diff --git a/java/res/values-et-rEE/strings.xml b/java/res/values-et-rEE/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..9b9c93a7b
--- /dev/null
+++ b/java/res/values-et-rEE/strings.xml
@@ -0,0 +1,242 @@
+
+
+
+
+ "Sisestusvalikud"
+ "Uuringulogi käsud"
+ "Kontakti nimede kontroll."
+ "Õigekirjakontroll kasutab teie kontaktisikute loendi sissekandeid"
+ "Vibreeri klahvivajutusel"
+ "Heli klahvivajutusel"
+ "Klahvivajutusel kuva hüpik"
+ "Üldine"
+ "Teksti parandamine"
+ "Joonistusega sisestamine"
+ "Muud valikud"
+ "Täpsemad seaded"
+ "Valikud ekspertidele"
+ "Vaheta sisestusmeetodit"
+ "Keelevahetuse võti hõlmab ka muid sisestusmeetodeid"
+ "Keelevahetuse nupp"
+ "Kuva, kui lubatud on mitu sisendkeelt"
+ "Kuva lohistamisnäidik"
+ "Tõstu- või sümboliklahvidelt lohistades anna visuaalselt märku"
+ "Hüpiku loobumisviivitus"
+ "Viivituseta"
+ "Vaikeseade"
+ "%s ms"
+ "Süsteemi vaikeväärt."
+ "Soovita kontaktkirjeid"
+ "Kasuta soovitusteks ja parandusteks nimesid kontaktiloendist"
+ "Punkt tühikuklahviga"
+ "Tühikuklahvi kaks korda puudutades sisestatakse punkt ja tühik"
+ "Automaatne suurtähtede kasutamine"
+ "Iga lause esimese sõna kirjutamine suure algustähega"
+ "Isiklik sõnastik"
+ "Pistiksõnaraamatud"
+ "Peamine sõnaraamat"
+ "Kuva parandussoovitusi"
+ "Kuva sisestamise ajal sõnasoovitusi"
+ "Kuva alati"
+ "Kuva vertikaalrežiimis"
+ "Peida alati"
+ "Blokeeri solvavad sõnad"
+ "Ära soovita potentsiaals. solvavaid sõnu"
+ "Automaatparandus"
+ "Tühik ja kirjavahemärgid parand. autom. kirjavigadega sõnad"
+ "Väljas"
+ "Mõõdukas"
+ "Agressiivne"
+ "Väga agressiivne"
+ "Järgmise sõna soovitused"
+ "Soovituste tegemisel eelmise sõna kasutamine"
+ "Luba joonistusega sisestamine"
+ "Sõna sisestamine tähtede lohistamisega"
+ "Näita liigutuse jälge"
+ "Dünaamiline ujuv eelvaade"
+ "Soovitatud sõna vaatamine joonistusega sisestamise ajal"
+ "%s : salvestatud"
+ "Mine"
+ "Edasi"
+ "Eelm."
+ "Valmis"
+ "Saada"
+ "Peata"
+ "Oota"
+ "Ühendage peakomplekt, et kuulata paroole."
+ "Praegune tekst on %s"
+ "Teksti ei ole sisestatud"
+ "Klahvi kood: %d"
+ "Tõstuklahv"
+ "Tõstuklahv sees (puudutage keelamiseks)"
+ "Suurtähelukk on sees (puudutage keelamiseks)"
+ "Kustuta"
+ "Sümbolid"
+ "Tähed"
+ "Numbrid"
+ "Seaded"
+ "Tabulaator"
+ "Tühik"
+ "Kõnesisend"
+ "Naerunägu"
+ "Tagasi"
+ "Otsing"
+ "Punkt"
+ "Keele vahetamine"
+ "Järgmine"
+ "Eelmine"
+ "Tõstuklahv on lubatud"
+ "Suurtähelukk on lubatud"
+ "Tõstuklahv on keelatud"
+ "Sümbolite režiim"
+ "Tähtede režiim"
+ "Telefonirežiim"
+ "Telefoni sümbolite režiim"
+ "Klaviatuur on peidetud"
+ "Näitab klaviatuuri režiimil %s"
+ "kuupäev"
+ "kuupäev ja kellaaeg"
+ "e-post"
+ "sõnumiside"
+ "number"
+ "telefon"
+ "tekst"
+ "aeg"
+ "URL"
+ "Häälesisendi klahv"
+ "Peamisel klaviatuuril"
+ "Sümbol. klaviatuuril"
+ "Väljas"
+ "Mikr. peam. klaviat."
