diff --git a/java/res/values-af/strings.xml b/java/res/values-af/strings.xml deleted file mode 100644 index da09a7cfa..000000000 --- a/java/res/values-af/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Invoeropsies" - "Soek kontakname op" - "Speltoetser gebruik inskrywings uit jou kontaklys" - "Vibreer met sleuteldruk" - "Klank met sleuteldruk" - "Opspring met sleuteldruk" - "Voorkeure" - "Rekeninge en privaatheid" - "Voorkoms en uitlegte" - "Gebaarinvoer" - "Tekskorrigering" - "Gevorderd" - "Tema" - "Aktiveer verdeelde sleutelbord" - "Google-sleutelbordsinkronisering" - "Sinkronisering is aangeskakel" - "Sinkroniseer jou persoonlike woordeboek oor toestelle heen" - "Sinkroniseer nou" - "Vee wolkdata uit" - "Vee jou gesinkroniseerde data van Google af uit" - "Jou gesinkroniseerde data sal uit die wolk uitgevee word. Seker?" - "Vee uit" - "Kanselleer" - "Jou persoonlike woordeboek sal gesinkroniseer en in Google-bedieners gerugsteun word. Die statistiese inligting van woordfrekwensie sal dalk ingesamel word om ons produkte te help verbeter. Die insameling en gebruik van al die inligting sal voldoen aan ""Google se privaatheidsbeleid""." - "Voeg \'n Google-rekening by die toestel om hierdie kenmerk te aktiveer" - "Toestelle met Google Apps vir Besigheid-rekeninge kan nie sinkroniseer nie" - "Skakel oor na die ander invoermetodes" - "Taal-wisselsleutel dek ook ander invoermetodes" - "Taal-wisselsleutel" - "Wys wanneer meervoudige invoertale geaktiveer is" - "Sleutelopspringer-wagperiode" - "Geen wagperiode nie" - "Verstek" - "%sms." - "Stelsel se verstek" - "Stel kontakname voor" - "Gebruik name van kontakte vir voorstelle en korreksies" - "Gepersonaliseerde voorstelle" - "Verbeter %s" - "Dubbelspasie-punt" - "Dubbeltik op spasiebalk voeg \'n punt in, gevolg deur \'n spasie" - "Outohoofletters" - "Die eerste woord van elke sin moet met \'n hoofletter begin" - "Persoonlike woordeboek" - "Voeg woordeboeke by" - "Hoofwoordeboek" - "Wys voorstelle vir korrigering" - "Wys voorgestelde woorde terwyl jy tik" - "Blokkeer aanstootlike woorde" - "Moenie potensieel aanstootlike woorde voorstel nie" - "Outokorrigering" - "Spasiebalk en leestekens korrigeer outomaties woorde wat verkeerd gespel is" - "Af" - "Matig" - "Aggressief" - "Baie aggressief" - "Stel volgende woord voor" - "Gebruik die vorige woord om voorstelle te maak" - "Aktiveer gebaar-tik" - "Voer \'n woord in deur te gly deur die letters" - "Wys gebaarspoor" - "Dinamiese sweefvoorskou" - "Sien die voorgestelde woord tydens gebare" - "Frasegebaar" - "Voer spasies tydens gebare in deur na die spasiesleutel te gly" - "Steminvoerinstellings" - "Geen steminvoermetodes is geaktiveer nie. Gaan Tale- en invoer-instellings na." - "Stel invoermetodes op" - "Tale" - "Hulp en terugvoering" - "Tale" - "Tik weer om te stoor" - "Tik hier om te stoor" - "Woordeboek beskikbaar" - "Sleutelbordtema" - "Wissel rekeninge" - "Geen rekeninge gekies nie" - "Gebruik tans %1$s" - "OK" - "Kanselleer" - "Meld af" - "Kies \'n rekening om te gebruik" - "Engels (VK)" - "Engels (VS)" - "Spaans (VS)" - "Hinglish" - "Serwies (Latyns)" - "Engels (VK) (%s)" - "Engels (VS) (%s)" - "Spaans (VS) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serwies (%s)" - "%s (Tradisioneel)" - "%s (Kompak)" - "Geen taal nie (alfabet)" - "Alfabet (QWERTY)" - "Alfabet (QWERTZ)" - "Alfabet (AZERTY)" - "Alfabet (Dvorak)" - "Alfabet (Colemak)" - "Alfabet (PC)" - "Emosiekone" - "Sleutelbordtema" - "Gepasmaakte invoerstyle" - "Voeg styl by" - "Voeg by" - "Verwyder" - "Stoor" - "Taal" - "Uitleg" - "Jou gepasmaakte invoerstyl moet geaktiveer word voor gebruik. Aktiveer nou?" - "Aktiveer" - "Nie nou nie" - "Dieselfde invoerstyl bestaan ​​reeds: %s" - "Sleuteldruk se vibrasie-tydsduur" - "Sleuteldruk se klankvolume" - "Vertraging van sleutellangdruk" - "Emosiekone vir fisieke sleutelbord" - "Fisieke Alt-sleutel wys die emosiekoon-palet" - "Verstek" - "Welkom by %s" - "met Gebaar-tik" - "Kom aan die gang" - "Volgende stap" - "Stel %s op" - "Aktiveer %s" - "Gaan asseblief \"%s\" in jou Tale- en invoer-instellings na. Dit sal dit magtig om op jou toestel te werk." - "%s is reeds in jou Tale- en invoer-instellings geaktiveer – dus is hierdie stap klaar. Doen die volgende een!" - "Aktiveer in instellings" - "Skakel oor na %s" - "Volgende, kies \"%s\" as jou aktiewe teks-invoermetode." - "Wissel invoermetodes" - "Veels geluk, jy\'s gereed!" - "Nou kan jy in al jou gunstelingprogramme tik met %s." - "Stel bykomende tale op" - "Klaar" - "Wys program-ikoon" - "Wys program-ikoon in die lanseerpoort" - "Woordeboekverskaffer" - "Woordeboekverskaffer" - "Woordeboek-diens" - "Woordeboek se opdateerinligting" - "Voeg woordeboeke by" - "Woordeboek beskikbaar" - "Instellings vir woordeboeke" - "Gebruikerwoordeboeke" - "Gebruikerwoordeboek" - "Woordeboek beskikbaar" - "Laai tans af" - "Geïnstalleer" - "Geïnstalleer, gedeaktiveer" - "Kan nie aan woordeboekdiens koppel nie" - "Geen woordeboeke beskikbaar nie" - "Verfris" - "Laas opgedateer" - "Kontroleer vir opdaterings" - "Laai tans…" - "Hoofwoordeboek" - "Kanselleer" - "Instellings" - "Installeer" - "Kanselleer" - "Vee uit" - "\'n Woordeboek is beskikbaar vir die taal wat op jou mobiele toestel gekies is.<br/> Ons beveel aan dat jy die %1$s-woordeboek aflaai om jou tikervaring te verbeter.<br/> <br/> Dit kan \'n minuut of twee neem om dit oor 3G af te laai. Dit kan koste bedra as jy nie \'n <b>onbeperktedata-plan</b> het nie.<br/> As jy nie seker is watter dataplan jy het nie, beveel ons aan dat jy \'n Wi-Fi-verbinding vind om die aflaai outomaties te begin.<br/> <br/> Wenk: Jy kan woordeboeke aflaai en verwyder deur na <b>Tale en invoer</b> op jou mobiele toestel se <b>Instellings</b>-kieslys te gaan." - "Laai nou af (%1$.1f MB)" - "Laai oor Wi-Fi af" - "\'n Woordeboek is beskikbaar vir %1$s" - "Druk om te hersien en af te laai" - "Laai tans af: voorstelle vir %1$s sal binnekort gereed wees." - "Weergawe %1$s" - "Voeg by" - "Voeg by woordeboek" - "Frase" - "Nog opsies" - "Minder opsies" - "OK" - "Woord:" - "Kortpad:" - "Taal:" - "Tik \'n woord in" - "Opsionele kortpad" - "Redigeer woord" - "Redigeer" - "Vee uit" - "Jy het geen woorde in die gebruikerwoordeboek nie. Tik op die Voeg by- (+) knoppie om \'n woord by te voeg." - "Vir alle tale" - "Nog tale…" - "Vee uit" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-am/strings.xml b/java/res/values-am/strings.xml deleted file mode 100644 index df5c12cdb..000000000 --- a/java/res/values-am/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ግቤት አማራጮች" - "የእውቅያ ስሞችን ተመልከት" - "ፊደል አራሚ ከእውቅያ ዝርዝርህ የገቡትን ይጠቀማል" - "በቁልፍመጫንጊዜ አንዝር" - "በቁልፍ መጫን ላይ የሚወጣ ድምፅ" - "ቁልፍ ጫን ላይ ብቅ ባይ" - "ምርጫዎች" - "መለያዎች እና ግላዊነት" - "መልክ እና አቀማመጦች" - "በጣት ምልክት መተየብ" - "ፅሁፍ ማስተካከያ" - "የላቀ" - "ገፅታ" - "የተከፈለ ቁልፍ ሰሌዳ አንቃ" - "Google ቁልፍ ሰሌዳ አመሳስል" - "አመሳስል በርቷል" - "የግል መዝገበ-ቃላትዎን በሁሉም መሣሪያዎች ላይ ያመሳስሉ" - "አሁን አመሳስል" - "የደመና ውሂብ ይሰርዙ" - "ከGoogle የእርስዎን የተመሳሰለ ውሂብ ይሰርዛል" - "የተመሳሰለው ውሂብዎ ከደመናው ይሰረዛል። እርግጠኛ ነዎት?" - "ሰርዝ" - "ይቅር" - "የግል መዝገበ-ቃላትዎ ይመሳሰልና ምትኬው በGoogle አገልጋዮች ላይ ይቀመጣል። ምርቶቻችንን ለማሻሻል የቃላት ተደጋጋሚነት ስታቲስቲካዊ መረጃ ሊሰበሰብ ይችላል። የመረጃው አሰባሰብ እና አጠቃቀም በ""Google ግላዊነት መመሪያ"" መሠረት የሚካሄድ ነው።" - "ይህን ባህሪ ለማንቃት እባክዎ የGoogle መለያ ወደዚህ መሣሪያ ያክሉ" - "ማመሳሰል Google Apps ለንግድ መለያዎች ላላቸው መሣሪያዎች ሊገኝ አይችልም" - "ወደ ሌሎች የግቤት ስልቶች ቀይር" - "የቋንቋ መቀየሪያ ቁልፍ ሌሎች የግቤት ስልቶችንም ይሸፍናል" - "የቋንቋ መቀየሪያ ቁልፍ" - "በርካታ የግቤት ቋንቋዎች ሲነቁ አሳይ" - "የቁልፍ ብቅ ባይ መዘግየትን ያስወገዳል" - "የዘገየ የለም" - "ነባሪ" - "%sሚሊሰከንድ" - "የስርዓት ነባሪ" - "የዕውቂያ ስም ጠቁም" - "ከዕውቂያዎች ለጥቆማዎች እና ማስተካከያዎች ስሞች ተጠቀም" - "ግላዊ የጥቆማ አስተያየቶች" - "%sን አሻሽል" - "የድርብ-ክፍተት ነጥብ" - "የክፍተት አሞሌው ላይ ሁለቴ መታ ማድረግ አንድ ነጥብ እና ክፍተት አስከትሎ ያስገባል" - "ራስ-ሰር አቢይ ማድረግ" - "የእያንዳንዱ ዓረፍተ ነገር የመጀመሪያ ቃል በአቢይ ሆሄ ያስቀምጡ" - "የግል መዝገበ-ቃላት" - "መዝገበ ቃላቶች ጨምር" - "ዋና መዝገበ ቃላት" - "የማስተካከያ ጥቆማዎች አሳይ" - "እየተየብክ ተመራጭ ቃላትን አሳይ" - "አፀያፊ ቃላትን አግድ" - "አጸያፊ ሊሆኑ የሚችሉ ቃላትን አትጠቁም" - "በራስ-ማስተካከል" - "የቦታ ቁልፍ እና ሥርዓተ ነጥብ በስህተት የተተየቡ ቃላትን በራስሰር ያስተካክላሉ ።" - "ውጪ" - "መጠነኛ" - "ኃይለኛ" - "በጣም ኃይለኛ" - "የቀጣይ ቃል አስተያየቶች" - "አስተያየቶች መስጠት ላይ ቀዳሚውን ቃል ተጠቀም" - "በምልክት መተየብ ያንቁ" - "በፊደሎች መካከል በማንሸራተት ቃል ያስገቡ" - "ምልክት የሚሄድበት መንገድ አሳይ" - "ተለዋዋጭ ተንሳፋፊ ቅድመ-እይታ" - "ምልክት እየሰጡ ሳሉ በአስተያየት የተጠቆመው ቃል ይመልከቱ" - "የሐረግ ምልክት" - "ምልክት በሚሰጡበት ጊዜ ወደ ክፍተት ቁልፉ በማንሸራተት ክፍተቶችን ያስገቡ" - "የድምፅ ግቤት ቁልፍ" - "ምንም የግቤት ስልቶች አልነቁም። የቋንቋ እና የግቤት ቅንብሮችን ይፈትሹ።" - "ግቤት ሜተዶችን አዋቀር" - "ቋንቋዎች" - "እገዛ እና ግብረመልስ" - "ቋንቋዎች" - "ለማስቀመጥ እንደገና መታ ያድርጉ" - "ለማስቀመጥ እዚህ ላይ መታ ያድርጉ" - "መዝገበ ቃላት አለ" - "የቁልፍ ሰሌዳ ገጽታ" - "መለያዎችን ቀይር" - "ምንም መለያዎች አልተመረጡም" - "በአሁኑ ጊዜ %1$sን በመጠቀም ላይ" - "እሺ" - "ይቅር" - "ዘግተህ ውጣ" - "የሚጠቀሙበትን መለያ ይምረጡ" - "እንግሊዘኛ (የታላቋ ብሪታንያ)" - "እንግሊዘኛ (ዩ.ኤስ)" - "ስፓኒሽኛ (ዩኤስ)" - "ሂንግሊሽ" - "ሰርብያኛ (ላቲን)" - "እንግሊዝኛ (ዩኬ) (%s)" - "እንግሊዝኛ (አሜሪካ) (%s)" - "ስፓኒሽ (አሜሪካ) (%s)" - "ሂንግሊሽ (%s)" - "ሰርቢያኛ (%s)" - "%s (ተለምዷዊ)" - "%s (እስግ)" - "ምንም ቋንቋ (ፊደላት)" - "ፊደላት (QWERTY)" - "ፊደላት (QWERTZ)" - "ፊደላት (AZERTY)" - "ፊደላት (Dvorak)" - "ፊደላት (Colemak)" - "ፊደላት (ፒሲ)" - "ኢሞጂ" - "የቁልፍ ሰሌዳ ገጽታ" - "የተበጁ የግቤት ስታይሎች" - "ስታይል አክል" - "አክል" - "አስወግድ" - "አስቀምጥ" - "ቋንቋ" - "አቀማመጥ" - "የተበጀው የእርስዎን ግብዓት ቅጥ ከመጠቀምዎ በፊት መንቃት አለበት። አሁን ማንቃት ይፈልጋሉ?" - "አንቃ" - "አሁን አልፈልግም" - "ተመሳሳዩ የግብዓት ቅጥ አስቀድሞ አለ፦ %s" - "የቁልፍ ጭነት ንዝረት ርዝመት" - "የቁልፍ ጭነት ድምጽ መጠን" - "የሰሌዳ ቁልፍ ጠቅታ በመጫን መዘግየት" - "ስሜት ገላጭ ምስሎች ለአካላዊ ቁልፍ ሰሌዳ" - "አካላዊ Alt ቁልፍ የስሜት ገላጭ ቤተ-ስዕልን ያሳያል" - "ነባሪ" - "እንኳን ወደ %s በደህና መጡ" - "በጣት ምልክት መተየብ" - "ጀምር" - "ቀጣይ ደረጃ" - "%sን በማዋቀር ላይ" - "%sን ያንቁ" - "እባክዎ «%s»ን በእርስዎ የቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮች ውስጥ መኖሩን ያረጋግጡት። ይሄ እሱ በመሣሪያዎ ላይ እንዲሄድ ይፈቅድለታል።" - "%s አስቀድሞ በእርስዎ ቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮች ውስጥ ነቅቷል፣ ስለዚህ ይህ ደረጃ ተከናውኗል። ወደ ቀጣዩ እንሂድ!" - "በቅንብሮች ውስጥ ያንቁ" - "ወደ %s ይቀይሩ" - "በመቀጠል «%s»ን እንደ የጽሑፍ ግቤት ስልትዎ ይምረጡት።" - "የግቤት ስልቶችን ቀያይር" - "እንኳን ደስ አለዎት፣ በቃ ጨርሰዋል!" - "አሁን በሁሉም ተወዳጅ መተግበሪያዎችዎ ላይ በ%s መተየብ ይችላሉ።" - "ተጨማሪ ቋንቋዎችን ያዋቅሩ" - "ጨርሷል" - "የመተግበሪያ አዶ አሳይ" - "የመተግበሪያ አዶውን በማስጀመሪያው ውስጥ አሳይ" - "የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ" - "የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ" - "የመዝገበ-ቃላት አገልግሎት" - "መዝገበ-ቃላት ዝማኔ መረጃ" - "ጭማሪ መዝገበ-ቃላት" - "መዝገበ-ቃላት ይገኛል" - "የመዝገበ-ቃላት ቅንብሮች" - "የተጠቃሚ መዝገበ-ቃላት" - "የተጠቃሚ መዝገበ-ቃላት" - "መዝገበ-ቃላት ይገኛል" - "በአሁን ጊዜ በመውረድ ላይ" - "ተጭኗል" - "ተጭኗል፣ ተሰናክሏል" - "ወደ መዝገበ-ቃላት አገልገሎት ማገናኘት ላይ ችግር" - "ምንም መዝገበ-ቃላት የሉም" - "አድስ" - "ለመጨረሻ ጊዜ የተዘመነው" - "ዝማኔዎችን በመፈለግ ላይ" - "በመጫን ላይ…" - "ዋና መዝገበ-ቃላት" - "ይቅር" - "ቅንብሮች" - "ጫን" - "ይቅር" - "ሰርዝ" - "በእርስዎ ሞባይል መሣሪያ ላይ የተመረጠው ቋንቋ የሚገኝ መዝገብ-ቃላት አለው።<br/> የእርስዎን የትየባ ተሞክሮ ለማሻሻል %1$s መዝገበ ቃላትን <b>እንዲያወርዱ</b> እንመክራለን።<br/> <br/> ማውረዱ አንድ ወይም ሁለት ደቂቃ በ3ጂ ላይ ሊወስድ ይችላል። <b>ያልተገደበ ውሂብ የክፍያ ዕቅድ</b>.<br/> ከሌለዎት ክፍያዎች ሊከፈልባቸው ይችላሉ። የትኛው የውሂብ የክፍያ ዕቅድ እንዳለዎት እርግጠኛ ካልሆኑ ማውረዱን በራስ-ሰር ለመጀመር የWi-Fi ግንኙነት እንዲያገኙ እንመክርዎታለን።<br/> <br/> ጠቃሚ ምክር፦ በእርስዎ ሞባይል መሣሪያ ወደ <b>ቋንቋዎች እና ግቤት</b> በ<b>ቅንብሮች</b> ምናሌ ውስጥ በመሄድ መዝገበ-ቃላትን ማውረድ እና ማስወገድ ይችላሉ።" - "አሁን አውርድ (%1$.1f ሜባ)" - "በWi-Fi አውርድ" - "የ%1$s መዝገበ-ቃላት ማግኘት ይችላል" - "ለመገምገምና ለማውረድ ይጫኑ" - "በማውረድ ላይ፦ ለ%1$s የሚሰጡ ጥቆማዎች በቅርቡ ዝግጁ ይሆናሉ።" - "ሥሪት %1$s" - "አክል" - "ወደ መዝገበ-ቃላት አክል" - "ሐረግ" - "ተጨማሪ አማራጮች" - "ያነሱ አማራጮች" - "እሺ" - "ቃል፦" - "አቋራጭ፦" - "ቋንቋ፦" - "አንድ ቃል ይተይቡ" - "አማራጭ አቋራጭ" - "ቃሉን አርትዕ" - "አርትዕ" - "ሰርዝ" - "በተጠቃሚ መዝገበ-ቃላቱ ውስጥ ምንም ቃላት የለዎትም። አንድ ቃል ለማከል የአክል (+) አዝራሩን መታ ያድርጉ።" - "ለሁሉም ቋንቋዎች" - "ተጨማሪ ቋንቋዎች…" - "ሰርዝ" - " ሀለሐመሠረሰሸቀበቨተቸኀነኘአከኸወዐዘዠየደጀገጠጨጰጸፀፈፐ" - diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml deleted file mode 100644 index 92002b400..000000000 --- a/java/res/values-ar/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "خيارات الإرسال" - "بحث في أسماء جهات الاتصال" - "يستخدم المدقق الإملائي إدخالات من قائمة جهات الاتصال" - "اهتزاز عند ضغط مفتاح" - "صوت عند الضغط على مفتاح" - "انبثاق عند ضغط مفتاح" - "التفضيلات" - "الحسابات والخصوصية" - "المظهر والتنسيقات" - "الكتابة بالإشارة" - "تصحيح النص" - "الإعدادات المتقدمة" - "المظهر" - "هل تريد تمكين لوحة المفاتيح المقسمة" - "‏مزامنة لوحة مفاتيح Google" - "تم تشغيل المزامنة" - "يمكنك مزامنة قاموسك الشخصي على جميع الأجهزة" - "المزامنة الآن" - "حذف البيانات من السحاب" - "‏لحذف بياناتك التي تمت مزامنتها من Google" - "سيتم حذف بياناتك المتزامنة من السحاب. هل تريد ذلك بالتأكيد؟" - "حذف" - "إلغاء" - "‏ستتم مزامنة قاموسك الشخصي والاحتفاظ بنسخة احتياطية منه على خوادم Google، وقد يتم جمع المعلومات الإحصائية لتكرار الكلمات للمساعدة في تحسين منتجاتنا هذا وسيتوافق جمع كل المعلومات واستخدامها مع ""سياسة خصوصية Google""." - "‏الرجاء إضافة حساب Google إلى هذا الجهاز لتمكين هذه الميزة." - "‏لا تتوفر إمكانية المزامنة للأجهزة التي تتضمن حسابات Google Apps للأنشطة التجارية" - "التبديل إلى أسلوب إدخال آخر" - "يغطي مفتاح تبديل اللغات أساليب الإدخال الأخرى أيضًا" - "مفتاح تبديل اللغة" - "يظهر عندما يتم تمكين لغات الإدخال متعددة" - "تأخير إزالة النافذة المنبثقة الأساسية" - "بلا تأخير" - "افتراضي" - "%s مللي ثانية" - "الإعداد الافتراضي للنظام" - "اقتراح أسماء جهات الاتصال" - "استخدام الأسماء من جهات الاتصال للاقتراحات والتصحيحات" - "اقتراحات مخصصة" - "تحسين %s" - "نقطة المسافة المزدوجة" - "يؤدي النقر نقرًا مزدوجًا على مفتاح المسافة إلى إدخال نقطة متبوعة بمسافة" - "أحرف كبيرة تلقائيًا" - "كتابة الحرف الأول من كل جملة بحرف كبير." - "القاموس الشخصي" - "القواميس الإضافية" - "القاموس الرئيسي" - "عرض اقتراحات التصحيح" - "عرض الكلمات المقترحة أثناء الكتابة" - "حظر الكلمات المسيئة" - "عدم اقتراح كلمات محتمل أن تكون مسيئة" - "التصحيح التلقائي" - "تؤدي المسافة والترقيم إلى تصحيح الكلمات المكتوبة بشكل غير صحيح" - "إيقاف" - "معتدل" - "صارم" - "شديد الصرامة" - "اقتراحات الكلمات التالية" - "استخدام الكلمة السابقة في تقديم الاقتراحات" - "تمكين الكتابة بالإيماءة" - "إدخال كلمة من خلال التمرير على الأحرف" - "عرض مسار الإيماءة" - "معاينة نصوص متحركة ديناميكية" - "مشاهدة الكلمة المقترحة أثناء الإيماءة" - "عبارة الإيماء" - "إدخال مسافات خلال الإيماءات من خلال تمرير مفتاح المسافة" - "مفتاح الإدخال الصوتي" - "لم يتم تمكين أي أساليب إدخال صوتي. تحقق من إعدادات اللغات والإدخال." - "تهيئة طرق الإدخال" - "اللغات" - "المساعدة والتعليقات" - "اللغات" - "انقر مرة أخرى للحفظ" - "انقر هنا للحفظ" - "القاموس متاح" - "مظهر لوحة المفاتيح" - "تبديل الحسابات" - "لم يتم تحديد أي حساب" - "يتم حاليًا استخدام %1$s" - "موافق" - "إلغاء" - "الخروج" - "تحديد حساب لاستخدامه" - "الإنجليزية (المملكة المتحدة)" - "الإنجليزية (الولايات المتحدة)" - "الإسبانية (الأميركية)" - "هنجليزية" - "الصربية (اللاتينية)" - "الإنجليزية (المملكة المتحدة) (%s)" - "الإنجليزية (الولايات المتحدة) (%s)" - "الإسبانية (الولايات المتحدة) (%s)" - "هنجليزية (%s)" - "الصربية (%s)" - "%s (التقليدية)" - "%s (مكثفة)" - "بدون لغة (أبجدية)" - "‏الأبجدية (QWERTY)" - "‏الأبجدية (QWERTZ)" - "‏الأبجدية (AZERTY)" - "‏الأبجدية (Dvorak)" - "‏الأبجدية (Colemak)" - "‏الأبجدية (PC)" - "الرموز التعبيرية" - "مظهر لوحة المفاتيح" - "أنماط الإدخال المخصصة" - "إضافة نمط" - "إضافة" - "إزالة" - "حفظ" - "اللغة" - "التخطيط" - "يجب تمكين نمط الإدخال المخصص قبل استخدامه. هل تريد تمكينه الآن؟" - "تمكين" - "ليس الآن" - "نمط الإدخال ذاته موجود من قبل: %s" - "مدة اهتزاز الضغط على المفاتيح" - "مستوى صوت الضغط على المفاتيح" - "تأخير الضغط الطويل للمفاتيح" - "الرموز التعبيرية للوحة مفاتيح فعلية" - "‏مفتاح Alt الفعلي يعرض لوحة الرموز التعبيرية" - "الافتراضية" - "أهلاً بك في %s" - "مع الكتابة بالإشارة" - "بدء الاستخدام" - "الخطوة التالية" - "إعداد %s" - "تمكين %s" - "يُرجى تحديد \"%s\" من خلال إعدادات اللغات والإدخال؛ وذلك للسماح بتشغيل هذا التطبيق على جهازك." - "تم تمكين %s من قبل في إعدادات اللغات والإدخال، وبالتالي هذه الخطوة مكتملة. انتقل إلى الخطوة التالية." - "تمكين في الإعدادات" - "التبديل إلى %s." - "بعد ذلك، حدد \"%s\" باعتباره أسلوب إدخال النص النشط." - "تبديل أساليب الإدخال" - "تهانينا، بهذا تكون قد انتهيت من الإعداد" - "الآن أصبح بإمكانك الكتابة في جميع تطبيقاتك المفضلة باستخدام %s." - "تهيئة اللغات الإضافية" - "إنهاء العملية" - "عرض رمز التطبيق" - "عرض رمز التطبيق في المشغل" - "مقدم القاموس" - "مقدم القاموس" - "خدمة القاموس" - "معلومات تحديث القاموس" - "القواميس الإضافية" - "القاموس متاح" - "إعدادات القواميس" - "قواميس المستخدم" - "قاموس المستخدم" - "القاموس متاح" - "يتم حاليًا التنزيل" - "تم التثبيت" - "مثبت، معطل" - "مشكلة في الاتصال بخدمة القاموس" - "لا تتوفر أية قواميس" - "تحديث" - "تاريخ آخر تحديث" - "جارٍ البحث عن تحديثات" - "جارٍ التحميل…" - "القاموس الرئيسي" - "إلغاء" - "إعدادات" - "تثبيت" - "إلغاء" - "حذف" - "‏تشتمل اللغة المحددة على جهازك الجوّال على معجم متوفر.<br/> نوصي <b>بتنزيل</b> معجم اللغة %1$s لتحسين تجربة الكتابة.<br/> <br/> يمكن أن يستغرق التنزيل دقيقة أو دقيقتين عبر شبكة الجيل الثالث (3G). ويمكن أن يتم فرض رسوم إذا لم تكن لديك <b>خطة بيانات بلا حدود</b>.<br/> إذا لم تكن متأكدًا من خطة البيانات لديك، فنوصيك بالبحث عن اتصال Wi-Fi لبدء التنزيل تلقائيًا.<br/> <br/> نصيحة: يمكنك تنزيل المعاجم وإزالتها من خلال الانتقال إلى <b>اللغات والإدخال</b> من خلال قائمة <b>الإعدادات</b> على جهازك الجوّال." - "التنزيل الآن (%1$.1f ميغابايت)" - "‏التنزيل عبر شبكة Wi-Fi" - "هناك قاموس متوفر للغة %1$s" - "اضغط للمراجعة والتنزيل" - "جارٍ التنزيل: ستتوفر اقتراحات للغة %1$s قريبًا." - "الإصدار %1$s" - "إضافة" - "إضافة إلى القاموس" - "عبارة" - "خيارات أكثر" - "خيارات أقل" - "موافق" - "الكلمة:" - "الاختصار:" - "اللغة:" - "اكتب كلمة" - "اختصار اختياري" - "تعديل كلمة" - "تعديل" - "حذف" - "لا تتوفر أي كلمات في قاموس المستخدم، ولإضافة كلمة، انقر على زر الإضافة (+)." - "لجميع اللغات" - "مزيد من اللغات..." - "حذف" - " أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي" - diff --git a/java/res/values-az-rAZ/strings.xml b/java/res/values-az-rAZ/strings.xml deleted file mode 100644 index 117ffedca..000000000 --- a/java/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Daxiletmə seçimləri" - "Kontakt adlarına baxın" - "Orfoqrafik yoxlanış kontakt siyahınızdakı qeydlərdən istifadə edir" - "Vibrasiyalı klikləmə" - "Klikləmə səsi" - "Klikləmədə popup" - "Seçimlər" - "Hesablar & Məxfilik" - "Görünüş & Düzümlər" - "Jest ilə yazma" - "Mətn korreksiyası" - "Qabaqcıl" - "Tema" - "Klaviaturanı ayırmağa icazə verin" - "Google Klaviatura Sinxronlaşması" - "Sinxronlaşdırma yandırılıb" - "Cihazlarda şəxsi lüğətinizi sinxronlaşdırın" - "İndi sinxronizə edin" - "Bulud datanı silin" - "Google\'dan olan sinx datanızı siləcək." - "Sinxronlaşdırılmış verilənləriniz buluddan silinəcək. Əminsiniz?" - "Silin" - "Ləğv et" - "Şəxsi lüğətiniz sinxronlaşdırılacaq və Google serverlərinə ehtiyat nüsxəsi çıxarılacaq. Söz tezliyinin statistik məlumatı məhsullarımızı təkmilləşdirməyə kömək üçün toplana bilər. Bütün məlumatın toplanması və istifadəsi ""Google Məxfilik Siyasətinə"" uyğun olmalıdır." - "Bu funksiyanı aktivləşdirmək üçün cihaza Google hesabı əlavə edin" - "Biznes hesablarına aid Google Tətbiqləri olan cihazlarda sinxronizasiya əlçatan deyil" - "Digər daxiletmə metodlarına keçin" - "Dil keçid düyməsi başqa daxiletmə metodlarını da əhatə edir" - "Dil keçidi düyməsi" - "Çoxsaylı daxiletmə dilləri aktivləşdikdə göstər" - "Klaviş popup kənarlaşdırılmasında gecikmə" - "Gecikmə yoxdur" - "Varsayılan" - "%s millisaniyə" - "Sistem defoltu" - "Kontakt adları təklif edin" - "Təklif və korreksiya üçün Kontaktlardakı adlardan istifadə edin" - "Fərdiləşmiş təkliflər" - "%s inkişaf etdirin" - "İkili boşluq periodu" - "Boşluqdakı iki klik boşluqdan sonra pauza daxil edir" - "Avtomatik böyük hərfləşmə" - "Hər cümlənin ilk sözünü böyük hərflə yaz" - "Şəxsi lüğət" - "Əlavə lüğətlər" - "Əsas lüğət" - "Korreksiya təkliflərini göstər" - "Yazarkən təklif edilən sözləri ekranda göstər" - "Təhqiredici sözləri əngəlləyin" - "Potensial təhqiredici sözlər təklif etməyin" - "Avtomatik-korreksiya" - "Boşluq və punktuasiya avtomatik yanlış sözləri düzəldir" - "Deaktiv" - "Orta" - "Aqressiv" - "Çox aqressiv" - "Növbəti-söz təklifləri" - "Təkliflər edilməsində əvvəlki sözdən istifadə et" - "Jestlərlə yazmağı aktiv et" - "Hərflər üzərində sürüşdürərək söz daxil edin" - "Jest izini göstər" - "Dinamik üzmə önizləməsi" - "Jest zamanı təklif edilmiş sözə baxın" - "Jest bildirin" - "Jest zamanı boşluq düyməsinə toxunmaqla boşluq daxil edin" - "Səs daxiletmə klavişi" - "Heç bir səs daxiletmə metodu aktiv deyil. Dillər və daxiletmə ayarlarını yoxlayın." - "Daxiletmə üsullarını sazla" - "Dillər" - "Yardım və geri əlaqə" - "Dillər" - "Yadda saxlamaq üçün yenidən tıklayın" - "Yadda saxlamaq üçün bura tıklayın" - "Lüğət mövcuddur" - "Klaviatura teması" - "Hesablar arasında keçid edin" - "Heç bir hesab seçilməyib" - "Hazırda istifadə olunur: %1$s" - "Ok" - "Ləğv et" - "Çıxış" - "İşlətmək üçün hesab seçin" - "İngilis (BK)" - "İngilis (ABŞ)" - "İspan (ABŞ)" - "Hingilis" - "Serb (Latın)" - "İngilis (Britaniya) (%s)" - "İngilis (Amerika) (%s)" - "İspan (Amerika) (%s)" - "Hingilis (%s)" - "Serb (%s)" - "%s (Ənənəvi)" - "%s (Kompakt)" - "Dil yoxdur (Əlifba)" - "Əlifba (QWERTY)" - "Əlifba (QWERTZ)" - "Əlifba (AZERTY)" - "Əlifba (Dvorak)" - "Əlifba (Colemak)" - "Əlifba (PC)" - "Emoji" - "Klaviatura teması" - "Xüsusi daxiletmə üslubları" - "Stil əlavə et" - "Əlavə et" - "Ləğv et" - "Yadda saxla" - "Dil" - "Tərtibat" - "Xüsusi daxiletmə üslubunuz istifadəyə başlamazdan əvvəl aktivləşdirilməlidir. Aktiv etmək istəyirsiniz?" - "Aktiv et" - "İndi yox" - "Eyni daxiletmə üslubu artıq mövcuddur: %s" - "Vibrasiyalı klikləmə müddəti" - "Səsli klikləmə səsi" - "Klavişi uzun müddət basmada gecikmə" - "Fiziki klaviatura üçün emoji" - "Fiziki ALt düyməsi emoji palletini göstərir" - "Defolt" - "%s təbiqinə xoş gəlmisiniz" - "Jest Yazısı ilə" - "Başlayın" - "Növbəti addım" - "%s quraşdırılır" - "%s tətbiqini aktivləşdir" - "Lütfən, \"%s\" tətbiqini Dillər və daxiletmə ayarlarında yoxlayın. Bununla tətbiqin cihazınızda işləməsinə icazə veriləcək." - "%s artıq Dillər və daxiletmə ayarlarında aktivləşdirildi, beləliklə da bu mərhələ tamamlandı. İndi isə növbəti mərhələyə keçin!" - "Parametrlərdə aktivləşdir" - "%s tətbiqinə keçin" - "Sonra, \"%s\" tətbiqini aktiv mətn-daxiletmə metodu olaraq seçin." - "Daxil metodlarına keç" - "Təbrik edirik, tam hazırsınız!" - "İndi siz %s ilə bütün sevimli tətbiqlərinizdə yaza bilərsiniz." - "Əlavə dillər quraşdır" - "Sona çatdı" - "Tətbiq ikonasını göstər" - "Başlatma panelində tətbiq ikonasını göstər" - "Lüğət Provayderi" - "Lüğət Provayderi" - "Lüğət Xidməti" - "Lüğət yeniləmə məlumatı" - "Əlavə lüğətlər" - "Lüğət mövcuddur" - "Lüğət üçün ayarlar" - "İstifadəçi lüğətləri" - "İstifadəçi lüğəti" - "Lüğət mövcuddur" - "Hazırda endirilir" - "Quraşdırılıb" - "Quraşdırılıb, deaktiv edilib" - "Lüğət xidmətinə bağlantı problemi" - "Lüğət mövcud deyil" - "Təzələ" - "Son yeniləmə" - "Güncəlləmələr yoxlanılır" - "Yüklənir..." - "Əsas lüğət" - "Ləğv et" - "Ayarlar" - "Quraşdırın" - "Ləğv et" - "Sil" - "Mobil cihazınızda seçilmiş dilin əlçatan lügəti var.<br/> Yazı təcrübənizi inkişaf etdirmək üçün %1$s dilinin lüğətini <b>endirməyi</b> tövsiyə edirik.<br/> <br/> Endirmə 3G üzərindən bir və ya iki dəqiqə çəkə bilər. <b>Limitsiz data planınız</b> olmadıqda dəyişikliklər tətbiq oluna bilər.<br/> Data plandan əmin deyilsinizsə, endirməni avtomatik başlamaq üçün Wi-Fi bağlantısı tapmağı tövsiyə edirik.<br/> <br/> Məsləhət: Mobil cihazınızın Ayarlar menyusunda <b>Dillər və daxiletmə</b> bölməsinə gedərək lüğətləri endirə və silə bilərsiniz." - "İndi endirin (%1$.1f MB)" - "Wi-Fi ilə endir" - "%1$s üçün lüğət əlçatımlıdır" - "Nəzərdən keçirmək və endirmək üçün klikləyin" - "Endirmə: %1$s üçün təkliflər tezliklə hazır olacaq." - "%1$s nömrəli versiya" - "Əlavə edin" - "Lüğətə əlavə edin" - "İfadə" - "Daha çox seçim" - "Daha az seçim" - "OK" - "Söz:" - "Qısayol:" - "Dil:" - "Bir söz yazın" - "Qısayol" - "Sözü redaktə edin" - "Düzəliş edin" - "Silin" - "İstifadəçi lüğətinizdə heç bir söz yoxdur. Söz əlavə etmək üçün Əlavə et (+) düyməsinə tıklayın." - "Bütün dillər üçün" - "Digər dillər​​..." - "Silin" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml deleted file mode 100644 index 279f79c83..000000000 --- a/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opcije unosa" - "Potraži imena kontakata" - "Kontrolor pravopisa koristi unose sa liste kontakata" - "Vibriraj na pritisak tastera" - "Zvuk na pritisak tastera" - "Iskačući prozor prilikom pritiska tastera" - "Podešavanja" - "Nalozi i privatnost" - "Izgled i rasporedi" - "Kucanje pokretima" - "Ispravljanje teksta" - "Napredno" - "Tema" - "Omogući podeljenu tastaturu" - "Sinhronizuj Google tastaturu" - "Sinhronizacija je uključena" - "Sinhronizujte lični rečnik na svim uređajima" - "Sinhronizuj odmah" - "Želite da izbrišete podatke iz klauda" - "Briše sinhronizovane podatke sa Google-a" - "Izbrisaćemo sinhronizovane podatke iz klauda. Da li ste sigurni?" - "Izbriši" - "Otkaži" - "Sinhronizovaćemo lični rečnik i napravićemo njegovu rezervnu kopiju na Google serverima. Možda ćemo prikupljati statističke podatke o učestalosti reči da bismo poboljšali proizvode. Prikupljanje i korišćenje svih informacija će biti u skladu sa ""Google-ovom politikom privatnosti""." - "Dodajte Google nalog na uređaj da biste omogućili ovu funkciju" - "Sinhroniz. nije dostupna za uređaje sa nalozima Google Apps for Business" - "Prebaci na druge metode unosa" - "Taster za prebacivanje jezika obuhvata i druge metode unosa" - "Taster za prebacivanje jezika" - "Prikaži kada je omogućeno više jezika unosa" - "Odloži odbacivanje iskačućeg prozora tastera" - "Bez odlaganja" - "Podrazumevano" - "%s ms" - "Podrazumevano" - "Predloži imena kontakata" - "Koristi imena iz Kontakata za predloge i ispravke" - "Personalizovani predlozi" - "Poboljšajte aplikaciju %s" - "Tačka i razmak" - "Dvostrukim dodirom razmaka umeće se tačka praćena razmakom" - "Automatski unos velikih slova" - "Pisanje velikog slova na početku svake rečenice" - "Lični rečnik" - "Pomoćni rečnici" - "Glavni rečnik" - "Prikaži predloge za ispravku" - "Prikazivanje predloženih reči tokom unosa teksta" - "Blokiraj uvredljive reči" - "Nema predlaganja potencijalno uvredljivih reči" - "Autom. ispravljanje" - "Razmak i interpunkcija automatski ispravljaju greške u kucanju" - "Isključi" - "Umereno" - "Agresivno" - "Veoma agresivno" - "Predlozi za sledeću reč" - "Koristi prethodnu reč pri davanju predloga" - "Omogući unos pokretom" - "Unesite reč prevlačenjem prsta preko od slova do slova na ekranu" - "Prikaži trag pokreta" - "Dinamički plutajući pregled" - "Prikazuje predloženu reč pri unosu pokretom" - "Pokret za fraze" - "Unosite razmake tokom pokreta prelaskom do tastera za razmak" - "Taster za glasovni unos" - "Nijedan metod glasovnog unosa nije omogućen. Proverite Podešavanja jezika i unosa." - "Konfigurisanje metoda unosa" - "Jezici" - "Pomoć i povratne informacije" - "Jezici" - "Dodirnite ponovo da biste sačuvali" - "Dodirnite ovde da biste sačuvali" - "Rečnik je dostupan" - "Tema tastature" - "Promenite nalog" - "Nije izabran nijedan nalog" - "Trenutno koristite %1$s" - "Potvrdi" - "Otkaži" - "Odjavi me" - "Izaberite nalog koji ćete koristiti" - "engleski (UK)" - "engleski (SAD)" - "španski (SAD)" - "hengleski" - "srpski (latinica)" - "engleski (UK) (%s)" - "engleski (SAD) (%s)" - "španski (SAD) (%s)" - "hengleski (%s)" - "srpski (%s)" - "%s (tradicionalni)" - "%s (kompaktna)" - "Nema jezika (abeceda)" - "abeceda (QWERTY)" - "abeceda (QWERTZ)" - "abeceda (AZERTY)" - "abeceda (Dvorak)" - "abeceda (Colemak)" - "abeceda (PC)" - "Emotikoni" - "Tema tastature" - "Prilagođeni stilovi unosa" - "Dodajte stil" - "Dodaj" - "Ukloni" - "Sačuvaj" - "Jezik" - "Raspored" - "Prilagođeni stil unosa treba da bude omogućen da biste počeli da ga koristite. Želite li da ga omogućite sada?" - "Omogući" - "Ne sada" - "Isti stil unosa već postoji: %s" - "Trajanje vibracije pri pritisku" - "Jačina zvuka pri pritisku" - "Odlaganje pri dugom pritisku" - "Emodži za fizičku tastaturu" - "Fizički taster Alt pokazuje paletu emodžija" - "Podrazumevano" - "Dobro došli u %s" - "pomoću Kucanja pokretima" - "Započnimo" - "Sledeći korak" - "Podešavanje aplikacije %s" - "Omogućite aplikaciju %s" - "Potvrdite aplikaciju „%s“ u Podešavanjima jezika i unosa. Tako joj odobravate pokretanje na uređaju." - "Aplikacija %s je već omogućena u Podešavanjima jezika i unosa, pa je ovaj korak gotov. Pređimo na sledeći!" - "Omogući u Podešavanjima" - "Prebacite na %s" - "Zatim izaberite „%s“ kao aktivni metod unosa teksta." - "Prebaci metode unosa" - "Čestitamo, sve je spremno!" - "Sada možete da kucate u svim omiljenim aplikacijama pomoću %s." - "Konfiguriši dodatne jezike" - "Završeno" - "Prikaži ikonu aplikacije" - "Ikona aplikacije se prikazuje u pokretaču" - "Dobavljač rečnika" - "Dobavljač rečnika" - "Usluga rečnika" - "Informacije o ažuriranju rečnika" - "Pomoćni rečnici" - "Rečnik je dostupan" - "Podešavanja za rečnike" - "Korisnički rečnici" - "Korisnički rečnik" - "Rečnik je dostupan" - "Trenutno se preuzima" - "Instaliran je" - "Instaliran je i onemogućen" - "Problem pri povezivanju s uslugom rečnika" - "Nema dostupnih rečnika" - "Osveži" - "Poslednje ažuriranje" - "Traže se ažuriranja" - "Učitava se…" - "Glavni rečnik" - "Otkaži" - "Podešavanja" - "Instaliraj" - "Otkaži" - "Izbriši" - "Dostupan je rečnik za izabrani jezik na mobilnom uređaju.<br/> Preporučujemo vam da <b>preuzmete</b> rečnik za %1$s da biste poboljšali doživljaj kucanja.<br/> <br/> Preuzimanje može da traje minut ili dva preko 3G mreže. Troškovi će možda biti naplaćeni ako nemate <b>pretplatnički paket bez ograničenja</b>.<br/> Ako niste sigurni koji pretplatnički paket imate, preporučujemo vam da pronađete Wi-Fi vezu da biste automatski započeli preuzimanje.<br/> <br/> Savet: Rečnike možete da preuzimate i uklanjate ako odete na <b>Jezik i unos</b> u meniju <b>Podešavanja</b> na mobilnom uređaju." - "Preuzmi odmah (%1$.1f MB)" - "Preuzmi preko Wi-Fi-ja" - "Dostupan je rečnik za %1$s" - "Pritisnite za pregled i preuzimanje" - "Preuzimanje: Predlozi za %1$s će uskoro biti spremni." - "Verzija %1$s" - "Dodaj" - "Dodavanje u rečnik" - "Fraza" - "Više opcija" - "Manje opcija" - "Potvrdi" - "Reč:" - "Prečica:" - "Jezik:" - "Unesite reč" - "Opcionalna prečica" - "Izmena reči" - "Izmeni" - "Izbriši" - "Nemate nijednu reč u korisničkom rečniku. Da biste dodali reč, dodirnite dugme Dodaj (+)." - "Za sve jezike" - "Još jezika..." - "Izbriši" - " ABVGDĐEŽZIJKLLJMNNJOPRSTĆUFHCČDŽŠ" - diff --git a/java/res/values-be-rBY/strings.xml b/java/res/values-be-rBY/strings.xml deleted file mode 100644 index 628f62e59..000000000 --- a/java/res/values-be-rBY/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Параметры ўводу" - "Шукаць імёны кантактаў" - "Модуль праверкі правапісу выкарыстоўвае запісы са спісу кантактаў" - "Вібрацыя пры націску клавіш" - "Гук пры націску" - "Па націску на клавішы ўсплывае акно" - "Параметры" - "Улік. запісы і прыватнасць" - "Знешні выгляд і раскладкі" - "Жэставы набор" - "Выпраўленне тэксту" - "Дадатковыя" - "Тэма" - "Уключыць раздзеленую клавіятуру" - "Сінхранізацыя Клавіятуры Google" - "Сінхранізацыя ўключана" - "Сінхранізацыя вашага асабістага слоўніка на розных прыладах" - "Сінхранiзаваць" - "Выдаліць даныя воблака" - "Вашы сінхранізаваныя даныя будуць выдалены з Google" - "Вашы сінхранізав. даныя будуць выдалены з воблака. Вы ўпэўненыя?" - "Выдаліць" - "Скасаваць" - "Ваш асабісты слоўнік будзе сінхранізаваны з серверамі Google, дзе для яго будуць стварацца рэзервовыя копіі. Можа збірацца статыстычная інфармацыя аб частаце ўжывання слоў. Гэта робіцца, каб дапамагчы палепшыць нашы прадукты. Збор і выкарыстанне ўсёй інфармацыі будзе адпавядаць ""Палітыцы прыватнасці Googlе""." - "Дад. улік. запіс Google для гэтай прылады, каб укл. гэту функцыю" - "Сінхранізацыя недаступная для прылад з улік. запісамі Google Apps for Business" - "Перакл. да інш. спос. ув." - "Кнопка пераключэння мовы звязана i з iншымi спосабамi ўводу" - "Кнопка пераключэння мовы" - "Паказваць, калі ўключана некалькі моў ўводу" - "Затрым. скр. падк. клав." - "Няма затрымкі" - "Па змаўчанні" - "%s мс" - "Стандартныя сістэмныя" - "Падказваць імёны кантактаў" - "Выкарыстоўваць імёны са спісу кантактаў для прапаноў і выпраўл." - "Персанальныя прапановы" - "Палепшыць %s" - "Падвойны iнтэрвал" - "Падвойнае нацiсканне на прабел ўстаўляе iнтэрвал з наступным прабелам" - "Аўтаматычна рабіць літары вялікімі" - "Пісаць з загалоўнай літары першае слова ў кожным сказе" - "Асабісты слоўнік" - "Дадатковыя слоўнікі" - "Асноўны слоўнік" - "Паказваць прапановы выпраўлення" - "Паказваць прапанаваныя словы падчас набору тэксту" - "Блакіраваць абразлівыя словы" - "Не прапануйце патэнцыяльна абразлівых слоў" - "Аўтавыпраўленне" - "Прабелы і пунктуацыйныя знакі дазваляюць аўтаматычна выпраўляць памылкова ўведзеныя словы" - "Адключаны" - "Сціплы" - "Агрэсіўна" - "Вельмі агрэсіўна" - "Падказкi для наступнага слова" - "Выкарыстоўваць папярэдняе слова, каб атрымлiваць падказкi" - "Уключыць набор жэстамі" - "Уводзьце слова, перасоўваючы палец па літарах" - "Паказаць след жэста" - "Дынамічны плаваючы прагляд" - "Праглядаць прапанаванае слова падчас жэсту" - "Жэст фразы" - "Уводзьце прабелы паміж жэстамі, праводзячы па клавішы прабелу" - "Ключ галасавога ўводу" - "Не ўключана ніводнага спосабу галасавога ўводу. Праверце налады параметра \"Мовы і ўвод\"." - "Налада метадаў уводу" - "Мовы" - "Даведка і водгукі" - "Мовы" - "Дакраніцеся зноў, каб захаваць" - "Дакраніцеся тут, каб захаваць" - "Слоўнік даступны" - "Тэма клавіятуры" - "Пераключ. на iншы ўлiк. запіс" - "Уліковыя запісы не выбраны" - "Зараз выкарыстоўваецца %1$s" - "ОК" - "Скасаваць" - "Выйсці" - "Выберыце ўліковы запіс для выкарыстання" - "англійская (Вялікабрытанія)" - "англійская (ЗША)" - "iспанская (ЗША)" - "Хінгліш" - "Сербская (лацініца)" - "англійская (Вялікабрытанія) (%s)" - "англійская (ЗША) (%s)" - "іспанская (ЗША) (%s)" - "Хінгліш (%s)" - "Сербская (%s)" - "%s (традыцыйная)" - "%s (кампактная)" - "Мова не выбрана (лацініца)" - "Лацініца (QWERTY)" - "Лацініца (QWERTZ)" - "Лацініца (AZERTY)" - "Лацініца (Дворак)" - "Лацініца (Colemak)" - "Лацініца (ПК)" - "Эмодзі" - "Тэма клавіятуры" - "Карыстальніцкія стылі ўводу" - "Дадаць стыль" - "Дадаць" - "Выдаліць" - "Захаваць" - "Мова" - "Раскладка" - "Карыстальніцкі метад уводу павінен быць уключаны, перш чым пачаць выкарыстоўваць яго. Жадаеце ўключыць яго зараз?" - "Уключыць" - "Не цяпер" - "Такі метад уводу ўжо існуе: %s" - "Працягласць вібрацыі пры націску клавіш" - "Гучнасць гуку пры націску клавіш" - "Затрымка доўгага націску клавішы" - "Эмодзі для фізічнай клавіятуры" - "Фізічная клавіша Alt паказвае ўсе даступныя эмодзі" - "Па змаўчанні" - "Вітаем у прыкладанні %s" - "з уводам жэстамі" - "Пачаць" - "Далей" - "Наладка прыкладання %s" - "Уключыць прыкладанне %s" - "Праверце праграму \"%s\" у сваіх наладах параметра \"Мовы і ўвод\". Гэта дазволіць ёй працаваць на вашай прыладзе." - "Праграма \"%s\" ужо ўключана ў вашых наладах параметра \"Мовы і ўвод\", так што гэты крок зроблены. Пераходзім да наступнага!" - "Уключыць у наладах" - "Пераключыцца на прыкладанне %s." - "Выберыце \"%s\" як актыўны метад уводу тэксту." - "Пераключэнне метадаў уводу" - "Усё гатова!" - "Цяпер вы можаце ўводзіць ўсе свае любімыя прыкладанні з iмем %s." - "Наладка дадатковых моў" - "Гатова" - "Паказаць значок прыкладання" - "Паказаць значок прыкладання ў панэлi запуску" - "Пастаўшчык слоўніка" - "Пастаўшчык слоўніка" - "Слоўнік" - "Інфармацыя абнаўлення слоўніка" - "Дадатковыя слоўнікі" - "Даступны слоўнік" - "Налады для слоўнікаў" - "Карыстальніцкія слоўнікі" - "Карыстацкі слоўнік" - "Даступны слоўнік" - "Спампоўваецца зараз" - "Усталявана" - "Усталявана, адключана" - "Праблема падключэння да слоўніка" - "Слоўнікаў няма" - "Абнавіць" - "Апошняе абнаўленне" - "Праверка наяўнасці абнаўленняў" - "Загрузка…" - "Асноўны слоўнік" - "Скасаваць" - "Налады" - "Усталяваць" - "Скасаваць" - "Выдаліць" - "Для выбранай мовы на вашай мабільнай прыладзе даступны слоўнік.