"" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。"
- "キャンセル"
- "OK"
"音声入力キー"
"メインキーボード上"
"記号キーボード上"
@@ -128,7 +108,6 @@
"メインキーボードのマイク"
"記号キーボードのマイク"
"音声入力は無効です"
- "入力方法の選択"
"入力方法を設定"
"入力言語"
"入力言語"
diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml
index 7be801453..a2863c7e8 100644
--- a/java/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/res/values-ko/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"문자 모드"
"다이얼 모드"
"전화 기호 모드"
- "음성 입력"
- "음성 입력은 현재 자국어로 지원되지 않으며 영어로 작동됩니다."
- "음성 입력에서는 Google의 음성 인식 기능을 사용합니다. ""모바일 개인정보취급방침""이 적용됩니다."
- "음성 입력을 사용하지 않으려면 입력 방법 설정으로 이동하세요."
- "음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르세요."
- "지금 말하세요."
- "인식 중"
-
- "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요."
- "연결할 수 없습니다."
- "음성을 너무 많이 입력했습니다."
- "오디오 문제"
- "서버 오류"
- "음성이 인식되지 않았습니다."
- "일치하는 항목 없음"
- "음성 검색이 설치되지 않았습니다."
- "도움말:"" 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요."
- "도움말:"" 다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요."
- "취소"
- "확인"
"음성 입력 키"
"기본 키보드"
"기호 키보드"
@@ -128,7 +108,6 @@
"기본 키보드의 마이크"
"기호 키보드의 마이크"
"음성 입력이 사용 중지됨"
- "입력 방법 선택"
"입력 방법 설정"
"입력 언어"
"입력 언어"
diff --git a/java/res/values-lt/strings.xml b/java/res/values-lt/strings.xml
index 4caf6bb32..8349dcdad 100644
--- a/java/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/res/values-lt/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Raidžių režimas"
"Telefono režimas"
"Telefono simbolių režimas"
- "Balso įvestis"
- "Šiuo metu balso įvestis jūsų kompiuteryje nepalaikoma, bet ji veikia anglų k."
- "Balso įvesčiai naudojamas „Google“ kalbos atpažinimas. Taikoma ""privatumo politika mobiliesiems""."
- "Jei norite išjungti balso įvestį, eikite į įvesties metodo nustatymus."
- "Jei norite naudoti balso įvestį, paspauskite mikrofono mygtuką."
- "Kalbėkite dabar"
- "Veikia"
-
- "Klaida. Bandykite dar kartą."
- "Nepavyko prijungti"
- "Klaida, per daug kalbos."
- "Problema su garsu"
- "Serverio klaida"
- "Negirdima jokia kalba"
- "Atitikmenų nerasta"
- "Balso paieška neįdiegta"
- "Užuomina:"" perbraukite klaviatūra, kad galėtumėte kalbėti"
- "Užuomina:"" kitą kartą pabandykite sakyti skyrybos ženklų pavadinimus, pvz., „taškas“, „kablelis“ arba „klaustukas“."
- "Atšaukti"
- "Gerai"
"Įvesties balsu klavišas"
"Pagr. klaviatūroje"
"Simbolių klaviatūr."
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mikrof. pagr. klav."
"Mikrof. simb. klav."
"Balso įv. neleidž."
- "Pasirinkti įvesties metodą"
"Konfigūruoti įvesties metodus"
"Įvesties kalbos"
"Įvesties kalbos"
diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml
index 06247b942..b406692dc 100644
--- a/java/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/res/values-lv/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Burtu režīms"
"Tālruņa režīms"
"Tālruņa simbolu režīms"
- "Balss ievade"
- "Balss ievade jūsu valodā pašlaik netiek atbalstīta, taču tā ir pieejama angļu valodā."
- "Balss ievadei tiek izmantota Google runas atpazīšanas funkcija. Uz šīs funkcijas lietošanu attiecas ""mobilo sakaru ierīču lietošanas konfidencialitātes politika""."
- "Lai izslēgtu balss ievadi, atveriet ievades metodes iestatījumus."
- "Lai izmantotu balss ievadi, nospiediet mikrofona taustiņu."
- "Runājiet!"
- "Notiek apstrāde"
-
- "Kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
- "Nevar izveidot savienojumu."
- "Kļūda, pārāk ilga balss ievade."
- "Audio problēma"
- "Servera kļūda"
- "Nekas nav dzirdams."
- "Nav atrasta neviena atbilstība."
- "Balss meklēšana nav instalēta."
- "Ieteikums:"" slidiniet pirkstu pār tastatūru, lai veiktu balss ievadi."
- "Ieteikums:"" nākamreiz mēģiniet izrunāt pieturzīmes, piemēram, “punkts”, “komats” vai “jautājuma zīme”."
- "Atcelt"
- "Labi"
"Balss ievades atslēga"
"Uz galv. tastatūras"
"Uz simbolu tastat."
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mikr.uz galv.tastat."
"Mikr.uz simb.tastat."