+ "Mikr. sümb. klaviat."
+ "Kõnesisend on keelatud"
+ "Sisestusmeetodite seadistamine"
+ "Sisestuskeeled"
+ "Saatke tagasisidet"
+ "Sisestuskeeled"
+ "Salvestamiseks puudutage uuesti"
+ "Sõnastik saadaval"
+ "Luba kasutaja tagasiside"
+ "Aidake seda sisestusmeetodi redigeerijat parandada, saates automaatselt kasutusstatistikat ja krahhiaruandeid."
+ "Klaviatuuri teema"
+ "Inglise (UK)"
+ "Inglise (USA)"
+ "hispaania (USA)"
+ "Inglise (UK) (%s)"
+ "Inglise (USA) (%s)"
+ "hispaania (USA) (%s)"
+ "Keel puudub (tähestik)"
+ "Tähestik (QWERTY)"
+ "Tähestik (QWERTZ)"
+ "Tähestik (AZERTY)"
+ "Tähestik (Dvorak)"
+ "Tähestik (Colemak)"
+ "Tähestik (PC)"
+ "Kohandage sisendlaadid"
+ "Lisage laad"
+ "Lisa"
+ "Eemalda"
+ "Salvesta"
+ "Keel"
+ "Paigutus"
+ "Kohandatud sisendi laad tuleb enne kasutamist lubada. Lubada?"
+ "Luba"
+ "Mitte kohe"
+ "Sama sisendstiil on juba olemas: %s"
+ "Kasutatavuse uurimisrežiim"
+ "Pika klahvivajutuse viide"
+ "Klahvivajutuse vibreerimise kestus"
+ "Klahvivajutuse helitugevus"
+ "Välise sõnastikufaili lugemine"
+ "Kaustas Allalaadimised pole ühtegi sõnastikufaili"
+ "Installitava sõnastikufaili valimine"
+ "Kas soovite tõesti installida faili lokaadile %s?"
+ "Ilmnes viga"
+ "Vaikeväärtus"
+ "Tere tulemast rakendusse %s"
+ "joonistusega sisestamisega"
+ "Alustamine"
+ "Järgmine toiming"
+ "Rakenduse %s seadistamine"
+ "Lubage %s"
+ "Märkige oma keele ja sisestamise seadetes rakendus „%s”. See lubab rakenduse käitamise teie seadmes."
+ "%s on teie keele- ja sisestusseadetes juba lubatud, seega on see toiming tehtud. Asuge järgmise toimingu juurde."
+ "Luba seadetes"
+ "Minge üle rakendusele %s"
+ "Järgmisena valige aktiivseks tekstisisestusmeetodiks rakendus „%s”."
+ "Vaheta sisestusmeetodeid"
+ "Õnnitleme. Kõik on valmis!"
+ "Nüüd saate rakendusega %s sisestada kõikides oma lemmikrakendustes."
+ "Seadista lisakeeled"
+ "Lõpetatud"
+ "Kuva rakenduse ikoon"
+ "Rakenduse ikooni kuvamine käivitajas"
+ "Sõnastikupakkuja"
+ "Sõnastikupakkuja"
+ "Sõnastikuteenus"
+ "Sõnastiku värskendamisteave"
+ "Pistiksõnastikud"
+ "Sõnastik on saadaval"
+ "Sõnastike seaded"
+ "Kasutaja sõnastikud"
+ "Kasutaja sõnastik"
+ "Sõnastik on saadaval"
+ "Praegu allalaadimisel"
+ "Installitud"
+ "Installitud, keelatud"
+ "Probleem sõnastikuga ühendumisel"
+ "Sõnastikke pole"
+ "Värskenda"
+ "Viimati värskendatud"
+ "Värskenduste otsimine"
+ "Laadimine ..."