<br/> Мы рэкамендуем <b>спампаваць</b> слоўнік для наступнай мовы: %1$s, каб палегчыць увод.<br/> <br/> Спампоўка па 3G можа заняць хвіліну ці дзве. Калі ў вас няма <b>безлімітнага тарыфнага плана</b>.<br/>, можа быць спагнана аплата. Калі вы не ўпэўненыя, які ў вас тарыфны план, мы рэкамендуем знайсці падключэнне па Wi-Fi, каб пачаць аўтаматычную спампоўку.<br/> <br/> Парада: вы можаце спампоўваць і выдаляць слоўнікі, перайшоўшы ў параметр \"<b>Мовы і ўвод</b>\" у меню <b>Налады</b> вашай мабільнай прылады." - "Спампаваць зараз (%1$.1fМБ)" - "Спампаваць праз Wi-Fi" - "Слоўнік даступны для наступнай мовы: %1$s" - "Нацiснiце, каб прагледзець i спампаваць" - "Спампоўка: прапановы для наступнай мовы: %1$s хутка будуць гатовыя." - "Версія %1$s" - "Дадаць" - "Дадаць у слоўнік" - "Выраз" - "Дадатковыя параметры" - "Асн. параметры" - "OК" - "Слова:" - "Гарачая клавіша:" - "Мова:" - "Увядзіце слова" - "Неабавязковая гарачая клавіша" - "Рэдагаваць слова" - "Рэдагаваць" - "Выдаліць" - "У карыстальніцкім слоўніку няма ніводнага слова. Каб дадаць слова, дакраніце да кнопкі \"Дадаць\" (+)." - "Для ўсіх моў" - "Іншыя мовы..." - "Выдаліць" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-bg/strings.xml b/java/res/values-bg/strings.xml deleted file mode 100644 index aee426ae9..000000000 --- a/java/res/values-bg/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Опции за въвеждане" - "Търсене на имена" - "За проверка на правописа се ползват записи от списъка с контакти" - "Да вибрира при натискане на клавиш" - "Звук при натиск. на клавиш" - "Изск. прозорец при натискане на клавиш" - "Предпочитания" - "Профили и поверителност" - "Облик и оформления" - "Въвеждане чрез жест" - "Коригиране на текст" - "Разширени" - "Тема" - "Активиране на разделената клавиатура" - "Клавиатура на Google: Синхрон." - "Синхронизирането е включено" - "Синхронизиране на личния ви речник на устройствата" - "Синхронизиране сега" - "Изтриване на данните в облака" - "Изтрива синхронизираните ви данни от Google" - "Синхрон. ви данни ще бъдат изтрити от облака. Сигурни ли сте?" - "Изтриване" - "Отказ" - "Личният ви речник ще бъде синхронизиран и за него ще бъде създадено резервно копие на сървърите на Google. Статистическата информация за честотата на използване на думите може да се събира с цел подобряване на продуктите ни. Събирането и ползването на всички данни ще бъде съгласно ""Декларацията ни за поверителност""." - "За да активирате функцията, добавете профил в Google към у-вото" - "Синхронизирането не е налице за у-ва с профили в Google Apps for Business" - "Други методи за въвеждане" - "Клавишът за превкл. на езика обхваща и други методи за въвеждане" - "Клавиш за превкл. на езика" - "Показване при няколко активирани езика за въвеждане" - "Отхвърляне на подсказката" - "Без забавяне" - "По подразбиране" - "%s милисек" - "Станд. за системата" - "Предложения за контакти" - "Използване на имена от „Контакти“ за предложения и поправки" - "Персонализ. предложения" - "Подобряване на %s" - "Точка чрез двоен интервал" - "Двукр. докосване на клав. за интервал вмъква точка, следвана от интервал" - "Авт. поставяне на главни букви" - "Главна буква за първата дума от всяко изречение" - "Личен речник" - "Добавени речници" - "Основен речник" - "Показване на предложения" - "Показване на предложения, докато пишете" - "Блокиране на обидни думи" - "Без потенциално обидни думи" - "Автоматична поправка" - "Клавишът за интервал и пунктуация авт. поправя сгрешени думи" - "Изкл." - "Умерено" - "Агресивно" - "Много агресивно" - "Предл. за следваща дума" - "Използване на предишната дума при даване на предложения" - "Актив. на въвеждане чрез жест" - "Въвеждане на дума чрез плъзгане на пръст през буквите" - "Следа на жестовете" - "Динам. плаваща визуализ." - "Преглед на предложената дума при използване на жестове" - "Жест за фрази" - "При жестове въвеждaйте интервали чрез плъзгане през съотв. клавиш" - "Клавиш за глас. въвеждане" - "Няма активирани методи на гласово въвеждане. Проверете настройките за език и въвеждане." - "Конфигуриране на въвеждането" - "Езици" - "Помощ и отзиви" - "Езици" - "Докоснете отново, за да запазите" - "Докоснете тук, за да запазите" - "Има достъп до речник" - "Тема на клавиатурата" - "Превключване между профилите" - "Няма избрани профили" - "Понастоящем използвате %1$s" - "ОK" - "Отказ" - "Изход" - "Изберете профил, който да използвате" - "английски (Великобритания)" - "английски (САЩ)" - "испански (САЩ)" - "Хинглиш" - "Сръбска (латиница)" - "английски (Великобр.) (%s)" - "английски (САЩ) (%s)" - "испански (САЩ) (%s)" - "Хинглиш (%s)" - "Сръбска (%s)" - "%s (традиционна клавиатура)" - "%s (компактна)" - "Без език (латиница)" - "латиница (QWERTY)" - "латиница (QWERTZ)" - "латиница (AZERTY)" - "латиница (Дворак)" - "латиница (Коулмак)" - "латиница (PC)" - "Емотикони" - "Тема на клавиатурата" - "Персон. стилове за въвежд." - "+ стил" - "Добавяне" - "Премахване" - "Запазване" - "Език" - "Подредба" - "Персонализираният ви стил за въвеждане трябва да се активира, преди да започнете да го използвате. Искате ли да го направите сега?" - "Активиране" - "Не сега" - "Същият стил на въвеждане вече съществува: %s" - "Продълж. на вибриране при натискане" - "Сила на звука при натиск. на клавиш" - "Забавяне при продълж. натискане" - "Емотикони за физическа клавиатура" - "При натискане на клавиша „Alt“ се показва панелът за емотикони" - "Стандартно" - "Добре дошли в/ъв %s" - "с въвеждане чрез жест" - "Първи стъпки" - "Следваща стъпка" - "Настройване на %s" - "Активирайте %s" - "Моля, поставете отметка за %s от „Език и въвеждане“. Така ще упълномощите приложението да се изпълнява на устройството." - "Приложението %s вече е активирано от „Език и въвеждане“, така че тази стъпка е изпълнена. Преминете към следващата!" - "Активиране в настройките" - "Превключете към %s" - "След това изберете %s като активен метод на въвеждане на текст." - "Превключване на методите на въвеждане" - "Поздравления! Вече сте готови!" - "Вече можете да пишете във всичките си любими приложения посредством %s." - "Конфигуриране на допълнителни езици" - "Край" - "Показв. на иконата на прилож." - "Показване на иконата на приложението в стартовия панел" - "Доставчик на речника" - "Доставчик на речника" - "Услуга за речник" - "Информация за актуализацията на речниците" - "Добавени речници" - "Речникът е налице" - "Настройки за речници" - "Потребителски речници" - "Потребителски речник" - "Речникът е налице" - "Понастоящем се изтегля" - "Инсталиран" - "Инсталиран, деактивиран" - "Няма връзка с речниците" - "Няма налични речници" - "Опресняване" - "Последна актуализация:" - "Проверява се за актуализации" - "Зарежда се…" - "Основен речник" - "Отказ" - "Настройки" - "Инсталиране" - "Отказ" - "Изтриване" - "Налице е речник за избрания език на мобилното ви устройство.<br/>Препоръчваме ви <b>да изтеглите</b> речника за %1$s, за да подобрите работата си при писане.<br/> <br/>Изтеглянето през 3G може да отнеме една или две минути. Възможно е да бъдете таксувани, ако нямате <b>неограничен план за данни</b>.<br/>В случай че не сте сигурни какъв е вашият план, ви препоръчваме да намерите Wi-Fi връзка, за да започнете изтеглянето автоматично.<br/> <br/>Съвет: Можете да изтегляте и премахвате речници, като отворите <b>Език и въвеждане</b> от менюто <b>Настройки</b> на мобилното си устройство." - "Изтегляне сега (%1$.1f МБ)" - "Изтегляне през Wi-Fi" - "За %1$s е налице речник" - "Натиснете, за да прегледате и изтеглите" - "Изтегля се: Предложенията за %1$s ще бъдат готови скоро." - "Версия %1$s" - "Добавяне" - "Добавяне в речника" - "Фраза" - "Още опции" - "По-малко опции" - "OK" - "Дума:" - "Пряк път:" - "Език:" - "Напишете дума" - "Незадължителен пряк път" - "Редактиране на дума" - "Редактиране" - "Изтриване" - "Нямате думи в потребителския речник. За да добавите, докоснете бутона за добавяне (+)." - "За всички езици" - "Още езици…" - "Изтриване" - " АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЪЮЯ" - diff --git a/java/res/values-bn-rBD/strings.xml b/java/res/values-bn-rBD/strings.xml deleted file mode 100644 index 825daa81d..000000000 --- a/java/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ইনপুট বিকল্পগুলি" - "পরিচিতি নাম খুঁজুন" - "বানান পরীক্ষক আপনার পরিচিতি তালিকা থেকে এন্ট্রি ব্যবহার করে" - "কীপ্রেস এর সময় কম্পন" - "কীপ্রেস এর সময়ের শব্দ" - "কীপ্রেস এর ফলে পপআপ" - "পছন্দসমূহ" - "অ্যাকাউন্টগুলি ও গোপনীয়তা" - "প্রদর্শন ও লেআউটগুলি" - "অঙ্গভঙ্গির মাধ্যমে টাইপিং" - "পাঠ্য সংশোধন" - "উন্নত" - "থিম" - "বিভক্ত কীবোর্ড সক্ষম করুন" - "Google কীবোর্ড সিঙ্ক" - "সিঙ্ক চালু করা হয়েছে" - "ডিভাইস জুড়ে আপনার ব্যক্তিগত অভিধান সিঙ্ক করুন" - "এখন সিঙ্ক করুন" - "ক্লাউড ডেটা মুছুন" - "Google থেকে আপনার সিঙ্ক করা ডেটা মুছে ফেলে" - "আপনার সিঙ্ক করা ডেটা ক্লাউড থেকে মুছে ফেলার ব্যাপারে আপনি কি নিশ্চিত?" - "মুছুন" - "বাতিল" - "আপনার ব্যক্তিগত অভিধান Google সার্ভারগুলিতে সিঙ্ক এবং ব্যাকআপ নেওয়া হবে৷ শব্দ ফ্রিকোয়েন্সির পরিসংখ্যানগত তথ্য আমাদের পণ্য উন্নতিতে সহায়তার জন্য সংগ্রহ করা হতে পারে৷ এই সংগ্রহ এবং সমস্ত তথ্যের ব্যবহার ""Google এর গোপনীয়তা নীতি""-র সাথে সঙ্গতিশীল হবে৷" - "এই বৈশিষ্ট্যটি সক্ষম করার জন্য অনুগ্রহ করে এই ডিভাইসে একটি Google অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" - "ব্যবসা অ্যাকাউন্টগুলির জন্য Google Apps এর সাথে ডিভাইসগুলির জন্য সিঙ্ক অনুপলব্ধ" - "অন্য ইনপুট পদ্ধতিতে স্যুইচ করুন" - "ভাষা স্যুইচ কীতে অন্যান্য ইনপুট পদ্ধতি পাওয়া যায়" - "ভাষা স্যুইচ কী" - "যখন একাধিক ইনপুট ভাষা সক্ষম থাকে তখন দেখান" - "কী পপআপ বিলম্ব খারিজ" - "কোনো বিলম্ব হয়নি" - "ডিফল্ট" - "%sমিলি.সে." - "সিস্টেম ডিফল্ট" - "পরিচিতি নাম প্রস্তাব দিন" - "পরামর্শ ও সংশোধনীর জন্য পরিচিতি থেকে নাম ব্যবহার করুন" - "ব্যক্তিগতকৃত পরামর্শ" - "উন্নত %s" - "ডাবল-স্পেস পিরিয়ড" - "স্পেসবার দুবার টিপলে একটি স্পেস এর পর একটি পিরিয়ড লেখা হয়" - "স্বতঃ-ক্যাপিটালাইজেশন" - "প্রতিটি বাক্যের প্রথম শব্দ বড় হাতের করুন" - "ব্যক্তিগত অভিধান" - "অ্যাড-অন অভিধানগুলি" - "মূল অভিধান" - "সংশোধনের পরামর্শগুলি দেখান" - "লেখার সময় প্রস্তাবিত শব্দের প্রদর্শন" - "আপত্তিজনক শব্দ অবরোধ করুন" - "সম্ভাব্য অশোভন শব্দ সুপারিশ করবেন না" - "স্বত:সংশোধন" - "স্পেসবার ও যতিচিহ্ন ভুলভাবে টাইপ করা শব্দ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংশোধন করে" - "বন্ধ করুন" - "মাঝারি" - "আক্রমণাত্মক" - "খুব আক্রমণাত্মক" - "পরবর্তী-শব্দের জন্য পরামর্শগুলি" - "পরামর্শ দিতে পূর্ববর্তী শব্দ ব্যবহার করুন" - "অঙ্গভঙ্গির মাধ্যমে লেখা সক্ষম করুন" - "অক্ষরগুলোর মাঝে স্লাইড করে একটি শব্দ ইনপুট করুন" - "অঙ্গভঙ্গির ট্রেল দেখান" - "ডায়নামিক ভাসমান পূর্বরূপ" - "অঙ্গভঙ্গির সময় প্রস্তাবিত শব্দ দেখুন" - "শব্দবন্ধ অঙ্গভঙ্গি" - "অঙ্গভঙ্গির সময় ব্যবধান ইনপুট করতে স্পেস কীতে যান" - "ভয়েস ইনপুট কী" - "কোনো ভয়েস ইনপুট পদ্ধতি সক্ষম নয়। ভাষা এবং ইনপুট সেটিংস পরীক্ষা করুন।" - "ইনপুট পদ্ধতি কনফিগার করুন" - "ভাষাগুলি" - "সহায়তা এবং প্রতিক্রিয়া" - "ভাষাগুলি" - "সংরক্ষণ করতে আবার আলতো চাপুন" - "সংরক্ষণ করতে এখানে আলতো চাপুন" - "অভিধান উপলব্ধ" - "কীবোর্ড থিম" - "অ্যাকাউন্ট পাল্টান" - "কোন অ্যাকাউন্ট নির্বাচন করা হয়নি" - "বর্তমানে %1$s ব্যবহার করা হচ্ছে" - "ঠিক আছে" - "বাতিল করুন" - "প্রস্থান করুন" - "ব্যবহার করার জন্য একটি অ্যাকাউন্ট বাছুন" - "ইংরেজি (UK)" - "ইংরেজি (US)" - "স্প্যানিশ (US)" - "Hinglish" - "সার্বিয়ান (ল্যাটিন)" - "ইংরেজি (UK) (%s)" - "ইংরেজি (US) (%s)" - "স্প্যানিশ (US) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "সার্বিয়ান (%s)" - "%s (ঐতিহ্যবাহি)" - "%s (কম্প্যাক্ট)" - "কোনো ভাষা নয় (বর্ণমালা)" - "বর্ণমালা (QWERTY)" - "বর্ণমালা (QWERTZ)" - "বর্ণমালা (AZERTY)" - "বর্ণমালা (Dvorak)" - "বর্ণমালা (Colemak)" - "বর্ণমালা (PC)" - "ইমোজি" - "কীবোর্ড থিম" - "কাস্টম ইনপুট শৈলীগুলি" - "শৈলী জুড়ুন" - "জুড়ুন" - "সরান" - "সংরক্ষণ করুন" - "ভাষা" - "লেআউট" - "আপনার কাস্টম ইনপুট শৈলী ব্যবহার শুরু করার আগে এটি সক্ষম করা প্রয়োজন। আপনি কি এখন এটি সক্ষম করতে চান?" - "সক্ষম করুন" - "এখন নয়" - "একই ইনপুট শৈলী ইতোমধ্যে বিদ্যমান: %s" - "কীপ্রেস কম্পন সময়কাল" - "কীপ্রেস সাউন্ড ভলিউম" - "কী প্রেসে দীর্ঘ বিলম্ব" - "ফিজিক্যাল কীবোর্ডের জন্য ইমোজি" - "ফিজিক্যাল Alt কী ইমোজি প্যালেট দেখায়" - "ডিফল্ট" - "%s এ স্বাগতম" - "অঙ্গভঙ্গি টাইপিং এর মাধ্যমে" - "শুরু করুন" - "পরবর্তী পদক্ষেপ" - "%s সেট আপ হচ্ছে" - "%s সক্ষম করুন" - "অনুগ্রহ করে আপনার ভাষা ও ইনপুট সেটিংসে %s পরীক্ষা করুন। এর ফলে এটি আপনার ডিভাইসে চলার জন্য অনুমোদন পাবে।" - "আপনার ভাষা ও ইনপুট সেটিংসে ইতিমধ্যে %s সক্ষম করা হয়েছে, তাই এই পদক্ষেপটি সমাপ্ত হয়েছে। পরবর্তীটিতে যান!" - "সেটিংসে সক্ষম করুন" - "%s এ স্যুইচ করুন" - "এখন, সক্রিয় পাঠ্য-ইনপুট পদ্ধতি হিসেবে \"%s\" নির্বাচন করুন।" - "ইনপুট পদ্ধতি স্যুইচ করুন" - "অভিনন্দন, আপনি পুরোপুরি প্রস্তুত!" - "এখন %s এর সাহায্যে আপনার সব পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশানে লিখতে পারবেন।" - "অতিরিক্ত ভাষাগুলি কনফিগার করুন" - "শেষ হয়েছে" - "অ্যাপ্লিকেশান আইকন দেখান" - "লঞ্চারে অ্যাপ্লিকেশান আইকন প্রদর্শন" - "অভিধান প্রদানকারী" - "অভিধান প্রদানকারী" - "অভিধান পরিষেবা" - "অভিধান আপডেট বিষয়ক তথ্য" - "অ্যাড-অন অভিধানগুলি" - "অভিধান উপলব্ধ" - "অভিধানের জন্য সেটিংস" - "ব্যবহারকারী অভিধানগুলি" - "ব্যবহারকারী অভিধান" - "অভিধান উপলব্ধ" - "বর্তমানে ডাউনলোড হচ্ছে" - "ইনস্টল হয়েছে" - "ইন্সটল হয়েছে, অক্ষম করা হয়েছে" - "অভিধান পরিষেবার সঙ্গে সংযুক্ত হতে সমস্যা" - "কোন অভিধান উপলব্ধ নয়" - "রিফ্রেশ" - "শেষ বার আপডেট হয়েছে" - "আপডেটের জন্য পরীক্ষা করছে" - "লোড হচ্ছে..." - "মূল অভিধান" - "বাতিল করুন" - "সেটিংস" - "ইনস্টল করুন" - "বাতিল করুন" - "মুছুন" - "আপনার মোবাইল ডিভাইসে নির্বাচিত ভাষার জন্য একটি অভিধান উপলভ্য আছে। <br/> আপনার টাইপিং এর অভিজ্ঞতা ভালো করার জন্য আমরা %1$s অভিধান <b>ডাউনলোড করার</b> পরামর্শ দিই। <br/> <br/> 3G-র মাধ্যমে ডাউনলোড হতে এক বা দুই মিনিট সময় লাগতে পারে। আপনার কাছে কোন <b>আনলিমিটেড ডেটা প্ল্যান</b>.<br/> না থাকলে চার্জ প্রযোজ্য হতে পারে, আপনার কাছে কোন ডেটা প্ল্যান আছে তা নিয়ে আপনি নিশ্চিত না থাকলে সেক্ষেত্রে আমরা ডাউনলোড স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু করার জন্য একটি ওয়াই-ফাই সংযোগ খোঁজার পরামর্শ দিই। <br/> <br/>টিপ: আপনি আপনার মোবাইল ডিভাইসে <b>সেটিংস</b> মেনুতে <b>ভাষা এবং ইনপুট</b> এর মধ্যে গিয়ে অভিধান ডাউনলোড করতে ও মুছতে পারবেন।" - "এখন ডাউনলোড করুন (%1$.1fমেবা)" - "ওয়াই-ফাই মাধ্যমে ডাউনলোড করুন" - "%1$s ভাষার জন্য একটি অভিধান উপলব্ধ" - "পর্যালোচনা ও ডাউনলোড করতে টিপুন" - "ডাউনলোড হচ্ছে: %1$s এর জন্য পরামর্শগুলি দ্রুত প্রস্তুত হবে।" - "সংস্করণ %1$s" - "জুড়ুন" - "অভিধানে জুড়ুন" - "শব্দবন্ধ" - "আরো বিকল্প" - "কম বিকল্প" - "ঠিক আছে" - "শব্দ:" - "শর্টকাট:" - "ভাষা:" - "একটি শব্দ টাইপ করুন" - "ঐচ্ছিক শর্টকাট" - "শব্দ সম্পাদনা করুন" - "সম্পাদনা করুন" - "মুছুন" - "ব্যবহারকারীর অভিধানে আপনার কোনো শব্দ নেই। একটি শব্দ যোগ করতে (+) বোতামটি আলতো চাপুন।" - "সব ভাষার জন্য" - "আরো ভাষা..." - "মুছুন" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-bs-rBA/strings.xml b/java/res/values-bs-rBA/strings.xml deleted file mode 100644 index c45b131ba..000000000 --- a/java/res/values-bs-rBA/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Mogućnosti unosa" - "Pogledajte u imena kontakata" - "Alat za provjeru pravopisa koristi upise iz vaše liste kontakata" - "Vibracija pri pritisku na tipku" - "Zvuk pri pritisku tipke" - "Iskačuči prozor pri pritisku na tipku" - "Karakteristike" - "Računi i privatnost" - "Izgled i rasporedi tipki" - "Kucanje pokretima" - "Ispravka teksta" - "Napredno" - "Tema" - "Omogući podijeljenu tastaturu" - "Sinhronizacija Google tastature" - "Sinhronizacija je uključena" - "Sinhronizirajte vlastiti rječnik na svim uređajima" - "Sinhroniziraj sada" - "Obriši podatke iz oblaka" - "Briše vaše sinhronizirane podatke s Googlea" - "Vaši snihronizirani podaci bit će izbrisani iz oblaka. Sigurno?" - "Izbriši" - "Otkaži" - "Vaš lični rječnik bit će sinhroniziran i sigurno pohranjen na Google servere. Moguće je da će se prikupljati statističke informacije o učestalosti riječi, u cilju poboljšanja naših proizvoda. Prikupljanje i upotreba svih informacija bit će u skladu s ""Googleovim pravilima o privatnosti""." - "Dodajte Google račun u ovaj uređaj da biste omogućili tu funkciju" - "Sinhronizacija nije moguća na uređajima s Google aplikacijama za poslovne račune" - "Prebacite na druge načine unosa" - "Tipka za prebacivanje između jezika obuhvata i druge načine unosa" - "Tipka za zamjenu jezika" - "Prikaži kada su omogućeni jezici za višestruki unos" - "Odgoda odbijanja tipke" - "Bez odgode" - "Zadano" - "%sms" - "Sistemski zadano" - "Predloži imena kontakata" - "Za prijedloge i ispravke koristi imena iz Kontakata" - "Prilagođeni prijedlozi" - "Poboljšaj %s" - "Dvostruki razmak daje tačku" - "Dvostruki dodir na razmaknicu stavlja tačku i razmak" - "Automatsko veliko slovo" - "Piši velikim slovom prvu riječ svake rečenice." - "Lični rječnik" - "Dodatni rječnici" - "Glavni rječnik" - "Prikaži prijedloge za ispravak" - "Prikaži predložene riječi prilikom kucanja" - "Blokiraj uvrjedljive riječi" - "Ne predlaži potencijalno uvrjedljive riječi" - "Automatsko ispravljanje" - "Automatsko ispravljanje grešaka nakon razmaka i interpunkcije" - "Isključeno" - "Srednje" - "Napadno" - "Veoma napadno" - "Prijedlozi za sljedeću riječ" - "Prilikom odlučivanja koristi prethodno" - "Omogućite kucanje pokretima" - "Unesite riječ klizanjem prstom preko slova" - "Prikaži trag pokreta" - "Pregled dinamičkim lebdenjem" - "Pogledajte predloženu riječ prilikom pravljenja pokreta." - "Pokret za fraze" - "Klizanjem na tipku za razmak umetni razmake tokom pokreta" - "Tipka za govorni unos" - "Nisu omogućeni načini za glasovni unos. Provjerite postavke sekcije Jezici i unos." - "Konfiguriraj načine unosa" - "Jezici" - "Pomoć i povratne informacije" - "Jezici" - "Dodirnite ponovo da biste sačuvali" - "Dodirnite ovdje da biste sačuvali" - "Rječnik je dostupan" - "Tema tastature" - "Prebacite se na račun" - "Nije odabran račun" - "Trenutno koristite račun %1$s" - "Uredu" - "Otkaži" - "Odjavi me" - "Odaberite račun koji ćete koristiti" - "engleski (UK)" - "engleski (SAD)" - "španski (SAD)" - "Hindu engleski" - "Srpski (latinica)" - "Engleski (UK) (%s)" - "Engleski (SAD) (%s)" - "Španski (SAD) (%s)" - "Hindu engleski (%s)" - "Srpski (%s)" - "%s (tradicionalan)" - "%s (kompaktan)" - "Nema jezika (abeceda)" - "Abeceda (QWERTY)" - "Abeceda (QWERTZ)" - "Abeceda (AZERTY)" - "Abeceda (Dvorak)" - "Abeceda (Colemak)" - "Abeceda (PC)" - "Emoji" - "Tema tastature" - "Prilagođeni stilovi unosa" - "Dodaj stil" - "Dodaj" - "Ukloni" - "Sačuvaj" - "Jezik" - "Raspored tipki" - "Prije nego što počnete koristiti prilagođeni stil unosa, trebate ga omogućiti. Želite li ga sada omogućiti?" - "Omogući" - "Ne sada" - "Već postoji isti stil unosa: %s" - "Trajanje vibracije pritisnute tipke" - "Jačina zvuka pritisnute tipke" - "Odgoda dugog pritiska tipke" - "Emoji za fizičku tastaturu" - "Tipka Alt na fizičkoj tastaturi aktivira paletu za emoji" - "Zadano" - "Dobrodošli u aplikaciju %s" - "s kucanjem pokretima" - "Počnite" - "Sljedeći korak" - "Postavljanje aplikacije %s" - "Omogući aplikaciju %s" - "Označite aplikaciju \"%s\" u postavkama sekcije Jezici i unos. Na taj način ćete joj dozvoliti da se pokrene na vašem uređaju." - "Aplikacija %s je već omogućena u vašim postavkama sekcije Jezici i unos, tako da je ovaj korak završen. Pređite na sljedeći!" - "Omogući u Postavkama" - "Prebacite se na aplikaciju %s" - "Zatim odaberite aplikaciju \"%s\" kao vaš aktivni način unosa teksta." - "Zamijeni načine unosa" - "Odlično, sve je spremno!" - "Sada možete kucati u svim omiljenim aplikacijama pomoću aplikacije %s." - "Konfiguriraj dodatne jezike" - "Završeno" - "Prikaži ikonu aplikacije" - "Prikaži ikonu aplikacije na pokretaču" - "Pružalac usluge rječnika" - "Pružalac usluge rječnika" - "Usluga rječnika" - "Informacije o ažuriranju rječnika" - "Dodatni rječnici" - "Rječnik je dostupan" - "Postavke za rječnik" - "Korisnički rječnici" - "Korisnikov rječnik" - "Rječnik je dostupan" - "Trenutno se preuzima" - "Instalirano" - "Instaliran, onemogućen" - "Problem prilikom povezivanja na uslugu rječnika" - "Nema dostupnih rječnika" - "Osvježi" - "Posljednji put ažurirano" - "Provjera ažuriranja" - "Učitavanje..." - "Glavni rječnik" - "Otkaži" - "Postavke" - "Instaliraj" - "Otkaži" - "Izbriši" - "Za odabrani jezik na vašem uređaju postoji dostupan rječnik.<br/> Predlažemo da <b>preuzmete</b> rječnik za %1$s kako biste poboljšali svoje iskustvo tipkanja.<br/> <br/> Preuzimanje putem 3G mreže može potrajati minut-dva. Mogući su troškovi ukoliko nemate <b>paket s neograničenim prijenosom podataka</b>.<br/> Ako ne znate koji paket za prijenos podataka imate, preporučujemo da pronađete Wi-Fi mrežu kako biste počeli automatsko preuzimanje.<br/> <br/> Savjet: Rječnike možete preuzimati i uklanjati ako odete na <b>Jezici i unos</b> u meniju <b>Postavke</b> na vašem mobilnom uređaju." - "Preuzmi odmah (%1$.1fMB)" - "Preuzmi putem Wi-Fi mreže" - "Rječnik je dostupan za %1$s" - "Pritisnite za pregled i preuzimanje" - "Preuzimanje: prijedlozi za %1$s bit će uskoro spremni." - "Verzija %1$s" - "Dodaj" - "Dodaj u rječnik" - "Fraza" - "Više opcija" - "Manje opcija" - "Uredu" - "Riječ:" - "Prečica:" - "Jezik:" - "Unesite riječ" - "Opcionalna prečica" - "Izmijeni riječ" - "Uredi" - "Izbriši" - "Nemate nijednu riječ u korisničkom rječniku. Za dodavanje riječi, dodirnite dugme Dodaj (+)" - "Za sve jezike" - "Više jezika…" - "Izbriši" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml deleted file mode 100644 index 2a1dd33ec..000000000 --- a/java/res/values-ca/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opcions d\'entrada" - "Cerca noms de contactes" - "El corrector ortogràfic utilitza entrades de la llista de contactes" - "Vibra en prémer tecles" - "So en prémer tecles" - "Amplia en prémer tecles" - "Preferències" - "Comptes i privadesa" - "Aparença i disseny" - "Escriptura gestual" - "Correcció de textos" - "Avançat" - "Tema" - "Activa el teclat partit" - "Sincronitz. del Teclat de Google" - "La sincronització està activada" - "Sincronitza el diccionari personal en diversos dispositius" - "Sincronitza ara" - "Suprimeix les dades del núvol" - "Suprimeix les dades sincronitzades de Google" - "Les teves dades sincronitzades se suprimiran del núvol. Vols continuar?" - "Suprimeix" - "Cancel·la" - "El teu diccionari personal se sincronitzarà i se\'n farà una còpia de seguretat als servidors de Google. És possible que es recopili informació estadística sobre la freqüència de les paraules per poder millorar els nostres productes. La recopilació i l\'ús de tota la informació complirà la ""Política de privadesa de Google""." - "Afegeix un compte de Google al dispositiu per activar la funció" - "Sincron. no disponible per a disps. amb comptes de Google Apps for Business" - "Altres mètodes d\'introducció" - "La tecla de canvi d\'idioma serveix també per a altres mètodes" - "Tecla de canvi d\'idioma" - "Mostra-la quan hi hagi diversos idiomes d\'introducció activats" - "Retard en ampliar tecla" - "Sense retard" - "Predeterminat" - "%s ms" - "Predeterminat" - "Suggereix noms de contactes" - "Utilitza els noms de contactes per fer suggeriments i correccions" - "Suggeriments personalitzats" - "Millora %s" - "Doble espai per punt" - "Fer dos tocs a la barra d\'espai insereix punt seguit d\'un espai" - "Majúscules automàtiques" - "Posa en majúscula la primera paraula de cada frase" - "Diccionari personal" - "Diccionaris complementaris" - "Diccionari principal" - "Suggeriments de correcció" - "Mostra les paraules suggerides mentre escrius" - "Bloqueja paraules ofensives" - "No suggereixis paraules potencialment ofensives" - "Correcció automàtica" - "Tecla d\'espai i signes de puntuació corregeixen paraules amb errors" - "Desactiva" - "Moderada" - "Agressiu" - "Molt agressiu" - "Suggeriments paraula següent" - "Utilitza la paraula anterior per fer suggeriments" - "Activa l\'escriptura gestual" - "Escriu una paraula fent lliscar el dit per les lletres" - "Mostra el recorregut del gest" - "Previsualització dinàmica flotant" - "Mostra la paraula suggerida en fer els gestos" - "Gest de frase" - "Per afegir espais als gestos, apropa el dit a la tecla d\'espai" - "Tecla d\'entrada de veu" - "No hi ha cap mètode d\'entrada de veu activat. Comprova la configuració d\'Idioma i introducció de text." - "Configura mètodes d\'introducció" - "Idiomes" - "Ajuda i suggeriments" - "Idiomes" - "Torna a tocar per desar" - "Toca aquí per desar" - "Diccionari disponible" - "Tema del teclat" - "Canvia de compte" - "No hi ha cap compte seleccionat." - "Actualment es fa servir %1$s." - "D\'acord" - "Cancel·la" - "Tanca la sessió" - "Compte que vols utilitzar" - "anglès (Regne Unit)" - "anglès (EUA)" - "Espanyol (EUA)" - "Hinglish" - "Serbi (llatí)" - "Anglès (Regne Unit) (%s)" - "Anglès (EUA) (%s)" - "Espanyol (EUA) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbi (%s)" - "%s (tradicional)" - "%s (compacte)" - "cap idioma (alfabet)" - "Alfabet (QWERTY)" - "Alfabet (QWERTZ)" - "Alfabet (AZERTY)" - "Alfabet (Dvorak)" - "Alfabet (Colemak)" - "Alfabet (PC)" - "Emoji" - "Tema del teclat" - "Estils d\'introdució personalitzats" - "Afegeix estil" - "Afegeix" - "Elimina" - "Desa" - "Idioma" - "Disseny" - "El teu estil d\'introducció personalitzat ha d\'estar activat per poder fer-lo servir. Vols activar-lo ara?" - "Activa" - "Ara no" - "Ja existeix aquest estil d\'introducció: %s" - "Durada vibració en prémer" - "Volum so en prémer tecla" - "Retard en mantenir premut" - "Emoji per al teclat físic" - "Amb la tecla Alt del teclat físic es mostra la paleta d\'emoji" - "Predeterminat" - "Et donem la benvinguda a %s" - "amb Escriptura gestual" - "Comença" - "Pas següent" - "S\'està configurant %s" - "Activa %s" - "Marca %s a la configuració d\'Idioma i introducció de text. D\'aquesta manera, es podrà executar al dispositiu." - "L\'aplicació %s ja està activada a la configuració d\'Idioma i introducció de text. Vés al pas següent." - "Activa a la configuració" - "Canvi a %s" - "A continuació, selecciona \"%s\" com a mètode d\'introducció de text actiu." - "Canvia els mètodes d\'introducció" - "Enhorabona, ja has acabat!" - "Ara ja pots escriure en totes les teves aplicacions preferides amb %s." - "Configura altres idiomes" - "Finalitzat" - "Mostra la icona de l\'aplicació" - "Mostra la icona de l\'aplicació al menú d\'aplicacions" - "Proveïdor de diccionaris" - "Proveïdor de diccionaris" - "Servei de diccionari" - "Informació d\'actualització del diccionari" - "Diccionaris complementaris" - "Diccionari disponible" - "Configuració dels diccionaris" - "Diccionaris de l\'usuari" - "Diccionari de l\'usuari" - "Diccionari disponible" - "S\'està baixant" - "Instal·lat" - "Instal·lat, desactivat" - "Error en connectar amb el diccionari" - "Cap diccion. dispon." - "Actualitza" - "Última actualització" - "S\'està comprovant si hi ha actualitzacions" - "S\'està carregant..." - "Diccionari principal" - "Cancel·la" - "Configuració" - "Instal·la" - "Cancel·la" - "Suprimeix" - "Hi ha un diccionari disponible per a l\'idioma seleccionat al dispositiu mòbil.<br/> Et recomanem que <b>baixis</b> el diccionari per a %1$s per millorar l\'escriptura.<br/> <br/> La baixada pot tardar un parell de minuts en xarxes 3G. Si no tens un <b>pla de dades il·limitat</b>, és possible que s\'apliquin càrrecs.<br/> Si no saps quin pla de dades tens, et recomanem que cerquis una connexió Wi-Fi per iniciar la baixada automàticament.<br/> <br/> Consell: pots baixar i suprimir diccionaris a la secció <b>Idioma i introducció de text</b> del menú <b>Configuració</b> del dispositiu mòbil." - "Baixa ara (%1$.1f MB)" - "Baixa mitjançant Wi-Fi" - "Hi ha disponible un diccionari per a %1$s." - "Prem per revisar-lo i per baixar-lo" - "Baixada: els suggeriments per a %1$s estaran disponibles ben aviat." - "Versió %1$s" - "Afegeix" - "Afegeix al diccionari" - "Frase" - "Més opcions" - "Menys opcions" - "D\'acord" - "Paraula:" - "Drecera:" - "Idioma:" - "Escriu una paraula" - "Drecera opcional" - "Edició de la paraula" - "Edita" - "Suprimeix" - "No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Toca el botó Afegeix (+) per afegir-n\'hi una." - "Per a tots els idiomes" - "Més idiomes..." - "Suprimeix" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml deleted file mode 100644 index 649fe5882..000000000 --- a/java/res/values-cs/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Možnosti zadávání textu a dat" - "Vyhledat kontakty" - "Kontrola pravopisu používá záznamy z vašeho seznamu kontaktů." - "Při stisku klávesy vibrovat" - "Zvuk při stisku klávesy" - "Detail znaku při stisku klávesy" - "Předvolby" - "Účty a ochrana soukromí" - "Vzhled a rozvržení" - "Psaní gesty" - "Oprava textu" - "Rozšířená nastavení" - "Motiv" - "Aktivovat rozdělenou klávesnici" - "Synchronizace Klávesnice Google" - "Synchronizace je zapnutá" - "Synchronizovat váš osobní slovník mezi zařízeními" - "Synchronizovat" - "Smazat data z cloudu" - "Smaže z Googlu vaše synchronizovaná data" - "Synchronizovaná data budou z cloudu smazána. Chcete pokračovat?" - "Smazat" - "Zrušit" - "Váš osobní slovník bude synchronizován a zálohován na servery Google. Za účelem vylepšení našich služeb mohou být shromažďovány statistické informace o četnosti slov. Shromažďování a využití všech informací bude probíhat v souladu se ""zásadami ochrany soukromí společnosti Google""." - "Za účelem aktivace této funkce přidejte do zařízení účet Google." - "U zařízení s účty Google Apps pro firmy není synchronizace dostupná" - "Přepínat metody zadávání" - "Klávesa pro přepínání jazyka ovládá i další metody zadávání" - "Klávesa přepínání jazyka" - "Zobrazit, když je aktivováno více vstupních jazyků" - "Prodleva detailu znaku" - "Bez prodlevy" - "Výchozí" - "%s ms" - "Výchozí nastavení" - "Navrhovat jména kontaktů" - "Použít jména ze seznamu kontaktů k návrhům a opravám" - "Personalizované návrhy" - "Vylepšovat apl. %s" - "Tečka dvojitým mezerníkem" - "Dvojím klepnutím na mezerník vložíte tečku následovanou mezerou." - "Velká písmena automaticky" - "Kapitalizace prvního slova každé věty" - "Vlastní slovník" - "Doplňkové slovníky" - "Hlavní slovník" - "Zobrazit návrhy oprav" - "Zobrazovat navržená slova během psaní" - "Blokovat nevhodná slova" - "Nenavrhovat potenciálně nevhodná slova" - "Automatické opravy" - "Stisknutím mezerníku a interpunkce se automaticky opravují chybně napsaná slova" - "Vypnuto" - "Mírné" - "Agresivní" - "Velmi agresivní" - "Návrhy dalšího slova" - "Návrhy na základě předchozího slova" - "Aktivovat psaní gesty" - "Zadávání slov přejetím po písmenech" - "Zobrazovat stopu gesta" - "Dynamický plovoucí náhled" - "Zobrazení navrhovaného slova při psaní gesty" - "Frázové gesto" - "Mezery mezi gesty zadáte přejetím po klávese mezerníku." - "Klávesa hlasového zadávání" - "Nejsou povoleny žádné metody hlasového vstupu. Zkontrolujte nastavení Jazyky a zadávání." - "Konfigurace metod zadávání" - "Jazyky" - "Nápověda a zpětná vazba" - "Jazyky" - "Uložte slovo opětovným klepnutím" - "Uložte klepnutím sem" - "Slovník k dispozici" - "Motiv klávesnice" - "Přepnout účty" - "Nebyly vybrány žádné účty" - "Aktuálně používáte účet %1$s" - "OK" - "Zrušit" - "Odhlásit se" - "Vyberte účet, který chcete použít" - "angličtina (Velká Británie)" - "angličtina (USA)" - "španělština (USA)" - "Hinglish" - "srbština (latinka)" - "angličtina (VB) (%s)" - "angličtina (USA) (%s)" - "španělština (USA) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "srbština (%s)" - "%s (tradiční)" - "%s (kompaktní)" - "Žádný jazyk (latinka)" - "Latinka (QWERTY)" - "Latinka (QWERTZ)" - "Latinka (AZERTY)" - "Latinka (Dvorak)" - "Latinka (Colemak)" - "Latinka (PC)" - "Emodži" - "Motiv klávesnice" - "Vlastní styl zadávání" - "Přidat styl" - "Přidat" - "Odebrat" - "Uložit" - "Jazyk" - "Rozvržení" - "Vlastní styl zadávání musíte nejdříve povolit. Povolit?" - "Povolit" - "Teď ne" - "Tento styl zadávání již existuje: %s" - "Délka vibrace při stisknutí klávesy" - "Hlasitost stisknutí klávesy" - "Prodleva dlouhého stisknutí" - "Emodži pro fyzickou klávesnici" - "Paletu emodži zobrazíte stisknutím fyzické klávesy Alt." - "Výchozí" - "Vítá vás %s" - "s psaním gesty" - "Začínáme" - "Další krok" - "Nastavení aplikace %s" - "Zapnutí aplikace %s" - "Zaškrtněte aplikaci %s v nastavení Jazyky a zadávání, povolíte tak její spuštění." - "Aplikace %s je již v nastavení Jazyky a zadávání zapnuta, tento krok je tedy již proveden. Pokračujte dalším." - "Aktivovat v nastavení" - "Přepnutí na aplikaci %s" - "Poté vyberte jako aktivní metodu zadávání textu možnost %s." - "Přepnout metody zadávání" - "Gratulujeme, vše je připraveno." - "Nyní můžete ve všech svých oblíbených aplikacích psát pomocí aplikace %s." - "Nakonfigurovat další jazyky" - "Hotovo" - "Zobrazit ikonu aplikace" - "Zobrazí ikonu aplikace ve spouštěči" - "Poskytovatel slovníku" - "Poskytovatel slovníku" - "Služba slovníku" - "Informace o aktualizaci slovníku" - "Doplňkové slovníky" - "Slovník k dispozici" - "Nastavení slovníků" - "Uživatelské slovníky" - "Uživatelský slovník" - "Slovník k dispozici" - "Aktuální stahování" - "Nainstalováno" - "Nainstalováno, zakázáno" - "Chyba přip. k slovníku" - "Žádné slovníky" - "Aktualizovat" - "Poslední aktualizace" - "Kontrola aktualizací" - "Načítání…" - "Hlavní slovník" - "Zrušit" - "Nastavení" - "Instalovat" - "Zrušit" - "Smazat" - "Pro vybraný jazyk je v mobilním zařízení k dispozici slovník.