"Balss iev. atspējota"
- "Atlasīt ievades metodi"
"Ievades metožu konfigurēšana"
"Ievades valodas"
"Ievades valodas"
-
-
+ "Pieskarieties vēlreiz, lai saglabātu."
"Ir pieejama vārdnīca."
"Iespējot lietotāju atsauksmes"
"Palīdziet uzlabot šo ievades metodes redaktoru, automātiski nosūtot lietojuma statistiku un pārskatus par avārijām uzņēmumam Google."
diff --git a/java/res/values-ms/strings.xml b/java/res/values-ms/strings.xml
index cf8530d24..71cceff33 100644
--- a/java/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/res/values-ms/strings.xml
@@ -39,7 +39,7 @@
"Pilihan untuk pakar"
"Tukar ke kaedah input lain"
"Kunci pertukaran bahasa meliputi kaedah masukan lain juga"
- "Tekan kunci ptukaran bhs"
+ "Tekan kunci alih bahasa"
"Pop tmbl knci ketpkn lengah"
"Tiada lengah"
"Lalai"
@@ -101,26 +101,6 @@
"Mod huruf"
"Mod telefon"
"Mod simbol telefon"
- "Input suara"
- "Input suara tidak disokong untuk bahasa anda pada masa ini tetapi ia berfungsi dalam bahasa Inggeris."
- "Input suara menggunakan pengecaman pertuturan Google. ""Dasar Privasi Mudah Alih"" digunakan."
- "Untuk mematikan input suara, pergi ke tetapan kaedah input."
- "Untuk menggunakan input suara, tekan butang mikrofon."
- "Sebutkan sekarang"
- "Berfungsi"
-
- "Ralat. Sila cuba lagi."
- "Tidak boleh disambungkan"
- "Ralat, terlalu banyak pertuturan."
- "Masalah audio"
- "Ralat pelayan"
- "Tiada pertuturan didengari"
- "Tiada padanan ditemui"
- "Carian suara tidak dipasang"
- "Petunjuk"":"" Leret merentasi papan kekunci untuk bercakap"
- "Petunjuk:"" Lain kali, cuba ucapkan tanda baca seperti \"titik\", \"koma\" atau \"tanda soal\"."
- "Batal"
- "OK"
"Kunci input suara"
"Hidpkn kekunci utama"
"Pd ppn k’unci simbol"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mik. pd kekunci utma"
"Mik. pd kekunci smbl"
"Input suara dilmphkn"
- "Pilih kaedah input"
"Konfigurasikan kaedah input"
"Bahasa input"
"Bahasa input"
diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml
index 9b4485b96..c412ea0dd 100644
--- a/java/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/res/values-nb/strings.xml
@@ -38,8 +38,8 @@
"Avanserte innstillinger"
"Alternativer for eksperter"
"Bytt inndatametode"
- "Nøkkelen for språkbytte dekker også andre inndatametoder"
- "Skjul språkbyttenøkkelen"
+ "Tasten for språkbytte dekker også andre inndatametoder"
+ "Skjul språkbyttetasten"
"Tregt tastevindu"
"U/ forsinkelse"
"Standard"
@@ -101,26 +101,6 @@
"Bokstavmodus"
"Ringemodus"
"Ringemodus med symboler"
- "Stemmedata"
- "Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk."
- "Google Voice bruker Googles talegjenkjenning. ""Personvernreglene for mobil"" gjelder."
- "Gå til innstillinger for inndatametode for å slå av stemmedata."
- "Trykk på mikrofonknappen for å aktivere stemmedata."
- "Snakk nå"
- "Arbeider"
-
- "Feil. Prøv på nytt."
- "Kunne ikke koble til"
- "Feil – for mye tale"
- "Lydproblem"
- "Tjenerfeil"
- "Ingen tale høres"
- "Ingen treff"
- "Talesøk ikke installert"
- "Hint:"" Sveip over tastaturet for å snakke"
- "Hint:"" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn»."
- "Avbryt"
- "OK"
"Tast for taleinndata"
"På hovedtastatur"
"På talltastatur"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mikrofon på hovedtast."
"Mikrofon på talltastatur"
"Taleinndata er deaktiv."
- "Velg inndatametode"
"Konfigurer inndatametoder"
"Inndataspråk"
"Inndataspråk"
diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml
index 27d2454b4..8f33aa963 100644
--- a/java/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/res/values-nl/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Alfanumeriek toetsenbord"
"Toetsenbord telefoon"
"Telefoonsymbolen"
- "Spraakinvoer"
- "Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels."
- "Spraakinvoer maakt gebruik van de spraakherkenning van Google. Het ""Privacybeleid van Google Mobile"" is van toepassing."
- "Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de instellingen voor invoermethoden."
- "Druk op de microfoontoets om spraakinvoer te gebruiken."
- "Nu spreken"
- "Wordt uitgevoerd"
-
- "Fout. Probeer het opnieuw."
- "Kan geen verbinding maken"
- "Fout, te lange spraakinvoer."