+ "Peamine sõnastik"
+ "Tühista"
+ "Installi"
+ "Tühista"
+ "Kustuta"
+ "Mobiilseadmes valitud keelele on saadaval sõnastik.<br/> Teksti mugavamaks sisestamiseks soovitame <b>alla laadida</b> %1$s keele sõnastiku.<br/> <br/> 3G kaudu allalaadimisele võib kuluda minut või paar. Kehtida võivad tasud, kui te ei kasuta <b>piiramatut andmepaketti</b>.<br/> Kui te ei tea, millist andmepaketti kasutate, soovitame allalaadimise automaatseks käivitamiseks leida WiFi-ühenduse.<br/> <br/> Nõuanne: sõnastikke saate alla laadida ja eemaldada, tehes valiku <b>Keel ja sisestamine</b> mobiilseadme menüüs <b>Seaded</b>."
+ "Laadi kohe alla (%1$.1f MB)"
+ "Laadi alla WiFi kaudu"
+ "Sõnastik on %1$s keele jaoks saadaval"
+ "Vajutage ülevaatamiseks ja allalaadimiseks"
+ "Allalaadimine: %1$s keele soovitused on varsti saadaval."
+ "Versioon %1$s"
+ "Lisa"
+ "Sõnaraamatusse lisamine"
+ "Fraas"
+ "Rohkem valikuid"
+ "Vähem valikuid"
+ "OK"
+ "Sõna:"
+ "Otsetee:"
+ "Keel:"
+ "Sisestage sõna"
+ "Valikuline otsetee"
+ "Sõna muutmine"
+ "Muuda"
+ "Kustuta"
+ "Teie kasutaja sõnaraamatus ei ole ühtegi sõna. Sõna saate lisada, puudutades nuppu Lisa (+)."
+ "Kõikides keeltes"
+ "Rohkem keeli ..."
+ "Kustuta"
+ " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSŠZŽTUVWÕÄÖÜXY"
+
diff --git a/java/res/values-ka-rGE/strings.xml b/java/res/values-ka-rGE/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..211e92328
--- /dev/null
+++ b/java/res/values-ka-rGE/strings.xml
@@ -0,0 +1,242 @@
+
+
+
+
+ "შეყვანის მეთოდები"
+ "კვლევის აღრიცხვის ბრძანებები"
+ "კონტაქტების სახელების მოძიება"
+ "მართლწერის შემმოწმებელი ერთეულებს თქვენი კონტაქტების სიიდან იყენებს"
+ "ვიბრაცია კლავიშზე დაჭერისას"
+ "ხმაური კლავიშზე დაჭერისას"
+ "გადიდება ღილაკზე დაჭერისას"
+ "ზოგადი"
+ "ტექსტის კორექცია"
+ "ჟესტებით წერა"
+ "სხვა პარამეტრები"
+ "გაფართუებული პარამეტრები"
+ "პარამეტრები ექსპერტთათვის"
+ "შეყვანის სხვა მეთოდებზე გადართვა"
+ "ენის გადართვის ღილაკს შეყვანის სხვა მეთოდებსაც შეიცავს"
+ "ენის გადართვის კლავიში"
+ "აჩვენე, როდესაც ჩართულია სხვადასხვა შეყვანის ენა"
+ "გასრიალების ინდიკატ. ჩვენება"
+ "Shift ან Symbol კლავიშებიდან გასრიალებისას ვიზუალური მინიშნების ჩვენება"
+ "ამომხტ.კლავიშის დაყოვნება"
+ "არ დაყოვნდეს"
+ "ნაგულისხმევი"
+ "%sმწმ"
+ "სისტემის ნაგულისხმევი"
+ "კონტაქტის სახელების შეთავაზება"
+ "კონტაქტებიდან სახელების გამოყენება შეთავაზებებისთვის და კორექციისთვის"