<br/> Doporučujeme slovník pro jazyk %1$s <b>stáhnout</b>. Usnadníte si tím zadávání textu.<br/> <br/> V síti 3G bude stahování trvat jen chvilku. Pokud nemáte <b>neomezený datový tarif</b>, mohou vám být účtovány poplatky.<br/> Jestliže si nejste jistí, jaký datový tarif máte, doporučujeme vám najít připojení Wi-Fi. Stahování se pak zahájí automaticky.<br/> <br/> Tip: Slovníky můžete stahovat a odstraňovat v nabídce mobilního zařízení <b>Jazyky a zadávání</b> v <b>Nastavení</b>." - "Stáhnout ihned (%1$.1f MB)" - "Stáhnout pouze přes Wi-Fi" - "Je k dispozici slovník pro jazyk %1$s" - "Stisknutím zkontrolujete a stáhnete" - "Stahování: návrhy pro jazyk %1$s budou brzy k dispozici." - "Verze %1$s" - "Přidat" - "Přidat do slovníku" - "Fráze" - "Více možností" - "Méně možností" - "OK" - "Slovo:" - "Zkratka:" - "Jazyk:" - "Napište slovo" - "Volitelná zkratka" - "Upravit slovo" - "Upravit" - "Smazat" - "V uživatelském slovníku nejsou žádná slova. Slovo můžete přidat klepnutím na tlačítko Přidat (+)." - "Pro všechny jazyky" - "Další jazyky…" - "Smazat" - " ABCČDEFGHChIJKLMNOPQRŘSŠTUVWXYZŽ" - diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml deleted file mode 100644 index 3c6586bf7..000000000 --- a/java/res/values-da/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Indstillinger for input" - "Anvend kontaktnavne" - "Stavekontrollen bruger ord fra dine kontaktpersondata" - "Vibration ved tastetryk" - "Lyd ved tastetryk" - "Pop op ved tastetryk" - "Præferencer" - "Konti og privatliv" - "Udseende og layouts" - "Glidende indtastning" - "Tekstkorrigering" - "Avanceret" - "Tema" - "Aktivér delt tastatur" - "Synkronisering af Google-tastatur" - "Synkronisering er slået til" - "Synkroniser din personlige ordbog på alle enheder" - "Synkroniser nu" - "Slet data fra skyen" - "Sletter dine synkroniserede data fra Google" - "Dine synkroniserede data slettes fra skyen. Er du sikker?" - "Slet" - "Annuller" - "Din personlige ordbog synkroniseres og sikkerhedskopieres til Googles servere. De statistiske oplysninger om ordfrekvens kan blive indsamlet med henblik på at forbedre vores produkter. Indsamlingen og brugen af alle oplysninger sker i overensstemmelse med ""Googles privatlivspolitik""." - "Føj en Google-konto til enheden for at aktivere denne funktion" - "Synkronisering er ikke tilgængelig på enheder med Google Apps for Business-konti" - "Skift inputmetode" - "Tasten til sprogskift gælder også for andre inputmetoder" - "Knap til sprogskift" - "Vis, når der er aktiveret flere inputsprog" - "Forsinkelse ved afvisning af taste-pop op" - "Ingen forsinkelse" - "Standard" - "%s ms" - "Systemstandard" - "Foreslå navne på kontakter" - "Brug navne fra Kontaktpersoner til forslag og rettelser" - "Tilpassede forslag" - "Gør %s bedre" - "To mellemrum for punktum" - "To tryk på mellemrumstasten indsætter et punktum og et mellemrum" - "Skriv automatisk med stort" - "Skriv det første ord i hver sætning med stort" - "Personlig ordbog" - "Ekstra ordbøger" - "Hovedordbog" - "Vis rettelsesforslag" - "Vis ordforslag under indtastning" - "Bloker stødende ord" - "Foreslå ikke potentielt stødende ord" - "Automatisk rettelse" - "Mellemrumstast og tegnsætning retter automatisk forkerte ord" - "Fra" - "Moderat" - "Middel" - "Maksimal" - "Forslag til næste ord" - "Brug det forrige ord til at give forslag" - "Aktivér glidende indtastning" - "Skriv et ord ved at trække fingeren rundt mellem bogstaverne" - "Vis glidende trykspor" - "Dynamiske ordeksempler" - "Se ordforslag ved glidende indtastning" - "Glidende mellemrum" - "Tilføj mellemrum ved at glide til mellemrumstasten" - "Knap til indtaling" - "Der er ingen aktiverede indtalingsmetoder. Kontrollér indstillingerne for sprog og indtastning." - "Konfigurer inputmetoder" - "Sprog" - "Hjælp og feedback" - "Sprog" - "Tryk igen for at gemme" - "Tryk her for at gemme" - "Ordbog er tilgængelig" - "Tastaturtema" - "Skift konto" - "Du har ikke valgt en konto" - "Du bruger i øjeblikket %1$s" - "OK" - "Annuller" - "Log ud" - "Vælg den konto, du vil bruge" - "engelsk (Storbritannien)" - "engelsk (USA)" - "Spansk (USA)" - "Hinglish" - "Serbisk (latinsk)" - "Engelsk (UK) (%s)" - "Engelsk (USA) (%s)" - "Spansk (USA) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbisk (%s)" - "%s (traditionelt)" - "%s (kompakt)" - "Intet sprog (Alfabet)" - "Alfabet (QWERTY)" - "Alfabet (QWERTZ)" - "Alfabet (AZERTY)" - "Alfabet (Dvorak)" - "Alfabet (Colemak)" - "Alfabet (PC)" - "Emoji" - "Tastaturtema" - "Tilpasset inputtypografi" - "Tilføj typografi" - "Tilføj" - "Fjern" - "Gem" - "Sprog" - "Layout" - "Din tilpassede indtastningsmetode skal være aktiveret, før du begynder at bruge den. Vil du gøre det nu?" - "Aktivér" - "Ikke nu" - "Denne inputstil findes allerede: %s" - "Vibrationstid ved tastetryk" - "Lydstyrke ved tastetryk" - "Forsinket langt tastetryk" - "Emoji på fysisk tastatur" - "Alt-tasten på det fysiske tastatur viser emojipaletten" - "Standard" - "Velkommen til %s" - "med glidende indtastning" - "Kom godt i gang" - "Næste trin" - "%s konfigureres" - "Aktivér %s" - "Markér \"%s\" i dine indstillinger for sprog og indtastning. Dermed får appen tilladelse til at køre på din enhed." - "%s er allerede aktiveret i dine indstillinger for sprog og indtastning, så dette trin er gennemført. Fortsæt til næste." - "Aktivér i Indstillinger" - "Skift til %s" - "Dernæst skal du vælge \"%s\" som din aktive sms-indtastningsmetode." - "Skift indtastningsmetode" - "Så er du klar." - "Nu kan du skrive i alle dine favoritapps med %s." - "Konfigurer flere sprog" - "Afslut" - "Vis appikon" - "Vis appikon på applisten" - "Dictionary Provider" - "Dictionary Provider" - "Ordbogstjeneste" - "Opdateringsoplysninger for ordbøger" - "Ekstra ordbøger" - "Ordbog er tilgængelig" - "Indstillinger for ordbøger" - "Brugerordbøger" - "Brugerordbog" - "Ordbog er tilgængelig" - "Downloader i øjeblikket" - "Installeret" - "Installeret, deaktiveret" - "Ingen ordbogstjeneste" - "Ingen tilg. ordbøger" - "Opdater" - "Sidst opdateret" - "Søger efter opdateringer" - "Indlæser…" - "Hovedordbog" - "Annuller" - "Indstillinger" - "Installer" - "Annuller" - "Slet" - "Det valgte sprog på din mobilenhed har en tilgængelig ordbog.<br/> Vi anbefaler, at du <b>downloader</b> ordbogen %1$s for at forbedre din skriveoplevelse.<br/> <br/> Downloaden kan tage 1-2 minutter via 3G. Der opkræves muligvis et gebyr, hvis du ikke har et <b>ubegrænset dataabonnement</b>.<br/> Hvis du ikke er sikker på, hvilket dataabonnement du har, anbefaler vi, at du finder en Wi-Fi-forbindelse for at starte automatisk download.<br/> <br/> Tip! Du kan downloade og fjerne ordbøger ved at gå til <b>Sprog og indtastning</b> i menuen <b>Indstillinger</b> på din mobilenhed." - "Download nu (%1$.1f MB)" - "Download via Wi-Fi" - "Der er en ordbog tilgængelig for %1$s" - "Tryk for at gennemgå og downloade" - "Downloader: Der vil snart være forslag klar på %1$s." - "Version %1$s" - "Tilføj" - "Føj til ordbog" - "Sætning" - "Flere muligheder" - "Færre muligh." - "OK" - "Ord:" - "Genvej:" - "Sprog:" - "Skriv et ord" - "Valgfri genvej" - "Rediger ord" - "Rediger" - "Slet" - "Du har ikke nogen ord i brugerordbogen. Du kan tilføje et ord ved at trykke på knappen Tilføj (+)." - "For alle sprog" - "Flere sprog..." - "Slet" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml deleted file mode 100644 index 1fa244395..000000000 --- a/java/res/values-de/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Eingabeoptionen" - "Kontaktnamen prüfen" - "Rechtschreibprüfung kann Einträge aus meiner Kontaktliste verwenden" - "Bei Tastendruck vibrieren" - "Ton bei Tastendruck" - "Pop-up bei Tastendruck" - "Einstellungen" - "Konten & Datenschutz" - "Darstellung & Layouts" - "Bewegungseingabe" - "Textkorrektur" - "Erweitert" - "Design" - "Geteilte Tastatur aktivieren" - "Google-Tastatur-Synchronisierung" - "Die Synchronisierung ist aktiviert." - "Persönliches Wörterbuch geräteübergreifend synchronisieren" - "Jetzt synchronisieren" - "Cloud-Daten löschen" - "Löscht deine synchronisierten Daten aus Google" - "Die synchronisierten Daten werden aus der Cloud gelöscht. Sicher?" - "Löschen" - "Abbrechen" - "Dein persönliches Wörterbuch wird mit den Google-Servern synchronisiert und auf diesen Servern gesichert. Zur Verbesserung unserer Produkte werden eventuell statistische Daten zur Worthäufigkeit erfasst. Die Erfassung und Nutzung sämtlicher Daten erfolgt gemäß der ""Datenschutzerklärung von Google""." - "Zur Aktivierung dieser Funktion Google-Konto zu Gerät hinzufügen" - "Synchronisierung für Geräte mit Apps für Business-Konten nicht verfügbar" - "Eingabemethoden wechseln" - "Sprachwechseltaste umfasst auch andere Eingabemethoden." - "Sprachwechsel" - "Anzeigen, wenn mehrere Eingabesprachen aktiviert sind" - "Tasten-Pop-up" - "Keine Verzögerung" - "Standard" - "%s ms" - "Systemstandardeinstellung" - "Kontakte vorschlagen" - "Namen aus \"Kontakte\" als Vorschläge und Korrekturmöglichkeiten anzeigen" - "Personalisierte Vorschläge" - "%s verbessern" - "Punkt plus Leerzeichen" - "Für Punkt plus Leerzeichen zweimal auf die Leertaste tippen" - "Autom. Groß-/Kleinschreibung" - "Das erste Wort jedes Satzes großschreiben" - "Mein Wörterbuch" - "Erweiterte Wörterbücher" - "Allgemeines Wörterbuch" - "Änderungsvorschläge" - "Vorgeschlagene Wörter während des Tippens anzeigen" - "Anstößige Wörter sperren" - "Keine potenziell anstößigen Wörter vervollständigen" - "Autokorrektur" - "Korrektur fehlerhafter Wörter durch Leertaste und Satzzeichen" - "Aus" - "Mäßig" - "Stark" - "Sehr stark" - "Vorschläge für nächstes Wort" - "Vorschläge anhand des vorherigen Wortes machen" - "Bewegungseingabe aktivieren" - "Durch Bewegen der Finger über die Buchstaben ein Wort eingeben" - "Spur der Bewegung anzeigen" - "Dyn. unverankerter Vorschlag" - "Vorgeschlagenes Wort bei Bewegung anzeigen" - "Phrasenbewegung" - "Leerzeichen durch Bewegung über die Leertaste einfügen" - "Taste für Spracheingabe" - "Keine Spracheingabemethoden aktiviert. Rufe die Einstellungen für \"Sprache & Eingabe\" auf." - "Eingabemethoden konfigurieren" - "Sprachen" - "Hilfe & Feedback" - "Sprachen" - "Zum Speichern noch einmal tippen" - "Zum Speichern hier tippen" - "Wörterbuch verfügbar" - "Tastaturdesign" - "Konto wechseln" - "Keine Konten ausgewählt" - "Momentan wird %1$s verwendet." - "OK" - "Abbrechen" - "Abmelden" - "Zu verwendendes Konto auswählen" - "Englisch (UK)" - "Englisch (USA)" - "Spanisch (USA)" - "Hinglish" - "Serbisch (Lateinisch)" - "Englisch (GB) (%s)" - "Englisch (USA) (%s)" - "Spanisch (USA) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbisch (%s)" - "%s (traditionell)" - "%s (kompakt)" - "Keine Sprache (lat. Alphabet)" - "Lat. Alphabet (QWERTY)" - "Lat. Alphabet (QWERTZ)" - "Lat. Alphabet (AZERTY)" - "Lat. Alphabet (Dvorak)" - "Lat. Alphabet (Colemak)" - "Lat. Alphabet (PC)" - "Emoji" - "Tastaturdesign" - "Benutzerdefinierte Eingabestile" - "Stil hinzufügen" - "Hinzufügen" - "Entfernen" - "Speichern" - "Sprache" - "Layout" - "Dein benutzerdefinierter Eingabestil muss vor der Verwendung aktiviert werden. Möchtest du ihn jetzt aktivieren?" - "Aktivieren" - "Später" - "Der gleiche Eingabestil ist bereits vorhanden: %s" - "Vibrationsdauer bei Tastendruck" - "Tonlautstärke bei Tastendruck" - "Verzögerung für langes Drücken" - "Emoji für physische Tastatur" - "Emoji-Palette mithilfe der physischen Alt-Taste aufrufen" - "Standard" - "Willkommen bei %s" - "mit Bewegungseingabe" - "Jetzt starten" - "Nächster Schritt" - "%s einrichten" - "%s aktivieren" - "Aktiviere \"%s\" unter \"Sprache & Eingabe\". Damit wird die App auf deinem Gerät autorisiert." - "%s ist bereits in deinen Einstellungen für \"Sprache & Eingabe\" aktiviert. Fahre mit dem nächsten Schritt fort." - "In den Einstellungen aktivieren" - "Zu %s wechseln" - "Wähle dann \"%s\" als deine aktive Texteingabemethode." - "Eingabemethode wechseln" - "Die Einrichtung ist abgeschlossen" - "Jetzt kannst du in allen deinen Lieblings-Apps über %s Text eingeben." - "Weitere Sprachen konfigurieren" - "Fertig" - "App-Symbol anzeigen" - "App-Symbol in der Übersicht anzeigen" - "Wörterbuchbereitstellung" - "Wörterbuchbereitstellung" - "Wörterbuch" - "Update-Informationen für Wörterbuch" - "Erweiterte Wörterbücher" - "Wörterbuch verfügbar" - "Einstellungen für Wörterbücher" - "Meine Wörterbücher" - "Mein Wörterbuch" - "Wörterbuch verfügbar" - "Wird heruntergeladen..." - "Installiert" - "Installiert, deaktiviert" - "Kein Wörterbuchdienst" - "Keine Wörterbücher" - "Aktualisieren" - "Zuletzt aktualisiert" - "Suche nach Updates..." - "Wird geladen…" - "Allgemeines Wörterbuch" - "Abbrechen" - "Einstellungen" - "Installieren" - "Abbrechen" - "Löschen" - "Für die auf deinem Mobilgerät ausgewählte Sprache ist ein Wörterbuch verfügbar.<br/> <b>Lade das %1$s-Wörterbuch herunter,</b> und verbessere deine Eingabeerfahrung.<br/> <br/> Der Download über 3G kann ein bis zwei Minuten dauern. Falls du keine <b>Datenflatrate</b> hast, fallen eventuell Gebühren an.<br/> Solltest du dir nicht sicher sein, welchen Datentarif du hast, suche eine WLAN-Verbindung, um den Download automatisch zu starten.<br/> <br/> Tipp: Du kannst Wörterbücher herunterladen und entfernen. Gehe dazu auf deinem Gerät im Menü Einstellungen zu <b>Sprache & Eingabe</b>." - "Jetzt herunterladen (%1$.1f MB)" - "Über WLAN herunterladen" - "Es ist ein Wörterbuch für %1$s verfügbar." - "Zum Lesen und Herunterladen drücken" - "Download wurde gestartet: Vorschläge für %1$s sind in Kürze bereit." - "Version %1$s" - "Hinzufügen" - "Zum Wörterbuch hinzufügen" - "Wortgruppe" - "Weitere Optionen" - "Weniger Optionen" - "OK" - "Wort:" - "Tastaturkürzel:" - "Sprache:" - "Wort eingeben" - "Optionales Tastaturkürzel" - "Wort bearbeiten" - "Bearbeiten" - "Löschen" - "Es sind noch keine Wörter in deinem Wörterbuch vorhanden. Du kannst Wörter hinzufügen, indem du auf das Symbol \"+\" tippst." - "Für alle Sprachen" - "Weitere Sprachen..." - "Löschen" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml deleted file mode 100644 index 377f4edd2..000000000 --- a/java/res/values-el/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Επιλογές εισόδου" - "Αναζήτηση ονομάτων επαφών" - "Ο ορθογρ. έλεγχος χρησιμοπ. καταχωρίσεις από τη λίστα επαφών σας" - "Δόνηση κατά το πάτημα πλήκτρων" - "Ήχος πλήκτρων" - "Εμφάνιση με το πάτημα πλήκτρου" - "Προτιμήσεις" - "Λογαριασμοί και απόρρητο" - "Εμφάνιση και διάταξη" - "Πληκτρολόγηση με κίνηση" - "Διόρθωση κειμένου" - "Σύνθετες" - "Θέμα" - "Ενεργοποίηση διαχωρισμού πληκτρολογίου" - "Συγχρονισμός Πληκτρολογίου Google" - "Ο συγχρονισμός είναι ενεργοποιημένος" - "Συγχρονισμός του προσωπικού λεξικού σας σε όλες τις συσκευές" - "Συγχρονισμός τώρα" - "Διαγραφή δεδομένων cloud" - "Διαγράφει τα συγχρονισμένα δεδομένα σας από το Google" - "Διαγραφή συγχρονισμένων δεδομένων από το cloud. Είστε βέβαιοι;" - "Διαγραφή" - "Ακύρωση" - "Θα γίνει συγχρονισμός και δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του προσωπικού σας λεξικού στους διακομιστές της Google. Ενδέχεται να γίνεται συλλογή στατιστικών στοιχείων σχετικά με τη συχνότητα των λέξεων για τη βελτίωση των προϊόντων μας. Η συλλογή και χρήση όλων των πληροφοριών θα συμμορφώνεται με την ""Πολιτική απορρήτου της Google""." - "Προσθέσετε Λογαριασμό Google για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία" - "Μη διαθέσιμος συγχρονισμός για συσκευές με λογ. Google Apps for Business" - "Άλλη μέθοδος εισόδου" - "Το κλειδί αλλαγής γλώσσας καλύπτει και άλλες μεθόδους εισόδου" - "Πλήκτρο εναλλαγής γλώσσας" - "Εμφάνιση κατά την ενεργοποίηση πολλών γλωσσών εισόδου" - "Χρόνος εξαφ. popup" - "Χωρίς καθυστέρ." - "Προεπιλογή" - "%sχλστ. δ." - "Προεπιλογή" - "Πρόταση ονομάτων επαφών" - "Χρησιμοποιήστε ονόματα από τις Επαφές για προτάσεις και διορθ." - "Εξατομικευμένες προτάσεις" - "Βελτίωση %s" - "Τελεία με διπλό διάστημα" - "Το διπλό πάτημα του πλήκτρ.διαστ. εισάγει μια τελεία και ένα κενό" - "Αυτόματη χρήση κεφαλαίων" - "Χρήση κεφαλαίου στην πρώτη λέξη κάθε πρότασης" - "Προσωπικό λεξικό" - "Πρόσθετα λεξικά" - "Κύριο λεξικό" - "Εμφ. προτάσεων διόρθωσης" - "Προβολή προτεινόμενων λέξεων κατά την πληκτρολόγηση" - "Αποκλεισμός υβρ/κών λέξ." - "Να μην προτείνονται πιθανώς προσβλητικές λέξεις" - "Αυτόματη διόρθωση" - "Τα πλήκτρα διαστήματος και στίξης διορθ. αυτόμ. λάθος λέξεις" - "Απενεργοποίηση" - "Μέτρια" - "Υψηλή λεπτομέρεια" - "Πολύ υψηλή λεπτομέρεια" - "Προτάσεις επόμενων λέξεων" - "Χρήση της προηγούμενης λέξης για τη δημιουργία προτάσεων" - "Ενεργ. πληκτρολ. με κινήσεις" - "Εισαγάγετε μια λέξη με ολίσθηση μεταξύ των γραμμάτων" - "Εμφάνιση διαδρομής χειρονομίας" - "Προεπισκόπ. δυναμικής κίνησης" - "Εμφάνιση της προτεινόμενης λέξης κατά την κίνηση" - "Εισαγωγή φράσεων με κίνηση" - "Εισαγάγετε κενά στις κινήσεις με ολίσθηση στο πλήκτρο διαστήματος" - "Κλειδί φωνητικής εξόδου" - "Δεν έχουν ενεργοποιηθεί μέθοδοι φωνητικής εντολής. Ελέγξτε τις Ρυθμίσεις Γλώσσας και εισαγωγής." - "Διαμόρφωση μεθόδων εισαγωγής" - "Γλώσσες" - "Βοήθεια και σχόλια" - "Γλώσσες" - "Πατήστε ξανά για αποθήκευση" - "Πατήστε εδώ για αποθήκευση" - "Λεξικό διαθέσιμο" - "Θέμα πληκτρολογίου" - "Εναλλαγή λογαριασμών" - "Δεν έχει επιλεγεί κανένας λογαριασμός" - "Προς το παρόν, χρησιμοποιείτε τη διεύθυνση %1$s" - "ΟΚ" - "Ακύρωση" - "Έξοδος" - "Επιλέξτε λογαριασμό για χρήση" - "Αγγλικά (ΗΒ)" - "Αγγλικά (ΗΠΑ)" - "Ισπανικά (ΗΠΑ)" - "Hinglish" - "Σερβικά (Λατινικά)" - "Αγγλικά (Ηνωμένο Βασίλειο) (%s)" - "Αγγλικά (ΗΠΑ) (%s)" - "Ισπανικά (ΗΠΑ) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Σερβικά (%s)" - "%s (Παραδοσιακά)" - "%s (Συμπαγές)" - "Καμία γλώσσα (Αλφάβητο)" - "Αλφάβητο (QWERTY)" - "Αλφάβητο (QWERTZ)" - "Αλφάβητο (AZERTY)" - "Αλφάβητο (Dvorak)" - "Αλφάβητο (Colemak)" - "Αλφάβητο (PC)" - "Emoticon" - "Θέμα πληκτρολογίου" - "Στυλ εισαγωγής" - "Προσθ. στυλ" - "Προσθήκη" - "Κατάργηση" - "Αποθήκευση" - "Γλώσσα" - "Διάταξη" - "Απαιτείται ενεργοποίηση προσαρμ. στυλ εισόδου. Να γίνει τώρα;" - "Ενεργοποίηση" - "Όχι τώρα" - "Το ίδιο στυλ εισόδου υπάρχει ήδη: %s" - "Διάρκεια δόνησης πατήμ. πλήκτ." - "Ένταση ήχου πατήματος πλήκτρου" - "Καθυστέρηση παρατεταμένου πατήματος" - "Emoji για φυσικό πληκτρολόγιο" - "Το φυσικό πλήκτρο Alt εμφανίζει την παλέτα emoji" - "Προεπιλογή" - "Καλώς ορίσατε στο %s" - "με Πληκτρολόγηση με κίνηση" - "Έναρξη" - "Επόμενο βήμα" - "Ρύθμιση της εφαρμογής %s" - "Ενεργοποιήστε την εφαρμογή %s" - "Επιλέξτε \"%s\" στις Ρυθμίσεις γλώσσας και εισαγωγής, για να το εξουσιοδοτήσετε να εκτελείται στη συσκευή σας." - "Το %s είναι ήδη ενεργοποιημένο στις Ρυθμίσεις γλώσσας και εισαγωγής, συνεπώς το βήμα έχει ολοκληρωθεί. Πάμε στο επόμενο!" - "Ενεργοποίηση στις Ρυθμίσεις" - "Μετάβαση στην εφαρμογή %s" - "Στη συνέχεια, επιλέξτε \"%s\" ως την ενεργή μέθοδο εισαγωγής κειμένου." - "Εναλλαγή μεθόδων εισαγωγής" - "Συγχαρητήρια, είστε έτοιμοι!" - "Πλέον μπορείτε να πληκτρολογήσετε όλες τις αγαπημένες σας εφαρμογές με το %s." - "Διαμόρφωση πρόσθετων γλωσσών" - "Ολοκληρώθηκε" - "Εμφάνιση εικονιδίου εφαρμογής" - "Εμφάνιση εικονιδίου εφαρμογής στο πρόγραμμα εκκίνησης" - "Παροχέας λεξικού" - "Παροχέας λεξικού" - "Υπηρεσία λεξικού" - "Ενημέρωση πληροφοριών λεξικού" - "Πρόσθετα λεξικά" - "Διαθέσιμο λεξικό" - "Ρυθμίσεις για λεξικά" - "Λεξικά χρήστη" - "Λεξικό χρήστη" - "Διαθέσιμο λεξικό" - "Λήψη αυτήν τη στιγμή" - "Εγκαταστάθηκε" - "Εγκαταστάθηκε, απενεργοποιήθηκε" - "Πρόβλ. σύνδ. στο λεξικό." - "Δεν υπάρχουν λεξικά" - "Ανανέωση" - "Τελευταία ενημέρωση" - "Έλεγχος για ενημερώσεις" - "Φόρτωση…" - "Κύριο λεξικό" - "Ακύρωση" - "Ρυθμίσεις" - "Εγκατάσταση" - "Ακύρωση" - "Διαγραφή" - "Η επιλεγμένη γλώσσα στην κινητή συσκευή σας διαθέτει λεξικό.<br/> Σας συνιστούμε <b>να κατεβάσετε</b> το λεξικό %1$s για καλύτερη εμπειρία πληκτρολόγησης.<br/> <br/> Για τη λήψη μπορεί να χρειαστούν 1 ή 2 λεπτά μέσω 3G. Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις αν δεν διαθέτετε <b>πρόγραμμα απεριόριστων δεδομένων</b>.<br/> Αν δεν γνωρίζετε ποιο πρόγραμμα δεδομένων διαθέτετε, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια σύνδεση Wi-Fi για να ξεκινήσει αυτόματα η λήψη.<br/> <br/> Συμβουλή: Μπορείτε να κατεβάσετε και να καταργήσετε λεξικά, από την περιοχή <b>Γλώσσα και εισαγωγή</b> του μενού <b>Ρυθμίσεις</b> της κινητής συσκευής σας." - "Άμεση λήψη (%1$.1fMB)" - "Λήψη μέσω Wi-Fi" - "Υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τα %1$s" - "Πατήστε για έλεγχο και λήψη" - "Λήψη: οι προτάσεις για τα %1$s θα είναι έτοιμες σύντομα." - "Έκδοση %1$s" - "Προσθήκη" - "Προσθήκη στο λεξικό" - "Φράση" - "Περισσ. επιλογές" - "Λιγότ. επιλογές" - "OK" - "Λέξη:" - "Συντόμευση:" - "Γλώσσα:" - "Πληκτρολογήστε μια λέξη" - "Προαιρετική συντόμευση" - "Επεξεργασία λέξης" - "Επεξεργασία" - "Διαγραφή" - "Δεν υπάρχουν καταχωρισμένες λέξεις στο λεξικό χρήστη. Για να προσθέσετε μια λέξη, πατήστε το κουμπί Προσθήκης (+)." - "Για όλες τις γλώσσες" - "Περισσότερες γλώσσες…" - "Διαγραφή" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/res/values-en-rAU/strings.xml deleted file mode 100644 index 74b7e1fc4..000000000 --- a/java/res/values-en-rAU/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Input options" - "Look up contact names" - "Spell checker uses entries from your contact list" - "Vibrate on keypress" - "Sound on keypress" - "Pop-up on key press" - "Preferences" - "Accounts & Privacy" - "Appearance & Layouts" - "Gesture Typing" - "Text correction" - "Advanced" - "Theme" - "Enable split keyboard" - "Google Keyboard Sync" - "Sync is turned on" - "Sync your personal dictionary across devices" - "Sync now" - "Delete cloud data" - "Deletes your synced data from Google" - "Your synced data will be deleted from the cloud. Are you sure?" - "Delete" - "Cancel" - "Your personal dictionary will be synced and backed up to Google servers. The statistical information of word frequency may be collected to help improve our products. The collection and usage of all the information will be compliant with ""Google\'s Privacy Policy""." - "Please add a Google account to this device to enable this feature" - "Sync is not available for devices with Google Apps for Business accounts" - "Switch to other input methods" - "Language switch key also covers other input methods" - "Language switch key" - "Show when multiple input languages are enabled" - "Key pop-up dismiss delay" - "No delay" - "Default" - "%sms" - "System default" - "Suggest Contact names" - "Use names from Contacts for suggestions and corrections" - "Personalised suggestions" - "Improve %s" - "Double-space full stop" - "Double tap on spacebar inserts a full stop followed by a space" - "Auto-capitalisation" - "Capitalise the first word of each sentence" - "Personal dictionary" - "Add-on dictionaries" - "Main dictionary" - "Show correction suggestions" - "Display suggested words while typing" - "Block offensive words" - "Do not suggest potentially offensive words" - "Auto-correction" - "Correct mistyped words automatically with spacebar and punctuation" - "Off" - "Modest" - "Aggressive" - "Very aggressive" - "Next-word suggestions" - "Use the previous word when making suggestions" - "Enable gesture typing" - "Input a word by sliding through the letters" - "Show gesture trail" - "Dynamic floating preview" - "See the suggested word while gesturing" - "Phrase gesture" - "Input spaces during gestures by gliding to the space key" - "Voice input key" - "No voice input methods enabled. Check Languages & input settings." - "Configure input methods" - "Languages" - "Help & feedback" - "Languages" - "Tap again to save" - "Tap here to save" - "Dictionary available" - "Keyboard theme" - "Change accounts" - "No accounts selected" - "Currently using %1$s" - "OK" - "Cancel" - "Sign out" - "Select an account to use" - "English (UK)" - "English (US)" - "Spanish (US)" - "Hinglish" - "Serbian (Latin)" - "English (UK) (%s)" - "English (US) (%s)" - "Spanish (US) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbian (%s)" - "%s (Traditional)" - "%s (Compact)" - "No language (Alphabet)" - "Alphabet (QWERTY)" - "Alphabet (QWERTZ)" - "Alphabet (AZERTY)" - "Alphabet (Dvorak)" - "Alphabet (Colemak)" - "Alphabet (PC)" - "Emoji" - "Keyboard theme" - "Customised input styles" - "Add style" - "Add" - "Remove" - "Save" - "Language" - "Layout" - "Your customised input style needs to be enabled before you start using it. Do you want to enable it now?" - "Enable" - "Not now" - "The same input style already exists: %s" - "Keypress vibration duration" - "Keypress sound volume" - "Key long-press delay" - "Emoji for physical keyboard" - "Physical Alt key shows the emoji palette" - "Default" - "Welcome to %s" - "with Gesture Typing" - "Get started" - "Next step" - "Setting up %s" - "Enable %s" - "Please tick \"%s\" in your Languages & input settings. This will authorise it to run on your device." - "%s is already enabled in your Languages & input settings, so this step is complete. On to the next one." - "Enable in Settings" - "Switch to %s" - "Next, select \"%s\" as your active text-input method." - "Switch input methods" - "Congratulations, you\'re all set!" - "Now you can type in all your favourite apps with %s." - "Configure additional languages" - "Finished" - "Show app icon" - "Display application icon in the launcher" - "Dictionary Provider" - "Dictionary Provider" - "Dictionary Service" - "Dictionary update information" - "Add-on dictionaries" - "Dictionary available" - "Settings for dictionaries" - "User dictionaries" - "User dictionary" - "Dictionary available" - "Currently downloading" - "Installed" - "Installed, disabled" - "Problem connecting to dictionary service" - "No dictionaries available" - "Refresh" - "Last updated" - "Checking for updates" - "Loading…" - "Main dictionary" - "Cancel" - "Settings" - "Install" - "Cancel" - "Delete" - "The selected language on your mobile device has an available dictionary.<br/> We recommend <b>downloading</b> the %1$s dictionary to improve your typing experience.<br/> <br/> The download could take a minute or two over 3G. Charges may apply if you don\'t have an <b>unlimited data plan</b>.<br/> If you are not sure which data plan you have, we recommend finding a Wi-Fi connection to start the download automatically.<br/> <br/> Tip: You can download and remove dictionaries by going to <b>Languages & input</b> in the <b>Settings</b> menu of your mobile device." - "Download now (%1$.1fMB)" - "Download over Wi-Fi" - "A dictionary is available for %1$s" - "Press to review and download" - "Downloading: suggestions for %1$s will be ready soon." - "Version %1$s" - "Add" - "Add to dictionary" - "Phrase" - "More options" - "Fewer options" - "OK" - "Word:" - "Shortcut:" - "Language:" - "Type a word" - "Optional shortcut" - "Edit word" - "Edit" - "Delete" - "You don\'t have any words in the user dictionary. To add a word, tap the Add (+) button." - "For all languages" - "More languages…" - "Delete" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml deleted file mode 100644 index 74b7e1fc4..000000000 --- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Input options" - "Look up contact names" - "Spell checker uses entries from your contact list" - "Vibrate on keypress" - "Sound on keypress" - "Pop-up on key press" - "Preferences" - "Accounts & Privacy" - "Appearance & Layouts" - "Gesture Typing" - "Text correction" - "Advanced" - "Theme" - "Enable split keyboard" - "Google Keyboard Sync" - "Sync is turned on" - "Sync your personal dictionary across devices" - "Sync now" - "Delete cloud data" - "Deletes your synced data from Google" - "Your synced data will be deleted from the cloud. Are you sure?" - "Delete" - "Cancel" - "Your personal dictionary will be synced and backed up to Google servers. The statistical information of word frequency may be collected to help improve our products. The collection and usage of all the information will be compliant with ""Google\'s Privacy Policy""." - "Please add a Google account to this device to enable this feature" - "Sync is not available for devices with Google Apps for Business accounts" - "Switch to other input methods" - "Language switch key also covers other input methods" - "Language switch key" - "Show when multiple input languages are enabled" - "Key pop-up dismiss delay" - "No delay" - "Default" - "%sms" - "System default" - "Suggest Contact names" - "Use names from Contacts for suggestions and corrections" - "Personalised suggestions" - "Improve %s" - "Double-space full stop" - "Double tap on spacebar inserts a full stop followed by a space" - "Auto-capitalisation" - "Capitalise the first word of each sentence" - "Personal dictionary" - "Add-on dictionaries" - "Main dictionary" - "Show correction suggestions" - "Display suggested words while typing" - "Block offensive words" - "Do not suggest potentially offensive words" - "Auto-correction" - "Correct mistyped words automatically with spacebar and punctuation" - "Off" - "Modest" - "Aggressive" - "Very aggressive" - "Next-word suggestions" - "Use the previous word when making suggestions" - "Enable gesture typing" - "Input a word by sliding through the letters" - "Show gesture trail" - "Dynamic floating preview" - "See the suggested word while gesturing" - "Phrase gesture" - "Input spaces during gestures by gliding to the space key" - "Voice input key" - "No voice input methods enabled. Check Languages & input settings." - "Configure input methods" - "Languages" - "Help & feedback" - "Languages" - "Tap again to save" - "Tap here to save" - "Dictionary available" - "Keyboard theme" - "Change accounts" - "No accounts selected" - "Currently using %1$s" - "OK" - "Cancel" - "Sign out" - "Select an account to use" - "English (UK)" - "English (US)" - "Spanish (US)" - "Hinglish" - "Serbian (Latin)" - "English (UK) (%s)" - "English (US) (%s)" - "Spanish (US) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbian (%s)" - "%s (Traditional)" - "%s (Compact)" - "No language (Alphabet)" - "Alphabet (QWERTY)" - "Alphabet (QWERTZ)" - "Alphabet (AZERTY)" - "Alphabet (Dvorak)" - "Alphabet (Colemak)" - "Alphabet (PC)" - "Emoji" - "Keyboard theme" - "Customised input styles" - "Add style" - "Add" - "Remove" - "Save" - "Language" - "Layout" - "Your customised input style needs to be enabled before you start using it. Do you want to enable it now?" - "Enable" - "Not now" - "The same input style already exists: %s" - "Keypress vibration duration" - "Keypress sound volume" - "Key long-press delay" - "Emoji for physical keyboard" - "Physical Alt key shows the emoji palette" - "Default" - "Welcome to %s" - "with Gesture Typing" - "Get started" - "Next step" - "Setting up %s" - "Enable %s" - "Please tick \"%s\" in your Languages & input settings. This will authorise it to run on your device." - "%s is already enabled in your Languages & input settings, so this step is complete. On to the next one." - "Enable in Settings" - "Switch to %s" - "Next, select \"%s\" as your active text-input method." - "Switch input methods" - "Congratulations, you\'re all set!" - "Now you can type in all your favourite apps with %s." - "Configure additional languages" - "Finished" - "Show app icon" - "Display application icon in the launcher" - "Dictionary Provider" - "Dictionary Provider" - "Dictionary Service" - "Dictionary update information" - "Add-on dictionaries" - "Dictionary available" - "Settings for dictionaries" - "User dictionaries" - "User dictionary" - "Dictionary available" - "Currently downloading" - "Installed" - "Installed, disabled" - "Problem connecting to dictionary service" - "No dictionaries available" - "Refresh" - "Last updated" - "Checking for updates" - "Loading…" - "Main dictionary" - "Cancel" - "Settings" - "Install" - "Cancel" - "Delete" - "The selected language on your mobile device has an available dictionary.<br/> We recommend <b>downloading</b> the %1$s dictionary to improve your typing experience.<br/> <br/> The download could take a minute or two over 3G. Charges may apply if you don\'t have an <b>unlimited data plan</b>.