- "Audioprobleem"
- "Serverfout"
- "Geen spraak te horen"
- "Geen resultaten gevonden"
- "Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd"
- "Hint:"" schuif over het toetsenbord om te spreken"
- "Hint:"" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken)."
- "Annuleren"
- "OK"
"Sleutel voor spraakinvoer"
"Op hoofdtoetsenbord"
"Op symbooltoetsenb."
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mic op hoofdtoetsb."
"Mic op symb.toetsb."
"Spraakinvoer is uit"
- "Invoermethode selecteren"
"Invoermethoden configureren"
"Invoertalen"
"Invoertalen"
-
-
+ "Raak nogmaals aan om op te slaan"
"Woordenboek beschikbaar"
"Gebruikersfeedback inschakelen."
"Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden."
diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml
index 070f61a3d..ea358c0c6 100644
--- a/java/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/res/values-pl/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Tryb liter"
"Tryb telefonu"
"Tryb symboli telefonu"
- "Wprowadzanie głosowe"
- "Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim."
- "Funkcja wprowadzania głosowego wykorzystuje mechanizm rozpoznawania mowy. Obowiązuje ""Polityka prywatności w usługach mobilnych""."
- "Aby wyłączyć rozpoznawanie mowy, przejdź do ustawień sposobu wprowadzania tekstu."
- "Aby użyć wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu."
- "Mów teraz"
- "W toku"
-
- "Błąd. Spróbuj ponownie."
- "Nie można nawiązać połączenia"
- "Błąd, zbyt długa wypowiedź."
- "Problem z dźwiękiem"
- "Błąd serwera"
- "Nie wykryto mowy"
- "Brak wyników"
- "Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane"
- "Wskazówka:"" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić."
- "Wskazówka:"" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”."
- "Anuluj"
- "OK"
"Klawisz rozpoznawania mowy"
"Na klawiaturze głównej"
"Na klawiaturze z symbolami"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mikrofon na klawiaturze głównej"
"Mikrofon na klawiaturze z symbolami"
"Wprowadzanie głosowe jest wyłączone"
- "Wybierz sposób wprowadzania tekstu"
"Konfiguruj metody wprowadzania"
"Języki wprowadzania"
"Języki wprowadzania"
diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 30e938763..7a0c6c20d 100644
--- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Modo de letras"
"Modo de telemóvel"
"Modo de símbolos de telemóvel"
- "Entrada de voz"
- "Actualmente, a entrada de voz não é suportada para o seu idioma, mas funciona em inglês."
- "A entrada de voz utiliza o reconhecimento de voz da Google. É aplicável a ""Política de privacidade do Google Mobile""."
- "Para desactivar a entrada de voz, aceda às definições do método de entrada."
- "Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone."
- "Falar agora"
- "A executar"
-
- "Erro. Tente novamente."
- "Não foi possível ligar"
- "Erro, discurso demasiado longo."
- "Problema de áudio"
- "Erro no servidor"
- "Nenhuma voz ouvida"
- "Não foram encontradas correspondências"
- "Pesquisa de voz não instalada"
- "Sugestão:"" Deslize no teclado para falar"
- "Sugestão:"" Da próxima vez, experimente dizer a pontuação como \"ponto final\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."
- "Cancelar"
- "OK"
"Chave de entrada de voz"
"No teclado principal"
"No teclado símbolos"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mic. tecl. principal"
"Mic. tecl. símbolos"
"Entr. voz desact."
- "Selecionar método de entrada"
"Configurar métodos de introdução"
"Idiomas de entrada"
"Idiomas de introdução"
-
-
+ "Toque novamente para guardar"
"Dicionário disponível"
"Activar comentários do utilizador"
"Envie automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google e ajude-nos a melhorar este editor de método de introdução."
diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml
index 35fc5cdc2..9a0cf30de 100644
--- a/java/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/res/values-pt/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Modo de cartas"
"Modo de telefone"
"Modo de símbolos de telefone"
- "Entrada de voz"
- "A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês."
- "A entrada de texto por voz usa o reconhecimento de voz do Google. ""A política de privacidade para celulares"" é aplicada."
- "Para desativar a entrada de texto por voz, vá para configurações do método de entrada."
- "Para usar a entrada de texto por voz, pressione o botão do microfone."
- "Fale agora"
- "Trabalhando"
-
- "Erro. Tente novamente."
- "Não foi possível conectar"
- "Erro, fala muito longa."
- "Problema com o áudio"
- "Erro do servidor"
- "Nenhuma fala ouvida"
- "Não há resultados compatíveis"
- "A pesquisa por voz não está instalada"
- "Dica:"" Deslize sobre o teclado para falar"
- "Dica:"" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"."
- "Cancelar"
- "OK"
"Chave de entrada de texto por voz"
"No teclado principal"
"No teclado de símb."
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mic. no teclado"
"Mic. no teclado"
"Texto por voz desat."