+ "წერტილი ორმაგი შორისით"
+ "შორისზე ორჯერ შეხება დაწერს წერტილს და შორისის სიმბოლოს"
+ "ავტო-კაპიტალიზაცია"
+ "ყოველი წინადადების პირველი სიტყვის კაპიტალიზაცია"
+ "პერსონალური ლექსიკონი"
+ "დამატებითი ლექსიკონები"
+ "მთავარი ლექსიკონი"
+ "კორექციის შეთავაზებების ჩვენება"
+ "წერისას შეთავაზებული სიტყვების ჩვენება"
+ "ყოველთვის ჩვენება"
+ "პორტრეტის რეჟიმში ჩვენება"
+ "ყოველთვის დამალვა"
+ "შეურაცხმყოფელი სიტყვების დაბლოკვა"
+ "არ მოხდეს პოტენციურად შეურაცხმყოფელი სიტყვების შეთავაზება"
+ "ავტოკორექცია"
+ "შორისი და პუნქტუაცია ავტომატურად ასწორებს არასწორად აკრეფილ სიტყვებს"
+ "გამორთულია"
+ "მოკრძალებული"
+ "აგრესიული"
+ "ძალიან აგრესიული"
+ "შემდეგი სიტყვის შეთავაზებები"
+ "შეთავაზებებისას წინა სიტყვის გამოყენება"
+ "ჟესტებით წერის ჩართვა"
+ "სიტყვის შეყვანა ასო-ნიშებზე გასრიალებით"
+ "ჟესტიკულაციის კუდის ჩვენება"
+ "დინამიურად მოლივლივე გადახედვა"
+ "ჟესტიკულაციისას შეთავაზებული სიტყვის ნახვა"
+ "%s : შეინახა"
+ "წასვლ"
+ "შემდ."
+ "წინა"
+ "დასრულდა"
+ "გაგზ."
+ "პაუზა"
+ "მოცდა"
+ "შეაერთეთ ყურსაცვამი, რათა მოისმინოთ აკრეფილი პაროლის კლავიშების სახელები."
+ "მიმდინარე ტექსტი არის %s"
+ "ტექსტ არ შეყვანილა"
+ "კლავიატურის კოდი %d"
+ "Shift-"
+ "Shift ჩართულია (შეეხეთ გამოსართავად)"
+ "ჩართულია Caps (შეეხეთ გამოსართავად)"
+ "Delete"
+ "სიმბოლოები"
+ "ასოები"
+ "ნომრები"
+ "პარამეტრები"
+ "Tab"
+ "შორისი"
+ "ხმოვანი შეყვანა"
+ "მომღიმარი სახე"
+ "Return"
+ "ძიება"
+ "წერტილი"
+ "ენის გადართვა"
+ "შემდეგი"
+ "წინა"
+ "Shift ჩართულია"
+ "Caps lock ჩართულია"
+ "Shift გამორთულია"
+ "სიმბოლოების რეჟიმი"
+ "ასოების რეჟიმი"
+ "ტელეფონის რეჟიმი"
+ "ტელეფონის სიმბოლოების რეჟიმი"
+ "კლავიატურა დამალულია"
+ "ნაჩვენებია %s კლავიატურა"
+ "თარიღი"
+ "თარიღი და დრო"
+ "ელფოსტა"
+ "შეტყობინებები"
+ "რიცხვები"
+ "ტელეფონი"
+ "ტექსტი"
+ "დრო"
+ "URL"
+ "ხმოვანი შეყვანის კლავიში"
+ "მთავარ კლავიატურაზე"
+ "სიმბოლოთა კლავიატურაზე"
+ "გამორთულია"
+ "მიკროფონი მთავარ კლავიატურაზე"
+ "მიკროფონი სიმბოლოთა კლავიატურაზე"
+ "ხმოვანი შეყვანა გამორთულია"
+ "შეყვანის მეთოდების კონფიგურაცია"
+ "შეყვანის ენები"
+ "უკუკავშირი"
+ "შეყვანის ენები"
+ "შეეხეთ ისევ შესანახად"
+ "ხელმისაწვდომია ლექსიკონი"
+ "მომხმარებლის უკუკავშირის ჩართვა"
+ "შეიტანეთ წვლილი შეყვანის ამ მეთოდის გაუმჯობესებაში და გააგზავნეთ მოხმარების სტატისტიკა ავარიული გათიშვების ანგარიშები"
+ "კლავიატურის თემა"
+ "ინგლისური (გართ. სამ.)"
