AI 146365: Import revised translations.

DO NOT MERGE

Automated import of CL 146365
main
Eric Fischer 2009-04-15 13:30:20 -07:00 committed by The Android Open Source Project
parent 6e137f4534
commit 53cbd3a1e5
4 changed files with 19 additions and 34 deletions

View File

@ -41,7 +41,7 @@
<string name="show_suggestions">"Afficher les suggestions"</string>
<string name="show_suggestions_summary">"Afficher les suggestions de terme lors de la saisie"</string>
<string name="auto_complete">"Saisie semi-automatique"</string>
<string name="auto_complete_summary">"La barre d\'espace et la ponctuation insèrent auto. le terme en surbrillance."</string>
<string name="auto_complete_summary">"La barre d\'espace/ponctuation insèrent auto. le terme surligné."</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item>"Aucun"</item>
<item>"Simple"</item>

View File

@ -41,7 +41,7 @@
<string name="show_suggestions">"Mostra suggerimenti"</string>
<string name="show_suggestions_summary">"Visualizza le parole suggerite durante la digitazione"</string>
<string name="auto_complete">"Completamento autom."</string>
<string name="auto_complete_summary">"La barra spaziatrice e la punteggiatura inseriscono automaticamente la parola evidenziata"</string>
<string name="auto_complete_summary">"Barra spaziatrice e punteggiatura inseriscono la parola evidenziata"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item>"Nessuna"</item>
<item>"Base"</item>
@ -64,7 +64,7 @@
<string name="alternates_for_c">"ç"</string>
<string name="alternates_for_y">"ýÿ"</string>
<string name="tip_long_press">"Tieni premuto un tasto per vedere le lettere con segni diacritici (ø, ö etc.)"</string>
<string name="tip_dismiss">"Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera in qualsiasi punto"</string>
<string name="tip_dismiss">"Premi il tasto Indietro ↶ per chiudere la tastiera"</string>
<string name="tip_access_symbols">"Accedi a numeri e simboli"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary">"Tieni premuto sulla parola all\'estrema sinistra per aggiungerla al dizionario"</string>
<string name="touch_to_continue">"Tocca questo suggerimento per continuare »"</string>

View File

@ -41,7 +41,7 @@
<string name="show_suggestions">"入力候補を表示"</string>
<string name="show_suggestions_summary">"入力時に入力候補を表示します"</string>
<string name="auto_complete">"オートコンプリート"</string>
<string name="auto_complete_summary">"スペースまたは句読点キーを押すと、ハイライトされたキーワードが自動入力されます"</string>
<string name="auto_complete_summary">"スペースまたは句読点キーで反転表示されている変換候補を挿入する"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item>"なし"</item>
<item>"基本"</item>

View File

@ -36,18 +36,12 @@
<string name="auto_punctuate">"Automatisk punktum"</string>
<!-- no translation found for auto_punctuate_summary (6589441565817502132) -->
<skip />
<!-- no translation found for quick_fixes (5353213327680897927) -->
<skip />
<!-- no translation found for quick_fixes_summary (3405028402510332373) -->
<skip />
<!-- no translation found for show_suggestions (507074425254289133) -->
<skip />
<!-- no translation found for show_suggestions_summary (1989672863935759654) -->
<skip />
<!-- no translation found for auto_complete (1103196318775486023) -->
<skip />
<!-- no translation found for auto_complete_summary (6113149638718274624) -->
<skip />
<string name="quick_fixes">"Autokorrektur"</string>
<string name="quick_fixes_summary">"Retter vanlige stavefeil"</string>
<string name="show_suggestions">"Vis forslag"</string>
<string name="show_suggestions_summary">"Vis foreslåtte ord under skriving"</string>
<string name="auto_complete">"Autokomplettering"</string>
<string name="auto_complete_summary">"Mellomrom og punktum setter automatisk inn valgt ord"</string>
<string-array name="prediction_modes">
<item>"Ingen"</item>
<item>"Grunnleggende"</item>
@ -76,27 +70,18 @@
<string name="tip_dismiss">"Trykk tilbakeknappen, ↶, for å lukke tastaturet"</string>
<string name="tip_access_symbols">"Få tilgang til tall og symboler"</string>
<string name="tip_add_to_dictionary">"Trykk lenge på ordet lengst til venstre for å legge det til i ordlisten"</string>
<!-- no translation found for touch_to_continue (7869803257948414531) -->
<skip />
<!-- no translation found for touch_to_finish (7990196086480585789) -->
<skip />
<!-- no translation found for tip_to_open_keyboard (6821200275486950452) -->
<skip />
<!-- no translation found for tip_to_view_accents (5433158573693308501) -->
<skip />
<!-- no translation found for tip_to_open_symbols (7345139325622444880) -->
<skip />
<!-- no translation found for tip_to_close_symbols (5227724217206927185) -->
<skip />
<!-- no translation found for tip_to_launch_settings (8402961128983196128) -->
<skip />
<!-- no translation found for tip_to_start_typing (7213843601369174313) -->
<skip />
<string name="touch_to_continue">"Trykk på dette hintet for å forsette »"</string>
<string name="touch_to_finish">"Trykk her for å lukke dette hintet og begynne å skrive!"</string>
<string name="tip_to_open_keyboard"><b>"Tastaturet åpnes når du tar på et tekstfelt"</b></string>
<string name="tip_to_view_accents"><b>"Trykk på og hold nede en tast for å se aksenter"\n"(ø, ö, ô, ó, osv.)"</b></string>
<string name="tip_to_open_symbols"><b>"Bytt til tall og symboler ved å trykke på denne tasten"</b></string>
<string name="tip_to_close_symbols"><b>"Gå tilbake til bokstaver igjen ved å trykke på denne tasten"</b></string>
<string name="tip_to_launch_settings"><b>"Trykk på og hold nede denne tasten for å endre tastaturinnstillinger, som autofullføring"</b></string>
<string name="tip_to_start_typing"><b>"Prøv det!"</b></string>
<string name="label_go_key">"Gå"</string>
<string name="label_next_key">"Neste"</string>
<string name="label_done_key">"Utfør"</string>
<!-- no translation found for label_send_key (2815056534433717444) -->
<skip />
<string name="label_send_key">"Send"</string>
<string name="label_symbol_key">"?123"</string>
<string name="label_phone_key">"123"</string>
<string name="label_alpha_key">"ABC"</string>