- "Selecionar método de entrada"
"Configurar métodos de entrada"
"Idiomas de entrada"
"Idiomas de entrada"
-
-
+ "Toque novamente para salvar"
"Dicionário disponível"
"Ativar comentário do usuário"
"Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas."
diff --git a/java/res/values-rm/strings.xml b/java/res/values-rm/strings.xml
index 2477cafc0..bacb7d47c 100644
--- a/java/res/values-rm/strings.xml
+++ b/java/res/values-rm/strings.xml
@@ -170,29 +170,6 @@
- "Cumonds vocals"
- "\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\""
-
-
-
-
-
-
- "Ussa discurrer"
- "Operaziun en progress"
-
- "Errur. Empruvai anc ina giada."
- "Impussibel da connectar."
- "Errur - discurrì memia ditg."
- "Problem audio"
- "Errur dal server"
- "Betg udì ina frasa vocala"
- "Betg chattà correspundenzas"
- "Betg installà la tschertga vocala"
- "Commentari:"" Stritgai cun il det sur la tastatura per discurrer."
- "\"""Commentari:"" Empruvai la proxima giada d\'agiuntar segns d\'interpuncziun sco \"\"punct\"\", \"\"comma\"\" u \"\"segn da dumonda\"\" cun cumonds vocals.\""
- "Interrumper"
- "OK"
@@ -207,8 +184,6 @@
-
-
"Linguas da cumonds vocals"
diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml
index 2aa329c9e..a33805160 100644
--- a/java/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/res/values-ro/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Modul Alfanumeric"
"Modul Telefon"
"Modul Telefon cu simboluri"
- "Intrare voce"
- "Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză."
- "Intrarea vocală utilizează funcţia Google de recunoaştere vocală. Se aplică ""Politica de confidenţialitate Google Mobil""."
- "Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările metodei de intrare."
- "Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi pe butonul Microfon."
- "Vorbiţi acum"
- "Se analizează"
-
- "Eroare. Încercaţi din nou."
- "Conectare imposibilă"
- "Eroare, discurs prea lung."
- "Problemă audio"
- "Eroare de server"
- "Nu s-a auzit vorbirea"
- "Nicio potrivire"
- "Căutarea vocală nu este instalată"
- "Indiciu:"" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi"
- "Indiciu:"" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”."
- "Anulaţi"
- "OK"
"Tastă pentru intrarea vocală"
"Pe tastat. princip."
"Pe tastat. simbol."
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mic. pe tast. princ."
"Micr. pe tast. simb."
"Intr. vocală dezact."
- "Selectaţi metoda de introducere a textului"
"Configuraţi metodele de intrare"
"Selectaţi limba"
"Limbi de intrare"
diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml
index 360c2bc80..3ec5daf7e 100644
--- a/java/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/res/values-ru/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Режим ввода текста"
"Режим набора номера"
"Режим телефонных символов"
- "Голосовой ввод"
- "В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском."
- "Голосовой ввод использует алгоритмы распознавания речи Google. Действует ""политика конфиденциальности для мобильных устройств""."
- "Функция голосового ввода отключается в настройках способа ввода."
- "Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона."
- "Говорите"
- "Обработка запроса"
-
- "Ошибка. Повторите попытку."
- "Ошибка подключения"
- "Слишком длинная фраза"
- "Неполадка со звуком"
- "Ошибка сервера"
- "Речи не слышно"
- "Ничего не найдено"
- "Голосовой поиск не установлен"
- "Совет"". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода."
- "Совет"". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\"."
- "Отмена"
- "ОК"
"Ключ голосового ввода"
"Значок на основной клавиатуре"
"Значок на клавиатуре символов"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Значок на основной клавиатуре"
"Значок на клавиатуре символов"
"Голосовой ввод откл."
- "Выбрать способ ввода"
"Настройка способов ввода"
"Языки ввода"
"Языки ввода"
diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml
index 28dabaeb4..95ebad1bf 100644
--- a/java/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/res/values-sk/strings.xml
@@ -39,7 +39,7 @@
"Možnosti pre odborníkov"
"Prepnúť na iné metódy vstupu"
"Kláves na prepnutie jazyka pokrýva aj ďalšie metódy vstupu"
- "Blok. kláves na prep. jazyka"
+ "Blok. kláves prep. jazyka"
"Onesk. zrušenia kľúč. kon. okna"
"Bez oneskorenia"
"Predvolená"
@@ -101,26 +101,6 @@
"Režim písmen"
"Režim telefónu"
"Režim telefónnych symbolov"
- "Hlasový vstup"
- "Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine."
- "Hlasový vstup používa rozpoznávanie hlasu Google. Na používanie hlasového vstupu sa vzťahujú ""Pravidlá ochrany osobných údajov pre mobilné služby""."
- "Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia metódy vstupu."
- "Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofón."
- "Hovorte"
- "Prebieha spracovanie"
-
- "Chyba. Skúste to znova."
- "Pripojenie sa nepodarilo."
- "Chyba, reč je príliš dlhá."
- "Problém so zvukom"
- "Chyba servera"
- "Nebola zistená žiadna reč."