+ "ინგლისური (აშშ)"
+ "ესპანური (აშშ)"
+ "ინგლისური (გაერთ. სამ.) (%s)"
+ "ინგლისური (აშშ) (%s)"
+ "ესპანური (აშშ) (%s)"
+ "ენის გარეშე (ანბანი)"
+ "ანბანი (QWERTY)"
+ "ანბანი (QWERTZ)"
+ "ანბანი (AZERTY)"
+ "ანბანი (Dvorak)"
+ "ანბანი (Colemak)"
+ "ანბანი (PC)"
+ "შეყვანის სტილების კონფიგურაცია"
+ "სტილის დამატება"
+ "დამატება"
+ "ამოშლა"
+ "შენახვა"
+ "ენა"
+ "განლაგება"
+ "თქვენი მორგებული შეყვანის სტილი გამოყენებამდე უნდა გაააქტიუროთ. გსურთ მისი აქტივაცია ახლა?"
+ "ჩართვა"
+ "ახლა არა"
+ "შეყვანის იგივე სტილი უკე არსებობს: %s"
+ "გამოყენებადობის კვლევის რეჟიმი"
+ "კლავიშზე გრძელი დაჭერის დაყოვნება"
+ "კლავიშზე დაჭერის ვიბრაციის ხანგრძლივობა"
+ "კლავიშზე დაჭერის ხმა"
+ "გარე ლექსიკონის ფაილის წაკითხვა"
+ "ჩამოტვირთვების საქაღალდეში ლექსიკონის ფაილები არ არის"
+ "ინსტალაციისათვის აირჩიეთ ლექსიკონის ფაილი"
+ "ნამდვილად გსურთ ამ ფაილის %s-ისთვის ინსტალაცია?"
+ "წარმოიშვა შეცდომა"
+ "ნაგულისხმევი"
+ "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %s-ში"
+ "ჟესტებით წერით"
+ "დაწყება"
+ "შემდეგი საფეხური"
+ "მიმდინარეობს %s-ის დაყენება"
+ "%s-ის ჩართვა"
+ "გთხოვთ მონიშნოთ „%s“ თქვენი ენის და შეყვანის პარამეტრებში. ეს უფლებას მიცემს მას გაეშვას თქვენს მოწყობილობაზე."
+ "%s უკვე გააქტიურებულია თქვენი ენის შეყვანის პარამეტრებში, ასე რომ ეს საფეხური დასრულებულია. გადადით შემდეგ საფეხურზე!"
+ "პარამეტრებში გააქტიურება"
+ "გადართეთ %s-ზე"
+ "შემდეგ, აირჩიეთ „%s“ თქვენს აქტიურ შეყვანის მეთოდად."
+ "შეყვანის მეთოდების გადართვა"
+ "გილოცავთ, პრცესი დასრულდა!"
+ "ამიერიდან შეძლებთ ყველა სასურველ აპში %s-ით წერას."
+ "დამატებითი ენების კონფიგურაცია"
+ "დასრულებული"
+ "აპის ხატულის ჩვენება"
+ "გაშვების ხატულის ჩვენება გამშვებში"
+ "ლექსიკონის პროვაიდერი"
+ "ლექსიკონის პროვაიდერი"
+ "ლექსიკონს სერვისი"
+ "ლექსიკონის განახლების მონაცემები"
+ "დამატებითი ლექსიკონები"
+ "ხელმისაწვდომია ლექსიკონი"
+ "ლექსიკონების პარამეტრები"
+ "მომხმარებლის ლექსიკონები"
+ "მომხარებლის ლექსიკონი"
+ "ხელმისაწვდომია ლექსიკონი"
+ "მიმდინარეობს ჩამოტვირთვა"
+ "დაყენებულია"
+ "დაყენებულია, გაუქმებულია"
+ "ლექსიკონის სერვისთან დაკავშირებით პრობლემა წარმოიშვა"
+ "ლექსიკონები მიუწვდომელია"
+ "განახლება"
+ "ბოლო განახლება"
+ "მიმდინარეობს განახლებების შემოწმება"
+ "იტვირთება..."