<br/> If you are not sure which data plan you have, we recommend finding a Wi-Fi connection to start the download automatically.<br/> <br/> Tip: You can download and remove dictionaries by going to <b>Languages & input</b> in the <b>Settings</b> menu of your mobile device." - "Download now (%1$.1fMB)" - "Download over Wi-Fi" - "A dictionary is available for %1$s" - "Press to review and download" - "Downloading: suggestions for %1$s will be ready soon." - "Version %1$s" - "Add" - "Add to dictionary" - "Phrase" - "More options" - "Fewer options" - "OK" - "Word:" - "Shortcut:" - "Language:" - "Type a word" - "Optional shortcut" - "Edit word" - "Edit" - "Delete" - "You don\'t have any words in the user dictionary. To add a word, tap the Add (+) button." - "For all languages" - "More languages…" - "Delete" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/res/values-en-rIN/strings.xml deleted file mode 100644 index 74b7e1fc4..000000000 --- a/java/res/values-en-rIN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Input options" - "Look up contact names" - "Spell checker uses entries from your contact list" - "Vibrate on keypress" - "Sound on keypress" - "Pop-up on key press" - "Preferences" - "Accounts & Privacy" - "Appearance & Layouts" - "Gesture Typing" - "Text correction" - "Advanced" - "Theme" - "Enable split keyboard" - "Google Keyboard Sync" - "Sync is turned on" - "Sync your personal dictionary across devices" - "Sync now" - "Delete cloud data" - "Deletes your synced data from Google" - "Your synced data will be deleted from the cloud. Are you sure?" - "Delete" - "Cancel" - "Your personal dictionary will be synced and backed up to Google servers. The statistical information of word frequency may be collected to help improve our products. The collection and usage of all the information will be compliant with ""Google\'s Privacy Policy""." - "Please add a Google account to this device to enable this feature" - "Sync is not available for devices with Google Apps for Business accounts" - "Switch to other input methods" - "Language switch key also covers other input methods" - "Language switch key" - "Show when multiple input languages are enabled" - "Key pop-up dismiss delay" - "No delay" - "Default" - "%sms" - "System default" - "Suggest Contact names" - "Use names from Contacts for suggestions and corrections" - "Personalised suggestions" - "Improve %s" - "Double-space full stop" - "Double tap on spacebar inserts a full stop followed by a space" - "Auto-capitalisation" - "Capitalise the first word of each sentence" - "Personal dictionary" - "Add-on dictionaries" - "Main dictionary" - "Show correction suggestions" - "Display suggested words while typing" - "Block offensive words" - "Do not suggest potentially offensive words" - "Auto-correction" - "Correct mistyped words automatically with spacebar and punctuation" - "Off" - "Modest" - "Aggressive" - "Very aggressive" - "Next-word suggestions" - "Use the previous word when making suggestions" - "Enable gesture typing" - "Input a word by sliding through the letters" - "Show gesture trail" - "Dynamic floating preview" - "See the suggested word while gesturing" - "Phrase gesture" - "Input spaces during gestures by gliding to the space key" - "Voice input key" - "No voice input methods enabled. Check Languages & input settings." - "Configure input methods" - "Languages" - "Help & feedback" - "Languages" - "Tap again to save" - "Tap here to save" - "Dictionary available" - "Keyboard theme" - "Change accounts" - "No accounts selected" - "Currently using %1$s" - "OK" - "Cancel" - "Sign out" - "Select an account to use" - "English (UK)" - "English (US)" - "Spanish (US)" - "Hinglish" - "Serbian (Latin)" - "English (UK) (%s)" - "English (US) (%s)" - "Spanish (US) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbian (%s)" - "%s (Traditional)" - "%s (Compact)" - "No language (Alphabet)" - "Alphabet (QWERTY)" - "Alphabet (QWERTZ)" - "Alphabet (AZERTY)" - "Alphabet (Dvorak)" - "Alphabet (Colemak)" - "Alphabet (PC)" - "Emoji" - "Keyboard theme" - "Customised input styles" - "Add style" - "Add" - "Remove" - "Save" - "Language" - "Layout" - "Your customised input style needs to be enabled before you start using it. Do you want to enable it now?" - "Enable" - "Not now" - "The same input style already exists: %s" - "Keypress vibration duration" - "Keypress sound volume" - "Key long-press delay" - "Emoji for physical keyboard" - "Physical Alt key shows the emoji palette" - "Default" - "Welcome to %s" - "with Gesture Typing" - "Get started" - "Next step" - "Setting up %s" - "Enable %s" - "Please tick \"%s\" in your Languages & input settings. This will authorise it to run on your device." - "%s is already enabled in your Languages & input settings, so this step is complete. On to the next one." - "Enable in Settings" - "Switch to %s" - "Next, select \"%s\" as your active text-input method." - "Switch input methods" - "Congratulations, you\'re all set!" - "Now you can type in all your favourite apps with %s." - "Configure additional languages" - "Finished" - "Show app icon" - "Display application icon in the launcher" - "Dictionary Provider" - "Dictionary Provider" - "Dictionary Service" - "Dictionary update information" - "Add-on dictionaries" - "Dictionary available" - "Settings for dictionaries" - "User dictionaries" - "User dictionary" - "Dictionary available" - "Currently downloading" - "Installed" - "Installed, disabled" - "Problem connecting to dictionary service" - "No dictionaries available" - "Refresh" - "Last updated" - "Checking for updates" - "Loading…" - "Main dictionary" - "Cancel" - "Settings" - "Install" - "Cancel" - "Delete" - "The selected language on your mobile device has an available dictionary.<br/> We recommend <b>downloading</b> the %1$s dictionary to improve your typing experience.<br/> <br/> The download could take a minute or two over 3G. Charges may apply if you don\'t have an <b>unlimited data plan</b>.<br/> If you are not sure which data plan you have, we recommend finding a Wi-Fi connection to start the download automatically.<br/> <br/> Tip: You can download and remove dictionaries by going to <b>Languages & input</b> in the <b>Settings</b> menu of your mobile device." - "Download now (%1$.1fMB)" - "Download over Wi-Fi" - "A dictionary is available for %1$s" - "Press to review and download" - "Downloading: suggestions for %1$s will be ready soon." - "Version %1$s" - "Add" - "Add to dictionary" - "Phrase" - "More options" - "Fewer options" - "OK" - "Word:" - "Shortcut:" - "Language:" - "Type a word" - "Optional shortcut" - "Edit word" - "Edit" - "Delete" - "You don\'t have any words in the user dictionary. To add a word, tap the Add (+) button." - "For all languages" - "More languages…" - "Delete" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml deleted file mode 100644 index f4caab63b..000000000 --- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opciones de entrada" - "Nombres de contactos" - "El corrector ortográfico usa entradas de tu lista de contactos." - "Vibrar al pulsar teclas" - "Sonar al pulsar las teclas" - "Aviso emergente al pulsar tecla" - "Preferencias" - "Cuentas y privacidad" - "Apariencia y diseños" - "Escritura gestual" - "Corrección ortográfica" - "Avanzada" - "Tema" - "Habilitar teclado dividido" - "Sincronizar el Teclado de Google" - "Sincronización activada" - "Sincroniza tu diccionario personal en distintos dispositivos." - "Sincronizar ahora" - "Eliminar datos de la nube" - "Elimina los datos sincronizados de Google." - "Se eliminarán los datos sincronizados de la nube. ¿Estás seguro?" - "Eliminar" - "Cancelar" - "Se creará una copia de tu diccionario personal y se sincronizará con los servidores de Google. Es posible que se recopile información estadística de la frecuencia de palabras para mejorar nuestros productos. La recopilación y el uso de toda la información se realizará conforme a la ""Política de privacidad de Google""." - "Para habilitar esta función, agrega una cuenta de Google." - "Sinc. no disponible en dispositivos con cuentas de Google Apps for Business" - "Otros métodos de entrada" - "La tecla de cambio de idioma abarca otros métodos de entrada." - "Tecla de selección de idioma" - "Mostrar cuando se habiliten varios idiomas de entrada" - "Demora para ignorar tecla emergente" - "Sin demora" - "Predeterminada" - "%s ms" - "Predeterminado/a" - "Sugerir nombres de contacto" - "Usar nombres de los contactos para sugerencias y correcciones" - "Sugerenc. personalizadas" - "Mejorar %s" - "Punto y doble espacio" - "Tocar dos veces la barra espaciadora inserta un punto y espacio." - "Mayúsculas automáticas" - "Escribe con mayúscula la primera palabra de cada frase" - "Diccionario personal" - "Diccionarios complementarios" - "Diccionario principal" - "Mostrar sugerencias de correcciones" - "Mostrar palabras sugeridas al escribir" - "Bloquear palabras ofensivas" - "No sugerir posibles palabras ofensivas" - "Corrección automática" - "La barra espaciadora y las teclas de puntuación insertan automáticamente la palabra corregida" - "Desactivado" - "Moderado" - "Intensa" - "Muy intensa" - "Suger. de próxima palabra" - "Usar la palabra anterior para hacer sugerencias" - "Activar escritura gestual" - "Ingresa una palabra deslizando el dedo sobre las letras." - "Mostrar recorrido de gesto" - "Vista previa dinámica flotante" - "Mira la palabra sugerida mientras haces gestos" - "Frase gestual" - "Desliza el dedo hasta la tecla de espacio para ingresar espacios." - "Tecla de entrada por voz" - "No hay métodos de entrada de voz habilitados. Comprueba la configuración de Teclado e idioma." - "Configurar métodos de entrada" - "Idiomas" - "Ayuda y comentarios" - "Idiomas" - "Vuelve a presionar para guardar" - "Presiona aquí para guardar" - "Diccionario disponible" - "Tema del teclado" - "Cambiar cuentas" - "No hay cuentas seleccionadas." - "En uso actualmente: %1$s" - "Aceptar" - "Cancelar" - "Salir" - "Seleccionar una cuenta para usar" - "Inglés (Reino Unido)" - "Inglés (EE.UU.)" - "Español (EE.UU.)" - "Hinglish" - "Serbio (latino)" - "Inglés, Reino Unido (%s)" - "Inglés, EE. UU. (%s)" - "Español, EE. UU. (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbio (%s)" - "%s (tradicional)" - "%s (compacto)" - "Ningún idioma (alfabeto)" - "Alfabeto (QWERTY)" - "Alfabeto (QWERTZ)" - "Alfabeto (AZERTY)" - "Alfabeto (Dvorak)" - "Alfabeto (Colemak)" - "Alfabeto (PC)" - "Emoji" - "Tema del teclado" - "Estilos de entrada personalizados" - "Agr. estilo" - "Agregar" - "Eliminar" - "Guardar" - "Idioma" - "Diseño" - "Debes activar estilo de entrada personalizado para utilizarlo." - "Activar" - "Ahora no" - "Ya existe el estilo de entrada %s." - "Duración de la vibración" - "Volumen al presionar teclas" - "Demora al mantener presionado" - "Emoji para teclado físico" - "La tecla Alt física muestra la paleta de emojis" - "Predeterminado" - "Te damos la bienvenida a %s" - "con escritura gestual" - "Comenzar" - "Siguiente paso" - "Configurando %s…" - "Habilitar %s" - "Marca \"%s\" en Teclado e idioma para permitir que la app se ejecute en tu dispositivo." - "Debido a que la app de %s ya está habilitada en Teclado e idioma, pasaremos al siguiente paso." - "Habilitar en Configuración" - "Cambiar a %s" - "A continuación, selecciona \"%s\" como tu método de entrada de texto activo." - "Cambiar métodos de entrada" - "¡Felicitaciones, ya terminaste!" - "Ahora puedes escribir en todas las aplicaciones que quieras con %s." - "Configurar otros idiomas" - "Listo" - "Mostrar ícono de aplicación" - "Mostrar ícono de aplicación en el selector" - "Proveedor de diccionarios" - "Proveedor de diccionarios" - "Servicio de diccionarios" - "Información acerca de la actualización de diccionarios" - "Diccionarios complementarios" - "Diccionario disponible" - "Configuración para diccionarios" - "Diccionarios del usuario" - "Diccionario del usuario" - "Diccionario disponible" - "Descargando actualmente" - "Instalado" - "Instalado, inhabilitado" - "Err. conex. con dic." - "No hay diccionarios." - "Actualizar" - "Última actualización" - "Buscando actualizaciones" - "Cargando…" - "Diccionario principal" - "Cancelar" - "Configuración" - "Instalar" - "Cancelar" - "Eliminar" - "Hay un diccionario disponible para el idioma seleccionado en tu dispositivo móvil.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar tu experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga puede tardar unos minutos en redes 3G. Si no tienes un <b>plan de datos ilimitado</b>, es posible que se apliquen cargos.<br/> Si no sabes qué plan de datos tienes, te recomendamos que uses una conexión Wi-Fi para iniciar la descarga automáticamente.<br/> <br/> Sugerencia: Puedes descargar y quitar diccionarios desde <b>Teclado e idioma</b> en el menú de <b>Configuración</b> de tu dispositivo móvil." - "Descargar ahora (%1$.1f MB)" - "Descargar por Wi-Fi" - "Hay un diccionario disponible de %1$s." - "Pulsar para opinar y descargar" - "La descarga de sugerencias para %1$s estará lista en breve." - "Versión %1$s" - "Agregar" - "Agregar al diccionario" - "Frase" - "Más opciones" - "Menos opciones" - "Aceptar" - "Palabra:" - "Acceso directo:" - "Idioma:" - "Escribe una palabra" - "Acceso directo opcional" - "Editar palabra" - "Editar" - "Eliminar" - "El diccionario del usuario no contiene ninguna palabra. Para agregar una, presiona el botón Agregar (+)." - "Todos los idiomas" - "Más idiomas" - "Eliminar" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml deleted file mode 100644 index f84c3ba77..000000000 --- a/java/res/values-es/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opciones entrada texto" - "Nombres de contactos" - "Añadir nombres de tu lista de contactos al corrector" - "Vibrar al pulsar tecla" - "Sonar al pulsar tecla" - "Ampliar al pulsar tecla" - "Preferencias" - "Cuentas y privacidad" - "Aspecto y diseño" - "Escritura gestual" - "Corrección ortográfica" - "Opciones avanzadas" - "Tema" - "Habilitar teclado dividido" - "Sincronización del Teclado de Google" - "Sincronización activada" - "Sincronizar el diccionario personal en diferentes dispositivos" - "Sincronizar" - "Eliminar datos de la nube" - "Elimina tus datos sincronizados de Google" - "Los datos sincronizados se eliminarán de la nube. ¿Continuar?" - "Eliminar" - "Cancelar" - "El diccionario personal se sincroniza con los servidores de Google, donde se crea una copia de seguridad. Se puede recopilar información estadística sobre frecuencia de palabras para mejorar nuestros productos. Toda la información se recopila y se utiliza siguiendo las disposiciones de la ""Política de Privacidad de Google""." - "Añade una cuenta de Google al dispositivo para activar la función" - "Sinc. no disponible en dispositivos con cuentas de Google Apps for Business" - "Otros métodos de introducción" - "La tecla de cambio de idioma sirve también para otros métodos" - "Tecla para cambiar de idioma" - "Mostrar cuando haya varios idiomas de introducción habilitados" - "Retraso para ampliar tecla" - "Sin retraso" - "Predeterminado" - "%s ms" - "Predeterminado" - "Sugerir contactos" - "Utilizar nombres de contactos para sugerencias y correcciones" - "Sugerencias personalizadas" - "Mejorar %s" - "Punto y espacio" - "Si tocas dos veces el espacio, se inserta un punto seguido de un espacio" - "Mayúsculas automáticas" - "Escribir la primera letra de cada frase en mayúscula" - "Diccionario personal" - "Diccionarios complementarios" - "Diccionario principal" - "Sugerencias de correcciones" - "Mostrar las palabras sugeridas mientras se escribe" - "Bloquear palabras ofensivas" - "No sugerir palabras que pueden ser ofensivas" - "Autocorrección" - "Pulsar la tecla de espacio o punto para corregir errores" - "No" - "Parcial" - "Total" - "Casi total" - "Sugerir siguiente palabra" - "Usar la palabra anterior para hacer sugerencias" - "Habilitar escritura gestual" - "Introducir una palabra al deslizar el dedo por las letras" - "Mostrar recorrido del gesto" - "Vista previa dinámica flotante" - "Ver palabra sugerida al hacer gestos" - "Gestos con tecla Espacio" - "Desliza el dedo a Espacio para introducir espacios durante gestos" - "Tecla de entrada de voz" - "No hay métodos de entrada de voz habilitados. Comprueba la opción Idioma e introducción de texto." - "Configurar métodos de entrada" - "Idiomas" - "Ayuda y sugerencias" - "Idiomas" - "Toca de nuevo para guardar" - "Toca aquí para guardar" - "Hay un diccionario disponible" - "Tema de teclado" - "Cambiar de cuenta" - "Ninguna cuenta seleccionada" - "%1$s actualmente en uso" - "Aceptar" - "Cancelar" - "Cerrar sesión" - "Selecciona la cuenta que quieras usar" - "inglés (Reino Unido)" - "inglés (EE.UU.)" - "Español (EE.UU.)" - "Hinglish" - "Serbio (latino)" - "Inglés (Reino Unido) (%s)" - "Inglés (EE.UU.) (%s)" - "Español (EE.UU.) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbio (%s)" - "%s (tradicional)" - "%s (compacto)" - "Ningún idioma (alfabeto)" - "Alfabeto (QWERTY)" - "Alfabeto (QWERTZ)" - "Alfabeto (AZERTY)" - "Alfabeto (Dvorak)" - "Alfabeto (Colemak)" - "Alfabeto (PC)" - "Emoji" - "Tema de teclado" - "Estilos de entrada personalizados" - "Añadir estilo" - "Añadir" - "Quitar" - "Guardar" - "Idioma" - "Tipo" - "Debes habilitar los estilos de entrada personalizados para usar un estilo personalizado. ¿Quieres hacerlo ahora?" - "Habilitar" - "Ahora no" - "Ya existe el estilo de entrada %s." - "Duración de la vibración al pulsar" - "Volumen de sonido al pulsar tecla" - "Retraso al mantener pulsado" - "Emojis para teclado físico" - "La tecla Alt física muestra la lista de emojis" - "Predeterminado" - "Te damos la bienvenida a %s" - "con escritura gestual" - "Empezar" - "Siguiente paso" - "Configurando %s..." - "Habilitar %s" - "Selecciona la aplicación %s en la opción Idioma e introducción de texto para que pueda usarse en tu dispositivo." - "La aplicación %s ya está habilitada en la opción Idioma e introducción de texto. Pasemos al siguiente paso." - "Habilitar en Ajustes" - "Cambiar a %s" - "A continuación, selecciona %s como método de introducción de texto activo." - "Alternar métodos de entrada" - "¡Enhorabuena, has terminado!" - "Ahora puedes escribir en todas tus aplicaciones favoritas con %s." - "Configura otros idiomas" - "Listo" - "Mostrar icono de aplicación" - "Mostrar icono de aplicación en menú de aplicaciones" - "Proveedor del diccionario" - "Proveedor del diccionario" - "Servicio de diccionario" - "Información de actualización del diccionario" - "Diccionarios complementarios" - "Diccionario disponible" - "Ajustes de diccionarios" - "Diccionarios del usuario" - "Diccionario del usuario" - "Diccionario disponible" - "Descargando..." - "Instalado" - "Instalado (inhabilitado)" - "Error al conectar" - "No hay diccionarios" - "Actualizar" - "Última actualización" - "Buscando actualizaciones..." - "Cargando…" - "Diccionario principal" - "Cancelar" - "Ajustes" - "Instalar" - "Cancelar" - "Eliminar" - "Hay un diccionario disponible para el idioma que has seleccionado en el dispositivo.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar la experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga podría tardar uno o dos minutos con una conexión 3G. Es posible que se apliquen cargos si no tienes un <b>plan de datos ilimitados</b>.<br/> Si dudas sobre el plan de datos que has contratado, te recomendamos que utilices una conexión Wi-Fi para que la descarga se inicie automáticamente.<br/> <br/> Consejo: Si quieres descargar y quitar diccionarios, accede a la opción <b>Idioma e introducción de texto</b> en el menú <b>Ajustes</b> del dispositivo móvil." - "Descargar ahora (%1$.1f MB)" - "Descargar mediante Wi-Fi" - "Hay disponible un diccionario de %1$s" - "Pulsa para comprobar y descargar" - "La descarga de sugerencias para %1$s estará disponible próximamente." - "Versión %1$s" - "Añadir" - "Añadir al diccionario" - "Frase" - "Más opciones" - "Menos opciones" - "Aceptar" - "Palabra:" - "Acceso directo:" - "Idioma:" - "Escribe una palabra" - "Introducir" - "Editar palabra" - "Editar" - "Eliminar" - "No tienes ninguna palabra en el diccionario del usuario. Toca el botón (+) para añadir una." - "Todos los idiomas" - "Más idiomas…" - "Eliminar" - " ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-et-rEE/strings.xml b/java/res/values-et-rEE/strings.xml deleted file mode 100644 index a0bf57da4..000000000 --- a/java/res/values-et-rEE/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Sisestusvalikud" - "Kontakti nimede kontroll." - "Õigekirjakontroll kasutab teie kontaktisikute loendi sissekandeid" - "Vibreeri klahvivajutusel" - "Heli klahvivajutusel" - "Klahvivajutusel kuva hüpik" - "Eelistused" - "Kontod ja privaatsus" - "Välimus ja paigutused" - "Joonistusega sisestamine" - "Teksti korrigeerimine" - "Täpsemad" - "Teema" - "Luba kaheks jaotatud klaviatuur" - "Sünkrooni Google\'i klaviatuur" - "Sünkroonimine on sisse lülitatud" - "Isikliku kataloogi sünkroonimine kõigis seadmetes" - "Sünkrooni kohe" - "Pilveandmete kustutamine" - "Kustutab sünkroonitud andmed Google\'ist" - "Teie sünkroonitud andmed kustutatakse pilvest. Kas olete kindel?" - "Kustuta" - "Tühista" - "Teie isiklik sõnastik sünkroonitakse ja varundatakse Google\'i serveritesse. Meie toodete parandamiseks võidakse koguda sõna esinemissageduse statistikat. Kogu teabe kogumine ja kasutamine toimub ""Google\'i privaatsuseeskirjade"" järgi." - "Lisage selle funktsiooni lubamiseks seadmesse Google\'i konto" - "Sünkroonimine pole Google Apps for Businessi kontodega seadmetele saadaval" - "Vaheta sisestusmeetodit" - "Keelevahetuse võti hõlmab ka muid sisestusmeetodeid" - "Keelevahetuse nupp" - "Kuva, kui lubatud on mitu sisendkeelt" - "Hüpiku loobumisviivitus" - "Viivituseta" - "Vaikeseade" - "%s ms" - "Süsteemi vaikeväärt." - "Soovita kontakti nimesid" - "Kasuta soovitusteks ja parandusteks nimesid kontaktiloendist" - "Isikupärast. soovitused" - "Aita rakendust %s täiustada" - "Punkt tühikuklahviga" - "Tühikuklahvi kaks korda puudutades sisestatakse punkt ja tühik" - "Automaatne suurtähtede kasutamine" - "Iga lause esimese sõna kirjutamine suure algustähega" - "Isiklik sõnastik" - "Pistiksõnaraamatud" - "Peamine sõnaraamat" - "Kuva korrigeerimise soovitused" - "Kuva sisestamise ajal sõnasoovitusi" - "Blokeeri solvavad sõnad" - "Ära soovita potentsiaals. solvavaid sõnu" - "Automaatne korrigeerimine" - "Tühik ja kirjavahemärgid parand. autom. kirjavigadega sõnad" - "Väljas" - "Mõõdukas" - "Agressiivne" - "Väga agressiivne" - "Järgmise sõna soovitused" - "Soovituste tegemisel eelmise sõna kasutamine" - "Luba joonistusega sisestamine" - "Sõna sisestamine tähtede lohistamisega" - "Näita liigutuse jälge" - "Dünaamiline ujuv eelvaade" - "Soovitatud sõna vaatamine joonistusega sisestamise ajal" - "Fraasi liigutus" - "Sisestage liigutuste kasutamisel tühikuid, libistades tühikuklahvile" - "Häälesisendi klahv" - "Ühtegi häälsisendmeetodit pole lubatud. Kontrollige keele- ja sisendiseadeid." - "Sisestusmeetodite seadistamine" - "Keeled" - "Abi ja tagasiside" - "Keeled" - "Salvestamiseks puudutage uuesti" - "Salvestamiseks puudutage siin" - "Sõnastik saadaval" - "Klaviatuuri teema" - "Konto vahetamine" - "Ühtegi kontot pole valitud" - "Praegu kasutatakse e-posti aadressi %1$s" - "OK" - "Tühista" - "Logi välja" - "Kasutatava konto valimine" - "Inglise (UK)" - "Inglise (USA)" - "hispaania (USA)" - "Hindi-inglise" - "Serbia (ladina)" - "Inglise (Ühendk.) (%s)" - "Inglise (USA) (%s)" - "Hispaania (USA) (%s)" - "Hindi-inglise (%s)" - "Serbia (%s)" - "%s (traditsiooniline)" - "%s (kompaktne)" - "Keel puudub (tähestik)" - "Tähestik (QWERTY)" - "Tähestik (QWERTZ)" - "Tähestik (AZERTY)" - "Tähestik (Dvorak)" - "Tähestik (Colemak)" - "Tähestik (PC)" - "Emotikon" - "Klaviatuuriteema" - "Kohandage sisendlaadid" - "Lisage laad" - "Lisa" - "Eemalda" - "Salvesta" - "Keel" - "Paigutus" - "Kohandatud sisendi laad tuleb enne kasutamist lubada. Lubada?" - "Luba" - "Mitte kohe" - "Sama sisendstiil on juba olemas: %s" - "Klahvivajutuse vibreerimise kestus" - "Klahvivajutuse helitugevus" - "Pika klahvivajutuse viide" - "Füüsilise klaviatuuri emotikon" - "Füüsiline klahv Alt kuvab emotikonide paleti" - "Vaikeväärtus" - "Tere tulemast rakendusse %s" - "joonistusega sisestamisega" - "Alustamine" - "Järgmine toiming" - "Rakenduse %s seadistamine" - "Lubage %s" - "Märkige oma keele- ja sisendiseadetes rakendus „%s”. See lubab rakenduse käitamise teie seadmes." - "%s on teie keele- ja sisendiseadetes juba lubatud, seega on see toiming tehtud. Asuge järgmise toimingu juurde." - "Luba seadetes" - "Minge üle rakendusele %s" - "Järgmisena valige aktiivseks tekstisisestusmeetodiks rakendus „%s”." - "Vaheta sisestusmeetodeid" - "Õnnitleme. Kõik on valmis!" - "Nüüd saate rakendusega %s sisestada kõikides oma lemmikrakendustes." - "Seadista lisakeeled" - "Lõpetatud" - "Kuva rakenduse ikoon" - "Rakenduse ikooni kuvamine käivitajas" - "Sõnastikupakkuja" - "Sõnastikupakkuja" - "Sõnastikuteenus" - "Sõnastiku värskendamisteave" - "Pistiksõnastikud" - "Sõnastik on saadaval" - "Sõnastike seaded" - "Kasutaja sõnastikud" - "Kasutaja sõnastik" - "Sõnastik on saadaval" - "Praegu allalaadimisel" - "Installitud" - "Installitud, keelatud" - "Probleem sõnastikuga ühendumisel" - "Sõnastikke pole" - "Värskenda" - "Viimati värskendatud" - "Värskenduste otsimine" - "Laadimine …" - "Peamine sõnastik" - "Tühista" - "Seaded" - "Installi" - "Tühista" - "Kustuta" - "Teie mobiilseadmes valitud keele jaoks on saadaval sõnaraamat.<br/> Soovitame %1$s sõnaraamatu <b>alla laadida</b>, kuna see parandab teksti sisestamise kogemust.<br/> <br/> 3G-võrgu kaudu võib allalaadimiseks kuluda paar minutit. Kui teil ei ole <b>piiramatu andmesidepakett</b>, võivad sellega kaasneda tasud.<br/> Kui te ei tea, milline andmesidepakett teil on, soovitame leida Wi-Fi-võrgu, et allalaadimist automaatselt alustada.<br/> <br/> Nõuanne. Sõnastikke saate alla laadida ja eemaldada mobiilseadme menüü Seaded jaotises <b>Keeled ja sisend</b>." - "Laadi kohe alla (%1$.1f MB)" - "Laadi alla WiFi kaudu" - "Sõnastik on saadaval %1$s keeles" - "Vajutage ülevaatamiseks ja allalaadimiseks" - "Allalaadimine: %1$s keele soovitused on peagi saadaval." - "Versioon %1$s" - "Lisa" - "Sõnaraamatusse lisamine" - "Fraas" - "Rohkem valikuid" - "Vähem valikuid" - "OK" - "Sõna:" - "Otsetee:" - "Keel:" - "Sisestage sõna" - "Valikuline otsetee" - "Sõna muutmine" - "Muuda" - "Kustuta" - "Kasutaja sõnaraamatus ei ole ühtki sõna. Sõna lisamiseks puudutage nuppu Lisa (+)." - "Kõikides keeltes" - "Rohkem keeli ..." - "Kustuta" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSŠZŽTUVWÕÄÖÜXY" - diff --git a/java/res/values-eu-rES/strings.xml b/java/res/values-eu-rES/strings.xml deleted file mode 100644 index bcdf9a9d6..000000000 --- a/java/res/values-eu-rES/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Idazketa-aukerak" - "Bilatu kontaktu-izenak" - "Zuzentzaile ortografikoak kontaktuak erabiltzen ditu" - "Egin dar-dar sakatzean" - "Soinua teklak sakatzean" - "Handitu teklak, sakatzean" - "Hobespenak" - "Kontuak eta pribatutasuna" - "Itxura eta diseinuak" - "Idazketa lerrakorra" - "Testu-zuzenketa" - "Ezarpen aurreratuak" - "Gaia" - "Gaitu teklatu banatua" - "Google teklatuaren sinkronizazioa" - "Sinkronizazioa aktibatuta dago" - "Izan hiztegi pertsonala sinkronizatuta gailu guztietan" - "Sinkronizatu" - "Ezabatu hodeiko datuak" - "Sinkronizatutako datuak ezabatzen ditu Google-tik" - "Datuak hodeitik ezabatuko dira. Ziur hori egin nahi duzula?" - "Ezabatu" - "Utzi" - "Hiztegi pertsonalizatua sinkronizatu egingo da eta Google zerbitzarietan gordeko da babeskopia gisa. Hitzak erabiltzeko maiztasunari buruzko estatistikak bil daitezke produktuak hobetzen laguntzeko. Informazioaren bilketak eta erabilerak ""Google Pribatutasun-gidalerroak"" gordeko ditu uneoro." - "Eginbidea gaitzeko, gehitu Google kontua gailuan" - "Sinkronizazioa ez dago erabilgarri Google Apps for Business kontuak dituzten gailuetan" - "Aldatu idazketa-metodoa" - "Hizkuntza aldatzeko teklak beste idazketa-metodoetarako ere balio du" - "Hizkuntza aldatzeko tekla" - "Erakutsi hainbat sarrera-hizkuntza gaituta daudenean" - "Desagertzeko atzerapena" - "Atzerapenik gabe" - "Lehenetsia" - "%s ms" - "Sistemaren lehenespena" - "Iradoki kontaktu-izenak" - "Erabili kontaktuetako izenak iradokizunak eta zuzenketak egiteko" - "Iradokizun pertsonalizatuak" - "Hobetu %s" - "Zuriune bikoitzarekin puntu" - "Zuriune-tekla bi aldiz sakatuta, puntua eta zuriunea txertatzen dira" - "Maiuskula automatikoak" - "Ezarri esaldi bakoitzaren lehenengo hizkia maiuskulaz" - "Hiztegi pertsonala" - "Hiztegi gehigarriak" - "Hiztegi nagusia" - "Erakutsi zuzenketa-iradokizunak" - "Bistaratu iradokitako hitzak idatzi bitartean" - "Blokeatu hitz iraingarriak" - "Ez iradoki iraingarria izan daitekeen hitzik" - "Zuzenketa automatikoa" - "Zuzendu auto. zuriuneak eta puntuazioa gaizki idatzitako hitzetan" - "Desaktibatu" - "Zuhurra" - "Neurriz gainekoa" - "Oso neurriz gainekoa" - "Hurrengo hitza iradokitzea" - "Erabili aurreko hitza iradokizunak egiteko" - "Gaitu idazketa lerrakorra" - "Idatzi hitzak hizki batetik bestera hatza lerratuta" - "Erakutsi keinuaren bidea" - "Flotatze dinamikodun aurrebista" - "Ikusi iradokitako hitza keinua egin bitartean" - "Esaldi-keinua" - "Sartu zuriuneak keinuak egin bitartean zuriune-teklara lerratuta" - "Ahozko idazketaren tekla" - "Ez da gaitu ahozko idazketa-metodorik. Egiaztatu Hizkuntza eta idazketa ataleko ezarpenak." - "Konfiguratu idazketa-metodoak" - "Hizkuntzak" - "Laguntza eta iritziak" - "Hizkuntzak" - "Gordetzeko, sakatu berriro" - "Gordetzeko, sakatu hau" - "Hiztegia erabilgarri" - "Teklatuaren gaia" - "Aldatu kontuz" - "Ez da konturik hautatu" - "%1$s helbidea ari zara erabiltzen" - "Ados" - "Utzi" - "Amaitu saioa" - "Hautatu erabili nahi duzun kontua" - "Ingelesa (Erresuma Batua)" - "Ingelesa (AEB)" - "Gaztelania (AEB)" - "Hinglisha" - "Serbiarra (latindarra)" - "Ingelesa (Erresuma Batua) (%s)" - "Ingelesa (AEB) (%s)" - "Gaztelania (AEB) (%s)" - "Hinglisha (%s)" - "Serbiarra (%s)" - "%s (tradizionala)" - "%s (trinkoa)" - "Ez dago hizkuntzarik (alfabetoa)" - "alfabetoa (QWERTY)" - "alfabetoa (QWERTZ)" - "alfabetoa (AZERTY)" - "alfabetoa (Dvorak)" - "alfabetoa (Colemak)" - "alfabetoa (PC)" - "Emotikonoak" - "Teklatuaren gaia" - "Idazketa-estilo pertsonalizatuak" - "Gehitu estiloa" - "Gehitu" - "Kendu" - "Gorde" - "Hizkuntza" - "Diseinua" - "Idazketa-estilo pertsonalizatua gaitu behar duzu erabiltzen hasi aurretik. Estiloa gaitu nahi duzu?" - "Gaitu" - "Orain ez" - "Idazketa-estilo hori badago lehendik ere: %s" - "Tekla sakatzearen dardararen iraupena" - "Tekla sakatzearen bolumena" - "Luze sakatzearen atzerapena" - "Teklatu fisikorako emotikonoak" - "Teklatu fisikoko Alt tekla sakatuta emotikonoak agertzen dira" - "Lehenetsia" - "Ongi etorri %s aplikaziora" - "Idazketa lerrakorrarekin" - "Lehen urratsak" - "Hurrengo urratsa" - "%s konfiguratzen" - "Gaitu %s" - "Hautatu %s Hizkuntza eta idazketa ataleko ezarpenetan. Horrek gailuan exekutatzea baimenduko dio." - "%s gaituta duzu Hizkuntza eta idazketa ataleko ezarpenetan; beraz, urratsa eginda dago. Ekin hurrengoari!" - "Gaitu Ezarpenak atalean" - "Aldatu %s aplikaziora" - "Ondoren, hautatu \"%s\" idazketa-metodo aktibo gisa." - "Aldatu idazketa-metodoak" - "Dena prest duzu!" - "Gogokoen dituzun aplikazioetan idatz dezakezu dagoeneko %s erabilita." - "Konfiguratu hizkuntza gehigarriak" - "Amaituta" - "Erakutsi aplikazioaren ikonoa" - "Bistaratu aplikazioaren ikonoa abiarazlean" - "Hiztegi-hornitzailea" - "Hiztegi-hornitzailea" - "Hiztegi-zerbitzua" - "Hiztegia eguneratzeko informazioa" - "Hiztegi gehigarriak" - "Hiztegia erabilgarri" - "Hiztegien ezarpenak" - "Erabiltzailearen hiztegiak" - "Erabiltzailearen hiztegia" - "Hiztegia erabilgarri" - "Une honetan deskargatzen" - "Instalatuta" - "Instalatuta, desgaituta" - "Arazoa gertatu da hiztegi-zerbitzuarekin konektatzean" - "Ez dago hiztegirik erabilgarri" - "Freskatu" - "Azken eguneratzea" - "Eguneratzeak bilatzen" - "Kargatzen…" - "Hiztegi nagusia" - "Utzi" - "Ezarpenak" - "Instalatu" - "Utzi" - "Ezabatu" - "Gailu mugikorrean hautatutako hizkuntzak hiztegi bat du erabilgarri.<br/>%1$s erabiltzeko, hiztegia <b>deskargatzea</b> gomendatzen dugu, idaztea erosoagoa izan dadin.<br/> <br/> 3G sarearen bidez deskargatzeko minutu pare bat behar izan dezakezu. Ez baduzu <b>datu-plan mugagaberik</b>, baliteke gastu gehigarriak kobratzea.<br/>Ez badakizu ziur nolako datu-plana duzun, Wi-Fi konexio bat bilatzea gomendatzen dizugu automatikoki deskarga dadin.