- "Nenašli sa žiadne zhody"
- "Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované"
- "Tip:"" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici."
- "Tip:"" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“."
- "Zrušiť"
- "OK"
"Kľúč hlasového vstupu"
"Na hlavnej klávesnici"
"Na klávesnici so symbolmi"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mikrofón na hlavnej klávesnici"
"Mikrofón na klávesnici so symbolmi"
"Hlasový vstup je zakázaný"
- "Výber metódy vstupu"
"Konfigurovať metódy vstupu"
"Jazyky vstupu"
"Jazyky vstupu"
diff --git a/java/res/values-sl/strings.xml b/java/res/values-sl/strings.xml
index 738c0817f..636894844 100644
--- a/java/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/res/values-sl/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Način črk"
"Način telefona"
"Način simbolov telefona"
- "Glasovni vnos"
- "Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini."
- "Glasovni vnos uporablja Googlovo prepoznavanje govora. Zanj velja ""pravilnik o zasebnosti za mobilne naprave""."
- "Glasovni vnos izklopite v nastavitvah načina vnosa."
- "Če želite uporabljati glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom."
- "Začnite govoriti"
- "Obdelava"
-
- "Napaka. Poskusite znova."
- "Povezava ni mogoča"
- "Napaka, preveč govora."
- "Težave z zvokom"
- "Napaka strežnika"
- "Govora se ne sliši"
- "Ni rezultatov"
- "Glasovno iskanje ni nameščeno"
- "Nasvet:"" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici"
- "Nasvet:"" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«."
- "Prekliči"
- "V redu"
"Tipka za glasovni vnos"
"Na glavni tipkovnici"
"Na tipk. s simboli"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mik. na glavni tipk."
"Mik. na tipk. s sim."
"Glas. vnos je onem."
- "Izberite način vnosa"
"Nastavitev načinov vnosa"
"Jeziki vnosa"
"Jeziki vnosa"
-
-
+ "Dotaknite se še enkrat, da shranite"
"Slovar je na voljo"
"Omogoči povratne informacije uporabnikov"
"S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa."
diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml
index a93252ac6..49aefd156 100644
--- a/java/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/res/values-sr/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Режим слова"
"Режим телефона"
"Режим симбола телефона"
- "Гласовни унос"
- "Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском."
- "Гласовни унос користи Google-ову функцију за препознавање гласа. Примењује се ""политика приватности за мобилне уређаје""."
- "Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања за начин уноса."
- "Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон."
- "Говорите сада"
- "Обрада"
-
- "Грешка. Покушајте поново."
- "Повезивање није могуће"
- "Грешка, говорите предуго."
- "Проблем са звуком"
- "Грешка сервера"
- "Не чује се говор"
- "Нема подударања"
- "Гласовна претрага није инсталирана"
- "Савет:"" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос"
- "Савет:"" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“."
- "Откажи"
- "Потврди"
"Тастер за гласовни унос"
"На главној тастатури"
"На тастатури са симболима"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Микрофон на главној тастатури"
"Микрофон на тастатури са симболима"
"Гласовни унос је онемогућен"
- "Изаберите метод уноса"
"Конфигурисање метода уноса"
"Језици за унос"
"Језици уноса"
diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml
index 51e1600e5..3c5ecd526 100644
--- a/java/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/res/values-sv/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Bokstavsläge"
"Telefonläge"
"Telefonsymbolläge"
- "Röstindata"
- "Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska."
- "Röstinmatning använder sig av Googles tjänst för taligenkänning. ""Sekretesspolicyn för mobila enheter"" gäller."
- "Om du vill stänga av röstinmatning öppnar du inställningarna för inmatningsmetod."
- "Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen."
- "Tala nu"
- "Fungerar"
-
- "Fel. Försök igen."
- "Det gick inte att ansluta"
- "Fel, för mycket tal."
- "Ljudproblem"
- "Serverfel"
- "Hörde inget tal"
- "Inga träffar hittades"
- "Voice Search är inte installerat"
- "Tips!"" Dra över tangentbordet om du vill tala"
- "Tips!"" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\"."
- "Avbryt"
- "OK"
"Röstinmatningsknapp"
"På huvudtangentbord"
"På symboltangentbord"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Mick huvudtangentbord"
"Mick bland symboler"
"Röstinmatning inaktiv"
- "Välj inmatningsmetod"
"Konfigurera inmatningsmetoder"
"Inmatningsspråk"
"Inmatningsspråk"
-
-
+ "Spara genom att trycka igen"
"En ordlista är tillgänglig"
"Aktivera synpunkter från användare"
"Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google."
diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml
index 00d046137..e849ade44 100644
--- a/java/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/res/values-sw/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Hali ya barua"
"Hali ya simu"
"Hali ya alama za simu"
- "Uingizaji wa sauti"
- "Uingizaji wa sauti hauhimiliwi kwa lugha yako kwa sasa, lakini inafanya kazi kwa Kiingereza."
- "Uingizaji wa sauti hutumia utambuaji wa usemi wa Google. ""Sera ya Faragha ya Simu za mkononi "" hutumika."