+ "მთავარი ლექსიკონი"
+ "გაუქმება"
+ "ინსტალაცია"
+ "გაუქმება"
+ "წაშლა"
+ "თქვენს მიერ მობილურ მოწყობილობაზე არჩეული ენისათვის ხელმისაწვდომია ლექსიკონი.<br/> გირჩევთ, <b>ჩამოტვირთოთ</b> %1$s ლექსიკონი, რათა გაიმარტივოთ ტექსტის შეყვანა.<br/> <br/> ჩამოტვირთვას შესაძლოა დაჭირდეს ერთი ან ორი წუთი 3G სისწრაფეზე. თუ ულიმიტო არ გაგაჩნიათ <b> მობილური ინტერნეტის ტარიფი</b>.<br/>, შესაძლოა ჩამოტვირთვა დამატებით გადასახადებთან იყოს დაკავშირებული; თუ არ ხართ დარწმუნებული მობილური ინტერნეტის აქტიური ტარიფის შესახებ, გირჩევთ იპოვოთ Wi-Fi კავშირი და ავტომატურად დაიწყოთ ჩამოტვირთვა.<br/> <br/> რჩევა: ლექსიკონების ჩამოტვირთვა და ამოშლა შესაძლებელია სექციიდან <b>ენა და შეყვანა</b> სექციიდან, თქვენი მობილური მოწყობილობის <b>პარამეტრების</b> მენიუში."
+ "ახლა ჩამოტვირთვა (%1$.1fმბაიტი)"
+ "Wi-Fi კავშირზე ჩამოტვირთვა"
+ "%1$s-ისთვის ხელმისაწვდომია ლექსიკონი"
+ "დააჭირეთ განხილვას და ჩამოტვირთეთ"
+ "ჩამოტვირთვა: %1$s-ის შემოთავაზებები მალე მომზადდება."
+ "ვერსია %1$s"
+ "დამატება"
+ "ლექსიკონში დამატება"
+ "ფრაზა"
+ "მეტი ვარიანტები"
+ "ნაკლები ვარიანტები"
+ "კარგი"
+ "სიტყვა:"
+ "მალსახმობი:"
+ "ენა:"
+ "შიყვანეთ სიტყვა"
+ "არასავალდებულო მალსახმობი"
+ "სიტყვის შესწორება"
+ "რედაქტირება"
+ "წაშლა"
+ "თქვენ არ გაქვთ სიტყვები მომხმარებლის ლექსიკონში. დაამატეთ სიტყვები ღილაკ Add (+) შეხებით."
+ "ყველა ენისთვის"
+ "სხვა ენები…"
+ "წაშლა"
+ " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
diff --git a/java/res/values-ms-rMY/strings.xml b/java/res/values-ms-rMY/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..df30627aa
--- /dev/null
+++ b/java/res/values-ms-rMY/strings.xml
@@ -0,0 +1,242 @@
+
+
+
+
+ "Pilihan input"
+ "Arahan Log Penyelidikan"
+ "Cari nama kenalan"
+ "Penyemak ejaan menggunakan entri dari senarai kenalan anda"
+ "Getar pada tekanan kekunci"
+ "Bunyi pada tekanan kekunci"
+ "Pop timbul pada tekanan kunci"
+ "Umum"
+ "Pembetulan teks"
+ "Taipan gerak isyarat"
+ "Pilihan lain"
+ "Tetapan terperinci"
+ "Pilihan untuk pakar"
+ "Tukar ke kaedah input lain"
+ "Kunci pertukaran bahasa meliputi kaedah masukan lain juga"
+ "Kekunci tukar bahasa"
+ "Tunjukkan apabila berbilang bahasa input didayakan"
+ "Tunjukkan penunjuk slaid"
+ "Paparkan petunjuk visual semasa meluncur daripada kekunci Shift atau Simbol"
+ "Pop tmbl knci ketpkn lengah"
+ "Tiada lengah"
+ "Lalai"
+ "%sms"
+ "Tetapan asal sistem"
+ "Cadangkan nama Kenalan"
+ "Menggunakan nama daripada Kenalan untuk cadangan dan pembetulan"
+ "Titik ruang berganda"
+ "Mengetik 2X pada bar ruang memasukkan titik diikuti dengan ruang"
+ "Huruf besar auto"
+ "Besarkan perkataan pertama setiap ayat"
+ "Kamus peribadi"