<br/> <br/> Aholkua: gailu mugikorreko <b>Ezarpenak</b> menuan dagoen <b>Hizkuntza eta idazketa</b> atalean deskarga eta ken ditzakezu hiztegiak." - "Deskargatu (%1$.1f MB)" - "Deskargatu Wi-Fi bidez" - "%1$s hizkuntzaren hiztegi bat erabilgarri dago" - "Berrikusteko eta deskargatzeko, sakatu hau" - "Deskargatzen: %1$s hizkuntzaren iradokizunak laster egongo dira prest." - "%1$s bertsioa" - "Gehitu" - "Gehitu hiztegian" - "Esaldia" - "Aukera gehiago" - "Aukera gutxiago" - "Ados" - "Hitza:" - "Lasterbidea:" - "Hizkuntza:" - "Idatzi hitz bat" - "Aukerako lasterbidea" - "Editatu hitza" - "Editatu" - "Ezabatu" - "Hutsik daukazu erabiltzailearen hiztegia. Hitzak gehitzeko, sakatu Gehitu (+) botoia." - "Hizkuntza guztietan" - "Hizkuntza gehiago…" - "Ezabatu" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml deleted file mode 100644 index 2e87c498e..000000000 --- a/java/res/values-fa/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "گزینه‌های ورودی" - "پیدا کردن نام مخاطبین" - "غلط‌گیر املا از ورودی‌های فهرست مخاطبین شما استفاده می‌کند" - "لرزش با فشار کلید" - "صدا با فشار کلید" - "بازشدن با فشار کلید" - "تنظیمات برگزیده" - "حساب‌ها و حریم خصوصی" - "شکل ظاهری و چیدمان" - "ورودی اشاره‌ای" - "اصلاح نوشتار" - "پیشرفته" - "طرح‌زمینه" - "فعال کردن دونیم‌کردن صفحه‌کلید" - "‏همگام‌سازی صفحه‌کلید Google" - "همگام‌سازی روشن است" - "همگام‌سازی واژه‌نامه شخصی‌تان در همه دستگاه‌ها" - "اکنون همگام‌سازی شود" - "‏حذف داده‌های cloud" - "‏اطلاعات همگام‌سازی شده شما را از Google حذف می‌کند" - "‏داده‌های همگام‌سازی شده شما از cloud حذف می‌شوند. مطمئنید؟" - "حذف" - "لغو" - "‏واژه‌نامه شخصی شما با سرورهای Google همگام‌سازی و در آنها پشتیبان‌گیری می‌شود. ممکن است برای کمک به بهبود محصولات ما، اطلاعات آماری از فراوانی کلمه جمع‌آوری شود. جمع‌آوری و استفاده از همه اطلاعات مطابق با ""خط‌مشی رازداری Google"" خواهد بود." - "‏برای فعال کردن این ویژگی، یک حساب Google به این دستگاه اضافه کنید" - "‏همگام‌سازی برای دستگاه‌های دارای حساب Google Apps for Business در دسترس نیست" - "تغییر به دیگر روش‌های ورودی" - "کلید تغییر زبان، سایر ورودی‌های زبان را نیز پوشش می‌دهد" - "کلید تغییر زبان" - "وقتی چند زبان ورودی فعال است نشان داده شود" - "تأخیر در رد کردن کلید نمایشی" - "بدون تأخیر" - "پیش‌فرض" - "%s میلی‌ثانیه" - "پیش‌فرض سیستم" - "پیشنهاد نام‌های مخاطب" - "برای پیشنهاد و تصحیح از نام مخاطبین استفاده شود" - "پیشنهادات شخصی شده" - "بهبود %s" - "نقطه با دو فاصله" - "با دو بار ضربه روی دکمه فاصله، نقطه بعلاوه فاصله‌ای بعد آن درج می‌شود" - "بزرگ‌کردن خودکار حروف" - "بزرگ‌نویسی کلمه اول هر جمله" - "واژه‌نامه شخصی" - "واژه‌نامه‌های برافزا" - "واژه‌نامه اصلی" - "نمایش پیشنهادات تصحیح" - "نمایش واژه‌های پیشنهادی در حین تایپ" - "عدم نمایش کلمات توهین‌آمیز" - "کلمات توهین‌آمیز احتمالی پیشنهاد نشود" - "تصحیح خودکار" - "کلید فاصله و علائم سجاوندی به‌صورت خودکار کلماتی را که غلط تایپ شده‌اند تصحیح می‌کند" - "خاموش" - "متوسط" - "شدید" - "بسیار شدید" - "پیشنهادات کلمه بعدی" - "استفاده از کلمه قبلی در ایجاد پیشنهادات" - "فعال کردن تایپ حرکتی" - "با لغزاندن انگشت روی حروف کلمه وارد کنید" - "نمایش نسخه آزمایشی حرکت" - "پیش‌نمایش متحرک پویا" - "مشاهده کلمه پیشنهادی در حین انجام حرکات" - "‫ورود عبارت با حرکت اشاره‌ای" - "با سراندن انگشت روی کلید فاصله در زمان استفاده از حرکات، فاصله وارد کنید" - "کلید ورودی صوتی" - "هیچ روش ورودی گفتاری‌ای فعال نشده است. تنظیمات «زبان‌ها و ورودی» را بررسی کنید." - "پیکربندی روش‌های ورودی" - "زبان‌ها" - "راهنما و بازخورد" - "زبان‌ها" - "برای ذخیره شدن، دوباره ضربه بزنید" - "برای ذخیره شدن، اینجا را ضربه بزنید" - "واژه‌نامه در دسترس است" - "طرح زمینه صفحه‌کلید" - "رفتن به حساب دیگر" - "هیچ حسابی انتخاب نشده است" - "در حال حاضر در حال استفاده از %1$s" - "تأیید" - "لغو" - "خروج از سیستم" - "انتخاب یک حساب برای استفاده" - "انگلیسی (بریتانیا)" - "انگلیسی (امریکا)" - "اسپانیایی (امریکا)" - "هندی انگلیسی" - "صربی (لاتین)" - "انگلیسی (بریتانیا) (%s)" - "انگلیسی (امریکا) (%s)" - "اسپانیایی (امریکا) (%s)" - "هندی انگلیسی (%s)" - "صربی (%s)" - "%s (سنتی)" - "%s (فشرده)" - "بدون زبان (حروف الفبا)" - "‏حروف الفبا (QWERTY)" - "‏حروف الفبا (QWERTZ)" - "‏حروف الفبا (AZERTY)" - "‏حروف الفبا (Dvorak)" - "‏حروف الفبا (Colemak)" - "‏حروف الفبا (PC)" - "اموجی" - "طرح زمینه صفحه‌کلید" - "سبک‌های ورودی سفارشی" - "افزودن سبک" - "افزودن" - "حذف" - "ذخیره" - "زبان" - "چیدمان" - "سبک ورودی سفارشی شما باید قبل از شروع به استفاده از آن فعال شود. می‌خواهید اکنون آن را فعال کنید؟" - "فعال کردن" - "اکنون نه" - "سبک ورودی مشابهی در حال حاضر وجود دارد: %s" - "طول مدت لرزش در اثر فشردن کلید" - "میزان صدای فشردن کلید" - "تأخیر فشار طولانی کلید" - "اموجی برای صفحه‌کلید فیزیکی" - "‏کلید Alt صفحه‌کلید فیزیکی، پالت اموجی را نشان می‌دهد" - "پیش‌فرض" - "به %s خوش آمدید" - "با ورودی اشاره‌ای" - "شروع به کار" - "مرحله بعد" - "راه‌اندازی %s" - "فعال‌سازی %s" - "لطفاً «%s» را در تنظیمات «زبان‌ها و ورودی» علامت بزنید. این کار مجوز اجرا در دستگاه است." - "%s از قبل در تنظیمات «زبان‌ها و ورودی» شما فعال شده است، بنابراین این مرحله تمام است. به مرحله بعد بروید!" - "فعال‌سازی در تنظیمات" - "جابجایی به %s" - "در مرحله بعد، با انتخاب «%s» به عنوان روش ورودی نوشتار خود آن را فعال نمایید." - "تغییر روش‌های ورودی" - "تبریک می‌گوییم، اکنون کاملاً آماده هستید!" - "اکنون می‌توانید در همه برنامه‌های دلخواه خود با %s تایپ کنید." - "پیکربندی زبان‌های دیگر" - "تمام شد" - "نمایش نماد برنامه" - "نمایش نماد برنامه در راه‌انداز" - "ارائه‌دهنده واژه‌نامه" - "ارائه‌دهنده واژه‌نامه" - "خدمات واژه‌نامه" - "اطلاعات به‌روزرسانی واژه‌نامه" - "واژه‌نامه‌های برافزا" - "واژه‌نامه موجود است" - "تنظیمات برای فرهنگ‌ لغت‌ها" - "فرهنگ‌های لغت کاربر" - "واژه‌نامه کاربر" - "واژه‌نامه موجود است" - "موارد در حال بارگیری فعلی" - "نصب شده" - "نصب‌شده، غیرفعال شد" - "مشکل اتصال به سرویس واژه‌نامه" - "هیچ فرهنگ لغتی موجود نیست" - "بازخوانی" - "آخرین به‌روزرسانی" - "در حال بررسی به‌روزرسانی‌ها" - "در حال بارگیری…" - "واژه‌نامه اصلی" - "لغو" - "تنظیمات" - "نصب" - "لغو" - "حذف" - "‏زبان انتخاب‌شده واژه‌نامه در دسترسی در دستگاه همراهتان دارد.<br/> برای بهبود تجربه تایپ کردن توصیه می‌کنیم واژه‌نامه %1$s را <b>بارگیری کنید</b> .<br/> <br/> بارگیری از طریق ‎3G حدود یک تا دو دقیقه طول می‌کشد. اگر <b>طرح داده نامحدود</b>نداشته باشید، ممکن است هزینه‌هایی اعمال شود.<br/> اگر نمی‌دانید چه طرح داده‌ای دارید، توصیه می‌کنیم برای شروع بارگیری خودکار، اتصال Wi-Fi پیدا کنید.<br/> <br/> نکته: می‌توانید با رفتن به <b>زبان‌ها و ورودی</b> در منوی <b>تنظیمات</b> دستگاه همراهتان، واژه‌نامه را بارگیری و حذف کنید." - "هم‌اکنون بارگیری شود (%1$.1f مگابایت)" - "‏بارگیری ازطریق Wi-Fi" - "یک واژه‌نامه برای %1$s در دسترس است" - "برای مرور و بارگیری فشار دهید" - "بارگیری پیشنهادات برای %1$s به زودی شروع می‌شود." - "نسخه %1$s" - "افرودن" - "افزودن به واژه‌نامه" - "عبارت" - "گزینه‌های بیشتر" - "گزینه‌های کمتر" - "تأیید" - "کلمه:" - "میان‌بر:" - "زبان:" - "کلمه‌ای تایپ کنید" - "میان‌بر اختیاری" - "ویرایش کلمه" - "ویرایش" - "حذف" - "واژه‌ای در واژه‌نامه کاربر ندارید. برای افزودن واژه، روی دکمه افزودن (+) ضربه بزنید." - "برای همه زبان‌ها" - "زبان‌های بیشتر…" - "حذف" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml deleted file mode 100644 index c365227f1..000000000 --- a/java/res/values-fi/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Syöttövalinnat" - "Hae yht.tietojen nimiä" - "Oikeinkirjoituksen tarkistus käyttää yhteystietojasi." - "Käytä värinää näppäimiä painettaessa" - "Toista ääni näppäimiä painettaessa" - "Ponnahdusikkuna painalluksella" - "Asetukset" - "Tilit ja tietosuoja" - "Ulkoasu ja asettelut" - "Piirtokirjoitus" - "Tekstin korjaus" - "Lisäasetukset" - "Teema" - "Ota jaettu näppäimistö käyttöön" - "Google-näppäimistön synkronointi" - "Synkronointi on käytössä." - "Synkronoi oma sanakirjasi eri laitteiden välillä." - "Synkronoi" - "Poista tiedot pilvestä" - "Poistaa synkronoidut tietosi Googlen palveluista" - "Synkronoidut tiedot poistetaan pilvestä. Oletko varma?" - "Poista" - "Peruuta" - "Oma sanakirjasi synkronoidaan ja varmuuskopiodaan Googlen palvelimille. Sanojen yleisyyttä koskevia tilastotietoja voidaan kerätä tuotteidemme parantamiseksi. Tietojen keräämisessä ja käytössä noudatetaan ""Googlen tietosuojakäytäntöä""." - "Ota tämä ominaisuus käyttöön lisäämällä Google-tili laitteeseen." - "Synkronointi ei ole käytettävissä Google Apps for Business -tilejä sisältäville laitteille." - "Käytä toista syöttötapaa" - "Kielenvaihtonäppäin kattaa myös muut syöttötavat" - "Kielenvaihtonäppäin" - "Näytä, kun käytössä on useita syöttökieliä" - "Näppäimen hylkäysviive" - "Ei viivettä" - "Oletus" - "%s ms" - "Järjestelmän oletusarvo" - "Ehdota yht.tietojen nimiä" - "Käytä yhteystietojen nimiä ehdotuksissa ja korjauksissa." - "Räätälöidyt ehdotukset" - "%s paremmaksi" - "Kaksoisvälilyönti = piste" - "Välilyönnin kaksoisnapautus lisää tekstiin pisteen ja välilyönnin." - "Automaattiset isot kirjaimet" - "Kirjoita jokaisen lauseen ensimmäinen sana isolla alkukirjaimella." - "Oma sanakirja" - "Sanakirjalisäosat" - "Pääsanakirja" - "Näytä korjausehdotukset" - "Näytä sanaehdotukset kirjoitettaessa." - "Estä loukkaavat sanat" - "Älä ehdota mahd. loukkaavia sanoja." - "Autom. korjaus" - "Välilyönti ja -merkit korjaavat väärinkirjoitetut sanat" - "Ei käytössä" - "Osittainen" - "Aggressiivinen" - "Hyvin aggressiivinen" - "Seuraavan sanan ehdotukset" - "Käytä edellistä sanaa ehdotuksien perusteena" - "Ota piirtokirjoitus käyttöön" - "Syötä sana piirtämällä kirjaimet sormellasi." - "Näytä eleen jälki" - "Dynaaminen kelluva esikatselu" - "Näytä ehdotettu sana piirron aikana" - "Ilmausele" - "Lisää välilyöntejä eleiden aikana liukumalla välilyöntinäppäimelle" - "Äänisyötenäppäin" - "Äänen syöttötapoja ei ole otettu käyttöön. Tarkista Kielet ja syöttötapa ‑asetukset." - "Määritä syöttötavat" - "Kielet" - "Ohje ja palaute" - "Kielet" - "Tallenna koskettamalla uudelleen." - "Tallenna koskettamalla tätä." - "Sanakirja saatavilla" - "Näppäimistöteema" - "Vaihda tiliä" - "Tilejä ei ole valittu" - "Tällä hetkellä käytetään tiliä %1$s" - "OK" - "Peruuta" - "Kirjaudu ulos" - "Valitse käytettävä tili" - "englanti (Iso-Britannia)" - "englanti (Yhdysvallat)" - "espanja (Yhdysvallat)" - "Hindienglanti" - "serbialainen (latinal.)" - "englanti (UK) (%s)" - "englanti (US) (%s)" - "espanja (US) (%s)" - "Hindienglanti (%s)" - "serbialainen (%s)" - "%s (perinteinen)" - "%s (tiivis)" - "Ei kieltä (aakkoset)" - "aakkoset (QWERTY)" - "Aakkoset (QWERTZ)" - "Aakkoset (AZERTY)" - "Aakkoset (Dvorak)" - "Aakkoset (Colemak)" - "Aakkoset (PC)" - "Emoji" - "Näppäimistöteema" - "Muokatut syöttötyylit" - "Lisää tyyli" - "Lisää" - "Poista" - "Tallenna" - "Kieli" - "Asettelu" - "Muokattua syöttötyyliä ei ole otettu käyttöön. Haluatko ottaa sen käyttöön nyt?" - "Ota käyttöön" - "Ei nyt" - "Syöttötyyli on jo olemassa: %s" - "Painalluksen värinän kesto" - "Näppäinpainalluksen äänenvoimakkuus" - "Pitkän painalluksen viive" - "Hymiö fyysisellä näppäimistöllä" - "Fyysinen Alt-näppäin näyttää hymiövalikoiman." - "Oletusarvot" - "Tervetuloa käyttämään sovellusta %s" - "ja piirtokirjoitus" - "Aloita" - "Seuraava vaihe" - "Sovelluksen %s asetukset" - "Ota %s käyttöön" - "Valitse %s Kielet ja syöttötapa ‑asetuksissa. Se antaa sovellukselle luvan toimia laitteellasi." - "%s on jo otettu käyttöön Kielet ja syöttötapa ‑asetuksissa, joten tämä vaihe on valmis. Siirrytään eteenpäin!" - "Ota käyttöön asetuksissa" - "Siirry sovellukseen %s" - "Valitse %s käytössä olevaksi tekstinsyöttötavaksi." - "Vaihda syöttötapaa" - "Onneksi olkoon, valmista tuli!" - "Nyt voit kirjoittaa kaikissa lempisovelluksissasi sovelluksen %s avulla." - "Määritä lisää kieliä" - "Valmis" - "Näytä sovelluskuvake" - "Näytä sovelluskuvake käynnistysohjelmassa." - "Sanakirjan tarjoaja" - "Sanakirjan tarjoaja" - "Sanakirjapalvelu" - "Sanakirjan päivitystiedot" - "Sanakirjalisäosat" - "Sanakirja saatavilla" - "Sanakirjojen asetukset" - "Käyttäjän sanakirjat" - "Käyttäjän sanakirja" - "Sanakirja saatavilla" - "Ladataan" - "Asennettu" - "Asennettu, poistettu käytöstä" - "Ei yhteyttä sanak." - "Ei sanak. saatavilla" - "Päivitä" - "Päivitetty viimeksi" - "Tarkistetaan päivityksiä" - "Ladataan…" - "Pääsanakirja" - "Peruuta" - "Asetukset" - "Asenna" - "Peruuta" - "Poista" - "Mobiililaitteellasi valittuna olevalle kielelle (%1$s) on saatavilla sanakirja.<br/> Suosittelemme sanakirjan <b>lataamista</b>, sillä se parantaa kirjoituskokemustasi.<br/> <br/> Lataus 3G-yhteydellä voi kestää pari minuuttia. Operaattorisi saattaa veloittaa sinua tiedonsiirrosta, jos <b>liittymäsi datamäärä ei ole rajoittamaton</b>.<br/> Jos et ole varma, millainen liittymä sinulla on, muodosta yhteys Wi-Fi-verkkoon. Lataus käynnistyy tällöin automaattisesti.<br/> <br/> Vinkki: Voit ladata ja poistaa sanakirjoja avaamalla <b>Kielet ja syöttötapa ‑asetukset</b> mobiililaitteesi <b>Asetukset</b>-valikossa." - "Lataa nyt (%1$.1f Mt)" - "Lataa Wi-Fi-yhteydellä" - "Sanakirja on saatavilla kielelle %1$s" - "Paina tätä, jos haluat tarkastella kohdetta ja ladata sen" - "Ladataan: kielen %1$s ehdotukset ovat pian käytettävissä." - "Versio %1$s" - "Lisää" - "Lisää sanakirjaan" - "Ilmaus" - "Lisäasetukset" - "Väh. vaihtoeht." - "OK" - "Sana:" - "Pikanäppäin:" - "Kieli:" - "Kirjoita sana" - "Valinnainen pikanäppäin" - "Muokkaa sanaa" - "Muokkaa" - "Poista" - "Käyttäjän sanakirjassa ei ole sanoja. Lisää sana koskettamalla Lisää (+) ‑painiketta." - "Kaikille kielille" - "Lisää kieliä…" - "Poista" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ" - diff --git a/java/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/res/values-fr-rCA/strings.xml deleted file mode 100644 index 9f824d811..000000000 --- a/java/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Options de saisie" - "Rechercher noms contacts" - "Correcteur orthographique utilise entrées de liste de contacts." - "Vibrer à chaque touche" - "Son à chaque touche" - "Agrandir les caractères" - "Préférences" - "Comptes et confidentialité" - "Apparence et dispositions" - "Entrée gestuelle" - "Correction du texte" - "Avancés" - "Thème" - "Activer le clavier en deux parties" - "Synchronisation du clavier Google" - "La synchronisation est activée" - "Synchronisez votre dictionnaire personnel sur plusieurs appareils" - "Synchroniser maintenant" - "Supprimer les données du nuage" - "Supprime vos données synchronisées de Google" - "Vos données synchronisées seront suppr. du nuage. Êtes-vous sûr?" - "Supprimer" - "Annuler" - "Votre dictionnaire personnel sera synchronisé et sauvegardé sur les serveurs de Google. Des statistiques concernant la fréquence des mots peuvent être recueillies pour nous aider à améliorer nos produits. La collecte et l\'utilisation de toutes les données sont effectuées conformément à la ""politique de confidentialité de Google""." - "Ajoutez un compte Google à cet appareil pour activer la fonction." - "Synchronisation non disponible pour les comptes Google Apps pour entreprises" - "Autres modes de saisie" - "La touche de sélection de langue couvre d\'autres modes de saisie" - "Touche de sélection de langue" - "Afficher lorsque plusieurs langues de saisie sont activées" - "Masquer touche agrandie" - "Aucun délai" - "Par défaut" - "%s ms" - "Paramètres par défaut" - "Proposer noms de contacts" - "Utiliser des noms de contacts pour les suggestions et corrections" - "Suggestions personnalisées" - "Améliorer l\'application %s" - "Point et espace" - "Appuyez deux fois sur la barre d\'espace pour insérer un point et une espace" - "Majuscules automatiques" - "Majuscule au premier mot de chaque phrase" - "Dictionnaire personnel" - "Dictionnaires complémentaires" - "Dictionnaire principal" - "Suggestions de correction" - "Afficher les suggestions de terme lors de la saisie" - "Bloquer les termes choquants" - "Pas de termes potentiellement choquants" - "Correction auto" - "Corriger autom. orthographe (pression sur barre espace/signes ponctuation)" - "Désactiver" - "Simple" - "Proactive" - "Très exigeante" - "Suggestions pour le mot suivant" - "Utiliser le mot précédent pour les suggestions" - "Activer la saisie gestuelle" - "Saisir un mot en faisant glisser le doigt sur les lettres" - "Afficher le tracé du geste" - "Aperçu flottant dynamique" - "Afficher le mot suggéré lors des gestes" - "Geste multiterme" - "Insérer une espace avec barre d\'espace lors de l\'entrée gestuelle" - "Touche de saisie vocale" - "Aucune méthode d\'entrée vocale n\'a été activée. Vérifiez les paramètres de langues et d\'entrée de texte." - "Configurer les modes de saisie" - "Langues" - "Aide et commentaires" - "Langues" - "Touchez à nouveau pour enregistrer" - "Touchez pour enregistrer" - "Dictionnaire disponible" - "Thème du clavier" - "Changer de compte" - "Aucun compte sélectionné" - "Vous utilisez actuellement le compte %1$s" - "OK" - "Annuler" - "Déconnexion" - "Sélectionnez le compte à utiliser" - "Anglais (britannique)" - "Anglais (États-Unis)" - "Espagnol (États-Unis)" - "Hinglish" - "Serbe (latin)" - "anglais (Royaume-Uni) (%s)" - "anglais (États-Unis) (%s)" - "espagnol (États-Unis) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbe (%s)" - "%s (traditionnel)" - "%s (compact)" - "Aucune langue (alphabet)" - "Alphabet latin (QWERTY)" - "Alphabet latin (QWERTZ)" - "Alphabet latin (AZERTY)" - "Alphabet latin (Dvorak)" - "Alphabet latin (Colemak)" - "Alphabet latin (PC)" - "Emoji" - "Thème du clavier" - "Styles saisie personnalisés" - "Ajouter style" - "Ajouter" - "Supprimer" - "Enregistrer" - "Langue" - "Disposition" - "Vous devez activer votre style de saisie personnalisé avant de l\'utiliser. Voulez-vous le faire maintenant ?" - "Activer" - "Pas maintenant" - "Le style de saisie suivant existe déjà : %s." - "Durée vibration press. touche" - "Volume pression de touche" - "Délai appui prolongé sur touche" - "Emoji pour clavier physique" - "La touche Alt affiche la palette d\'emoji" - "Par défaut" - "Bienvenue dans %s" - "avec la saisie gestuelle" - "Commencer" - "Étape suivante" - "Configurer %s" - "Activer %s" - "Cochez « %s » dans le menu Langues et méthodes d\'entrée. Cela permettra à l\'application de fonctionner sur votre appareil." - "%s est déjà activée dans le menu Langues et méthodes d\'entrée. Excellent, passons à la prochaine étape!" - "Activer le clavier dans les paramètres" - "Basculer vers %s" - "Sélectionnez ensuite \"%s\" comme mode de saisie actif." - "Changer de mode de saisie" - "Félicitations, l\'opération est terminée" - "Avec %s, vous pouvez saisir du texte dans toutes vos applications préférées." - "Configurer des langues supplémentaires" - "OK" - "Afficher icône application" - "Afficher l\'icône de l\'application dans le lanceur" - "Fournisseur de dictionnaires" - "Fournisseur de dictionnaires" - "Service de dictionnaires" - "Informations relatives à la mise à jour des dictionnaires" - "Dictionnaires complémentaires" - "Dictionnaire disponible" - "Paramètres des dictionnaires" - "Dictionnaires personnels" - "Dictionnaire personnel" - "Dictionnaire disponible" - "Téléchargement en cours…" - "Installé" - "Installé, désactivé" - "Pas de service dico." - "Aucun dictionnaire" - "Actualiser" - "Dernière mise à jour" - "Recherche de mises à jour en cours…" - "Chargement en cours…" - "Dictionnaire principal" - "Annuler" - "Paramètres" - "Installer" - "Annuler" - "Supprimer" - "La langue sélectionnée sur votre appareil mobile comprend un dictionnaire.<br/>Nous vous recommandons de <b>télécharger</b> le dictionnaire %1$s pour améliorer votre expérience d\'entrée de texte.<br/><br>Le téléchargement peut prendre quelques minutes sur un réseau cellulaire 3G. Certains frais peuvent s\'appliquer si vous n\'avez pas de <b>forfait de données illimitées</b>.<br/>Si vous n\'êtes pas certain de ce qui est compris dans votre forfait, nous vous recommandons de vous connecter à un réseau Wi-Fi avant de commencer le téléchargement.<br/><br/>Astuce : Vous pouvez télécharger et supprimer les dictionnaires dans le menu <b>Paramètres</b> ><b>Langues et méthodes d\'entrées</b> de votre appareil." - "Télécharger (%1$.1f Mo)" - "Télécharger via Wi-Fi" - "Un dictionnaire est offert pour la langue suivante : %1$s" - "Appuyez ici pour consulter et télécharger le dictionnaire." - "Téléchargement en cours… Les suggestions seront bientôt offertes pour la langue suivante : %1$s." - "Version %1$s" - "Ajouter" - "Ajouter au dictionnaire" - "Expression" - "Plus d\'options" - "Moins d\'options" - "OK" - "Mot :" - "Raccourci :" - "Langue :" - "Saisissez un mot" - "Raccourci facultatif" - "Modifier le mot" - "Modifier" - "Supprimer" - "Votre dictionnaire personnel ne contient aucun mot. Ajoutez un mot en touchant le bouton d\'ajout (« + »)." - "Pour toutes les langues" - "Plus de langues…" - "Supprimer" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml deleted file mode 100644 index f8490b27e..000000000 --- a/java/res/values-fr/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Options de saisie" - "Rechercher les noms de contacts" - "Le correcteur orthographique utilise les noms des contacts." - "Vibrer à chaque touche" - "Émettre un son à chaque touche" - "Agrandir les caractères" - "Préférences" - "Comptes et confidentialité" - "Apparence et dispositions" - "Saisie gestuelle" - "Correction du texte" - "Paramètres avancés" - "Thème" - "Activer le clavier en deux parties" - "Synchro du clavier Google" - "La synchronisation est activée." - "Synchronise votre dictionnaire personnel sur plusieurs appareils" - "Synchroniser" - "Supprimer les données du cloud" - "Supprime vos données synchronisées de Google" - "Les données synchronisées seront supprimées du cloud. Continuer ?" - "Supprimer" - "Annuler" - "Votre dictionnaire personnel sera synchronisé et sauvegardé sur les serveurs de Google. Des statistiques concernant la fréquence des mots peuvent être recueillies pour nous aider à améliorer nos produits. La collecte et l\'utilisation de toutes les informations sont effectuées conformément aux ""Règles de confidentialité de Google""." - "Ajoutez compte Google à cet appareil pour activer fonctionnalité." - "Synchronisation non disponible pour les comptes Google Apps for Business." - "Autres modes de saisie" - "La touche de sélection de langue couvre d\'autres modes de saisie." - "Touche de sélection de langue" - "Afficher lorsque plusieurs langues de saisie sont activées" - "Masquer touche agrandie" - "Sans délai" - "Par défaut" - "%s ms" - "Paramètres par défaut" - "Utilisation des contacts" - "Utiliser des noms de contacts pour les suggestions et corrections" - "Suggestions personnalisées" - "Améliorer %s" - "Point et espace" - "Appuyez deux fois sur la barre d\'espace pour insérer un point et un espace." - "Majuscules auto" - "Majuscule au premier mot de chaque phrase" - "Dictionnaire personnel" - "Dictionnaires complémentaires" - "Dictionnaire principal" - "Suggestions de correction" - "Afficher les suggestions de terme lors de la saisie" - "Blocage des termes choquants" - "Pas de termes potentiellement choquants" - "Correction auto" - "Corriger l\'orthographe (pression sur barre espace/signes ponctuation)" - "Désactiver" - "Simple" - "Proactive" - "Très proactive" - "Suggestions pour mot suivant" - "Utiliser le mot précédent pour les suggestions" - "Activer la saisie gestuelle" - "Saisir un mot en faisant glisser le doigt sur les lettres" - "Afficher le tracé du geste" - "Aperçu flottant dynamique" - "Afficher le mot suggéré lors des gestes" - "Geste multiterme" - "Saisir des espaces lors des gestes en glissant vers la barre d\'espace" - "Touche de saisie vocale" - "Aucun mode de saisie vocale activé. Activez les paramètres de langues et de saisie." - "Configurer les modes de saisie" - "Langues" - "Aide et commentaires" - "Langues" - "Appuyer de nouveau pour enregistrer" - "Appuyer ici pour enregistrer" - "Dictionnaire disponible" - "Thème du clavier" - "Changer de compte" - "Aucun compte sélectionné" - "Vous utilisez actuellement le compte %1$s" - "OK" - "Annuler" - "Déconnexion" - "Sélectionner le compte à utiliser" - "Anglais (Royaume-Uni)" - "Anglais (États-Unis)" - "Espagnol (États-Unis)" - "Hindi/Anglais" - "Serbe (latin)" - "anglais (Royaume-Uni) (%s)" - "anglais (États-Unis) (%s)" - "espagnol (États-Unis) (%s)" - "Hindi/Anglais (%s)" - "Serbe (%s)" - "%s (traditionnel)" - "%s (Compact)" - "Aucune langue (latin)" - "Alphabet latin (QWERTY)" - "Alphabet latin (QWERTZ)" - "Alphabet latin (AZERTY)" - "Alphabet latin (Dvorak)" - "Alphabet latin (Colemak)" - "Alphabet latin (PC)" - "Emoji" - "Thème du clavier" - "Styles saisie perso" - "Ajouter style" - "Ajouter" - "Supprimer" - "Enregistrer" - "Langue" - "Clavier" - "Vous devez activer votre style de saisie personnalisé avant de l\'utiliser. Voulez-vous le faire maintenant ?" - "Activer" - "Pas maintenant" - "Le style de saisie suivant existe déjà : %s." - "Durée de vibration des touches" - "Volume son pression de touche" - "Délai d\'appui prolongé" - "Emoji pour clavier physique" - "La touche Alt physique permet d\'afficher la palette d\'emoji." - "Par défaut" - "Bienvenue dans %s" - "avec la saisie gestuelle" - "Commencer" - "Étape suivante" - "Configurer %s" - "Activer %s" - "Sous \"Langues et saisie\", veuillez cocher \"%s\" pour autoriser son exécution sur l\'appareil." - "L\'application \"%s\" est déjà activée dans vos paramètres \"Langues et saisie\". Passez à l\'étape suivante." - "Activer le clavier dans les paramètres" - "Basculer vers %s" - "Sélectionnez ensuite \"%s\" comme mode de saisie actif." - "Changer de mode de saisie" - "Félicitations, l\'opération est terminée" - "Avec %s, vous pouvez saisir du texte dans toutes vos applications préférées." - "Configurer des langues supplémentaires" - "OK" - "Afficher icône application" - "Afficher l\'icône de l\'application dans le lanceur" - "Fournisseur de dictionnaires" - "Fournisseur de dictionnaires" - "Service de dictionnaires" - "Informations relatives à la mise à jour des dictionnaires" - "Dictionnaires complémentaires" - "Dictionnaire disponible" - "Paramètres des dictionnaires" - "Dictionnaires personnels" - "Dictionnaire personnel" - "Dictionnaire disponible" - "Téléchargement en cours…" - "Installé" - "Installé, désactivé" - "Pas de service dico." - "Aucun dictionnaire" - "Actualiser" - "Dernière mise à jour" - "Recherche de mises à jour en cours…" - "Chargement en cours…" - "Dictionnaire principal" - "Annuler" - "Paramètres" - "Installer" - "Annuler" - "Supprimer" - "Un dictionnaire est disponible pour la langue sélectionnée sur votre appareil mobile.<br/> Nous vous invitons à <b>télécharger</b> le dictionnaire pour cette langue : %1$s. Cela facilitera votre saisie.<br/> <br/> Le téléchargement peut prendre une à deux minutes via une connexion 3G. Des frais peuvent s\'appliquer si vous ne disposez pas d\'un <b>forfait Internet illimité</b>.<br/> Si vous avez un doute concernant le type de forfait dont vous disposez, nous vous conseillons d\'utiliser le Wi-Fi pour lancer automatiquement le téléchargement.<br/> <br/> Conseil : Vous pouvez télécharger et supprimer des dictionnaires sous <b>Langues et saisie</b>, dans le menu <b>Paramètres</b> de votre appareil mobile." - "Télécharger (%1$.1f Mo)" - "Télécharger via Wi-Fi" - "Un dictionnaire est disponible pour la langue suivante : %1$s." - "Appuyez ici pour consulter et télécharger le dictionnaire." - "Téléchargement en cours… Les suggestions seront bientôt disponibles pour la langue suivante : %1$s." - "Version %1$s" - "Ajouter" - "Ajouter au dictionnaire" - "Expression" - "Plus d\'options" - "Moins d\'options" - "OK" - "Mot :" - "Raccourci :" - "Langue :" - "Saisissez un mot" - "Raccourci facultatif" - "Modifier le mot" - "Modifier" - "Supprimer" - "Votre dictionnaire personnel ne contient aucun mot. Pour ajouter un mot, appuyez sur le bouton d\'ajout \"+\"." - "Pour toutes les langues" - "Plus de langues…" - "Supprimer" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-gl-rES/strings.xml b/java/res/values-gl-rES/strings.xml deleted file mode 100644 index b3968f408..000000000 --- a/java/res/values-gl-rES/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opcións de entrada" - "Buscar nomes de contactos" - "O corrector ortográfico utiliza entradas da lista de contactos" - "Vibrar ao premer as teclas" - "Son ao premer as teclas" - "Ventás emerxentes ao premer as teclas" - "Preferencias" - "Contas e privacidade" - "Aparencia e deseños" - "Escritura por xestos" - "Corrección de texto" - "Opcións avanzadas" - "Tema" - "Activar teclado dividido" - "Sincronización do teclado Google" - "A sincronización está activada" - "Sincroniza o teu dicionario persoal nos dispositivos" - "Sincronizar agora" - "Eliminar datos da nube" - "Elimina os teus datos sincronizados de Google" - "Os teus datos sincronizados eliminaranse da nube. Estás seguro?" - "Eliminar" - "Cancelar" - "Sincronizarase o teu dicionario persoal e realizarase unha copia de seguranza nos servidores de Google. Quizais se recompile información estatística da frecuencia das palabras para axudar a mellorar os nosos produtos. A recompilación e o uso de toda a información cumprirán coa ""Política de privacidade de Google""." - "Engade unha conta de Google ao dispositivo para activar a función" - "Sincronización non dispoñible para dispositivo con Google Apps for Business" - "Outros métodos de entrada" - "A tecla de cambio de idioma inclúe outros métodos de entrada" - "Tecla de cambio de idioma" - "Mostra cando hai varios idiomas de entrada activados" - "Retraso ao ampliar tecla" - "Sen retraso" - "Predeterminado" - "%s ms" - "Predeterminado do sistema" - "Suxerir nomes contactos" - "Utiliza nomes de contactos para as suxestións e correccións" - "Suxestións personalizadas" - "Mellorar %s" - "Dobre espazo e punto" - "Ao tocar dúas veces a barra de espazo insire un punto e un espazo" - "Maiúsculas automáticas" - "Pon en maiúscula a primeira palabra de cada frase" - "Dicionario persoal" - "Dicionarios complementarios" - "Dicionario principal" - "Mostrar suxestións de corrección" - "Mostra palabras suxeridas mentres escribes" - "Bloquear palabras ofensivas" - "Non suxerir palabras potencialmente ofensivas" - "Autocorrección" - "Premer a barra espazo e teclas de puntuación para corrixir erros" - "Desactivada" - "Modesta" - "Agresiva" - "Moi agresiva" - "Suxerir palabra seguinte" - "Utiliza a palabra anterior para facer suxestións" - "Activar escritura por xestos" - "Pasa o dedo entre as letras para introducir unha palabra" - "Mostrar percorrido dos xestos" - "Vista previa flotante dinámica" - "Mostra a palabra suxerida mentres se fan xestos" - "Xesto de frase" - "Para introducir espazos nos xestos, pasa o dedo cara a tecla de espazo" - "Tecla de entrada de voz" - "Non hai métodos de entrada de voz activado. Comproba a configuración Idioma e entrada de texto." - "Configurar métodos de entrada" - "Idiomas" - "Axuda e suxerencias" - "Idiomas" - "Toca de novo para gardar" - "Toca aquí para gardar" - "Dicionario dispoñible" - "Tema do teclado" - "Cambiar contas" - "Non se seleccionou ningunha conta" - "Actualmente utilizando %1$s" - "Aceptar" - "Cancelar" - "Pechar sesión" - "Selecciona unha conta para usar" - "Inglés (Reino Unido)" - "Inglés (EUA)" - "Español (EUA)" - "Hinglish" - "Serbio (latino)" - "Inglés (Reino Unido) (%s)" - "Inglés (EUA) (%s)" - "Español (EUA) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbio (%s)" - "%s (tradicional)" - "%s (compacto)" - "Ningún idioma (alfabeto)" - "alfabeto (QWERTY)" - "Alfabeto (QWERTZ)" - "Alfabeto (AZERTY)" - "Alfabeto (Dvorak)" - "Alfabeto (Colemak)" - "Alfabeto (PC)" - "Emoji" - "Tema do teclado" - "Estilos de entrada personalizados" - "Engadir estilo" - "Engadir" - "Eliminar" - "Gardar" - "Idioma" - "Deseño" - "É necesario activar o estilo de entrada personalizado para poder comezar a utilizalo. Queres activalo agora?" - "Activar" - "Agora non" - "Xa existe o mesmo estilo de entrada: %s" - "Duración vibración ao premer teclas" - "Volume do son ao premer teclas" - "Retraso de pulsación prolongada" - "Emojis para o teclado físico" - "A tecla Alt física mostra a paleta de emoji" - "Predeterminado" - "Benvido a %s" - "con escritura por xestos" - "Comezar" - "Seguinte paso" - "Configurando %s" - "Activar %s" - "Comproba a aplicación %s na configuración Idioma e entrada de texto para que se poida executar no teu dispositivo." - "A aplicación %s xa está activada na configuración Idioma e entrada de texto. Podes pasar ao seguinte paso." - "Activar en Configuración" - "Cambiar a %s" - "A continuación, selecciona \"%s\" como o método de entrada de texto activo." - "Cambiar métodos de entrada" - "Parabéns, está todo listo!" - "Agora podes escribir en todas as túas aplicacións favoritas con %s." - "Configurar idiomas adicionais" - "Finalizado" - "Mostrar icona da aplicación" - "Mostra a icona da aplicación no menú de aplicacións" - "Fornecedor do dicionario" - "Fornecedor do dicionario" - "Servizo de dicionario" - "Información de actualización do dicionario" - "Dicionarios complementarios" - "Dicionario dispoñible" - "Configuración dos dicionarios" - "Dicionarios de usuario" - "Dicionario de usuario" - "Dicionario dispoñible" - "Descarga en curso" - "Instalado" - "Instalado (desactivado)" - "Erro ao conectar" - "Non hai dicionarios" - "Actualizar" - "Última actualización" - "Buscando actualizacións" - "Cargando..." - "Dicionario principal" - "Cancelar" - "Configuración" - "Instalar" - "Cancelar" - "Eliminar" - "O idioma seleccionado no teu dispositivo móbil ten un dicionario dispoñible.<br/> É recomendable <b>descargar</b> o dicionario de %1$s para mellorar a experiencia de escritura.<br/> <br/> A descarga pode tardar un ou dous minutos en redes 3G. É posible que se apliquen tarifas se non tes un <b>plan de datos ilimitado</b>.<br/> Se non estás seguro de que plan de datos tes, é recomendable buscar unha conexión wifi para iniciar a descarga automaticamente.