- "Ili kuzima uingizaji sauti, nenda kwa mipangilio ya mbinu ya uingizaji."
- "Ili kutumia uingizaji wa sauti, bonyeza kitufe cha maikrofoni."
- "Ongea sasa"
- "Inafanya kazi"
-
- "Hitilafu. Tafadhali jaribu tena."
- "Haiwezi kuunganisha"
- "Hitilafu, usemi ni zaidi."
- "Tatizo la sauti"
- "Hitilafu ya Seva"
- "Hakuna matamshi yaliyosikizwa"
- "Hakuna zinazolingana zilizopatikana."
- "Utafutaji wa sauti haujawekwa"
- "Kidokezo:"" Telezesha kidole kwenye kibodi ili utamke"
- "Kidokezo:"" Wakati mwingine, jaribu kutamka uakifishaji kama vile \"kituo\", \"koma\", au \"kiulizio cha swali\"."
- "Ghairi"
- "Sawa"
"Kibao cha kuingizia sauti"
"Kwenye kibodi kuu"
"Kwenye kibodi ya ishara"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Maikrofoni kwenye kibodi kuu"
"Maikrofoni kwenye kibodi ya ishara"
"Uingizaji sauti umelemazwa"
- "Chagua mtindo wa uingizaji"
"Sanidi mbinu za uingizaji"
"Lugha za uingizaji"
"Lugha zinazoruhusiwa"
-
-
+ "Gusa tena ili kuhifadhi"
"Kamusi inapatikana"
"Wezesha maoni ya watumiaji"
"Saidia kuimarisha mbinu ya uingizaji wa kihariri, kwa kutuma takwimu za matumizi na ripoti za kuvurugika kwa Google kiotomatiki."
diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml
index 8051ea268..15157c245 100644
--- a/java/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/res/values-th/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"โหมดตัวอักษร"
"โหมดโทรศัพท์"
"โหมดสัญลักษณ์โทรศัพท์"
- "การป้อนข้อมูลด้วยเสียง"
- "ขณะนี้การป้อนข้อมูลด้วยเสียงยังไม่ได้รับการสนับสนุนในภาษาของคุณ แต่ใช้ได้ในภาษาอังกฤษ"
- "ป้อนข้อมูลด้วยเสียงใช้การจดจำคำพูดของ Google "" นโยบายส่วนบุคคลของมือถือ""มีผลบังคับใช้"
- "หากต้องการปิดการป้อนข้อมูลด้วยเสียง ไปที่การตั้งค่าวิธีการป้อนข้อมูล"
- "หากต้องการใช้การป้อนข้อมูลด้วยเสียง ให้กดปุ่มไมโครโฟน"
- "พูดได้เลย"
- "กำลังทำงาน"
-
- "ข้อผิดพลาด โปรดลองอีกครั้ง"
- "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
- "ข้อผิดพลาด คำพูดยาวเกินไป"
- "ปัญหาด้านเสียง"
- "ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์"
- "ไม่ได้ยินเสียง"
- "ไม่พบรายการที่ตรงกัน"
- "ไม่ได้ติดตั้ง Voice Search"
- "คำแนะนำ:"" กวาดผ่านแป้นพิมพ์เพื่อพูด"
- "คำแนะนำ:"" ครั้งต่อไป ให้ลองเอ่ยถึงเครื่องหมายวรรคตอน เช่น \"มหัพภาค\" \"จุลภาค\" หรือ \"เครื่องหมายคำถาม\""
- "ยกเลิก"
- "ตกลง"
"แป้นการป้อนข้อมูลด้วยเสียง"
"บนแป้นพิมพ์หลัก"
"บนแป้นพิมพ์สัญลักษณ์"
@@ -128,7 +108,6 @@
"ไมค์บนแป้นพิมพ์หลัก"
"ไมค์บนแป้นพิมพ์สัญลักษณ์"
"ปิดใช้งานป้อนข้อมูลด้วยเสียง"
- "เลือกวิธีการป้อนข้อมูล"
"กำหนดค่าวิธีการป้อนข้อมูล"
"ภาษาในการป้อนข้อมูล"
"ภาษาสำหรับการป้อนข้อมูล"
diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml
index 2da817a8b..36f9002f4 100644
--- a/java/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/res/values-tl/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Mode ng mga titik"
"Mode ng telepono"
"Mode ng mga simbolo ng telepono"
- "Pag-input ng boses"
- "Hindi kasalukuyang suportado ang pag-input ng boses para sa iyong wika, ngunit gumagana sa Ingles."
- "Gumagamit ang pag-input ng boses ng speech recognition ng Google. Nalalapat ""Ang Patakaran sa Privacy ng Mobile""."
- "Upang i-off ang pag-input ng boses, pumunta sa mga setting ng pamamaraan ng pag-input."
- "Upang gamitin ang pag-input ng boses, pindutin ang pindutan na mikropono."