+ "Kamus tambahan"
+ "Kamus utama"
+ "Tunjukkan cadangan pembetulan"
+ "Paparkan cadangan perkataan semasa menaip"
+ "Sentiasa tunjukkan"
+ "Tunjukkan dalam mod potret"
+ "Sentiasa sembunyikan"
+ "Sekat perkataan yg menyinggung"
+ "Jangan cadangkan perkataan yang boleh menyinggung"
+ "Auto pembetulan"
+ "Bar ruang dan tanda baca secara automatik membetulkan perkataan yang ditaip salah"
+ "Matikan"
+ "Sederhana"
+ "Agresif"
+ "Sangat agresif"
+ "Cadangan perkataan seterusnya"
+ "Gunakan perkataan sebelumnya dalam membuat cadangan"
+ "Dayakan taipan gerak isyarat"
+ "Input perkataan dengan meluncur melalui huruf"
+ "Tunjukkan jejak gerak isyarat"
+ "Pratonton terapung dinamik"
+ "Lihat perkataan yang dicadangkan semasa membuat gerak isyarat"
+ "%s : Disimpan"
+ "Pergi"
+ "Seterusnya"
+ "Sblm"
+ "Selesai"
+ "Hantar"
+ "Jeda"
+ "Tnggu"
+ "Pasangkan set kepala untuk mendengar kekunci kata laluan disebut dengan kuat."
+ "Teks semasa adalah %s"
+ "Tiada teks dimasukkan"
+ "Kod kunci %d"
+ "Shift"
+ "Kunci anjak dihidupkan (ketik untuk melumpuhkan)"
+ "Kunci huruf besar dihidupkan (ketik untuk melumpuhkan)"
+ "Padam"
+ "Simbol"
+ "Huruf"
+ "Nombor"
+ "Tetapan"
+ "Tab"
+ "Space"
+ "Input suara"
+ "Muka senyum"
+ "Return"
+ "Carian"
+ "Titik"
+ "Tukar bahasa"
+ "Seterusnya"
+ "Sebelumnya"
+ "Kunci anjak didayakan"
+ "Kunci huruf besar didayakan"
+ "Kunci anjak dilumpuhkan"
+ "Mod simbol"
+ "Mod huruf"
+ "Mod telefon"
+ "Mod simbol telefon"
+ "Papan kekunci tersembunyi"
+ "Menunjukkan %s papan kekunci"
+ "tarikh"
+ "tarikh dan masa"
+ "e-mel"
+ "pemesejan"
+ "nombor"
+ "telefon"
+ "teks"
+ "masa"
+ "URL"
+ "Kunci input suara"
+ "Hidpkn kekunci utama"
+ "Pd ppn k’unci simbol"
+ "Matikan"
+ "Mik. pd kekunci utma"
+ "Mik. pd kekunci smbl"
+ "Input suara dilmphkn"
+ "Konfigurasikan kaedah input"
+ "Bahasa input"
+ "Hantar maklum balas"
+ "Bahasa input"
+ "Sentuh lagi untuk menyimpan"
+ "Kamus tersedia"
+ "Dayakan maklum balas pengguna"
+ "Bantu memperbaik editor kaedah input ini dengan menghantar statistik penggunaan dan laporan ranap secara automatik"
+ "Tema papan kekunci"
+ "Bahasa Inggeris (UK)"
+ "Bahasa Inggeris (AS)"
+ "Bahasa Sepanyol (AS)"
+ "Bahasa Inggeris (UK) (%s)"
+ "Bahasa Inggeris (AS) (%s)"
+ "Bahasa Sepanyol (AS) (%s)"
+ "Tiada bahasa (Abjad)"
+ "Abjad (QWERTY)"
+ "Abjad (QWERTZ)"
+ "Abjad (AZERTY)"
+ "Abjad (Dvorak)"
+ "Abjad (Colemak)"
+ "Abjad (PC)"
+ "Gaya input peribadi"
+ "Tambah gaya"
+ "Tambah"
+ "Alih keluar"
+ "Simpan"
+ "Bahasa"
+ "Reka Letak"
+ "Gaya input tersuai anda perlu didayakan sebelum anda mula menggunakannya. Adakah anda ingin mendayakannya sekarang?"