<br/> <br/> Consello: podes descargar e eliminar dicionarios en <b>Idioma e entrada de texto</b> no menú <b>Configuración</b> do dispositivo móbil." - "Descargar agora (%1$.1f MB)" - "Descargar a través da wifi" - "Hai un dicionario dispoñible para %1$s" - "Preme aquí para revisar e descargar" - "Descargando: as suxestións para %1$s estarán listas proximamente." - "Versión %1$s" - "Engadir" - "Engadir ao dicionario" - "Frase" - "Máis opcións" - "Menos opcións" - "Aceptar" - "Palabra:" - "Atallo:" - "Idioma:" - "Escribe unha palabra" - "Atallo opcional" - "Editar palabra" - "Editar" - "Eliminar" - "Non tes ningunha palabra no dicionario de usuario. Toca o botón Engadir (+) para engadir unha palabra." - "Para todos os idiomas" - "Máis idiomas..." - "Eliminar" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-gu-rIN/strings.xml b/java/res/values-gu-rIN/strings.xml deleted file mode 100644 index 3737d5fc7..000000000 --- a/java/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ઇનપુટ વિકલ્પો" - "સંપર્ક નામ શોધો" - "જોડણી-પરીક્ષક તમારી સંપર્ક સૂચિમાંથી એન્ટ્રીઝનો ઉપયોગ કરે છે" - "કીપ્રેસ પર વાઇબ્રેટ કરો" - "કીપ્રેસ પર ધ્વનિ" - "કીપ્રેસ પર પોપઅપ" - "પસંદગી" - "એકાઉન્ટ્સ અને ગોપનીયતા" - "દેખાવ અને લેઆઉટ્સ" - "હાવભાવથી ટાઇપિંગ" - "ટેક્સ્ટ સુધારણા" - "વિગતવાર" - "થીમ" - "વિભાજિત કીબોર્ડ સક્ષમ કરો" - "Google કીબોર્ડ સમન્વયન" - "સમન્વયન ચાલુ કરેલ છે" - "સમગ્ર ઉપકરણો પર તમારા વ્યક્તિગત શબ્દકોશને સમન્વયિત કરો" - "હમણા સમન્વયન" - "મેઘ ડેટા કાઢી નાખો" - "Google માંથી તમારો સમન્વયિત ડેટા કાઢી નાખે છે" - "મેઘમાંથી તમારો સમન્વયિત ડેટા કાઢી નાખવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર આ કરવા માંગો છો?" - "કાઢી નાખો" - "રદ કરો" - "તમારો વ્યક્તિગત શબ્દકોશનો Google સર્વર્સ પર બેક અપ લેવાશે અને સમન્વયિત કરવામાં આવશે. અમારા ઉત્પાદનોને બહેતર બનાવવામાં સહાય માટે શબ્દ આવૃત્તિની આંકડાકીય માહિતી ભેગી કરવામાં આવી શકે છે. બધી માહિતીનો સંગ્રહ અને ઉપયોગ ""Google ની ગોપનીયતા નીતિ""ની સાથે સુસંગત હશે." - "કૃપા કરીને આ સુવિધા સક્ષમ કરવા માટે આ ઉપકરણ પર Google એકાઉન્ટ ઉમેરો" - "વ્યવસાય એકાઉન્ટ્સ માટે Google Apps સાથેના ઉપકરણો માટે સમન્વયન ઉપલબ્ધ નથી" - "અન્ય ઇનપુટ પદ્ધતિઓ પર સ્વિચ કરો" - "ભાષા સ્વિચ કી અન્ય ઇનપુટ પદ્ધતિઓને પણ આવરે છે" - "ભાષા સ્વિચ કી" - "જ્યારે બહુવિધ ઇનપુટ ભાષાઓ સક્ષમ હોય ત્યારે બતાવો" - "કી પોપઅપ કાઢી નાખવામાં વિલંબ" - "કોઈ વિલંબ નથી" - "ડિફોલ્ટ" - "%sms" - "સિસ્ટમ ડિફોલ્ટ" - "સંપર્ક નામ સૂચવો" - "સૂચનો અને સુધારાઓ માટે સંપર્કોમાંથી નામોનો ઉપયોગ કરો" - "વ્યક્તિગત સૂચનો" - "%s બહેતર બનાવો" - "ડબલ-સ્પેસ પીરિયડ" - "સ્પેસબાર પર બેવાર ટેપ કરવું એક પીરિયડ અને તેના પછી એક જગ્યા શામેલ કરે છે" - "સ્વતઃ-કેપિટલાઇઝેશન" - "દરેક વાક્યનો પ્રથમ શબ્દ કેપિટલ કરો" - "વ્યક્તિગત શબ્દકોશ" - "એડ-ઓન શબ્દકોશ" - "મુખ્ય શબ્દકોશ" - "સુધારણા સૂચનો બતાવો" - "લખતી વખતે સૂચિત શબ્દો પ્રદર્શિત કરો" - "વાંધાજનક શબ્દો અવરોધિત કરો" - "સંભવિત વાંધાજનક શબ્દો સૂચવશો નહીં" - "સ્વતઃ-સુધારો" - "સ્પેસબાર અને વિરામચિહ્ન ખોટી રીતે લખાયેલ શબ્દોને આપમેળે સુધારે છે" - "બંધ" - "વિનમ્ર" - "જોરદાર" - "ખૂબ ફરજ પાડીને" - "આગલા શબ્દનું સૂચન" - "સૂચનો બનાવવા માટે પહેલાનાં શબ્દનો ઉપયોગ કરો" - "હાવભાવથી ટાઇપિંગ સક્ષમ કરો" - "અક્ષરો મારફતે સ્લાઇડ કરીને એક શબ્દ ઇનપુટ કરો" - "હાવભાવ ટ્રેલ બતાવો" - "ગતિશીલ ફ્લોટિંગ પૂર્વાવલોકન" - "હાવભાવ કરતી વખતે સૂચિત શબ્દ જુઓ" - "શબ્દસમૂહ હાવભાવ" - "સ્પેસ કી પર જઈને હાવભાવ દરમિયાન સ્પેસ ઇનપુટ કરો" - "વૉઇસ ઇનપુટ કી" - "કોઈ વૉઇસ ઇનપુટ પદ્ધતિઓ સક્ષમ કરેલ નથી. ભાષાઓ અને ઇનપુટ સેટિંગ્સને ચેક કરો." - "ઇનપુટ પદ્ધતિઓ ગોઠવો" - "ભાષાઓ" - "સહાય અને પ્રતિસાદ" - "ભાષાઓ" - "સાચવવા માટે ફરીથી ટૅપ કરો" - "સાચવવા માટે અહીં ટૅપ કરો" - "શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે" - "કીબોર્ડ થીમ" - "એકાઉન્ટ્સ સ્વિચ કરો" - "કોઈ એકાઉન્ટ પસંદ કરેલ નથી" - "હાલમાં %1$s વાપરી રહ્યાં છે" - "ઓકે" - "રદ કરો" - "સાઇન આઉટ કરો" - "વાપરવા માટે એક એકાઉન્ટ પસંદ કરો" - "અંગ્રેજી (યુકે)" - "અંગ્રેજી (યુ એસ)" - "સ્પેનિશ (US)" - "હિંગ્લિશ" - "સર્બિયન (લેટિન)" - "અંગ્રેજી (યુકે) (%s)" - "અંગ્રેજી (યુએસ) (%s)" - "સ્પેનિશ (યુએસ) (%s)" - "હિંગ્લિશ (%s)" - "સર્બિયન (%s)" - "%s (પરંપરાગત)" - "%s (કોમ્પેક્ટ)" - "ભાષા નથી (આલ્ફાબેટ)" - "આલ્ફાબેટ (QWERTY)" - "આલ્ફાબેટ (QWERTZ)" - "આલ્ફાબેટ (AZERTY)" - "આલ્ફાબેટ (Dvorak)" - "આલ્ફાબેટ (Colemak)" - "આલ્ફાબેટ (PC)" - "ઇમોજી" - "કીબોર્ડ થીમ" - "કસ્ટમ ઇનપુટ શૈલીઓ" - "શૈલી ઉમેરો" - "ઉમેરો" - "દૂર કરો" - "સાચવો" - "ભાષા" - "લેઆઉટ" - "તમારી કસ્ટમ ઇનપુટ શૈલી તમે તેનો ઉપયોગ કરવાનું શરૂ કરો તે પહેલા સક્ષમ કરવાની જરૂર છે. શું તમે તેને સક્ષમ કરવા માંગો છો?" - "સક્ષમ કરો" - "હમણાં નહીં" - "સમાન ઇનપુટ શૈલી પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે: %s" - "કીપ્રેસ વાઇબ્રેશન અવધિ" - "કીપ્રેસ ધ્વનિ વોલ્યુમ" - "લાંબા કી પ્રેસનો વિલંબ" - "ભૌતિક કીબોર્ડ માટે ઇમોજી" - "ભૌતિક Alt કી ઇમોજી પેલેટ દર્શાવે છે" - "ડિફોલ્ટ" - "%s પર સ્વાગત છે" - "હાવભાવથી ટાઇપિંગ દ્વારા" - "પ્રારંભ કરો" - "આગલું પગલું" - "%s સેટ કરી રહ્યું છે" - "%s સક્ષમ કરો" - "કૃપા કરીને \"%s\" ને તમારી ભાષાઓ અને ઇનપુટ સેટિંગ્સમાં તપાસો. આ તેને તમારા ઉપકરણ પર ચાલવા માટે અધિકૃત કરશે." - "%s એ તમારી ભાષાઓ અને ઇનપુટ સેટિંગ્સમાં પહેલાથી જ સક્ષમ કરેલું છે, તેથી આ પગલું પૂર્ણ થયું. હવે આગલા પર!" - "સેટિંગ્સમાં સક્ષમ કરો" - "%s પર સ્વિચ કરો" - "આગલું, \"%s\" ને તમારા સક્રિય ટેક્સ્ટ-ઇનપુટ પદ્ધતિ તરીકે પસંદ કરો." - "ઇનપુટ પદ્ધતિઓ પર સ્વિચ કરો" - "અભિનંદન, તમે બધું સેટ કર્યું છે!" - "હવે તમે તમારી મનપસંદ એપ્લિકેશન્સમાં %s થી ટાઇપ કરી શકો છો." - "વધારાની ભાષાઓ ગોઠવો" - "સમાપ્ત થયું" - "ઍપ્લિકેશન આયકન બતાવો" - "લોંચરમાં ઍપ્લિકેશન આયકન પ્રદર્શિત કરો" - "શબ્દકોશ પ્રદાતા" - "શબ્દકોશ પ્રદાતા" - "શબ્દકોશ સેવા" - "શબ્દકોશ અપડેટ માહિતી" - "એડ-ઓન શબ્દકોશ" - "શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે" - "શબ્દકોશો માટેની સેટિંગ્સ" - "વપરાશકર્તા શબ્દકોશ" - "વપરાશકર્તા શબ્દકોશ" - "શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે" - "હાલમાં ડાઉનલોડ કરી રહ્યું છે" - "ઇન્સ્ટોલ કરેલું" - "ઇન્સ્ટોલ કર્યું, અક્ષમ કર્યું" - "શબ્દકોશ સેવા સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા" - "કોઈ શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ નથી" - "તાજું કરો" - "છેલ્લે અપડેટ કર્યું" - "અપડેટ્સ માટે તપાસી રહ્યું છે" - "લોડ કરી રહ્યું છે..." - "મુખ્ય શબ્દકોશ" - "રદ કરો" - "સેટિંગ્સ" - "ઇન્સ્ટોલ કરો" - "રદ કરો" - "કાઢી નાખો" - "તમારા મોબાઇલ ઉપકરણ પર પસંદ કરેલ ભાષા પાસે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે.<br/> અમે તમને તમારા લખાણ અનુભવને બહેતર બનાવવા માટે %1$s શબ્દકોશ <b>ડાઉનલોડ કરવાની</b> ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> 3G પર ડાઉનલોડમાં એક કે બે મિનિટનો સમય લાગશે. જો તમારી પાસે <b>અસીમિત ડેટા પ્લાન</b> ન હોય તો શુલ્ક લાગી શકે છે.<br/> જો તમે સુનિશ્ચિત ન હોવ કે તમારી પાસે કયો ડેટા પ્લાન છે, તો અમે ડાઉનલોડ આપમેળે પ્રારંભ કરવા માટે એક Wi-Fi કનેક્શન શોધવાની ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> ટિપ: તમે તમારા મોબાઇલ સાધનનાં મેનૂમાં <b>સેટિંગ્સ</b>માંના <b>ભાષાઓ અને ઇનપુટ</b> પર જઈને શબ્દકોશ ડાઉનલોડ કરી શકો છો અને દૂર કરી શકો છો." - "હમણાં ડાઉનલોડ કરો (%1$.1fMB)" - "Wi-Fi પર ડાઉનલોડ કરો" - "%1$s માટે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે" - "સમીક્ષા કરવા અને ડાઉનલોડ કરવા માટે દબાવો" - "ડાઉનલોડ કરી રહ્યું છે: %1$s માટેનાં સૂચનો ટૂંક સમયમાં તૈયાર હશે." - "સંસ્કરણ %1$s" - "ઉમેરો" - "શબ્દકોષમાં ઉમેરો" - "શબ્દસમૂહ" - "વધુ વિકલ્પો" - "ઓછા વિકલ્પો" - "ઓકે" - "શબ્દ:" - "શોર્ટકટ:" - "ભાષા:" - "એક શબ્દ લખો" - "વૈકલ્પિક શોર્ટકટ" - "શબ્દ સંપાદિત કરો" - "સંપાદિત કરો" - "કાઢી નાખો" - "તમારી પાસે વપરાશકર્તા શબ્દકોશમાં કોઈપણ શબ્દ નથી. શબ્દને ઉમેરવા માટે, ઉમેરો (+) બટન ટૅપ કરો." - "તમામ" - "વધુ ભાષાઓ…" - "કાઢી નાખો" - " [અ આ ઇ ઈ ઉ ઊ ઋ એ ઐ ઓ ઔ ક ખ ગ ઘ ઙ ચ છ જ ઝ ઞ ટ ઠ ડ ઢ ણ ત થ દ ધ ન પ ફ બ ભ મ ય ર લ વ શ ષ સ હ ળ]" - diff --git a/java/res/values-hi/strings.xml b/java/res/values-hi/strings.xml deleted file mode 100644 index a2e2157d3..000000000 --- a/java/res/values-hi/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "इनपुट विकल्‍प" - "संपर्क नामों को खोजें" - "वर्तनी परीक्षक आपकी संपर्क सूची की प्रविष्टियों का उपयोग करता है" - "बटन दबाने पर कंपन करे" - "बटन दबाने पर आवाज़" - "कुंजी दबाने पर पॉपअप दिखाएं" - "प्राथमिकताएं" - "खाते और निजता" - "दिखावट और सज्जा" - "संकेतोें द्वारा टाइपिंग" - "लेख सुधार" - "अतिरिक्त सेटिंग" - "थीम" - "स्प्लिट कीबोर्ड सक्षम करें" - "Google कीबोर्ड समन्‍वयन" - "समन्‍वयन चालू किया गया है" - "अपना व्‍यक्‍तिगत शब्‍दकोश सभी डिवाइसों में समन्‍वयित करें" - "अभी समन्वयन करें" - "क्‍लाउड डेटा हटाएं" - "Google से आपका समन्वयित डेटा हटाता है" - "आपका समन्‍वयित डेटा क्‍लाउड से हटा दिया जाएगा. आप सुनिश्‍चित हैं?" - "हटाएं" - "अभी नहीं" - "आपका व्यक्तिगत शब्दकोश Google सर्वरों पर समन्वयित किया जाएगा और उसका बैक अप लिया जाएगा. हमारे उत्पादों को बेहतर बनाने में सहायता करने के लिए शब्द को दोहराने की सांख्यिकीय जानकारी एकत्र की जा सकती है. सभी जानकारी को एकत्र करना और उपयोग करना ""Google की निजता नीति"" के अनुपालन में होगा." - "यह सुविधा सक्षम करने के लिए इस डिवाइस पर एक Google खाता जोड़ें" - "Google Apps for Business खातों वाले डिवाइस के लिए समन्वय उपलब्ध नहीं है" - "अन्‍य इनपुट पद्धतियों पर जाएं" - "भाषा स्‍विच कुंजी में अन्‍य इनपुट पद्धतियां भी शामिल हैं" - "भाषा स्विच कुंजी" - "एकाधिक इनपुट भाषाएं सक्षम होने पर दिखाएं" - "कुंजी पॉपअप खारिज़ विलंब" - "कोई विलंब नहीं" - "सामान्य" - "%s मिलीसेकंड" - "सिस्टम डिफ़ॉल्ट" - "संपर्क नाम सुझाएं" - "सुझाव और सुधार के लिए संपर्क से नामों का उपयोग करें" - "वैयक्तिकृत सुझाव" - "%s को बेहतर बनाएं" - "दोहरे स्पेस वाला पीरियड" - "स्पेसबार पर डबल टैप करने से पीरियड शामिल हो जाता है जिसके बाद एक रिक्ति होती है" - "स्‍वत: अक्षर बड़े करना" - "प्रत्येक वाक्य के पहले शब्द को बड़ा लिखें" - "निजी शब्दकोश" - "एड-ऑन शब्दकोश" - "मुख्‍य डिक्‍शनरी" - "सुधार सुझाव दिखाएं" - "लिखते समय सुझाए गए शब्‍द दिखाएं" - "आपत्तिजनक शब्द अवरुद्ध करें" - "संभावित आपत्तिजनक शब्दों का सुझाव न दें" - "स्‍वत: सुधार" - "Spacebar और विराम चिह्न गलत लिखे गए शब्‍दों को स्‍वचालित रूप से ठीक करते हैं" - "बंद" - "साधारण" - "तेज़" - "बहुत तेज़" - "अगले शब्द के सुझाव" - "सुझाव बनाने में पिछले शब्द का उपयोग करें" - "संकेतोें द्वारा टाइपिंग सक्रिय करें" - "अक्षरों से स्लाइड करते हुए शब्द इनपुट करें" - "हावभाव ट्रेल दिखाएं" - "गतिशील फ़्लोटिंग पूर्वावलोकन" - "संकेतोें द्वारा टाइपिंग करते समय सुझाया गया शब्द देखें" - "वाक्यांश जेस्चर" - "स्पेस कुंजी तक ग्लाइड करके जेस्चर के दौरान रिक्तियां इनपुट करें" - "ध्वनि संचालन बटन" - "कोई ध्वनि इनपुट विधि सक्षम नहीं है. भाषा और इनपुट सेटिंग जांचें." - "इनपुट पद्धति कॉन्‍फ़िगर करें" - "भाषाएं" - "सहायता और फ़ीडबैक" - "भाषाएं" - "सहेजने के लिए फिर से टैप करें" - "सहेजने के लिए यहां टैप करें" - "शब्‍दकोश उपलब्‍ध है" - "कीबोर्ड थीम" - "खाते स्‍विच करें" - "कोई खाता नहीं चुना गया" - "वर्तमान में %1$s का उपयोग कर रहा है" - "ठीक" - "अभी नहीं" - "प्रस्थान करें" - "उपयोग करने के लिए कोई खाता चुनें" - "अंग्रेज़ी (यूके)" - "अंग्रेज़ी (यूएस)" - "स्पेनिश (यूएस)" - "हिंग्लिश" - "सर्बियाई (लैटिन)" - "अंग्रेज़ी (यूके) (%s)" - "अंग्रेज़ी (यूएस) (%s)" - "स्‍पेनिश (यूएस) (%s)" - "हिंग्लिश (%s)" - "सर्बियाई (%s)" - "%s (पारंपरिक)" - "%s (संक्षिप्त)" - "भाषा उपलब्ध नहीं है (लैटिन वर्णाक्षर)" - "वर्णाक्षर (QWERTY)" - "वर्णाक्षर (QWERTZ)" - "वर्णाक्षर (AZERTY)" - "वर्णाक्षर (Dvorak)" - "वर्णाक्षर (Colemak)" - "वर्णाक्षर (PC)" - "Emoji" - "कीबोर्ड थीम" - "कस्‍टम इनपुट शैलियां" - "शैली जोड़ें" - "जोड़ें" - "निकालें" - "जोड़ें" - "भाषा" - "लेआउट" - "कस्‍टम इनपुट शैली का उपयोग करने से पहले सक्षम करना होगा. उसे सक्षम करना चाहते हैं?" - "सक्षम करें" - "अभी नहीं" - "ऐसी ही इनपुट शैली पहले से मौजूद है: %s" - "बटन दबाने पर कंपन अवधि" - "बटन दबाने पर आवाज़ का स्तर" - "बटन दबाए रखने की समयाविधि" - "कीबोर्ड के लिए स्माइलीज़" - "भौतिक Alt कुंजी इमोजी पैलेट दिखाती है" - "सामान्य" - "%s में आपका स्वागत है" - "हावभाव लेखन के साथ" - "आरंभ करें" - "अगला चरण" - "%s सेट करना" - "%s को सक्षम करें" - "कृपया अपनी भाषा और इनपुट सेटिंग में \"%s\" को सही का निशान लगाकर चुनें. इससे वह आपके डिवाइस पर चलने के लिए अधिकृत हो जाएगा." - "%s आपकी भाषा और इनपुट सेटिंग में पहले से सक्षम है, इसलिए यह चरण पूरा हो गया है. अगले चरण पर जाएं!" - "सेटिंग में सक्षम करें" - "%s पर स्विच करें" - "इसके बाद, \"%s\" को अपनी सक्रिय लेख-इनपुट पद्धति के रूप में चुनें." - "इनपुट पद्धतियां स्विच करें" - "बधाई हो, आप बिल्कुल तैयार हैं!" - "अब आप %s के साथ अपने सभी पसंदीदा ऐप्स में लिख सकते हैं." - "अतिरिक्त भाषाएं कॉन्फ़िगर करना" - "समाप्त" - "ऐप्स आइकन दिखाएं" - "लॉन्चर में ऐप्स आइकन प्रदर्शित करें" - "डिक्‍शनरी प्रदाता" - "डिक्‍शनरी प्रदाता" - "डिक्‍शनरी सेवा" - "शब्दकोश की नई जानकारी" - "अन्य शब्दकोष" - "शब्दकोश उपलब्‍ध" - "डिक्‍शनरी की सेटिंग" - "उपयोगकर्ता शब्दकोश" - "उपयोगकर्ता शब्दकोश" - "शब्दकोश उपलब्‍ध" - "वर्तमान में डाउनलोड हो रही है" - "इंस्‍टॉल है" - "इंस्‍टॉल है, अक्षम है" - "शब्दकोश सेवा से कनेक्ट करने में समस्या" - "डिक्‍शनरी अनुपलब्‍ध" - "रीफ़्रेश करें" - "अंतिम बार का नई जानकारी" - "नई जानकारी देखा जा रहा हैं" - "लोड हो रहा है…" - "मुख्‍य डिक्‍शनरी" - "अभी नहीं" - "सेटिंग" - "इंस्टॉल करें" - "अभी नहीं" - "हटाएं" - "आपके मोबाइल डिवाइस पर चयनित भाषा में एक शब्दकोश उपलब्ध है.<br/> आपके लेखन अनुभव को बेहतर बनाने के लिए हम %1$s शब्दकोश को <b>डाउनलोड करने</b> की अनुशंसा करते हैं.<br/> <br/> 3G पर डाउनलोड करने में एक-दो मिनट का समय लग सकता है. यदि आपके पास <b>असीमित डेटा योजना</b> नहीं है तो शुल्क लग सकता है.<br/> यदि आप सुनिश्चित नहीं हैं कि आपके पास कौन सी डेटा योजना है, तो हम डाउनलोड को अपने आप प्रारंभ करने के लिए वाई-फ़ाई कनेक्शन ढूंढ़ने की अनुशंसा करते हैं.<br/> <br/> टिप्स: आप अपने मोबाइल डिवाइस के सेटिंग मेनू में <b>भाषा और इनपुट</b> पर जाकर शब्दकोशों को डाउनलोड कर सकते हैं और निकाल सकते हैं." - "अभी डाउनलोड करें (%1$.1fMB)" - "वाई-फ़ाई से डाउनलोड करें" - "%1$s के लिए एक शब्‍दकोश उपलब्‍ध है" - "समीक्षा करने और डाउनलोड करने के लिए दबाएं" - "डाउनलोड प्रारंभ हो रहा है: %1$s के लिए सुझाव जल्दी ही उपलब्ध होंगे." - "वर्शन %1$s" - "जोड़ें" - "शब्दकोश में जोड़ें" - "वाक्यांश" - "अधिक विकल्प" - "कम विकल्‍प" - "ठीक है" - "शब्द:" - "शॉर्टकट:" - "भाषा:" - "कोई शब्द लिखें" - "वैकल्पिक शॉर्टकट" - "शब्‍द संपादित करें" - "संपादित करें" - "हटाएं" - "आपके पास उपयोगकर्ता शब्दकोश में कोई भी शब्द नहीं है. कोई शब्द जोड़ने के लिए, जोड़ें (+) बटन टैप करें." - "सभी भाषाओं के लिए" - "अधिक भाषाएं…" - "हटाएं" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml deleted file mode 100644 index d5f72c27c..000000000 --- a/java/res/values-hr/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opcije ulaza" - "Potražite imena kontakata" - "Provjera pravopisa upotrebljava unose iz vašeg popisa kontakata" - "Vibracija pri pritisku na tipku" - "Zvuk pri pritisku tipke" - "Povećani font na pritisak tipke" - "Postavke" - "Računi i privatnost" - "Izgled i rasporedi" - "Pisanje kretnjama" - "Ispravljanje teksta" - "Napredno" - "Tema" - "Omogući razdvojenu tipkovnicu" - "Sink. Googleove tipkovnice" - "Sinkronizacija je uključena" - "Sinkronizirajte svoj osobni rječnik na više uređaja" - "Sinkroniziraj sada" - "Brisanje podataka iz oblaka" - "Brisanje vaših sinkroniziranih podataka s Googlea" - "Vaši sinkronizirani podaci izbrisat će se iz oblaka. Sigurni ste?" - "Izbriši" - "Odustani" - "Vaš osobni rječnik sinkronizirat će se i sigurnosno kopirati na Googleovim poslužiteljima. Moguće je prikupljanje statističkih podataka o učestalosti riječi radi poboljšanja naših proizvoda. Prikupljanje i upotreba svih podataka odvijat će se u skladu s ""Googleovim pravilima o privatnosti""." - "Dodajte Google račun na uređaj da biste omogućili tu značajku" - "Sinkronizacija nije dostupna za uređaje s računima Google Apps za tvrtke" - "Prebaci na druge unose" - "Tipka za prebacivanje jezika pokriva i druge načine unosa" - "Tipka za izmjenjivanje jezika" - "Prikaži kada je omogućen unos na više jezika" - "Odgoda odbac. poveć. fonta" - "Bez odgode" - "Zadano" - "%s ms" - "Zadano sustavom" - "Predlaži imena kontakata" - "Koristi imena iz Kontakata za prijedloge i ispravke" - "Prilagođeni prijedlozi" - "Poboljšaj aplikaciju %s" - "Točka s dva razmaka" - "Dvostrukim dodirivanjem razmaknice umeću se točka i razmak" - "Autom. veliko početno slovo" - "Napiši velikim slovom prvu riječ svake rečenice" - "Osobni rječnik" - "Rječnici kao dodaci" - "Glavni rječnik" - "Pokaži prijedloge ispravka" - "Prikazivanje predloženih riječi prilikom upisivanja" - "Blokiraj uvredljive riječi" - "Ne predlaži potencijalno uvredljive riječi" - "Automatski ispravak" - "Razmak i interpunkcija automatski ispravljaju krive riječi" - "Isključeno" - "Skromno" - "Agresivno" - "Vrlo agresivno" - "Prijedlozi za sljedeću riječ" - "Koristi se prethodnom riječi u izradi prijedloga" - "Omogući pisanje kretnjama" - "Unesi riječ klizanjem preko slova" - "Prikaži trag pokreta" - "Dinamički plutajući pregled" - "Vidi predloženu riječ tijekom pokreta" - "Unos izraza kretnjom" - "Umećite razmake tijekom izvođenja kretnji kliznuvši prema razmaknici" - "Tipka za glasovni unos" - "Nije omogućen nijedan način glasovnog unosa. Provjerite postavke jezika i unosa." - "Konfiguriraj načine ulaza" - "Jezici" - "Pomoć i povratne informacije" - "Jezici" - "Dodirnite ponovo za spremanje" - "Dodirnite ovdje za spremanje" - "Rječnik je dostupan" - "Tema tipkovnice" - "Prijelaz na drugi račun" - "Nije odabran nijedan račun" - "Trenutačno upotrebljavate %1$s" - "U redu" - "Odustani" - "Odjava" - "Odaberite račun za upotrebu" - "Engleski (UK)" - "Engleski (SAD)" - "španjolski (SAD)" - "Hinglish" - "Srpski (latinica)" - "engleska (UK) (%s)" - "engleska (SAD) (%s)" - "španjolska (SAD) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Srpski (%s)" - "%s (tradicionalni)" - "%s (kompaktna)" - "Nema jezika (abeceda)" - "abeceda (QWERTY)" - "abeceda (QWERTZ)" - "abeceda (AZERTY)" - "Abeceda (Dvorak)" - "Abeceda (Colemak)" - "Abeceda (PC)" - "Emoji" - "Tema tipkovnice" - "Pril. stilovi unosa" - "Dodaj stil" - "Dodaj" - "Ukloni" - "Spremi" - "Jezik" - "Izgled" - "Prilagođeni stil unosa mora biti omogućen. Omogućiti sada?" - "Omogući" - "Ne sada" - "Već postoji isti stil unosa: %s" - "Trajanje vibracije pritiska" - "Glasnoća pritiska tipke" - "Trajanje dugog pritiska tipke" - "Emoji za fizičku tipkovnicu" - "Fizička tipka Alt prikazuje paletu emojija" - "Zadano" - "Dobro došli u aplikaciju %s" - "s Pisanjem kretnjama" - "Počnite s radom" - "Sljedeći korak" - "Postavljanje aplikacije %s" - "Omogućite aplikaciju %s" - "Potvrdite aplikaciju \"%s\" u postavkama jezika i unosa. Time ćete je autorizirati za izvođenje na uređaju." - "Aplikacija %s već je omogućena u postavkama jezika i unosa, pa je taj korak gotov. Nastavite sa sljedećim korakom!" - "Omogući u postavkama" - "Prijeđite na aplikaciju %s" - "Zatim odaberite aplikaciju \"%s\" kao aktivan način unosa teksta." - "Prebaci na drugi način unosa" - "Izvrsno, spremni ste!" - "Sada možete pisati u svim svojim omiljenim aplikacijama pomoću aplikacije %s." - "Konfiguriraj dodatne jezike" - "Završeno" - "Prikaži ikonu aplikacije" - "Prikazivanje ikone aplikacije u pokretaču" - "Davatelj rječnika" - "Davatelj rječnika" - "Usluga rječnika" - "Ažurirane informacije rječnika" - "Rječnici kao dodaci" - "Dostupan je rječnik" - "Postavke za rječnike" - "Korisnički rječnici" - "Korisnički rječnik" - "Dostupan je rječnik" - "Trenutačno se preuzima" - "Instalirano" - "Instalirano, onemogućeno" - "Nema usluge rječnika" - "Rječnici nedostupni" - "Osvježavanje" - "Zadnje ažuriranje" - "Provjera ažuriranja" - "Učitavanje…" - "Glavni rječnik" - "Odustani" - "Postavke" - "Instaliraj" - "Odustani" - "Izbriši" - "Dostupan je rječnik za jezik odabran na vašem mobilnom uređaju.<br/> Preporučujemo da <b>preuzmete</b> %1$s rječnik radi lakšeg unosa teksta.<br/> <br/> Preuzimanje može potrajati minutu-dvije putem 3G-a. Možda će se naplatiti dodatna naknada ako nemate <b>neograničen podatkovni paket</b>.<br/> Ako niste sigurni koji paket imate, preporučujemo da pronađete Wi-Fi vezu kako bi se preuzimanje pokrenulo automatski.<br/> <br/> Savjet: rječnike možete preuzeti i ukloniti u odjeljku <b>Jezici i unos</b> u izborniku <b>Postavke</b> na mobilnom uređaju." - "Preuzmi sada (%1$.1f MB)" - "Preuzmi putem Wi-Fi mreže" - "Dostupan je rječnik za %1$s jezik" - "Pritisnite za pregled i preuzimanje" - "Preuzimanje: prijedlozi za %1$s bit će spremni uskoro." - "Verzija %1$s" - "Dodavanje" - "Dodaj u rječnik" - "Fraza" - "Više opcija" - "Manje opcija" - "U redu" - "Riječ:" - "Prečac:" - "Jezik:" - "Upišite riječ" - "Neobavezni prečac" - "Uređivanje riječi" - "Uređivanje" - "Brisanje" - "Nemate nijednu riječ u korisničkom rječniku. Da biste dodali riječ, dodirnite gumb Dodaj (+)." - "Za sve jezike" - "Više jezika…" - "Izbriši" - " ABCČĆDDŽĐEFGHIJKLLJMNNJOPRSŠTUVZŽ" - diff --git a/java/res/values-hu/strings.xml b/java/res/values-hu/strings.xml deleted file mode 100644 index a24caa4b3..000000000 --- a/java/res/values-hu/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Beviteli beállítások" - "Névjegyek keresése" - "A helyesírás-ellenőrző használja a névjegyek bejegyzéseit" - "Rezgés gombnyomásra" - "Hangjelzés gombnyomásra" - "Nagyobb billentyű gombnyomásra" - "Beállítások" - "Fiókok és adatvédelem" - "Megjelenés és elrendezés" - "Kézmozdulatokkal történő gépelés" - "Szövegjavítás" - "Speciális" - "Téma" - "Megosztott billentyűzet bekapcsolása" - "Google-billentyűzet szinkronizálása" - "A szinkronizálás be van kapcsolva" - "Szinkronizálja személyes szótárát eszközei között" - "Szinkronizálás most" - "Adatok törlése a felhőből" - "Törli a Google rendszeréből a szinkronizált adatokat" - "A szinkronizált adatok törlődnek a felhőből. Biztosan folytatja?" - "Törlés" - "Mégse" - "A rendszer szinkronizálni fogja az Ön személyes szótárát, és biztonsági mentést készít róla a Google szerverein. Termékeink továbbfejlesztése érdekében a rendszer a szavak előfordulási gyakoriságára vonatkozó statisztikai adatokat gyűjthet. Ezen információkat a ""Google adatvédelmi irányelveivel"" összhangban gyűjtjük és használjuk fel." - "A funkció engedélyezéséhez adjon egy Google-fiókot az eszközhöz" - "A Google Apps cégeknek-fiókkal rendelkező eszközökön nem érhető el a szinkronizálás" - "Váltás más beviteli módra" - "A nyelvkapcsoló gomb egyéb beviteli módokat is tartalmaz" - "A nyelvkapcsoló" - "Megjelenítés, ha több beviteli nyelv engedélyezett" - "Gombeltüntetés késése" - "Nincs késés" - "Alapbeállítás" - "%s ms" - "Alapértelmezett" - "Javasolt névjegyek" - "A névjegyek használata a javaslatokhoz és javításokhoz" - "Testreszabott javaslatok" - "%s javítása" - "Dupla szóköz: pont" - "A szóköz kétszeri megérintése beszúr egy pontot, majd egy szóközt" - "Automatikusan nagy kezdőbetű" - "Minden mondat első szava nagybetűvel" - "Személyes szótár" - "Bővítmények: szótárak" - "Fő szótár" - "Javítási ajánlások megjelenítése" - "A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben" - "Sértő szavak kizárása" - "Ne javasoljon esetlegesen sértő szavakat" - "Automatikus javítás" - "A szóköz és központozás automatikusan javítja az elgépelést" - "Ki" - "Mérsékelt" - "Agresszív" - "Nagyon agresszív" - "Következő szóra vonatkozó javaslatok" - "Az előző szó felhasználása a javaslatoknál" - "Kézmozdulatokkal gépelés" - "Szó beírása úgy, hogy ujjait végigcsúsztatja a betűkön" - "Mozdulat irányának mutatása" - "Dinamikus lebegő előnézet" - "A javasolt szó megtekintése kézmozdulat közben" - "Kifejezés-kézmozdulat" - "Szóköz írása kézmozdulatok során: húzza el ujját a szóköz felett" - "Hangbeviteli gomb" - "Nincs engedélyezett hangbeviteli módszer. Nézze meg a Nyelvek és bevitel alatti beállításokat." - "Beviteli módok beállítása" - "Nyelvek" - "Súgó és visszajelzés" - "Nyelvek" - "A mentéshez koppintson újra" - "Koppintson ide a mentéshez" - "Van elérhető szótár" - "Billentyűzettéma" - "Fiókváltás" - "Nem választott fiókot" - "Jelenleg használt fiók: %1$s" - "OK" - "Mégse" - "Kijelentkezés" - "Válassza ki a használni kívánt fiókot" - "angol (brit)" - "angol (amerikai)" - "spanyol (USA)" - "Hinglish (hindi-angol)" - "Szerb (latin)" - "angol (UK) (%s)" - "angol (USA) (%s)" - "spanyol (USA) (%s)" - "Hinglish (hindi-angol, %s)" - "Szerb (%s)" - "%s (hagyományos)" - "%s (kompakt)" - "Nincs nyelv (ábécé)" - "Ábécé (QWERTY)" - "Ábécé (QWERTZ)" - "Ábécé (AZERTY)" - "Ábécé (Dvorak)" - "Ábécé (Colemak)" - "Ábécé (PC)" - "Hangulatjel" - "Billentyűzettéma" - "Egyedi bevitelstílusok" - "Új stílus" - "Hozzáadás" - "Eltávolítás" - "Mentés" - "Nyelv" - "Elrendezés" - "Az egyéni stílust először engedélyezni kell. Engedélyezi most?" - "Engedélyezés" - "Most nem" - "Ugyanez a bemenetstílus már létezik: %s" - "Gombnyomás rezgési időtartama" - "Gombnyomás hangereje" - "Hosszú nyomás késleltetése" - "Hangulatjelek listája" - "Az Alt billentyű lenyomásával megjelenik a hangultjelek listája" - "Alapértelmezett" - "Üdvözli a(z) %s!" - "kézmozdulatokkal történő bevitellel" - "Első lépések" - "Következő lépés" - "A(z) %s beállítása" - "A(z) %s engedélyezése" - "Jelölje be a(z) „%s” alkalmazást a „Nyelvek és bevitel” alatt. Ezzel engedélyezi az eszközön való futtatását." - "A(z) %s alkalmazást már engedélyezte a Nyelvek és bevitel beállításainál, tehát ez a lépés már kész. Folytassa a következővel!" - "Engedélyezés a Beállítások között" - "Váltás a(z) %s alkalmazásra" - "Ezután válassza a(z) „%s” alkalmazást aktív szövegbeviteli módszerként." - "Váltás a beviteli módok között" - "Gratulálunk, máris elkészült!" - "Immár minden kedvenc alkalmazásában gépelhet a(z) %s segítségével." - "Állítson be további nyelveket" - "Befejeződött" - "Alkalmazásikon megjelenítése" - "Alkalmazásikon megjelenítése az indítóban" - "Szótárszolgáltató" - "Szótárszolgáltató" - "Szótárszolgáltatás" - "Szótárfrissítéssel kapcsolatos információk" - "Bővítmények: szótárak" - "Van rendelkezésre álló szótár" - "Szótárak beállításai" - "Felhasználói szótárak" - "Felhasználói szótár" - "Van rendelkezésre álló szótár" - "Jelenlegi letöltések" - "Telepítve" - "Telepítve, kikapcsolva" - "Csatlakozási hiba" - "Nincs szótár" - "Frissítés" - "Legutóbb frissítve" - "Frissítések keresése" - "Betöltés…" - "Fő szótár" - "Mégse" - "Beállítások" - "Telepítés" - "Mégse" - "Törlés" - "A mobileszközön kiválasztott nyelvhez szótár áll rendelkezésre.<br/> A gépelési élmény javításához javasoljuk a(z) %1$s szótár <b>letöltését</b>.<br/> <br/> A letöltés 3G hálózaton keresztül néhány percig tart. Ha <b>előfizetése nem tartalmaz korlátlan adatforgalmat</b>, a letöltés költségekkel járhat.<br/> Ha nem biztos abban, hogy milyen adatcsomagot használ, javasoljuk, hogy keressen Wi-Fi-kapcsolatot a letöltés automatikus elindításához.<br/> <br/> Tipp: Szótárakat a mobileszköz Beállítások menüjének <b>Nyelvek és bevitel</b> szakaszában tölthet le és távolíthat el." - "Töltse le most (%1$.1f MB)" - "Letöltés Wi-Fivel" - "%1$s nyelvhez van rendelkezésre álló szótár" - "Nyomja meg az áttekintéshez és letöltéshez" - "Letöltés: a(z) %1$s nyelvvel kapcsolatos javaslatok hamarosan elérhetők lesznek." - "Verzió: %1$s" - "Hozzáadás" - "Hozzáadás a szótárhoz" - "Kifejezés" - "További opciók" - "Kevesebb opció" - "OK" - "Szó:" - "Gyorsparancs:" - "Nyelv:" - "Írjon be egy szót" - "Választható gyorsparancs" - "Szó szerkesztése" - "Szerkesztés" - "Törlés" - "Nincsenek szavak a felhasználói szótárban. Új szavakat a Hozzáadás (+) gombra koppintva vehet fel." - "Minden nyelven" - "További nyelvek…" - "Törlés" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-hy-rAM/strings.xml b/java/res/values-hy-rAM/strings.xml deleted file mode 100644 index 2a5bf8036..000000000 --- a/java/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Ներածման ընտրանքներ" - "Փնտրել կոնտակտային անուններ" - "Տառասխալների ուղղիչն օգտագործում է ձեր կոնտակտների ցանկի տվյալները" - "Թրթռալ սեղմման ժամանակ" - "Ձայնը սեղմման ժամանակ" - "Ելնող պատուհան՝ ստեղնի հպման դեպքում" - "Նախընտրանքներ" - "Հաշիվներ և գաղտնիություն" - "Արտաքին տեսք և դասավորություն" - "Ժեստերով մուտքագրում" - "Տեքստի ուղղում" - "Հավելյալ" - "Թեմա" - "Միացնել բաժանված ստեղնաշարը" - "Google Ստեղնաշարի համաժամեցում" - "Համաժամեցումը միացված է" - "Համաժամեցնել ձեր անհատական բառարանը սարքերի միջև" - "Համաժամացնել հիմա" - "Ջնջել ամպի տվյալները" - "Google- ից ջնջում է ձեր համաժամեցրած տվյալները" - "Ձեր համաժամեցրած տվյալները ջնջվելու են ամպից: Շարունակե՞լ:" - "Ջնջել" - "Չեղարկել" - "Ձեր անհատական բառարանը համաժամեցվելու և կրկնօրինակվելու է Google սերվերներում: Կարող են հավաքվել բառերի օգտագործման հաճախականության վիճակագրական տվյալներ՝ մեր արտադրանքների որակը բարելավելու նպատակով: Բոլոր տվյալները հավաքվելու և օգտագործվելու են ""Google-ի Գաղտնիության քաղաքականության"" դրույթների համաձայն:" - "Այս հնարավորությունն ընձեռելու համար սարքում հավելեք Google հաշիվ" - "Google Apps for Business հաշիվներով սարքերում համաժամացումը հասանելի չէ" - "Անցնել մուտքագրման այլ եղանակների" - "Լեզվի փոխարկման բանալին ընդգրկում է այլ մուտքագրման եղանակներ ևս" - "Լեզվի փոխարկման ստեղն" - "Ցույց տալ, երբ մուտքագրման մի քանի լեզուներ են միացված" - "Ելնող պատուհանի հեռացման հետաձգման ստեղն" - "Առանց հետաձգման" - "Նախնականը" - "%sմվ" - "Համակարգի լռելյայնները" - "Առաջարկել կոնտակտների անունները" - "Օգտագործել կոնտակտների անունները՝ առաջարկների և ուղղումների համար" - "Անհատականացված առաջարկներ" - "Բարելավել %s-ը" - "Կրկնաբացակի վերջակետ" - "Բացակի ստեղնի կրկնակի հպումը բացակից հետո վերջակետ է դնում" - "Ավտոմատ գլխատառացում" - "Գլխատառել յուրաքանչյուր նախադասության առաջին բառը" - "Անհատական բառարան" - "Հավելյալ բառարաններ" - "Հիմնական բառարան" - "Ցուցադրել ուղղումների առաջարկներ" - "Ցուցադրել առաջարկվող բառերը մուտքագրման ընթացքում" - "Արգելափակել վիրավորական բառերը" - "Չառաջարկել հավանական վիրավորական բառերը" - "Ինքնուղղում" - "Տպագրական սխալով բառերում ավտոմատ տեղադրել բացակներն ու կետադրական նշանները" - "Անջատված" - "Համեստ" - "Ագրեսիվ" - "Շատ ագրեսիվ" - "Հաջորդ բառի առաջարկներ" - "Առաջարկներ կազմելու համար օգտագործել նախորդ բառը" - "Միացնել ժեստերով մուտքագրումը" - "Մուտքագրեք բառ` սահեցնելով տառերը" - "Ցույց տալ ժեստի հետագիծը" - "Դինամիկ սահող նախատեսք" - "Տեսեք առաջարկված բառը՝ ժեստի միջոցով" - "Բառակապակցային ժեստ" - "Ներմուծեք բացատներ ժեստերի ընթացքում՝ սահելով բացատ ստեղնի վրայով" - "Ձայնային մուտքագրման ստեղն" - "Ձայնային ներածման որևէ եղանակ միացված չէ։ Ստուգեք Լեզուների և ներածման կարգավորումները։" - "Կարգավորել մուտքագրման մեթոդները" - "Լեզուներ" - "Օգնություն և հետադարձ կապ" - "Լեզուներ" - "Հպեք կրկին՝ պահելու համար" - "Հպեք այստեղ՝ պահելու համար" - "Բառարանն առկա է" - "Ստեղնաշարի թեման" - "Անցնել մյուս հաշիվ" - "Հաշիվ չի ընտրվել" - "Ներկայումս օգտագործում է՝ %1$s" - "Լավ" - "Չեղարկել" - "Դուրս գալ" - "Ընտրեք հաշիվ՝ օգտագործելու համար" - "Անգլերեն (ՄԹ)" - "Անգլերեն (ԱՄՆ)" - "Իսպաներեն (ԱՄՆ)" - "Հինգլիշ" - "Սերբերեն (Լատինական)" - "Անգլերեն (ՄԹ) (%s)" - "Անգլերեն (ԱՄՆ) (%s)" - "Իսպաներեն (ԱՄՆ) (%s)" - "Հինգլիշ (%s)" - "Սերբերեն (%s)" - "%s (ավանդական)" - "%s (սեղմ)" - "Ոչ մի լեզվով (Այբուբեն)" - "Այբուբեն (QWERTY)" - "Այբուբեն (QWERTZ)" - "Այբուբեն (AZERTY)" - "Այբուբեն (Dvorak)" - "Այբուբեն (Colemak)" - "Այբուբեն (PC)" - "Զմայլիկներ" - "Ստեղնաշարի թեման" - "Մուտքագրման հատուկ ոճեր" - "Ավելացնել ոճ" - "Ավելացնել" - "Հեռացնել" - "Պահել" - "Lեզու" - "Դասավորություն" - "Մուտքագրման ձեր հատուկ ոճը պետք է միացված լինի նախքան դուք կսկսեք օգտագործել այն: Ցանկանո՞ւմ եք միացնել այն հիմա:" - "Միացնել" - "Ոչ հիմա" - "Մուտքագրման այսպիսի ոճ արդեն գոյություն ունի՝ %s" - "Սեղմման թրթռոցի տևողություն" - "Սեղմման ձայնի բարձրությունը" - "Ստեղնի երկար սեղմման ուշացում" - "Ֆիզիկական ստեղնաշարի զմայլիկ" - "Alt ստեղնը ցուցադրում է զմայլիկների պնակը" - "Լռելյայնը" - "Բարի գալուստ %s" - "Ժեստային մուտքագրմամբ" - "Սկսել" - "Հաջորդ քայլը" - "Տեղադրվում է %s-ը" - "Միացնել %s-ը" - "Նշեք «%s» հավելվածը Լեզուների և մուտքագրման կարգավորումներում՝ ձեր սարքում դրա աշխատանքը թույլ տալու համար:" - "%s-ն արդեն միացված է ձեր Լեզուների և մուտքագրման կարգավորումներում, այնպես որ այս քայլն արդեն կատարված է:Անցեք հաջորդին:" - "Միացնել կարգավորումներից" - "Փոխարկել %s-ին" - "Հաջորդիվ, ընտրեք «%s»-ը որպես ձեր ակտիվ տեքստային մուտքագրման եղանակ:" - "Փոխարկել մուտքագրման եղանակները" - "Շնորհավորում ենք, դուք տեղադրեցիք բոլորը:" - "Այժմ դուք կարող եք մուտքագրել ձեր բոլոր սիրելի հավելվածներում %s-ով:" - "Կարգավորել լրացուցիչ լեզուները" - "Ավարտված" - "Ցույց տալ հավելվածի պատկերակը" - "Ցուցադրել հավելվածի պատկերակը թողարկչում" - "Բառարանի մատակարար" - "Բառարանի մատակարար" - "Բառարանի ծառայություն" - "Տեղեկություններ բառարանների թարմացման մասին" - "Հավելյալ բառարաններ" - "Բառարանն առկա է" - "Բառարանների կարգավորումներ" - "Օգտվողի բառարաններ" - "Օգտվողի բառարան" - "Բառարանն առկա է" - "Այս պահին ներբեռնվում է" - "Տեղադրված է" - "Տեղադրված է, անջատված է" - "Բառարանային ծառայությանը միացման խնդիր կա" - "Բառարաններ չկան" - "Թարմացնել" - "Վերջին անգամ թարմացվել է" - "Ստուգվում է թարմացումների առկայությունը" - "Բեռնում..." - "Հիմնական բառարան" - "Չեղարկել" - "Կարգավորումներ" - "Տեղադրել" - "Չեղարկել" - "Ջնջել" - "Ձեր բջջային սարքում ընտրված լեզվով առկա է բառարան:<br/> Մուտքագրումը հեշտացնելու նպատակով խորհուրդ ենք տալիս <b>ներբեռնել</b> %1$s բառարանը:<br/> <br/> 3G ցանցի միջոցով ներբեռնումը կարող է մեկ կամ երկու րոպե տևել: Դրա համար կարող է կատարվել գանձում, եթե <b>տվյալների անսահմանափակ փաթեթ</b> չունեք:<br/> Եթե չգիտեք, թե տվյալների որ փաթեթից եք օգտվում, ապա խորհուրդ ենք տալիս միանալ Wi-Fi ցանցին՝ ներբեռնումն ավտոմատ սկսելու համար:<br/> <br/> Խորհուրդ. կարող եք ներբեռնել և հեռացնել բառարաններ՝ անցնելով շարժական սարքի <b>Կարգավորումներ</b> ընտրացանկի <b>Լեզուներ և ներածում</b> բաժին:" - "Ներբեռնել հիմա (%1$.1fՄԲ)" - "Ներբեռնել Wi-Fi-ով" - "%1$s լեզվի համար առկա է բառարան" - "Սեղմեք՝ վերանայելու և ներբեռնելու համար" - "Ներբեռնում. %1$s լեզվի համար առաջարկները պատրաստ կլինեն շուտով:" - "Տարբերակ %1$s" - "Ավելացնել" - "Ավելացնել բառարանում" - "Արտահայտություն" - "Այլ ընտրանքներ" - "Սակավ ընտրանքներ" - "Լավ" - "Բառը՝" - "Դյուրանցումը՝" - "Lեզուն՝" - "Մուտքագրեք բառը" - "Ընտրովի դյուրանցում" - "Խմբագրել բառը" - "Խմբագրել" - "Ջնջել" - "Օգտվողի բառարանում ոչ մի բառ չկա: Բառեր ավելացնելու համար հպեք Ավելացնել (+) կոճակին:" - "Բոլոր լեզուներով" - "Ավելի շատ լեզուներով..." - "Ջնջել" - " ԱԲԳԴԵԶԷԸԹԺԻԼԽԾԿՀՁՂՃՄՅՆՇՈՉՊՋՌՍՎՏՐՑՈՒՓՔԵւՕՖ" - diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml deleted file mode 100644 index 9a8ebfc6d..000000000 --- a/java/res/values-in/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opsi masukan" - "Cari nama kontak" - "Pemeriksa ejaan menggunakan entri dari daftar kontak Anda" - "Getar jika tombol ditekan" - "Berbunyi jika tombol ditekan" - "Muncul saat tombol ditekan" - "Preferensi" - "Akun & Privasi" - "Tampilan & Tata Letak" - "Ketikan Isyarat" - "Koreksi teks" - "Lanjutan" - "Tema" - "Aktifkan keyboard terpisah" - "Sinkronisasi Google Keyboard" - "Sinkronisasi diaktifkan" - "Menyinkronkan kamus pribadi di perangkat" - "Sinkronkan sekarang" - "Menghapus data awan" - "Menghapus data yang disinkronkan dari Google" - "Data yang disinkronkan akan dihapus dari awan. Anda yakin?" - "Hapus" - "Batal" - "Kamus pribadi akan disinkronkan dan dicadangkan ke server Google. Informasi statistik tentang frekuensi kata dapat dikumpulkan untuk membantu menyempurnakan produk kami. Pengumpulan dan penggunaan data tunduk pada ""Kebijakan Privasi Google""." - "Tambahkan akun Google ke perangkat ini untuk mengaktifkan fitur ini" - "Sinkronisasi tidak tersedia untuk perangkat yang memiliki akun Google Apps for Business" - "Beralih ke metode masukan lain" - "Tombol beralih bahasa juga mencakup metode masukan lain" - "Tombol pengalih bahasa" - "Tampilkan saat beberapa bahasa masukan diaktifkan" - "Tundaan singkir munculan kunci" - "Tanpa penundaan" - "Default" - "%s md" - "Default sistem" - "Sarankan nama Kontak" - "Menggunakan nama dari Kontak untuk saran dan koreksi" - "Saran hasil personalisasi" - "Tingkatkan %s" - "Titik spasi ganda" - "Mengetuk tombol spasi dua kali akan memasukkan titik diikuti satu spasi" - "Kapitalisasi otomatis" - "Kapitalisasi kata pertama di setiap kalimat" - "Kamus pribadi" - "Kamus pengaya" - "Kamus utama" - "Tampilkan saran koreksi" - "Tampilkan kata yang disarankan ketika mengetik" - "Blokir kata tak pantas" - "Jangan sarankan kata yang berpotensi menyinggung" - "Koreksi otomatis" - "Bilah spasi dan tanda baca secara otomatis dikoreksi pada kata yang salah ketik" - "Mati" - "Sederhana" - "Agresif" - "Sangat agresif" - "Saran kata berikutnya" - "Gunakan kata sebelumnya dalam membuat saran" - "Aktifkan pengetikan isyarat" - "Masukkan kata dengan menggeser huruf ke kanan/kiri" - "Tampilkan jejak isyarat" - "Pratinjau mengambang dinamis" - "Lihat kata yang disarankan saat melakukan isyarat" - "Isyarat frasa" - "Masukkan spasi dalam isyarat dengan meluncur ke tombol spasi" - "Tombol masukan suara" - "Tidak ada metode masukan suara yang diaktifkan. Periksa setelan Bahasan & masukan." - "Konfigurasikan metode masukan" - "Bahasa" - "Bantuan & masukan" - "Bahasa" - "Ketuk sekali lagi untuk menyimpan" - "Ketuk di sini untuk menyimpan" - "Kamus yang tersedia" - "Tema keyboard" - "Beralih akun" - "Tidak ada akun yang dipilih" - "Saat ini menggunakan %1$s" - "Oke" - "Batal" - "Keluar" - "Pilih akun yang akan digunakan" - "Inggris (Inggris)" - "Inggris (AS)" - "Spanyol (AS)" - "Hinglish" - "Serbia (Latin)" - "(%s) Inggris (Inggris)" - "(%s) Inggris (AS)" - "(%s) Spanyol (AS)" - "Hinglish (%s)" - "Serbia (%s)" - "%s (Tradisional)" - "%s (Rapat)" - "Tidak ada bahasa (Abjad)" - "Abjad (QWERTY)" - "Abjad (QWERTZ)" - "Abjad (AZERTY)" - "Abjad (Dvorak)" - "Abjad (Colemak)" - "Abjad (PC)" - "Emoji" - "Tema keyboard" - "Gaya masukan khusus" - "Tambah gaya" - "Tambahkan" - "Hapus" - "Simpan" - "Bahasa" - "Tata Letak" - "Gaya masukan khusus harus aktif sebelum digunakan. Aktifkan?" - "Aktifkan" - "Nanti saja" - "Sudah ada gaya masukan yang sama: %s" - "Durasi getar saat tekan tombol" - "Volume suara saat tekan tombol" - "Penundaan tekan lama tombol" - "Emoji untuk keyboard fisik" - "Tombol Alt fisik menampilkan palet emoji" - "Default" - "Selamat datang di %s" - "dengan Ketikan Isyarat" - "Memulai" - "Langkah berikutnya" - "Menyiapkan %s" - "Aktifkan %s" - "Centang \"%s\" di setelan Bahasa & masukan. Tindakan ini akan mengizinkannya berjalan di perangkat Anda." - "%s telah diaktifkan di setelan Bahasa & masukan Anda, jadi langkah ini sudah diselesaikan. Lanjut langkah selanjutnya!" - "Aktifkan dalam Setelan" - "Beralih ke %s" - "Lalu, pilih \"%s\" sebagai metode masukan teks aktif Anda." - "Alihkan metode masukan" - "Selamat, Anda sudah siap!" - "Sekarang Anda dapat mengetik di semua aplikasi favorit Anda dengan %s." - "Konfigurasikan bahasa tambahan" - "Selesai" - "Tampilkan ikon aplikasi" - "Menampillkan ikon aplikasi di peluncur" - "Penyedia Kamus" - "Penyedia Kamus" - "Layanan Kamus" - "Informasi pembaruan kamus" - "Kamus pengaya" - "Kamus yang tersedia" - "Setelan untuk kamus" - "Kamus pengguna" - "Kamus pengguna" - "Kamus yang tersedia" - "Saat ini sedang mengunduh" - "Terpasang" - "Terpasang, dinonaktifkan" - "Problem koneksi kamus" - "Tidak tersedia kamus" - "Segarkan" - "Terakhir diperbarui" - "Memeriksa pembaruan" - "Memuat…" - "Kamus utama" - "Batal" - "Setelan" - "Pasang" - "Batal" - "Hapus" - "Bahasa yang dipilih di perangkat seluler memiliki kamus.