- "Magsalita ngayon"
- "Nagtatrabaho"
-
- "Error. Pakisubukang muli."
- "Hindi makakonekta"
- "Error, masyadong maraming pananalita."
- "Problema sa audio"
- "Error sa server"
- "Walang narinig na pananalita"
- "Walang nakitang mga tugma"
- "Hindi naka-install ang paghahanap ng boses"
- "Pahiwatig:"" Mag-swipe sa keyboard upang magsalita"
- "Pahiwatig:"" Sa susunod, subukang magsalita ng bantas tulad ng \"tuldok\", \"kuwit\", o \"tandang pananong\"."
- "Kanselahin"
- "OK"
"Voice input key"
"Sa pangunahing keyboard"
"Sa keyboard ng mga simbolo"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Mic sa pangunahing keyboard"
"Mic sa keyboard ng mga simbolo"
"Hindi pinagana ang voice input"
- "Pumili ng paraan ng pag-input"
"I-configure ang mga pamamaraan ng pag-input"
"Mag-input ng mga wika"
"Mga wika ng input"
diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml
index 008a7c1be..1978a6f1e 100644
--- a/java/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/res/values-tr/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Harf modu"
"Telefon modu"
"Telefon sembolleri modu"
- "Ses girişi"
- "Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir."
- "Ses girişi Google\'ın konuşma tanıma işlevini kullanır. "" Mobil Gizlilik Politikası"" geçerlidir."
- "Ses girişini kapatmak için giriş yöntemi ayarlarına gidin."
- "Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın."
- "Şimdi konuşun"
- "Çalışıyor"
-
- "Hata. Lütfen tekrar deneyin."
- "Bağlanamadı"
- "Hata, çok uzun konuşma."
- "Ses sorunu"
- "Sunucu hatası"
- "Konuşma duyulmadı"
- "Eşleşme bulunamadı"
- "Sesle arama yüklenmedi"
- "İpucu:"" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın"
- "İpucu:"" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin."
- "İptal"
- "Tamam"
"Ses girişi tuşu"
"Ana klavyede"
"Simge klavyesinde"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Ana klavyede mikrfn"
"Simge klavysnd mikrf"
"Sesle grş devre dışı"
- "Giriş yöntemini seç"
"Giriş yöntemlerini yapılandır"
"Giriş dilleri"
"Giriş dilleri"
diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml
index 13395b2f3..6541c945d 100644
--- a/java/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/res/values-uk/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Режим букв і цифр"
"Режим набору номера"
"Режим набору символів"
- "Голос. ввід"
- "Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською."
- "Голосовий ввід використовує розпізнавання мовлення Google. Застосовується ""Політика конфіденційності для мобільних пристроїв""."
- "Щоб вимкнути голосовий ввід, перейдіть до налаштувань методів введення."
- "Щоб використовувати голосовий ввід, натисніть кнопку мікрофона."
- "Диктуйте"
- "Працює"
-
- "Помилка. Спробуйте ще раз."
- "Неможл. під\'єднатися"
- "Помилка. Забагато продикт."
- "Проблема з аудіо"
- "Помилка сервера"
- "Не чути диктув."
- "Збігів не знайдено"
- "Голос. пошук не встановлено"
- "Підк:"" горт. на клавіат., щоб продикт."
- "Підказка:"" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\"."
- "Скасувати"
- "OK"
"Ключ голосового вводу"
"На основ. клавіатурі"
"Символьна клавіатура"
@@ -128,12 +108,10 @@
"Miкр. на осн. клав."
"Miкр. на симв. клавіат."
"Голос. ввід вимкнено"
- "Вибрати метод введення"
"Налаштування методів введення"
"Мови вводу"
"Мови введення"
-
-
+ "Торкніться знову, щоб зберегти"
"Словник доступний"
"Увімк. відгуки корист."
"Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої."
diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml
index 8d699c533..f37372991 100644
--- a/java/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/res/values-vi/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Chế độ chữ cái"
"Chế độ điện thoại"
"Chế độ biểu tượng điện thoại"
- "Nhập liệu bằng giọng nói"
- "Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh."
- "Nhập liệu bằng giọng nói sử dụng nhận dạng giọng nói của Google. Áp dụng ""Chính sách bảo mật dành cho điện thoại di động""."
- "Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt phương pháp nhập liệu."
- "Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô."
- "Nói ngay"
- "Đang hoạt động"
-
- "Lỗi. Vui lòng thử lại."
- "Không thể kết nối"
- "Lỗi, quá nhiều câu thoại."
- "Sự cố âm thanh"
- "Lỗi máy chủ"
- "Không nghe thấy tiếng nói nào"
- "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
- "Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt"
- "Gợi ý:"" Trượt qua bàn phím để nói"
- "Gợi ý:"" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\"."