+ "Dayakan"
+ "Bukan sekarang"
+ "Gaya input yang sama sudah wujud: %s"
+ "Mod kajian kebolehgunaan"
+ "Kelewatan tekan lama kekunci"
+ "Tempoh getaran tekan kekunci"
+ "Kelantangan bunyi tekan kekunci"
+ "Baca fail kamus luaran"
+ "Tiada fail kamus dalam folder Muat Turun"
+ "Pilih fail kamus untuk dipasang"
+ "Betul-betul pasang fail ini untuk %s?"
+ "Berlaku ralat"
+ "Lalai"
+ "Selamat datang ke %s"
+ "dengan Taipan Gerak Isyarat"
+ "Bermula"
+ "Langkah seterusnya"
+ "Menyediakan %s"
+ "Dayakan %s"
+ "Sila semak \"%s\" dlm ttpn Bhs & input. Ini mbnarkn apl djlnkn pd pranti anda."
+ "%s sudah didayakan dalam tetapan Bahasa & input anda, jadi langkah ini telah selesai. Beralih ke langkah seterusnya!"
+ "Dayakan dalam Tetapan"
+ "Beralih ke %s"
+ "Seterusnya, pilih \"%s\" sebagai kaedah input teks aktif anda."
+ "Tukar kaedah input"
+ "Tahniah, anda sudah sedia!"
+ "Kini anda boleh menaip dalam semua apl kegemaran anda dengan %s."
+ "Konfigurasikan bahasa tambahan"
+ "Selesai"
+ "Tunjukkan ikon apl"
+ "Paparkan ikon apl dalam pelancar"
+ "Pembekal Kamus"
+ "Pembekal Kamus"
+ "Perkhidmatan Kamus"
+ "Maklumat kemas kini kamus"
+ "Kamus tambahan"
+ "Kamus tersedia"
+ "Tetapan untuk kamus"
+ "Kamus pengguna"
+ "Kamus pengguna"
+ "Kamus tersedia"
+ "Sedang memuat turun"
+ "Dipasang"
+ "Dipasang, dilumpuhkan"
+ "Masalah menyambung kepada perkhidmatan kamus"
+ "Tiada kamus tersedia"
+ "Muatkan semula"
+ "Kali terakhir dikemas kini"
+ "Menyemak kemas kini"
+ "Memuatkan..."
+ "Kamus utama"
+ "Batal"
+ "Pasang"
+ "Batal"
+ "Padam"
+ "Bahasa pilihan pada peranti mudah alih anda mempunyai kamus tersedia.<br/> Kami mengesyorkan <b>memuat turun</b> kamus %1$s untuk memperbaik pengalaman menaip anda.<br/> <br/> Muat turun boleh mengambil masa seminit atau dua melalui 3G. Caj mungkin dikenakan jika anda tidak mempunyai <b>pelan data tanpa had</b>.<br/> Jika anda tidak pasti jenis pelan data yang anda miliki, kami mengesyorkan agar anda mencari sambungan Wi-Fi untuk mula memuat turun secara automatik.<br/> <br/> Petua: Anda boleh memuat turun dan mengalih keluar kamus dengan pergi ke menu <b>Bahasa & input</b> dalam <b>Tetapan</b> peranti mudah alih anda."
+ "Muat turun sekarang (%1$.1fMB)"
+ "Muat turun melalui Wi-Fi"
+ "Kamus tersedia untuk %1$s"
+ "Tekan untuk mengulas dan memuat turun"
+ "Memuat turun: cadangan untuk %1$s akan sedia tidak lama lagi."
+ "Versi %1$s"
+ "Tambah"
+ "Tambah ke kamus"
+ "Frasa"
+ "Lagi pilihan"
+ "Kurang pilihan"
+ "OK"
+ "Perkataan:"
+ "Pintasan:"
+ "Bahasa:"
+ "Taip perkataan"
+ "Pintasan pilihan"
+ "Edit perkataan"
+ "Edit"
+ "Padam"
+ "Anda tidak mempunyai sebarang perkataan dalam kamus pengguna. Tambahkan perkataan dengan menyentuh butang Tambah (+)."
+ "Untuk semua bahasa"
+ "Lebih banyak bahasa..."
+ "Padam"
+ " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+