<br/> Sebaiknya <b>unduh</b> kamus %1$s untuk menyempurnakan pengalaman mengetik.<br/> <br/> Unduhan memerlukan waktu satu atau dua menit melalui 3G. Tagihan mungkin berlaku jika Anda tidak menggunakan <b>paket data tak terbatas</b>.<br/> Jika Anda tidak yakin paket data mana yang digunakan, sebaiknya cari sambungan Wi-Fi untuk memulai unduhan secara otomatis.<br/> <br/> Kiat: Anda dapat mengunduh dan menghapus kamus dengan membuka <b>Bahasa & masukan</b> di menu <b>Setelan</b> pada perangkat seluler." - "Unduh sekarang (%1$.1fMB)" - "Unduh melalui Wi-Fi" - "Kamus tersedia untuk %1$s" - "Tekan untuk meninjau dan mengunduh" - "Mengunduh: saran untuk %1$s akan segera tersedia." - "Versi %1$s" - "Tambahkan" - "Tambahkan ke kamus" - "Frasa" - "Opsi lainnya" - "Sedikit opsi" - "Oke" - "Kata:" - "Pintasan:" - "Bahasa:" - "Ketik kata" - "Pintasan opsional" - "Edit kata" - "Edit" - "Hapus" - "Tidak ada kata-kata dalam kamus pengguna. Untuk menambahkan kata, ketuk tombol Tambahkan (+)." - "Untuk semua bahasa" - "Bahasa lainnya..." - "Hapus" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-is-rIS/strings.xml b/java/res/values-is-rIS/strings.xml deleted file mode 100644 index c36458a5f..000000000 --- a/java/res/values-is-rIS/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Valkostir innsláttar" - "Fletta upp tengiliðum" - "Ritvilluleit notar færslur úr tengiliðalistanum þínum" - "Titringur þegar ýtt er á lykla" - "Hljóð þegar ýtt er á lykil" - "Stækkaðir stafir við innslátt" - "Kjörstillingar" - "Reikningar og persónuvernd" - "Útlit og uppsetning" - "Bendingainnsláttur" - "Textaleiðrétting" - "Ítarlegt" - "Þema" - "Virkja skipt lyklaborð" - "Samstilling Google lyklaborðs" - "Kveikt er á samstillingu" - "Samstilltu orðabókina þína á milli tækja" - "Samstilla núna" - "Eyða gögnum í skýi" - "Eyðir samstilltum gögnum af Google" - "Samstilltum gögnum frá þér verður eytt úr skýinu. Ertu viss?" - "Eyða" - "Hætta við" - "Orðabókin þín verður samstillt og afrituð á netþjóna Google. Hugsanlega verður talnagögnum um tíðni orða safnað til að gera vörur okkar betri. Söfnun og notkun allra upplýsinga fellur undir ""persónuverndarstefnu Google""." - "Bættu Google reikningi við tækið til að virkja þennan eiginleika" - "Samstilling er ekki í boði fyrir tæki með Google Apps fyrirtækjareikning" - "Skipta um innsláttaraðferð" - "Lykill til að skipta um mál inniheldur aðrar innsláttaraðferðir" - "Lykill til að breyta tungumáli" - "Sýna þegar mörg innsláttartungumál eru virk" - "Hunsunartöf lyklaglugga" - "Engin töf" - "Sjálfgefið" - "%s ms." - "Sjálfgildi kerfis" - "Stinga upp á tengiliðum" - "Nota nöfn úr tengiliðum fyrir tillögur og leiðréttingar" - "Persónulegar tillögur" - "Bæta %s" - "Punktur við tvöfalt bil" - "Ef ýtt er tvisvar á bilslána er settur inn punktur og svo bil" - "Sjálfvirkir hástafir" - "Setja hástaf í upphaf hverrar málsgreinar" - "Sérsniðin orðabók" - "Viðbótarorðabækur" - "Aðalorðabók" - "Sýna leiðréttingartillögur" - "Sýna orðatillögur við innslátt" - "Útiloka dónaleg orð" - "Ekki stinga upp á orðum sem kunna að vera dónaleg" - "Sjálfv. leiðrétting" - "Bil og greinarmerki leiðrétta sjálfkrafa innsláttarvillur" - "Slökkt" - "Hófleg" - "Mikil" - "Mjög mikil" - "Tillögur að næsta orði" - "Nota fyrra orð til að útbúa tillögur" - "Kveikja á bendingainnslætti" - "Slá inn orð með því að renna í gegnum stafina" - "Sýna bendingaslóð" - "Fljótandi rauntímaforskoðun" - "Sjá orðatillöguna við bendingu" - "Setningabending" - "Setja inn bil í bendingum með því að renna yfir á bilslána" - "Raddinntakslykill" - "Engar innsláttaraðferðir fyrir rödd eru virkar. Kannaðu stillingar tungumáls og innsláttar." - "Stilla innsláttaraðferðir" - "Tungumál" - "Hjálp og ábendingar" - "Tungumál" - "Ýttu aftur til að vista" - "Ýttu hér til að vista" - "Orðabók í boði" - "Þema lyklaborðs" - "Skipta um reikning" - "Engir reikningar valdir" - "%1$s í notkun" - "Í lagi" - "Hætta við" - "Skrá út" - "Veldu reikning til að nota" - "Enskt (Bretland)" - "Enskt (Bandaríkin)" - "Spænskt (US)" - "Hinglish" - "Serbneskt (latneskt)" - "Enskt (Bretland) (%s)" - "Enskt (Bandaríkin) (%s)" - "Spænskt (Bandaríkin) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbneskt (%s)" - "%s (hefðbundið)" - "%s (lítið)" - "Ekkert tungumál (stafróf)" - "Stafróf (QWERTY)" - "Stafróf (QWERTZ)" - "Stafróf (AZERTY)" - "Stafróf (Dvorak)" - "Stafróf (Colemak)" - "Stafróf (tölva)" - "Emoji-tákn" - "Lyklaborðsþema" - "Sérsniðnar innsláttaraðferðir" - "Bæta stíl við" - "Bæta við" - "Fjarlægja" - "Vista" - "Tungumál" - "Skipan" - "Gera þarf sérsniðnu innsláttaraðferðina virka áður en þú tekur hana í notkun. Viltu virkja hana núna?" - "Kveikja" - "Ekki núna" - "Sama innsláttaraðferð er þegar fyrir hendi: %s" - "Lengd lyklatitrings" - "Styrkur lyklahljóða" - "Töf áður en lykli er haldið inni" - "Emoji fyrir vélbúnaðarlyklaborð" - "Alt-lykillinn á lyklaborðinu birtir töflu yfir emoji-tákn" - "Sjálfgefið" - "Velkomin(n) í %s" - "með bendingainnslætti" - "Hefjast handa" - "Næsta skref" - "Uppsetning %s" - "Virkjaðu %s" - "Hakaðu við „%s“ í stillingum tungumáls og innsláttar. Þetta veitir því heimild til að keyra í tækinu." - "%s er þegar virkt í stillingum tungumáls og innsláttar og lokið hefur verið við þetta skref. Vindum okkur í næsta!" - "Virkja í stillingum" - "Skiptu yfir í %s" - "Næst skaltu velja „%s“ sem virka innsláttaraðferð fyrir texta." - "Skipta um innsláttaraðferð" - "Til hamingju, allt er klárt!" - "Nú geturðu notað %s til að skrifa í öllum uppáhaldsforritunum þínum." - "Stilla önnur tungumál" - "Lokið" - "Sýna forritstákn" - "Sýna forritstákn í ræsiforritinu" - "Orðabókarveita" - "Orðabókarveita" - "Orðabókarþjónusta" - "Uppfærsluupplýsingar orðabóka" - "Viðbótarorðabækur" - "Orðabók í boði" - "Stillingar fyrir orðabækur" - "Orðabækur notanda" - "Orðabók notanda" - "Orðabók í boði" - "Niðurhal í gangi" - "Uppsett" - "Uppsett, óvirk" - "Vandamál við að tengjast orðabókarþjónustu" - "Engar orðabækur" - "Endurnýja" - "Síðast uppfært" - "Leitar að uppfærslum" - "Hleður…" - "Aðalorðabók" - "Hætta við" - "Stillingar" - "Setja upp" - "Hætta við" - "Eyða" - "Orðabók er í boði fyrir tungumálið sem valið er í fartækinu.<br/> Við mælum með því að þú <b>sækir</b> %1$s orðabók til að auðvelda þér innslátt.<br/> <br/> Niðurhalið gæti tekið nokkrar mínútur yfir 3G-kerfi. Kostnaður kann að hljótast af niðurhalinu ef þú ert ekki með <b>ótakmarkaða gagnaáskrift</b>.<br/> Ef þú ert ekki viss um hvernig gagnaáskrift þú ert með er mælt með að þú tengist Wi-Fi til að hefja niðurhalið sjálfkrafa.<br/> <br/> Ábending: Þú getur sótt og fjarlægt orðabækur undir <b>Tungumál og innsláttur</b> í valmyndinni <b>Stillingar</b> í fartækinu." - "Sækja núna (%1$.1f MB)" - "Sækja í gegnum Wi-Fi" - "Orðabók er í boði fyrir %1$s" - "Ýttu til að skoða og sækja" - "Sækir tillögur fyrir: %1$s" - "Útgáfa %1$s" - "Bæta við" - "Bæta við orðabók" - "Setning" - "Fleiri valkostir" - "Færri valkostir" - "Í lagi" - "Orð:" - "Flýtileið:" - "Tungumál:" - "Sláðu inn orð" - "Valfrjáls flýtileið" - "Breyta orði" - "Breyta" - "Eyða" - "Engin orð eru í orðabók notanda. Bættu við orðum með því að ýta á hnappinn Bæta við (+)." - "Fyrir öll tungumál" - "Fleiri tungumál…" - "Eyða" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml deleted file mode 100644 index 73a296196..000000000 --- a/java/res/values-it/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opzioni inserimento" - "Cerca in nomi contatti" - "La funzione di controllo ortografico usa voci dell\'elenco contatti" - "Vibrazione tasti" - "Suono tasti" - "Popup tasti" - "Preferenze" - "Account e privacy" - "Aspetto e layout" - "Digitazione gestuale" - "Correzione testo" - "Avanzate" - "Tema" - "Attiva tastiera divisa" - "Sincronizza Tastiera Google" - "La sicronizzazione è attiva" - "Sincronizza il tuo dizionario personale sui dispositivi" - "Sincronizza ora" - "Elimina dati cloud" - "I dati sincronizzati vengono eliminati da Google" - "I tuoi dati sincronizzati verranno eliminati dalla cloud. Vuoi procedere?" - "Elimina" - "Annulla" - "Il tuo dizionario personale verrà sincronizzato sui server di Google e ne verrà effettuato il backup. Potrebbero essere raccolte informazioni statistiche relative alla frequenza delle parole per migliorare i nostri prodotti. La raccolta e l\'utilizzo di tutte le informazioni saranno conformi alle ""Norme sulla privacy di Google""." - "Per attivare la funzione, aggiungi un account Google al dispositivo" - "La sincronizzazione non è disponibile per i dispositivi con account Google Apps for Business" - "Altri metodi immissione" - "Il tasto per cambiare lingua offre altri metodi di immissione" - "Tasto cambio lingua" - "Mostra quando sono attive più lingue di immissione" - "Ritardo eliminaz. popup tasto" - "Nessun ritardo" - "Predefinito" - "%s ms" - "Predefinito" - "Suggerisci nomi di contatti" - "Utilizza nomi di Contatti per suggerimenti e correzioni" - "Suggerimenti personalizzati" - "Migliora %s" - "Doppio spazio per punto" - "Tocca due volte barra spaziatr. per inserire punto seguito da spazio" - "Maiuscole automatiche" - "Iniziale maiuscola per la prima parola di ogni frase" - "Dizionario personale" - "Dizionari aggiuntivi" - "Dizionario principale" - "Mostra suggerimenti correzioni" - "Visualizza le parole suggerite durante la digitazione" - "Blocca parole offensive" - "Non suggerire parole potenzialmente offensive" - "Correzione automatica" - "Barra spaziatrice/punteggiatura correggono parole con errori" - "OFF" - "Media" - "Molto elevata" - "Massima" - "Suggerimenti parola seguente" - "Usa la parola precedente per i suggerimenti" - "Attiva digitazione gestuale" - "Inserisci una parola scorrendo tra le lettere" - "Mostra traccia del gesto" - "Anteprima mobile dinamica" - "Visualizza la parola suggerita durante il gesto" - "Gesto frase" - "Inserisci spazi durante gesti facendo scivolare dito su spazio" - "Tasto input vocale" - "Nessun metodo di immissione vocale attivo. Controlla le impostazioni Lingua e immissione." - "Configura metodi di immissione" - "Lingue" - "Guida e feedback" - "Lingue" - "Tocca di nuovo per salvare" - "Tocca qui per salvare" - "Dizionario disponibile" - "Tema della tastiera" - "Cambia account" - "Nessun account selezionato" - "Attualmente in uso: %1$s" - "OK" - "Annulla" - "Esci" - "Seleziona un account da utilizzare" - "Inglese (UK)" - "Inglese (USA)" - "Spagnolo (USA)" - "Hinglish" - "Serbo (latino)" - "Inglese (Regno Unito) (%s)" - "Inglese (Stati Uniti) (%s)" - "Spagnolo (Stati Uniti) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbo (%s)" - "%s (tradizionale)" - "%s (compatto)" - "Nessuna lingua (alfabeto)" - "Alfabeto (QWERTY)" - "Alfabeto (QWERTZ)" - "Alfabeto (AZERTY)" - "Alfabeto (Dvorak)" - "Alfabeto (Colemak)" - "Alfabeto (PC)" - "Emoji" - "Tema della tastiera" - "Stili personalizzati" - "Aggiungi stile" - "Aggiungi" - "Rimuovi" - "Salva" - "Lingua" - "Layout" - "Lo stile di ingresso personalizzato deve essere attivato prima dell\'utilizzo. Vuoi attivarlo?" - "Attiva" - "Non ora" - "Esiste già uno stile di inuput uguale: %s" - "Durata vibrazione pressione tasto" - "Volume audio a pressione tasto" - "Ritardo pressione lunga tasti" - "Emoji per tastiera fisica" - "Il tasto fisico ALT consente di mostrare il riquadro di emoji" - "Predefinito" - "Benvenuto in %s" - "con la Digitazione gestuale" - "Inizia" - "Passaggio successivo" - "Configurazione di %s" - "Abilita %s" - "Seleziona \"%s\" nelle impostazioni Lingua e immissione per autorizzarne l\'esecuzione sul dispositivo." - "L\'app %s è già attiva nelle impostazioni Lingua e immissione, quindi questo passaggio è completo. Vai al prossimo." - "Abilita nelle impostazioni" - "Passa a %s" - "Quindi seleziona \"%s\" come metodo di immissione testo attivo." - "Cambia metodo di immissione" - "Grazie, adesso sei pronto!" - "Ora puoi digitare in tutte le tue app preferite con %s." - "Configura altre lingue" - "Terminato" - "Mostra icona app" - "Mostra l\'icona dell\'app in Avvio applicazioni" - "Dictionary Provider" - "Dictionary Provider" - "Servizio dizionario" - "Informazioni aggiornamento dizionari" - "Dizionari aggiuntivi" - "Dizionario disponibile" - "Impostazioni per dizionari" - "Dizionari utente" - "Dizionario utente" - "Dizionario disponibile" - "In fase di download" - "Installato" - "Installato, disabilitato" - "Conness. diz. imposs" - "Nessun dizionario" - "Aggiorna" - "Ultimo aggiornamento" - "Verifica disponibilità aggiornamenti" - "Caricamento..." - "Dizionario principale" - "Annulla" - "Impostazioni" - "Installa" - "Annulla" - "Elimina" - "Per la lingua selezionata sul dispositivo mobile è disponibile un dizionario.<br/> Ti consigliamo di <b>scaricare</b> il dizionario in %1$s per migliorare la digitazione.<br/> <br/> Il download potrebbe richiedere un paio di minuti su 3G. Potrebbero essere applicati costi se non disponi di un <b>piano dati illimitato</b>.<br/> Se non sei sicuro di quale sia il tuo piano dati, cerca una connessione Wi-Fi per avviare automaticamente il download.<br/> <br/> Suggerimento. Puoi scaricare e rimuovere dizionari selezionando <b>Lingua e immissione</b> nel menu <b>Impostazioni</b> del dispositivo mobile." - "Scarica ora (%1$.1f MB)" - "Scarica tramite Wi-Fi" - "È disponibile un dizionario per: %1$s" - "Premi per esaminare e scaricare" - "Download: i suggerimenti per %1$s saranno pronti a breve." - "Versione %1$s" - "Aggiungi" - "Aggiungi al dizionario" - "Frase" - "Più opzioni" - "Meno opzioni" - "OK" - "Parola:" - "Scorciatoia:" - "Lingua:" - "Digita una parola" - "Scorciatoia facoltativa" - "Modifica parola" - "Modifica" - "Elimina" - "Nessuna parola presente nel dizionario utente. Per aggiungere una parola, tocca il pulsante Aggiungi (+)." - "Per tutte le lingue" - "Altre lingue..." - "Elimina" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml deleted file mode 100644 index 7059178ff..000000000 --- a/java/res/values-iw/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "אפשרויות קלט" - "חיפוש שמות של אנשי קשר" - "בודק האיות משתמש בערכים מרשימת אנשי הקשר שלך" - "רטט בלחיצה על מקשים" - "צלילים בעת לחיצה על מקשים" - "חלון קופץ בלחיצה על מקש" - "העדפות" - "חשבונות ופרטיות" - "מראה ופריסות" - "הקלדה רציפה" - "תיקון טקסט" - "מתקדם" - "עיצוב" - "הפעל מקלדת מפוצלת" - "‏סנכרון מקלדת Google" - "הסנכרון פועל" - "סנכרן את המילון האישי בין מכשירים" - "סנכרן עכשיו" - "מחק נתונים בענן" - "‏מוחק את הנתונים המסונכרנים שלך מ-Google" - "הנתונים המסונכרנים שלך יימחקו מהענן. האם אתה בטוח?" - "מחק" - "בטל" - "‏המילון האישי שלך יסונכרן ויגובה בשרתי Google. ייתכן שהמידע הסטטיסטי לגבי תדירות מילים ייאסף כדי לעזור בשיפור המוצרים שלנו. איסוף המידע והשימוש בו ייעשו בהתאם ל""מדיניות הפרטיות של Google""." - "‏הוסף חשבון Google במכשיר הזה כדי להפעיל את התכונה הזו" - "‏סנכרון אינו זמין במכשירים עם חשבונות Google Apps for Business" - "עבור לשיטות קלט אחרות" - "מתג החלפת השפה מכסה גם שיטות קלט אחרות" - "מתג החלפת שפה" - "הצג כאשר ניתן להשתמש בשפות קלט מרובות" - "עיכוב בסגירת חלון קופץ של מקש" - "ללא עיכוב" - "ברירת מחדל" - "%s אלפ\' שניה" - "ברירת מחדל של המערכת" - "הצע שמות של אנשי קשר" - "השתמש בשמות מרשימת אנשי הקשר עבור הצעות ותיקונים" - "הצעות מותאמות אישית" - "שפר את %s" - "רווח כפול לנקודה" - "הקשה פעמיים על מקש הרווח מזינה נקודה ואחריה רווח" - "אותיות רישיות באופן אוטומטי" - "השתמש באות גדולה במילה הראשונה של כל משפט" - "מילון אישי" - "תוספי מילונים" - "מילון ראשי" - "הצג הצעות לתיקונים" - "הצג הצעות למילים בעת הקלדה" - "חסימת מילים פוגעניות" - "אל תציע מילים שעלולות להיות פוגעניות" - "תיקון אוטומטי" - "מקש הרווח ופיסוק מתקנים אוטומטית שגיאות הקלדה" - "כבוי" - "מצומצם" - "מחמיר" - "מחמיר מאוד" - "הצעות למילה הבאה" - "השתמש במילה הקודמת ביצירת הצעות" - "אפשר הקלדה רציפה" - "הזן מילה על ידי החלקת האצבע מאות לאות" - "הצגת שובל תנועות" - "תצוגה צפה דינמית" - "ראה את המילה המוצעת תוך כדי הזזת האצבע" - "הקלדה רציפה של משפט" - "הזן רווחים במהלך התנועה על ידי החלקה אל מקש הרווח" - "מקש קלט קולי" - "לא הופעלו שיטות של קלט קולי. בדוק את הגדרות השפה והקלט." - "הגדרת שיטות קלט" - "שפות" - "עזרה ומשוב" - "שפות" - "הקש שוב כדי לשמור" - "הקש כאן כדי לשמור" - "מילון זמין" - "עיצוב מקלדת" - "החלף חשבונות" - "לא נבחרו חשבונות" - "משתמש כרגע ב-%1$s" - "אישור" - "בטל" - "צא" - "בחר באיזה חשבון להשתמש" - "אנגלית (בריטניה)" - "אנגלית (ארה\"ב)" - "ספרדית (ארצות הברית)" - "אנגלית הודית" - "סרבית (באותיות לטיניות)" - "אנגלית (בריטניה)‏ (%s)" - "אנגלית (ארה\"ב) ‏(%s)" - "ספרדית (ארה\"ב) ‏(%s)" - "אנגלית הודית (%s)" - "סרבית (%s)" - "%s (מסורתית)" - "%s (קומפקטית)" - "ללא שפה (אלף-בית)" - "‏אלף-בית (QWERTY)" - "‏אלף-בית (QWERTZ)" - "‏אלף-בית (AZERTY)" - "‏אלף-בית (Dvorak)" - "‏אלף-בית (Colemak)" - "‏אלף-בית (PC)" - "אמוג\'י" - "עיצוב מקלדת" - "סגנונות קלט מותאמים אישית" - "הוסף סגנון" - "הוסף" - "הסר" - "שמור" - "שפה" - "פריסה" - "יש להפעיל את סגנון הקלט המותאם אישית לפני שתוכל להשתמש בו. האם ברצונך להפעיל אותו עכשיו?" - "הפעל" - "לא עכשיו" - "סגנון קלט זהה כבר קיים: %s" - "משך רטט של לחיצת מקש" - "עוצמת קול של לחיצת מקש" - "השהיית לחיצה ארוכה על מקש" - "אמוג\'י בשביל מקלדת פיזית" - "‏מקש Alt הפיזי מציג את לוח סמלי האמוג\'י" - "ברירת מחדל" - "ברוכים הבאים אל %s" - "עם הקלדה רציפה" - "תחילת העבודה" - "השלב הבא" - "הגדרת %s" - "הפעל את %s" - "סמן את \"%s\" בהגדרות השפה והקלט שלך. פעולה זו תאפשר לה לפעול במכשיר." - "האפליקציה %s כבר פועלת בהגדרות השפה והקלט שלך, אז השלב הזה הסתיים. ממשיכים הלאה לשלב הבא!" - "הפעל בהגדרות" - "עבור אל %s" - "בשלב הבא, בחר ב-\'%s\' כאמצעי הקלט הפעיל להזנת טקסט." - "החלף שיטות קלט" - "ברכותינו, הכל מוכן!" - "כעת תוכל להקליד בכל האפליקציות המועדפות עליך באמצעות %s." - "הגדר שפות נוספות" - "סיום" - "הצג את סמל האפליקציה" - "הצג את סמל האפליקציה במפעיל" - "ספק המילון" - "ספק המילון" - "שירות מילון" - "פרטי עדכון מילון" - "תוספי מילונים" - "מילון זמין" - "הגדרות עבור מילונים" - "מילוני משתמש" - "מילון משתמש" - "מילון זמין" - "מוריד כעת" - "מותקן" - "מותקן, מושבת" - "בעיה בהתחברות לשירות המילון" - "אין מילונים זמינים" - "רענן" - "עודכן לאחרונה" - "מחפש עדכונים" - "טוען…" - "מילון ראשי" - "בטל" - "הגדרות" - "התקן" - "בטל" - "מחק" - "‏לשפה הנבחרת בנייד שלך יש מילון זמין.<br/> אנחנו ממליצים <br/>להוריד<br/> את המילון בשפה ה%1$s כדי לשפר את חוויית ההקלדה.<br/> <br/> תהליך ההורדה עשוי לקחת כדקה או שתיים ברשת 3G. ייתכן שתחויב בתשלום אם אין לך <b>תוכנית נתונים ללא הגבלה<b><b> אם אינך בטוח איזו תוכנית נתונים יש לך, אנחנו ממליצים למצוא חיבור Wi-Fi כדי להתחיל בהורדה באופן אוטומטי.<br/><br/> טיפ: ניתן להוריד מילונים ולהסיר אותם על ידי מעבר אל <b>שפות וקלט<b> בתפריט <b>הגדרות<b> בנייד." - "‏הורד עכשיו (%1$.1fMB)" - "‏הורד באמצעות Wi-Fi" - "יש מילון זמין עבור %1$s" - "לחץ כדי לעיין ולהוריד" - "מוריד: הצעות עבור %1$s יהיו מוכנות בקרוב." - "גרסה %1$s" - "הוסף" - "הוסף למילון" - "ביטוי" - "עוד אפשרויות" - "פחות אפשרויות" - "אישור" - "מילה:" - "קיצור דרך:" - "שפה:" - "הקלד מילה" - "קיצור דרך אופציונלי" - "עריכת מילה" - "ערוך" - "מחק" - "לא מוגדרות מילים במילון המשתמש. הוסף מילה על ידי הקשה על לחצן \'הוסף\' (+)." - "לכל השפות" - "עוד שפות…" - "מחק" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml deleted file mode 100644 index bce66c0be..000000000 --- a/java/res/values-ja/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "入力オプション" - "連絡先名の検索" - "スペルチェッカーでは連絡先リストのエントリを使用します" - "キー操作バイブ" - "キー操作音" - "キー押下時ポップアップ" - "設定" - "アカウントとプライバシー" - "外観とレイアウト" - "ジェスチャー入力" - "テキストの修正" - "詳細設定" - "テーマ" - "スプリットキーボードを有効にする" - "Googleキーボードの同期" - "同期はON" - "端末間で単語リストを同期する" - "今すぐ同期" - "クラウドデータの削除" - "Googleから同期データを削除する" - "クラウドから同期データを削除します。よろしいですか?" - "削除" - "キャンセル" - "単語リストがGoogleのサーバーと同期され、サーバーにバックアップされます。Googleのサービス改善を目的として、語句の使用頻度に関する統計情報が収集される場合があります。収集した情報およびその利用方法は、""Googleプライバシーポリシー""に準拠します。" - "この機能を有効にするには端末にGoogleアカウントを追加してください" - "同期は、Google Apps for Businessアカウントの端末ではご利用いただけません" - "他の入力方法に切り替え" - "言語切り替えキーは他の入力方法にも対応しています" - "言語切り替えキー" - "複数の入力言語が有効なときに表示" - "キーのポップアップ時間" - "すぐに消去" - "デフォルト" - "%sミリ秒" - "システムのデフォルト" - "連絡先の名前を候補に表示" - "連絡先の名前を使用して候補表示や自動修正を行う" - "入力候補のカスタマイズ" - "%sを改善" - "ダブルスペースピリオド" - "スペースバーをダブルタップするとピリオドとスペースを挿入できます" - "自動大文字変換" - "英字入力で各文の最初の単語を大文字にします" - "単語リスト" - "アドオン辞書" - "メイン辞書" - "修正候補を表示する" - "入力中に入力候補を表示する" - "不適切な語句をブロック" - "不適切な可能性がある語句を候補にしない" - "自動修正" - "誤入力をスペースまたは句読点キーで修正する" - "OFF" - "中" - "強" - "最も強い" - "次の入力候補" - "前の単語に基づいて入力候補を表示する" - "ジェスチャー入力を有効にする" - "文字間をスライドして単語を入力できます" - "ジェスチャートレイルを表示" - "動的フローティングプレビュー" - "ジェスチャーで入力候補を表示できます" - "フレーズジェスチャー" - "Spaceキーに指を滑らせると、ジェスチャー中にスペースを入力できます" - "音声入力キー" - "有効になっている音声入力方法がありません。[言語と入力] 設定をご確認ください。" - "入力方法を設定" - "言語" - "ヘルプとフィードバック" - "言語" - "保存するにはもう一度タップします" - "保存するにはここをタップします" - "辞書を利用できます" - "キーボードのテーマ" - "アカウントの切り替え" - "アカウントが選択されていません" - "%1$s を使用中" - "OK" - "キャンセル" - "ログアウト" - "使用するアカウントの選択" - "英語 (英国)" - "英語 (米国)" - "スペイン語 (米国)" - "ヒングリッシュ" - "セルビア語(ラテン文字)" - "英語(英国)(%s)" - "英語(米国)(%s)" - "スペイン語(米国)(%s)" - "ヒングリッシュ(%s)" - "セルビア語(%s)" - "%s(伝統言語)" - "%s(コンパクト)" - "言語なし(アルファベット)" - "アルファベット(QWERTY)" - "アルファベット(QWERTZ)" - "アルファベット(AZERTY)" - "アルファベット(Dvorak)" - "アルファベット(Colemak)" - "アルファベット(PC)" - "絵文字" - "キーボードのテーマ" - "カスタム入力スタイル" - "スタイル追加" - "追加" - "削除" - "保存" - "言語" - "レイアウト" - "カスタム入力スタイルは、使用を開始する前に有効にする必要があります。今すぐ有効にしますか?" - "有効にする" - "後で行う" - "同じ入力スタイルが既に存在します: %s" - "キー操作バイブの振動時間" - "キー操作音の音量" - "キーの長押し時間" - "物理キーボードの絵文字" - "物理Altキーによって絵文字パレットが表示されます" - "デフォルト" - "%sへようこそ" - "新しいジェスチャー入力をお試しください" - "開始" - "次のステップ" - "%sの設定" - "%sの有効化" - "[言語と入力] 設定で「%s」のチェックボックスをオンにしてください。これで、この端末で利用できるようになります。" - "[言語と入力] 設定で「%s」は既に有効になっているため、このステップは完了です。次のステップに進んでください。" - "設定での有効化" - "%sへの切り替え" - "次に、有効なテキスト入力方法として「%s」を選択します。" - "入力方法を切り替える" - "設定完了" - "これで、お気に入りのすべてのアプリで%sを使用して入力できます。" - "別の言語を設定する" - "完了" - "アプリアイコンを表示" - "ランチャーにアプリアイコンを表示します" - "辞書提供元" - "辞書提供元" - "辞書" - "辞書のアップデート情報" - "アドオン辞書" - "辞書を利用できます" - "辞書の設定" - "単語リスト" - "単語リスト" - "辞書を利用できます" - "ダウンロード中" - "インストール済み" - "インストール済み、無効" - "辞書に接続できません" - "辞書はありません" - "更新" - "最終更新" - "アップデートを確認しています" - "読み込んでいます…" - "メイン辞書" - "キャンセル" - "設定" - "インストール" - "キャンセル" - "削除" - "お使いのモバイル端末で選択した言語には対応する辞書があります。<br/>入力機能をより快適にご利用いただくため、%1$sの辞書の<b>ダウンロード</b>をおすすめします。<br/> <br/>3G をご利用の場合、ダウンロードに要する時間は 1~2 分です。<b>定額制のデータプラン</b>をご利用でない場合は通信料が発生する可能性があります。<br/>ご利用のデータプランが不明な場合は、自動的にダウンロードが開始される Wi-Fi 接続のご利用をおすすめします。<br/> <br/>ヒント: 辞書のダウンロードや削除は、お使いのモバイル端末の [<b>設定</b>] メニューの [<b>言語と入力</b>] で行えます。" - "今すぐダウンロード(%1$.1fMB)" - "Wi-Fi経由でダウンロード" - "%1$sの辞書を利用できます" - "押すと確認/ダウンロードできます" - "ダウンロード中: %1$sの入力候補をまもなく利用できます。" - "バージョン%1$s" - "追加" - "辞書に追加" - "フレーズ" - "詳細設定を表示" - "詳細設定を隠す" - "OK" - "単語:" - "ショートカット:" - "言語:" - "単語を入力します" - "オプションのショートカット" - "語句の編集" - "編集" - "削除" - "単語リストに登録がありません。単語を追加するには、追加ボタン [+] をタップします。" - "すべての言語用" - "その他の言語…" - "削除" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ka-rGE/strings.xml b/java/res/values-ka-rGE/strings.xml deleted file mode 100644 index 19ca6d1d3..000000000 --- a/java/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "შეყვანის მეთოდები" - "კონტაქტებში ძებნა" - "კონტაქტების სიის გამოყენება მართლწერის შემოწმებისას" - "ვიბრაცია კლავიშზე დაჭერისას" - "ხმა კლავიშზე დაჭერისას" - "გადიდება ღილაკზე დაჭერისას" - "პარამეტრები" - "ანგარიშები & კონფიდენციალურობა" - "იერსახე & განლაგებები" - "ჟესტებით წერა" - "ტექსტის კორექცია" - "გაფართოებული" - "თემა" - "გაყოფილი კლავიატურის გააქტიურება" - "Google კლავიატურის სინქრონიზება" - "სინქრონიზება ჩართულია" - "აწარმოეთ თქვენი პერს. ლექსიკონის სინქ. მოწყობილობების მასშტაბით" - "ახლა სინქრონიზაცია" - "ღრუბლის მონაცემების წაშლა" - "წაშლის Google-თან თქვენს სინქრონიზებულს მონაცემებს" - "თქვენი სინქ. მონაც. წაიშლება ღრუბ. სივრციდან. დარწმუნებული ხართ?" - "წაშლა" - "გაუქმება" - "თქვენი პერსონალური ლექსიკონი სინქრონიზდება და შეინახება სარეზერვოდ Google სერვერებზე. ჩვენი პროდუქტების გასაუმჯობესებლად, შეიძლება შეგროვდეს სტატისტიკური ინფორმაცია სიტყვების სიხშირის შესახებ. ნებისმიერი ინფორმაციის შეგროვება და გამოყენება ""Google-ის კონფიდენციალურობის პოლიტიკასთან"" შესაბამისობაში იქნება." - "ფუნქციის ჩასართავად, გთხოვთ მოწყობილობას Google ანგარიში დაამატოთ" - "სინქრ. არ არის ხელმისაწვდომი Google Apps for Business ანგ. მქონე მოწყ." - "შეყვანის სხვა მეთოდებზე გადართვა" - "ენის გადართვის ღილაკს შეყვანის სხვა მეთოდებსაც შეიცავს" - "ენის გადართვის კლავიში" - "აჩვენე, როდესაც ჩართულია სხვადასხვა შეყვანის ენა" - "ამომხტ.კლავიშის დაყოვნება" - "არ დაყოვნდეს" - "ნაგულისხმევი" - "%sმწმ" - "სისტემის ნაგულისხმევი" - "კონტაქტის სახელების შეთავაზება" - "კონტაქტებიდან სახელების გამოყენება შეთავაზებებისთვის და კორექციისთვის" - "პერსონალიზებული შეთავაზებები" - "%s-ის გაუმჯობესება" - "წერტილი ორმაგი შორისით" - "შორისზე ორჯერ შეხება დაწერს წერტილს და შორისის სიმბოლოს" - "ავტო-კაპიტალიზაცია" - "ყოველი წინადადების პირველი სიტყვის კაპიტალიზაცია" - "პერსონალური ლექსიკონი" - "დამატებითი ლექსიკონები" - "მთავარი ლექსიკონი" - "კორექციის შეთავაზებების ჩვენება" - "წერისას შეთავაზებული სიტყვების ჩვენება" - "შეურაცხმყოფელი სიტყვების დაბლოკვა" - "არ მოხდეს პოტენციურად შეურაცხმყოფელი სიტყვების შეთავაზება" - "ავტოკორექცია" - "შორისი და პუნქტუაცია ავტომატურად ასწორებს არასწორად აკრეფილ სიტყვებს" - "გამორთვა" - "მოკრძალებული" - "აგრესიული" - "ძალიან აგრესიული" - "შემდეგი სიტყვის შეთავაზებები" - "შეთავაზებებისას წინა სიტყვის გამოყენება" - "ჟესტებით წერის ჩართვა" - "სიტყვის შეყვანა ასო-ნიშნებზე გასრიალებით" - "ჟესტიკულაციის კუდის ჩვენება" - "დინამიურად მოლივლივე გადახედვა" - "ჟესტიკულაციისას შეთავაზებული სიტყვის ნახვა" - "ფრაზის ჟესტი" - "შეიყვანეთ შორისები ჟესტიკულაციისას შორისის კლავიშზე გასრიალებით" - "ხმოვანი შეყვანის კლავიში" - "ხმოვანი შეყვანის მეთოდები ჩართული არ არის. შეამოწმეთ ენის და შეყვანის პარამეტრები." - "შეყვანის მეთოდების კონფიგურაცია" - "ენები" - "დახმარება და უკუკავშირი" - "ენები" - "შესანახად, შეეხეთ ხელახლა" - "შესანახად, შეეხეთ აქ" - "ხელმისაწვდომია ლექსიკონი" - "კლავიატურის თემა" - "ანგარიშების გადართვა" - "ანგარიშები არჩეული არ არის" - "ამჟამად გამოიყენება %1$s" - "კარგი" - "გაუქმება" - "გამოსვლა" - "აირჩიეთ გამოსაყენებელი ანგარიში" - "ინგლისური (გართ. სამ.)" - "ინგლისური (აშშ)" - "ესპანური (აშშ)" - "ჰინგლისური" - "სერბული (ლათინური)" - "ინგლისური (გაერთ.სამ.) (%s)" - "ინგლისური (აშშ) (%s)" - "ესპანური (აშშ) (%s)" - "ჰინგლისური (%s)" - "სერბული (%s)" - "%s (ტრადიციული)" - "%s (კომპაქტური)" - "ენის გარეშე (ლათინური ანბანი)" - "ანბანი (QWERTY)" - "ანბანი (QWERTZ)" - "ანბანი (AZERTY)" - "ანბანი (Dvorak)" - "ანბანი (Colemak)" - "ანბანი (PC)" - "სიცილაკები" - "კლავიატურის თემა" - "შეყვანის სტილების კონფიგურაცია" - "სტილის დამატება" - "დამატება" - "ამოშლა" - "შენახვა" - "ენა" - "განლაგება" - "თქვენი მორგებული შეყვანის სტილი გამოყენებამდე უნდა გაააქტიუროთ. გსურთ მისი აქტივაცია ახლა?" - "ჩართვა" - "ახლა არა" - "შეყვანის იგივე სტილი უკვე არსებობს: %s" - "კლავიშზე დაჭერის ვიბრაციის ხანგრძლივობა" - "კლავიშზე დაჭერის ხმა" - "კლავიშზე გრძელი დაჭერის დაყოვნება" - "სიცილაკები ფიზიკური კლავიატურისთვის" - "ფიზიკური ღილაკი Alt აჩვენებს სიცილაკების პალიტრას" - "ნაგულისხმევი" - "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %s-ში" - "ჟესტებით წერით" - "დაწყება" - "შემდეგი საფეხური" - "მიმდინარეობს %s-ის დაყენება" - "%s-ის ჩართვა" - "გთხოვთ, ენის და შეყვანის პარამეტრებში მონიშნოთ „%s“. ამით მას თქვენს მოწყობილობაზე გაშვების უფლება მიეცემა." - "%s უკვე ჩართულია ენის და შეყვანის პარამეტრებში. ასე რომ, ეს საფეხური დასრულებულია. გადადით შემდეგ საფეხურზე!" - "პარამეტრებში გააქტიურება" - "გადართეთ %s-ზე" - "შემდეგ, აირჩიეთ „%s“ თქვენს აქტიურ შეყვანის მეთოდად." - "შეყვანის მეთოდების გადართვა" - "გილოცავთ, პროცესი დასრულდა!" - "ამიერიდან შეძლებთ ყველა სასურველ აპში %s-ით წერას." - "დამატებითი ენების კონფიგურაცია" - "დასრულებული" - "აპის ხატულის ჩვენება" - "აპის ხატულის ჩვენება გამშვებში" - "ლექსიკონის პროვაიდერი" - "ლექსიკონის პროვაიდერი" - "ლექსიკონის სერვისი" - "ლექსიკონის განახლების მონაცემები" - "დამატებითი ლექსიკონები" - "ხელმისაწვდომია ლექსიკონი" - "ლექსიკონების პარამეტრები" - "მომხმარებლის ლექსიკონები" - "მომხმარებლის ლექსიკონი" - "ხელმისაწვდომია ლექსიკონი" - "მიმდინარეობს ჩამოტვირთვა" - "დაყენებულია" - "დაყენებულია, გაუქმებულია" - "ლექსიკონის სერვისთან დაკავშირებით პრობლემა წარმოიშვა" - "ლექსიკონები მიუწვდომელია" - "განახლება" - "ბოლო განახლება" - "მიმდინარეობს განახლებების შემოწმება" - "იტვირთება..." - "მთავარი ლექსიკონი" - "გაუქმება" - "პარამეტრები" - "ინსტალაცია" - "გაუქმება" - "წაშლა" - "თქვენს მობილურ მოწყობილობაზე არჩეული ენისთვის ხელმისაწვდომია ლექსიკონი.<br/> გირჩევთ, <b>ჩამოტვირთოთ</b> %1$s ლექსიკონი, რათა გაიმარტივოთ ტექსტის შეყვანა.<br/> <br/> 3G კავშირის მეშვეობით ჩამოტვირთვას შესაძლოა ერთი ან ორი წუთი დასჭირდეს. თუ <b>მობილური ინტერნეტის ულიმიტო</b> ტარიფით არ სარგებლობთ, შეიძლება გადახდა მოგიწიოთ.<br/> თუ არ ხართ დარწმუნებული, მობილური ინტერნეტის რომელი ტარიფი გაქვთ გააქტიურებული, გირჩევთ, გამოიყენოთ Wi-Fi კავშირი და ჩამოტვირთვა ავტომატურად დაიწყება.