- "Hủy"
- "OK"
"Khóa nhập giọng nói"
"Trên bàn phím chính"
"Trên bàn phím biểu tượng"
@@ -128,7 +108,6 @@
"Micrô trên bàn phím chính"
"Micrô trên bàn phím biểu tượng"
"Nhập liệu bằng giọng nói đã bị tắt"
- "Chọn phương thức nhập"
"Định cấu hình phương thức nhập"
"Ngôn ngữ nhập"
"Ngôn ngữ nhập"
diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 50834f284..876056b96 100644
--- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"字母模式"
"电话模式"
"电话符号模式"
- "语音输入"
- "语音输入功能当前还不支持您的语言,您只能输入英语语音。"
- "语音输入采用了 Google 的语音识别技术,因此请遵守""“Google 移动”隐私权政策""。"
- "要关闭语音输入功能,请转至输入法设置。"
- "要使用语音输入功能,请按“麦克风”按钮。"
- "请开始说话"
- "正在处理"
-
- "出错,请重试。"
- "无法连接"
- "出错,语音过长。"
- "音频问题"
- "服务器出错"
- "未听到语音"
- "未找到匹配项"
- "未安装语音搜索"
- "提示:""在键盘上滑动手指可激活语音功能"
- "提示:""稍后,请尝试使用语音输入标点符号,如“句号”、“逗号”或“问号”。"
- "取消"
- "确定"
"语音输入键"
"主键盘上"
"符号键盘上"
@@ -128,7 +108,6 @@
"主键盘上的麦克风"
"符号键盘上的麦克风"
"语音输入功能已停用"
- "选择输入法"
"配置输入法"
"输入语言"
"输入语言"
diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
index aaefd1906..88e53b4d4 100644
--- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"字母模式"
"撥號模式"
"撥號符號模式"
- "語音輸入"
- "語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。"
- "語音輸入使用 Google 的語音辨識功能,並遵循《""行動服務隱私權政策""》。"
- "如要關閉語音輸入,請前往輸入法設定。"
- "如要使用語音輸入,請按下麥克風按鈕。"
- "請說話"
- "辨識中"
-
- "發生錯誤,請再試一次。"
- "無法連線"
- "錯誤:語音內容過長。"
- "音訊問題"
- "伺服器錯誤"
- "沒有聽到任何聲音"
- "找不到相符的項目"
- "未安裝語音搜尋"
- "提示:""滑過鍵盤即可說話"
- "提示:""下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。"
- "取消"
- "確定"
"語音輸入按鍵"
"主鍵盤上"
"符號鍵盤上"
@@ -128,7 +108,6 @@
"主鍵盤上的麥克風"
"符號鍵盤上的麥克風"
"語音輸入已停用"
- "選擇輸入法"
"設定輸入法"
"輸入語言"
"輸入語言"
diff --git a/java/res/values-zu/strings.xml b/java/res/values-zu/strings.xml
index b45de98fc..79b1f2514 100644
--- a/java/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/res/values-zu/strings.xml
@@ -101,26 +101,6 @@
"Imodi yezinhlamvu"
"Imodi yefoni"
"Imodi yezimpawu zefoni"
- "Okufakwa ngezwi"
- "Okufakwa ngezwi akusekelwa olimini lwakho, kodwa kuyasebenza nge-English."
- "Okufakwayo ngezwi kusebenzisa ukufanisa izwi kwe-Google. ""Inqubomgomo Yobumfihlo Yefoni"" iyasebenza."
- "Ukuvala okufakwayo ngezwi, iya kuzilungiselelo zendlela yokufakwayo"
- "Ukusebenzisa okufakwayo ngezwi, cindezela inkinobho yemakrofoni."
- "Khuluma manje"
- "Kuyasebenza"
-
- "Iphutha. Sicela uzame futhi."
- "Ayikwazanga ukuxhuma"
- "Iphutha, kunamagama amaningi."
- "Inkinga yomsindo"
- "Iphutha leseva"
- "Awekho amagama azwakele"
- "Akukho okufanayo okutholiwe"
- "Ukusesha ngezwi akufakiwe"
- "Isexwayiso:""Shintshela kwikhibhodi ukuze ukhulume"
- "Isixwayiso: ""Esikhathini esilandelayo, zama ukukhuluma izimpimiselo ezinjengo \"isikhathi, \"ikhefu\" noma \"uphawu lombuzo\"."
- "Khansela"
- "KULUNGILE"
"Inkinobho yokufaka izwi"
"Kwikhibhodi eyisisekelo"
"Ikhibhodi yezimpawu"
@@ -128,12 +108,10 @@
"I-mic kwikhibhodi eyisisekelo"
"Ikhibhodi yezimpawu ze-mic"
"Okufakwayo ngezwi kuvinjelwe"
- "Khetha indlela yokufaka"
"Misa izindlela zokufakwayo"
"Izilimi zokufakwayo"
"Izilimi zokufakwayo"
-
-
+ "Thinta futhi ukuze ulondoloze"
"Isichazamazwi siyatholakala"
"Vumela impendulo yomsebenzisi"
"Siza ukuthuthukisa lo mhleli wendlela yokufakwa ngokusithumela ngokuzenzakalela izibalo zokusetshenziswa nokukhubeka ku-Google."