<br/> <br/> მინიშნება: ლექსიკონების ჩამოტვირთვა და ამოშლა შეგიძლიათ თქვენი მობილური მოწყობილობის <b>პარამეტრების</b> მენიუს სექციაში — <b>ენა და შეყვანა</b>." - "ახლა ჩამოტვირთვა (%1$.1fმბაიტი)" - "Wi-Fi კავშირზე ჩამოტვირთვა" - "%1$s-სთვის ხელმისაწვდომია ლექსიკონი" - "დააჭირეთ განხილვას და ჩამოტვირთეთ" - "იტვირთება: %1$s-ის შემოთავაზებები მალე მომზადდება." - "ვერსია %1$s" - "დამატება" - "ლექსიკონში დამატება" - "ფრაზა" - "მეტი ვარიანტები" - "ნაკლები ვარიანტები" - "კარგი" - "სიტყვა:" - "მალსახმობი:" - "ენა:" - "შიყვანეთ სიტყვა" - "არასავალდებულო მალსა" - "სიტყვის შესწორება" - "რედაქტირება" - "წაშლა" - "მომხმარებლის ლექსიკონში სიტყვები არ არის. სიტყვის დასამატებლად, შეეხეთ დამატების (+) ღილაკს." - "ყველა ენისთვის" - "სხვა ენები…" - "წაშლა" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-kk-rKZ/strings.xml b/java/res/values-kk-rKZ/strings.xml deleted file mode 100644 index 275300daa..000000000 --- a/java/res/values-kk-rKZ/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Енгізу опциялары" - "Контакт аттарын іздеу" - "Емлені тексеру құралы контактілер тізімінің жазбаларын пайдаланады" - "Пернені басқан кездегі діріл" - "Пернені басу кезіндегі дыбыс" - "Басылған пернені үлкейтіп көрсету" - "Қалауларыңыз" - "Есептік жазбалар және құпиялылық" - "Сыртқы түр және орналасулар" - "Қимыл арқылы теру" - "Мәтінді түзету" - "Кеңейтілген" - "Тақырып" - "Бөлінген пернетақтаны қосу" - "Google пернетақтасын синхрондау" - "Синхрондау қосылды" - "Жеке сөздікті құрылғылар арасында синхрондау" - "Қазір синхрондау" - "Бұлтты деректерді жою" - "Синхрондалған деректерді Google жүйесінен жояды" - "Синхрондалған деректер бұлттан жойылады. Сіз сенімдісіз бе?" - "Жою" - "Бас тарту" - "Жеке сөздігіңіз синхрондалады және Google серверлеріне сақтық көшірмесі жасалады. Сөз жиілігінің статистикалық ақпараты өнімдерімізді жақсарту үшін жинақталуы мүмкін. Барлық ақпаратты жинау және пайдалану "" Google құпиялылық саясатына ""сәйкес орындалады." - "Мүмкіндікті қосу үшін құрылғыға Google есептік жазбасын қосыңыз" - "Бизнес ес.жазб.арн.Google қолд.бар құрылғылар үшін синхрондау қол жет.емес" - "Басқа енгізу әдістеріне ауыстырыңыз" - "Тілді ауыстыру пернесі басқа енгізу әдістерін де қамтиды" - "Тілді ауыстыру пернесі" - "Бірнеше енгізу тілдері қосылған кезде көрсету" - "Перненің ұлғайған кескінін жабу" - "Кідіріс жоқ" - "Әдепкі" - "%sмс" - "Жүйе әдепкісі" - "Контакт аттарын ұсыну" - "Ұсыныстар мен түзетулер үшін контакт аттарын пайдалану" - "Жекелендірілген ұсыныстар" - "%s жақсарту" - "Нүкте мен бос орын қою" - "Бос орын пернесін екі рет түртсе, нүкте мен бос орын қойылады" - "Авто бас әріптерге түрлендіру" - "Әрбір сөйлемнің бірінші әріпін бас әріпке түрлендіру" - "Жеке сөздік" - "Қосымша сөздіктер" - "Негізгі сөздік" - "Түзету ұсыныстарын көрсету" - "Теру кезінде ұсынылған сөздерді көрсету" - "Қорлаушы сөздерді тыю" - "Қорлаушы сөздерді ұсынбау" - "Авто түзету" - "Бос орын және тыныс белгі автоматты түрде қателерді түзетеді" - "Өшірулі" - "Баяу" - "Белсенді" - "Өте белсенді" - "Келесі сөз ұсыныстары" - "Ұсыныстар жасауда алдыңғы сөзді пайдалану" - "Қимылмен теруді қосу" - "Әріптерді сипап өту арқылы сөз енгізу" - "Қимыл қадамын көрсету" - "Динамикалық қалқымалы қарап шығу" - "Қимылдау кезінде ұсынылған сөзді көру" - "Фраза қимылы" - "Бос орын пернесіне сырғыту арқылы қимылдар барысында бос орындарды енгізу" - "Дауыстық енгізу пернесі" - "Дауыспен енгізу әдістері қосылмаған. \"Тілдер және енгізу\" параметрлерін тексеріңіз." - "Енгізу әдістерін теңшеу" - "Тілдер" - "Анықтама және пікір" - "Тілдер" - "Сақтау үшін қайта түртіңіз" - "Сақтау үшін осы жерді түртіңіз" - "Сөздік қолжетімді" - "Пернетақта тақырыбы" - "Есептік жазбаларды ауыстыру" - "Есептік жазбалар таңдалмаған" - "Қазіргі уақытта %1$s пайдаланылуда" - "Жарайды" - "Бас тарту" - "Шығу" - "Пайдаланатын есептік жазбаны таңдау" - "ағылшын (ҰБ)" - "ағылшын (АҚШ)" - "Испан (АҚШ)" - "Хинглиш" - "Серб (латын жазуы)" - "Ағылшын (Құрама Корольдік) (%s)" - "Ағылшын (АҚШ) (%s)" - "Испан (АҚШ) (%s)" - "Хинглиш (%s)" - "Серб (%s)" - "%s (дәстүрлі)" - "%s (шағын)" - "Тіл жоқ (әліпби)" - "Әліпби (QWERTY)" - "Әліпби (QWERTZ)" - "Әліпби (AZERTY)" - "Әліпби (Dvorak)" - "Әліпби (Colemak)" - "Әліпби (ДК)" - "Эмодзи" - "Пернетақта тақырыбы" - "Реттелетін енгізу стильдері" - "Стиль қосу" - "Қосу" - "Өшіру" - "Сақтау" - "Тіл" - "Орналасу" - "Реттелетін енгізу стилі пайдалануды бастамас бұрын қосылуы қажет. Оны қазір қосу қажет пе?" - "Қосу" - "Қазір емес" - "Бірдей енгізу стилі бұрыннан бар: %s" - "Пернені басқан кездегі діріл ұзақтығы" - "Пернені басқан кездегі дыбыс деңгейі" - "Пернені ұзақ басу кідірісі" - "Қатты пернетақтадан енгізілетін эмодзи" - "Alt пернесі арқылы эмодзилерді ашуға болады" - "Әдепкі" - "%s қолданбасына қош келдіңіз" - "Қимылмен теру арқылы" - "Іске қосылды" - "Келесі қадам" - "%s орнату" - "%s қосу" - "\"Тілдер және енгізу\" параметрлерінде %s қолданбасына құсбелгі қойыңыз. Сонда оны құрылғыңызда қолдануға рұқсат беріледі." - "%s қолданбасы \"Тілдер және енгізу\" параметрлерінде бұрыннан қосылған. Келесі қадамға өтіңіз!" - "Параметрлер ішінде қосу" - "%s қолданбасына ауыстыру" - "Одан кейін \"%s\" қолданбасын белсенді мәтінді енгізу әдісі ретінде таңдаңыз." - "Енгізу әдістерін ауыстыру" - "Құттықтаймыз, барлығы дайын!" - "Қазір барлық таңдаулы қолданбаларда %s арқылы теруге болады." - "Қосымша тілдерді теңшеу" - "Аяқталған" - "Қолданба белгішесін көрсету" - "Іске қосу құралындағы қолданба белгішесін көрсету" - "Сөздік провайдері" - "Сөздік провайдері" - "Сөздік қызметі" - "Сөздікті жаңарту ақпараты" - "Қосымша сөздіктер" - "Сөздік қолжетімді" - "Сөздіктер параметрлері" - "Пайдаланушы сөздіктері" - "Пайдаланушы сөздігі" - "Сөздік қолжетімді" - "Ағымда жүктеп алынуда" - "Орнатылған" - "Орнатылған, өшірілген" - "Сөздік қызметіне қосылу мәселесі" - "Сөздіктер қолжетімсіз" - "Жаңарту" - "Соңғы жаңартылған" - "Жаңартуларды тексеру" - "Жүктеу…" - "Негізгі сөздік" - "Болдырмау" - "Параметрлер" - "Орнату" - "Болдырмау" - "Жою" - "Мобильдік құрылғыда таңдалған тіл бойынша сөздік қолжетімді.<br/> Теру мүмкіндігін жақсарту үшін %1$s сөздігін жүктеп алғаныңыз жөн.<br/> <br/> Жүктеп алу 3G желісінде бір немесе екі минутқа созылуы мүмкін. <b>Шексіз интернет тарифіңіз</b> болмаса, төлем алынуы мүмкін.<br/> Интернет тарифіңіздің қандай екенін білмесеңіз, жүктеп алу автоматты түрде басталу үшін Wi-Fi байланысына қосылғаныңыз жөн.<br/> <br/> Кеңес: Мобильдік құрылғының Параметрлер мәзіріндегі <b>Тілдер және енгізу</b> тармағынан сөздіктерді жүктеп алуға және жоюға болады." - "Қазір жүктеп алу (%1$.1fМБ)" - "Wi-Fi арқылы жүктеп алу" - "%1$s үшін сөздік қол жетімді" - "Қарап шығу және жүктеп алу үшін басу" - "%1$s үшін ұсыныстарды жүктеу жақында дайын болады." - "%1$s нұсқасы" - "Қосу" - "Сөздікке қосу" - "Фраза" - "Басқа талғаулар" - "Аз опциялар" - "Жарайды" - "Сөз:" - "Пернелер тіркесімі:" - "Тіл:" - "Сөзді теріңіз" - "Қосымша пернелер тіркесімі" - "Сөзді өңдеу" - "Өңдеу" - "Жою" - "Пайдаланушы сөздігінде сөздер жоқ. Сөзді қосу үшін \"Қосу\" (+) түймесін түртіңіз." - "Барлық тілдер үшін" - "Қосымша тілдер…" - "Жою" - " АӘБВГҒДЕЁЖЗИЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЪЫІЬЭЮЯ" - diff --git a/java/res/values-km-rKH/strings.xml b/java/res/values-km-rKH/strings.xml deleted file mode 100644 index d5dce2a41..000000000 --- a/java/res/values-km-rKH/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ជម្រើស​​បញ្ចូល" - "រក​មើល​ឈ្មោះ​ទំនាក់ទំនង" - "កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ប្រើ​ធាតុ​ពី​​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក" - "ញ័រ​នៅ​ពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច" - "សំឡេង​នៅ​ពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច" - "លេច​ឡើង​នៅ​​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច" - "ចំណូលចិត្ត" - "គណនី &amp ភាពឯកជន" - "រូបរាង &amp ប្លង់" - "កាយវិការ​បញ្ចូល" - "ការ​កែ​​អត្ថបទ" - "កម្រិត​ខ្ពស់" - "រូបរាង" - "បើក​ការ​បំបែក​ក្ដារចុច" - "សមកាលកម្មលើក្តារចុច Google" - "សមកាលម្មត្រូវបានបើក" - "ធ្វើសមកាលកម្មបញ្ជីឯកសារផ្ទាល់ខ្លួនឆ្លងឧបករណ៍" - "ធ្វើសម្មកាលកម្មឥឡូវនេះ" - "លុបទិន្នន័យក្លោត" - "លុបទិន្នន័យដែលបានធ្វើសមកាលកម្មរបស់អ្នកចេញពី Google" - "ទិន្នន័យធ្វើសមកាលកម្មរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបពីពពក។ តើអ្នកប្រាកដទេ?" - "លុប" - "បោះបង់" - "បញ្ជីឯកសារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានធ្វើសមកាលកម្ម និងបម្រុងទុកនៅក្នុងម៉ាស៊ីនមេ Google។ ព័ត៌មានស្ថិតិនៃចំនួនពាក្យដែលឧស្សាហ៍ប្រើអាចត្រូវបានប្រមូលដើម្បីធ្វើឲ្យផលិតផលរបស់ពួកយើងប្រសើរជាងមុន។ ការប្រមូល និងការប្រើប្រាស់ព័ត៌មាន នឹងត្រូវអនុលោមតាម ""គោលការណ៍ភាពឯកជនរបស់ Google""។" - "សូមបន្ថែមគណនី Google ទៅឧបករណ៍នេះដើម្បីបើកដំណើរការលក្ខណៈពិសេសនេះ" - "ការធ្វើសមកាលកម្មមិនមាននោះទេសម្រាប់ឧបករណ៍ដែលមានគណនីកម្មវិធី Google សម្រាប់ធុរកិច្ច។" - "ប្ដូរ​ទៅ​​​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​​​ផ្សេង​ទៀត" - "គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ​ភាសា​តាម​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​ផ្សេងទៀត" - "គ្រាប់​ចុច​ប្ដូរ​​ភាសា" - "បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ដែល​បើក​ភាសា​បញ្ចូល​ច្រើន" - "​សោ​លេចឡើង​បោះបង់​ការ​​ពន្យារពេល​" - "គ្មាន​ការ​ពន្យារពេល" - "លំនាំដើម" - "%s មិល្លី​វិនាទី" - "លំនាំ​ដើម​​​ប្រព័ន្ធ" - "ស្នើ​ឈ្មោះ​ទំនាក់ទំនង" - "ប្រើ​ឈ្មោះ​ពី​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​ការ​​ស្នើ និង​​​កែ" - "ការ​ស្នើ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" - "ធ្វើឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង" - "រយៈ​ពេល​ចុច​ដកឃ្លា​ពីរដង" - "ប៉ះ​ដកឃ្លា​ពីរ​​ដង​បញ្ចូល​​​រយៈ​ពេល​ដែល​អនុវត្ត​តាម​ដកឃ្លា" - "ការ​សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ​​ស្វ័យប្រវត្តិ​" - "សរសេរ​ពាក្យ​ដំបូង​​​ជា​អក្សរ​ធំ​​នៃ​ប្រយោគ​នីមួយ​ៗ" - "វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន" - "ផ្នែក​បន្ថែម​វចនានុក្រម" - "វចនានុក្រម​ចម្បង" - "បង្ហាញ​ការ​ស្នើ​​កែ" - "បង្ហាញ​ពាក្យ​​បាន​​ផ្ដល់​​ស្នើ​​ខណៈ​ពេល​​​វាយ​បញ្ចូល" - "ទប់ស្កាត់​​ពាក្យ​​បំពាន" - "កុំ​ស្នើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បំពាន​មាន​សក្ដានុពល​" - "ការ​កែ​​​ស្វ័យប្រវត្តិ" - "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ ​និង​សញ្ញា​​វណ្ណយុត្ត​កែ​ពាក្យ​ដែល​បាន​វាយ​ខុស​ស្វ័យប្រវត្តិ" - "បិទ" - "ល្មម" - "បំពាន" - "បំពាន​ខ្លាំង" - "ការ​ស្នើ​ពាក្យ​បន្ទាប់" - "ប្រើ​ពាក្យ​មុន​​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ការ​​​ស្នើ" - "បើក​ការ​​បញ្ចូល​​កាយវិការ" - "បញ្ចូល​ពាក្យ​ដោយ​រំកិល​​​តាម​​អក្សរ" - "បង្ហាញ​ដាន​កាយវិការ" - "មើល​ការ​​អណ្ដែត​ដែល​មាន​ចលនា​ជា​មុន" - "​មើល​ពាក្យ​​​ដែល​បាន​ស្នើ​​​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ធ្វើ​កាយ​វិការ" - "កាយវិការ​​ឃ្លា" - "បញ្ចូល​​ដកឃ្លា​​​អំឡុង​​​កាយវិការ​ ដោយ​រំកិល​ទៅ​គ្រាប់​ចុច​ដកឃ្លា" - "គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល​​សំឡេង" - "គ្មានការបើកវិធីសាស្ត្របញ្ចូលសំឡេងទេ។ សូមពិនិត្យការកំណត់ភាសា និងបញ្ចូល។" - "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល" - "ភាសា" - "ជំនួយ & មតិ​ត្រឡប់" - "ភាសា" - "ប៉ះម្តងទៀតដើម្បីរក្សាទុក" - "ប៉ះទីនេះដើម្បីរក្សាទុក" - "មាន​វចនានុក្រម" - "រូបរាង​ក្ដារចុច" - "ប្ដូរ​គណនី" - "មិន​បាន​ជ្រើស​គណនី" - "កំពុង​ប្រើ %1$s" - "យល់ព្រម" - "បោះបង់" - "ចេញ" - "ជ្រើស​គណនី​ដើម្បី​ប្រើ" - "អង់គ្លេស (​អង់គ្លេស)" - "អង់គ្លេស (សហរដ្ឋ​អាមេរិក)" - "អេស្ប៉ាញ (សហរដ្ឋ​អាមេរិក​)" - "Hinglish" - "សើប (ឡាតាំង​)" - "អង់គ្លេស (ចក្រភព​អង់គ្លេស) (%s)" - "អង់គ្លេស (អាមេរិក) (%s)" - "អេស្ប៉ាញ (អាមេរិក) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "សើប (%s)" - "%s (អក្សរ​ពេញ)" - "%s (បង្រួម)" - "គ្មាន​ភាសា (អក្សរ​ក្រម)" - "តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម (QWERTY)" - "តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម (QWERTZ)" - "តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម (AZERTY)" - "តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម (Dvorak)" - "តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម (Colemak)" - "តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម (កុំព្យូទ័រ)" - "សញ្ញា​អារម្មណ៍" - "រូបរាង​ក្ដារចុច" - "រចនាប័ទ្ម​បញ្ចូល​ផ្ទាល់ខ្លួន" - "បន្ថែម​រចនាប័ទ្ម" - "បន្ថែម" - "លុប​ចេញ" - "រក្សាទុក" - "ភាសា" - "ប្លង់" - "ចាំបាច់​ត្រូវ​បើក​រចនាប័ទ្ម​បញ្ចូល​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក មុន​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​ប្រើ​វា។ តើ​អ្នក​ចង់​បើក​វា​ឥឡូវ​នេះ​ឬ?" - "បើក" - "មិនមែន​ឥឡូវ" - "មាន​រចនាប័ទ្ម​បញ្ចូល​ដូច​គ្នា​ដូច​ហើយ៖ %s" - "ថិរវេលា​​ញ័រ​​ពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច" - "កម្រិត​សំឡេង​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច" - "ពន្យារពេល​​​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ឲ្យ​​យូរ" - "សញ្ញាអារម្មណ៍សម្រាប់ក្តារចុចពិតប្រាកដ" - "គ្រាប់ចុច Alt បង្ហាញផ្ទាំងសញ្ញាអារម្មណ៍" - "លំនាំដើម" - "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ %s" - "ជាមួយ​​​ការ​វាយ​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​​​កាយវិការ" - "បាន​ចាប់ផ្ដើម" - "ជំហាន​បន្ទាប់" - "រៀបចំ %s" - "បើក %s" - "សូមពិនិត្យ \"%s\" ក្នុងការកំណត់ភាសា និងបញ្ចូលរបស់អ្នក។ វានឹងផ្តល់សិទ្ធិឲ្យកម្មវិធីនេះដំណើរការនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។" - "%s ត្រូវបានបើកដំណើរការនៅក្នុងការកំណត់ភាសា និងបញ្ចូលរបស់អ្នករួចហើយ ដូច្នេះជំហ៊ាននេះបានបញ្ចប់ហើយ។ ចូលទៅជំហ៊ានបន្ទាប់!" - "បើក​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់" - "ប្ដូរ​ទៅ %s" - "បន្ទាប់ ជ្រើស \"%s\" ជា​វិធី​សាស្ត្រ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​សកម្ម​របស់​អ្នក។" - "ប្ដូរ​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល" - "សូម​អបអរ​សាទរ,​ អ្នក​​បាន​កំណត់​​រួចរាល់​ហើយ!" - "ឥឡូវ​​អ្នក​អាច​​វាយ​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​​កម្មវិធី​​ពេញ​ចិត្ត​របស់​អ្នក​ទាំងអស់​ជាមួយ %s ។" - "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាសា​បន្ថែម" - "បាន​បញ្ចប់" - "បង្ហាញ​រូប​តំណាង​កម្មវិធី" - "បង្ហាញ​រូប​តំណាង​កម្មវិធី​នៅ​ក្នុង​កម្ម​​វិធី​ចាប់ផ្ដើម" - "កម្មវិធី​ផ្ដល់​វចនានុក្រម" - "កម្មវិធី​ផ្ដល់​វចនានុក្រម" - "សេវាកម្ម​​វចនានុក្រម" - "ព័ត៌មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​វចនានុក្រម" - "ផ្នែក​បន្ថែម​វចនានុក្រម​​" - "វចនានុក្រម​​​​​អាច​ប្រើ​បាន" - "ការ​កំណត់​សម្រាប់​វចនានុក្រម" - "វចនានុក្រម​​​អ្នក​ប្រើ" - "វចនានុក្រម​អ្នកប្រើ" - "វចនានុក្រម​​​អាច​ប្រើ​បាន" - "បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ទាញ​យក" - "បាន​ដំឡើង" - "បាន​ដំឡើង បាន​បិទ" - "មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​​ភ្ជាប់​ទៅ​​សេវា​កម្ម​វចនានុក្រម" - "គ្មាន​វចនានុក្រម" - "ផ្ទុក​ឡើងវិញ" - "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ចុងក្រោយ" - "ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព" - "កំពុង​ផ្ទុក..." - "វចនានុក្រម​ចម្បង" - "បោះ​បង់​" - "ការ​កំណត់" - "ដំឡើង" - "បោះ​បង់​" - "លុប" - "ភាសាដែលបានជ្រើសនៅលើឧបករណ៍ចល័តរបស់អ្នកមានវចនានុក្រមដែលអាចប្រើបាន<br/> យើងសូមណែនាំឲ្យអ្នក<b>ដោនឡូត</b>វចនានុក្រម%1$s ដើម្បីធ្វើឲ្យការវាយបញ្ចូលរបស់អ្នកប្រសើរឡើង។<br/> <br/> ការដោនឡូតអាចចំណាយពេលមួយ ឬពីរនាទីតាមរយៈប្រព័ន្ធ 3G។ ការគិតប្រាក់អាចនឹងត្រូវបានអនុវត្ត ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រើ<b>គម្រោងទិន្នន័យគ្មានដែនកំណត់</b>ទេនោះ។<br/> ប្រសិនបើអ្នកមិនច្បាស់ថាតើគម្រោងទិន្នន័យប្រភេទណាដែលអ្នកប្រើទេនោះ យើងសូមណែនាំឲ្យអ្នករកមើលការតភ្ជាប់ Wi-Fi ដើម្បីចាប់ផ្តើមដោនឡូតដោយស្វ័យប្រវត្តិ។<br/> <br/> គន្លឹះ៖ អ្នកអាចដោនឡូត និងយកវចនានុក្រមចេញដោយចូលទៅកាន់<b>ភាសា និងបញ្ចូល</b> នៅក្នុងម៉ឺនុយ<b>ការកំណត់</b>នៃឧបករណ៍ចល័តរបស់អ្នក។" - "ទាញ​យក​ឥឡូវ​នេះ (%1$.1f មេកាបៃ)" - "ទាញ​យក​តាម​វ៉ាយហ្វាយ" - "វចនានុក្រម​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ %1$s" - "ចុច​ ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ឡើង​​វិញ​ និង​ទាញ​យក" - "ទាញ​យក៖ ការ​ស្នើ​សម្រាប់ %1$s នឹង​រួចរាល់​ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ​នេះ។" - "កំណែ %1$s" - "បន្ថែម" - "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" - "ឃ្លា" - "ជម្រើស​ច្រើន" - "ជម្រើស​តិច" - "យល់ព្រម" - "ពាក្យ៖" - "ផ្លូវកាត់​៖" - "ភាសា៖" - "វាយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​" - "ផ្លូវកាត់​ជា​ជម្រើស" - "កែ​ពាក្យ" - "កែ" - "លុប" - "អ្នកមិនមានពាក្យនៅក្នុងវចនានុក្រមអ្នកប្រើទេ។ ដើម្បីបន្ថែមពាក្យ សូមប៉ះប៊ូតុងបន្ថែម (+)។" - "សម្រាប់​ភាសា​ទាំងអស់" - "ភាសា​ច្រើន​ទៀត…" - "លុប" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-kn-rIN/strings.xml b/java/res/values-kn-rIN/strings.xml deleted file mode 100644 index 4efee17bf..000000000 --- a/java/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - "ಸಂಪರ್ಕ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" - "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕವು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - "ಕೀಪ್ರೆಸ್‌ನ ವೈಬ್ರೇಟ್" - "ಕೀಪ್ರೆಸ್ ಶಬ್ದ" - "ಕೀಪ್ರೆಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾಪ್ಅಪ್" - "ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳು" - "ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಗೌಪ್ಯತೆ" - "ಗೋಚರತೆ ಮತ್ತು ಲೇಔಟ್‌ಗಳು" - "ಗೆಸ್ಚರ್ ಟೈಪಿಂಗ್" - "ಪಠ್ಯ ತಿದ್ದುಪಡಿ" - "ಸುಧಾರಿತ" - "ಥೀಮ್" - "ಬೇರ್ಪಡೆ ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - "Google ಕೀಬೋರ್ಡ್‌ ಸಿಂಕ್‌" - "ಸಿಂಕ್‌ ಆನ್‌ ಆಗಿದೆ" - "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ನಿಘಂಟನ್ನು ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿ" - "ಈಗ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡು" - "ಮೇಘ ಡೇಟಾವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - "Google ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಡೇಟಾವನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ" - "ಸಿಂಕ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಡೇಟಾವನ್ನು ಮೇಘದಿಂದ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಖಚಿತವೇ?" - "ಅಳಿಸು" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ನಿಘಂಟನ್ನು Google ಸರ್ವರ್‌ಗಳಿಗೆ ಸಿಂಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಮ್ಮ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಪದ ಆವರ್ತನೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬಹುದು. ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬಳಕೆಯು ""Google ನ ಗೌಪ್ಯತೆ ನೀತಿ""ಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತವೆ." - "ಈ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು Google ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ವ್ಯಾಪಾರಕ್ಕಾಗಿ Google Apps ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಿಂಕ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - "ಇತರೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - "ಭಾಷಾ ಬದಲಾವಣೆ ಕೀಯು ಇತರೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಕೂಡ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ" - "ಭಾಷೆ ಬದಲಾವಣೆ ಕೀ" - "ಬಹು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಭಾಷೆಗಳು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ತೋರಿಸು" - "ಕೀ ಪಾಪ್‌ಅಪ್‌ನ ವಜಾ ವಿಳಂಬ" - "ಯಾವುದೇ ವಿಳಂಬವಿಲ್ಲ" - "ಡಿಫಾಲ್ಟ್" - "%sಮಿ.ಸೆ." - "ಸಿಸ್ಟಂ ಡಿಫಾಲ್ಟ್" - "ಸಂಪರ್ಕ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸು" - "ಸಲಹೆಗಳು ಮತ್ತು ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳಲ್ಲಿನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" - "ವೈಯುಕ್ತೀಕರಿಸಿದ ಸಲಹೆಗಳು" - "%s ಸುಧಾರಿಸಿ" - "ಡಬಲ್-ಸ್ಪೇಸ್ ವಿರಾಮ" - "ಸ್ಪೇಸ್‌ಬಾರ್ ಮೇಲೆ ಡಬಲ್ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಸ್ಪೇಸ್ ನಂತರ ವಿರಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" - "ಸ್ವಯಂ-ದೊಡ್ಡಕ್ಷರ" - "ಪ್ರತಿ ವಾಕ್ಯದ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗೊಳಿಸು" - "ವೈಯಕ್ತಿಕ ನಿಘಂಟು" - "ಆಡ್-ಆನ್ ನಿಘಂಟುಗಳು" - "ಮುಖ್ಯ ನಿಘಂಟು" - "ತಿದ್ದುಪಡಿ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - "ಟೈಪ್ ಮಾಡುವಾಗ ಸಲಹೆ ನೀಡಿದ ಪದಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" - "ಅಕ್ಷೇಪಾರ್ಹ ಪದಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ಸಂಭಾವ್ಯ ಆಕ್ಷೇಪಾರ್ಹ ಪದಗಳ ಸಲಹೆ ನೀಡದಿರು" - "ಸ್ವಯಂ-ತಿದ್ದುಪಡಿ" - "ತಪ್ಪಾಗಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿದ ಪದಗಳನ್ನು ಸ್ಪೇಸ್‌ಬಾರ್ ಮತ್ತು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತವೆ" - "ಆಫ್ ಆಗಿದೆ" - "ಸಾಧಾರಣ" - "ಆಕ್ರಮಣಶೀಲ" - "ಹೆಚ್ಚು ಆಕ್ರಮಣಶೀಲ" - "ಮುಂದಿನ ಪದದ ಸಲಹೆಗಳು" - "ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಾಗ ಹಿಂದಿನ ಪದವನ್ನು ಬಳಸು" - "ಗೆಶ್ಚರ್ ಟೈಪಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - "ಅಕ್ಷರಗಳ ಮೇಲೆ ಸರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪದವೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - "ಗೆಶ್ಚರ್ ಟ್ರಯಲ್ ತೋರಿಸು" - "ಡೈನಮಿಕ್ ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆ" - "ಗೆಸ್ಟರ್ ಮಾಡುವಾಗ ಸೂಚಿಸಿದ ಪದವನ್ನು ನೋಡಿ" - "ಪದಗುಚ್ಛದ ಗೆಶ್ಚರ್" - "ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಗೆ ಗ್ಲೈಡ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಗೆಶ್ಚರ್‌ಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಅಂತರ ನಮೂದಿಸಿ" - "ಧ್ವನಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕೀ" - "ಯಾವುದೇ ಧ್ವನಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಭಾಷೆಗಳು & ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." - "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಿ" - "ಭಾಷೆಗಳು" - "ಸಹಾಯ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" - "ಭಾಷೆಗಳು" - "ಉಳಿಸಲು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಉಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ" - "ನಿಘಂಟು ಲಭ್ಯವಿದೆ" - "ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಥೀಮ್" - "ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸು" - "ಯಾವುದೇ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿಲ್ಲ" - "ಪ್ರಸ್ತತವಾಗಿ %1$s ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರುವಿರಿ" - "ಸರಿ" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಸೈನ್ ಔಟ್" - "ಬಳಸಲು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (ಯುಕೆ)" - "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (US)" - "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ (US)" - "ಹಿಂಗ್ಲಿಷ್" - "ಸರ್ಬಿಯನ್ (ಲ್ಯಾಟಿನ್)" - "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (ಯುಕೆ) (%s)" - "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (US) (%s)" - "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ (US) (%s)" - "ಹಿಂಗ್ಲಿಷ್ (%s)" - "ಸರ್ಬಿಯನ್ (%s)" - "%s (ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ)" - "%s (ಕಾಂಪ್ಯಾಕ್ಟ್‌‌)" - "ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆಯಿಲ್ಲ (ವರ್ಣಮಾಲೆ)" - "ವರ್ಣಮಾಲೆ (QWERTY)" - "ವರ್ಣಮಾಲೆ (QWERTZ)" - "ವರ್ಣಮಾಲೆ (AZERTY)" - "ವರ್ಣಮಾಲೆ (ಡ್ವೊರಕ್)" - "ವರ್ಣಮಾಲೆ (ಕೋಲ್‌ಮ್ಯಾಕ್)" - "ವರ್ಣಮಾಲೆ (PC)" - "ಎಮೋಜಿ" - "ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಥೀಮ್" - "ಕಸ್ಟಮ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಶೈಲಿ" - "ಶೈಲಿ ಸೇರಿಸು" - "ಸೇರಿಸು" - "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - "ಉಳಿಸಿ" - "ಭಾಷೆ" - "ಲೇಔಟ್" - "ನಿಮ್ಮ ಕಸ್ಟಮ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಶೈಲಿಯನ್ನು ನೀವು ಬಳಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮುನ್ನ ಅದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಇದೀಗ ಅದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - "ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೇಡ" - "ಅದೇ ರೀತಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಶೈಲಿಯು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ: %s" - "ಕೀಒತ್ತುವ ವೈಬ್ರೇಷನ್‌‌ ಅವಧಿ" - "ಕೀಒತ್ತುವ ಶಬ್ದದ ವಾಲ್ಯೂಮ್" - "ಕೀಯ ದೀರ್ಘ ಒತ್ತುವ ವಿಳಂಬ" - "ಭೌತಿಕ ಕೀಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ಎಮೋಜಿ" - "ಭೌತಿಕ Alt ಕೀ ಎಮೋಜಿ ಪ್ಯಾಲೆಟ್ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" - "ಡಿಫಾಲ್ಟ್" - "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ" - "ಗೆಶ್ಚರ್ ಟೈಪಿಂಗ್‌ನೊಂದಿಗೆ" - "ಪ್ರಾರಂಭ" - "ಮುಂದಿನ ಹಂತ" - "%s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "%s ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಗಳು & ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು \"%s\" ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ರನ್ ಮಾಡಲು ಅದು ಅನುಮತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ." - "%s ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಗಳು & ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಹೀಗಾಗಿ ಈ ಹಂತ ಮುಗಿದಿದೆ. ಮುಂದಿನದಕ್ಕೆ ತೆರಳಿ!" - "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಮುಂದೆ, ನಿಮ್ಮ ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ-ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವಾಗಿ \"%s\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." - "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - "ಅಭಿನಂದನೆಗಳು, ನೀವೀಗ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೊಂದಿಸಿರುವಿರಿ!" - "ಈಗ ನೀವು %s ನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲ ಮೆಚ್ಚಿನ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಬಹುದು." - "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡು" - "ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡಿದೆ" - "ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಐಕಾನ್ ತೋರಿಸು" - "ಲಾಂಚರ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಐಕಾನ್ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" - "ನಿಘಂಟು ಪೂರೈಕೆದಾರರು" - "ನಿಘಂಟು ಪೂರೈಕೆದಾರರು" - "ನಿಘಂಟು ಸೇವೆ" - "ನಿಘಂಟು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌‌ ಮಾಹಿತಿ" - "ಆಡ್-ಆನ್ ನಿಘಂಟುಗಳು" - "ನಿಘಂಟು ಲಭ್ಯವಿದೆ" - "ನಿಘಂಟುಗಳಿಗಾಗಿ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" - "ಬಳಕೆದಾರರ ನಿಘಂಟುಗಳು" - "ಬಳಕೆದಾರರ ನಿಘಂಟು" - "ನಿಘಂಟು ಲಭ್ಯವಿದೆ" - "ಪ್ರಸ್ತುತ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ, ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ನಿಘಂಟು ಸೇವೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಳಿಸುವಾಗ ಸಮಸ್ಯೆ" - "ನಿಘಂಟುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - "ರೀಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡಿ" - "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಿರುವುದು" - "ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - "ಮುಖ್ಯ ನಿಘಂಟು" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" - "ಸ್ಥಾಪಿಸು" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಅಳಿಸು" - "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಆಯ್ದ ಭಾಷೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಘಂಟನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.<br/> ನಿಮ್ಮ ಟೈಪಿಂಗ್ ಅನುಭವವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು %1$s ನಿಘಂಟನ್ನು <b>ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ</b> ನಾವು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೇವೆ.<br/> <br/> 3G ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಆಗಲು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ನಿಮಿಷಗಳಾಗಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ <b>ಅನಿಯಮಿತ ಡೇಟಾ ಯೋಜನೆ</b> ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಶುಲ್ಕಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು.<br/> ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವ ಡೇಟಾ ಯೋಜನೆ ಇದೆ ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತತೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ವೈ-ಫೈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹುಡುಕುವಂತೆ ನಾವು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೇವೆ.<br/> <br/> ಸುಳಿವು: ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನದ <b>ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು</b> ಮೆನುವಿಲ್ಲಿ <b>ಭಾಷೆಗಳು & ಇನ್‌ಪುಟ್</b> ಗೆ ಹೋಗುವ ಮೂಲಕ ನಿಘಂಟುಗಳನ್ನು ನೀವು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು." - "ಇದೀಗ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು (%1$.1fMB)" - "ವೈ-ಫೈ ಮೂಲಕ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು" - "%1$s ಗೆ ನಿಘಂಟು ಲಭ್ಯವಿದೆ" - "ವಿಮರ್ಶಿಸಲು ಮತ್ತು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒತ್ತಿರಿ" - "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %1$s ಗೆ ಸಲಹೆಗಳು ಶೀಘ್ರವೇ ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳಲಿವೆ." - "ಆವೃತ್ತಿ %1$s" - "ಸೇರಿಸು" - "ನಿಘಂಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" - "ನುಡಿಗಟ್ಟು" - "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" - "ಕಡಿಮೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - "ಸರಿ" - "ಪದ:" - "ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್:" - "ಭಾಷೆ:" - "ಪದವನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಐಚ್ಛಿಕ ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್" - "ಪದವನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ" - "ಎಡಿಟ್" - "ಅಳಿಸು" - "ಬಳಕೆದಾರರ ನಿಘಂಟಿನಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಸೇರಿಸು (+) ಬಟನ್ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ." - "ಎಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ" - "ಇನ್ನಷ್ಟು ಭಾಷೆಗಳು…" - "ಅಳಿಸು" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml deleted file mode 100644 index 201ef9938..000000000 --- a/java/res/values-ko/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "입력 옵션" - "연락처 이름 조회" - "맞춤법 검사기가 주소록의 항목을 사용합니다." - "키를 누를 때 진동 발생" - "키를 누를 때 소리 발생" - "키를 누를 때 팝업" - "환경설정" - "계정 및 개인정보 보호" - "모양 및 레이아웃" - "제스처 타이핑" - "텍스트 수정" - "고급" - "테마" - "분할 키보드 사용" - "Google 키보드 동기화" - "동기화가 사용 설정됩니다." - "개인 사전을 기기 간에 동기화합니다." - "지금 동기화" - "클라우드 데이터 삭제" - "Google에서 동기화된 데이터 삭제" - "동기화된 데이터가 클라우드에서 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?" - "삭제" - "취소" - "개인 사전이 Google 서버에 동기화되며 백업됩니다. Google의 제품 개선을 위해 단어 빈도에 관한 통계 정보가 수집될 수 있습니다. 모든 정보는 ""Google 개인정보처리방침""에 따라 수집되고 사용됩니다." - "이 기능을 사용하려면 기기에 Google 계정을 추가하세요." - "Google Apps for Work 계정을 사용하는 기기에서는 동기화할 수 없습니다." - "다른 입력 방법으로 전환" - "언어 전환 키가 제공하는 기타 입력 방법" - "언어 전환 키" - "여러 입력 언어를 사용하도록 설정할 때 표시" - "키 팝업 해제 지연" - "지연 없음" - "기본값" - "%sms" - "시스템 기본값" - "주소록 이름 활용" - "추천 및 수정에 주소록의 이름 사용" - "맞춤 추천 검색어" - "%s 개선" - "더블스페이스 마침표" - "스페이스바를 두 번 탭하면 마침표와 공백 한 개가 삽입됩니다." - "자동 대문자화" - "문장의 첫 단어를 대문자로 표시" - "개인 사전" - "사전 추가" - "기본 사전" - "수정 제안 표시" - "글자를 입력하는 동안 추천 단어 표시" - "불쾌감을 주는 단어 차단" - "불쾌감을 줄 수 있는 단어는 추천하지 않음" - "자동 수정" - "스페이스바와 문장부호 키를 사용하면 오타가 자동으로 교정됩니다." - "사용 안함" - "약" - "강력" - "매우 강력" - "다음 단어 추천" - "추천할 때 이전 단어를 사용" - "제스처 타이핑 사용" - "문자를 슬라이드하여 단어 입력" - "제스처 흔적 표시" - "동적 플로팅 미리보기" - "제스처에 따라 추천 단어 보기" - "구문 제스처" - "동작 중에 스페이스바 쪽으로 움직여 공백 입력" - "음성 입력 키" - "사용 설정된 음성 입력 방법이 없습니다. 언어 및 입력 설정을 확인하세요." - "입력 방법 설정" - "언어" - "고객센터" - "언어" - "저장하려면 다시 탭합니다." - "저장하려면 여기를 탭합니다." - "사전 사용 가능" - "키보드 테마" - "계정 전환" - "선택한 계정이 없습니다." - "현재 %1$s을(를) 사용 중입니다." - "확인" - "취소" - "로그아웃" - "사용할 계정 선택" - "영어(영국)" - "영어(미국)" - "스페인어(미국)" - "인도 영어" - "세르비아어(라틴 문자)" - "영어(영국)(%s)" - "영어(미국)(%s)" - "스페인어(미국)(%s)" - "인도 영어(%s)" - "세르비아어(%s)" - "%s(번체)" - "%s(컴팩트)" - "언어 없음(알파벳)" - "알파벳(QWERTY)" - "알파벳(QWERTZ)" - "알파벳(AZERTY)" - "알파벳(드보락)" - "알파벳(콜맥)" - "알파벳(PC)" - "이모티콘" - "키보드 테마" - "맞춤 입력 스타일" - "스타일 추가" - "추가" - "삭제" - "저장" - "언어" - "레이아웃" - "맞춤 입력 스타일을 사용하려면 사용 설정해야 합니다. 지금 사용 설정하시겠습니까?" - "사용" - "나중에" - "같은 입력 스타일이 다음과 같이 이미 존재합니다. %s" - "키를 누를 때 진동 시간" - "키를 누를 때 소리 볼륨" - "키 길게 누르기 지연" - "물리적 키보드용 그림 이모티콘" - "물리적 Alt 키로 그림 이모티콘 팔레트 표시" - "기본값" - "%s에 오신 것을 환영합니다." - "제스처 타이핑 사용" - "시작하기" - "다음 단계" - "%s 설정" - "%s 사용 설정" - "언어 및 입력 설정에서 \'%s\'을(를) 확인하세요. 앱을 기기에서 실행할 수 있도록 승인합니다." - "%s은(는) 언어 및 입력 설정에서 이미 사용하도록 설정되어 있으므로 이 단계는 완료되었습니다. 다음 단계로 이동하세요." - "\'설정\'에서 사용 설정" - "%s(으)로 전환" - "그런 다음, 텍스트 입력 방법으로 \'%s\'을(를) 선택합니다." - "입력 방법 전환" - "모든 설정이 완료되었습니다." - "이제 즐겨찾는 앱을 %s에 입력할 수 있습니다." - "추가 언어 설정" - "완료됨" - "앱 아이콘 표시" - "런처에 애플리케이션 아이콘 표시" - "사전 제공업체" - "사전 제공업체" - "사전 서비스" - "사전 업데이트 정보" - "사전 추가" - "사전 사용 가능" - "사전 설정" - "사용자 사전" - "사용자 사전" - "사전 사용 가능" - "현재 다운로드 중" - "설치됨" - "설치 완료되었으나 사용 중지됨" - "사전 서비스에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다." - "사용할 수 있는 사전이 없습니다." - "새로고침" - "최종 업데이트" - "업데이트를 확인하는 중" - "로드 중..." - "기본 사전" - "취소" - "설정" - "설치" - "취소" - "삭제" - "기기에서 선택한 언어로 사용할 수 있는 사전이 있습니다.<br/> %1$s 사전을 다운로드하여 입력 환경을 개선해 보세요.<br/> <br/> 3G로 다운로드하는 경우 1~2분 정도 걸립니다. <b>무제한 데이터 요금제</b>가 아닌 경우 요금이 청구됩니다.<br/> 사용 중인 데이터 요금제를 잘 모르는 경우 Wi-Fi에 연결할 수 있는 곳을 찾아 자동 다운로드를 시작하는 것이 좋습니다.<br/> <br/> 도움말: 사전을 다운로드하거나 삭제하려면 <b>언어 및 입력</b>으로 이동하면 되며 이는 휴대기기의 <b>설정</b> 메뉴에 있습니다." - "지금 다운로드(%1$.1fMB)" - "Wi-Fi를 통해 다운로드" - "%1$s 사전을 사용할 수 있습니다." - "검토하고 다운로드하려면 누르세요." - "다운로드 중: %1$s에 대한 추천항목이 곧 준비됩니다." - "버전 %1$s" - "추가" - "사전에 추가" - "구문" - "옵션 더보기" - "옵션 숨기기" - "확인" - "단어:" - "단축키:" - "언어:" - "단어 입력" - "선택적 단축키" - "단어 수정" - "수정" - "삭제" - "사용자 사전에 단어가 없습니다. 추가(+) 버튼을 탭하여 단어를 추가할 수 있습니다." - "모든 언어" - "더보기…" - "삭제" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ky-rKG/strings.xml b/java/res/values-ky-rKG/strings.xml deleted file mode 100644 index 950cba5ad..000000000 --- a/java/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Дайндрд киргзүү парамтрлр" - "Байланыш ысымдарын издөө" - "Орфографияны текшергич байланыштар тизмеңиздги жазуулрды пайдалнт" - "Баскыч басылганда дирилдесин" - "Баскыч басылганда чыккан үн" - "Баскыч басылганда калкып чыкма" - "Мүмкүнчүлүктөрдү тандоо" - "Каттоо эсептери жана купуялык" - "Көрүнүш жана жайгашуулар" - "Жаңсап терүү" - "Текстти оңдоо" - "Өркүндөтүлгөн" - "Тема" - "Баскычтопту бөлүүнү иштетүү" - "Google тергичин шайкештирүү" - "Шайкештирүү өчүрүлгөн" - "Жеке сөздүгүңүздү бардык түзмөктөрүңүздө шайкештириңиз" - "Азыр шайкштр" - "Булут дайындарын жок кылуу" - "Шайкештештирилген дайындарыңыз Google\'дан жок кылынат" - "Шайкештирилген дайындарыңыз булуттан жок кылынат. Макулсузбу?" - "Жок кылуу" - "Жокко чыгаруу" - "Жеке сөздүгүңүз шайкештирилет жана Google серверлерине сакталат. Өндүрүмдөрүбүздү жакшыртууга жардамдашуу максатында сөз жыштыгынын статистикалык маалыматы топтолушу мүмкүн. Бардык маалыматты топтоо жана колдонуу ""Google\'дун Купуялык Саясатына"" ылайык болот." - "Бул өзгөчөлүктү иштт ү-н ушул түзмөккө Google каттоо эсбн кошңз" - "Ишкердик каттоо эсептери үчүн Google Apps\'те шайкештирүү жеткиликтүү эмес" - "Башка киргзүү ыкмалрна которуу" - "Тил которуштуруу баскычында башка киргизүү ыкмалары дагы камтылган" - "Тил которуштуруу баскычы" - "Бир нече киргизүү тили иштетилгенде көрсөтүлсүн" - "Кечигүүнү өткөрүү калкып чыкма баскычы" - "Дароо" - "Демейки" - "%sмсек." - "Демейки тутум" - "Байланш ысымдарн сунуштоо" - "Сунуштар жана оңдоолор үчүн Байланыштардагы ысымдарды пайдалануу" - "Жекечелештирилгн сунуштр" - "Жакшыртуу %s" - "Эки жолу боштук чекити" - "Боштук баскычы эки жолу таптлгнда аркаснда боштгу бар чекит коюлт" - "Авто чоң тамгалоо" - "Ар бир сүйлөмдүн биринчи сөзүн чоң тамга менен жазып турат" - "Жеке сөздүк" - "Кошумча сөздүктөр" - "Негизги сөздүк" - "Оңдоо сунуштары көрсөтүлсүн" - "Терүү учурунда сунушталган сөздөрдү көрсөтүү" - "Адепсиз сөздөрдү бөгөттө" - "Адепсиз сөздөр сунушталбасын" - "Авто оңдоо" - "Боштук жана тыныш белгиси автоматтык түрдө туура эмес терилген сөздөрдү оңдойт" - "Өчүк" - "Жөнөкөй" - "Күжүрмөн" - "Аябай күжүрмөн" - "Кийинки сөздү сунуштоо" - "Сунуштоодо мурунку сөздү пайдалануу" - "Жаңсап терүүнү иштетүү" - "Тамгаларды сүрүп сөз киргизүү" - "Жаңсоо изи көрүнүп турсун" - "Динамикалык калкыма алдын-ала көрүү" - "Жаңсалганда сунушталган сөздү көрүү" - "Сөз айкашын жаңсоо" - "Боштук баскычын сылоо менен боштуктарды жаңсап киргизиңиз" - "Үн менен киргизүү баскычы" - "Үн менен киргизүү ыкмаларынын бири да иштетилген эмес. Тилдер жана киргизүү жөндөөлөрүн текшериңиз." - "Дайндрд киргзүү ыкмалрн конфигрцлоо" - "Тилдер" - "Жардам жана жооп пикир" - "Тилдер" - "Сактоо үчүн кайра таптап коюңуз" - "Сактоо үчүн бул жерди таптаңыз" - "Сөздүк бар" - "Баскычтоп темасы" - "Каттоо эсептерин которуштуруу" - "Бир дагы каттоо эсеби тандалган жок" - "Учурда %1$s колдонулууда" - "OK" - "Жокко чыгаруу" - "Чыгуу" - "Колдонуу үчүн каттоо эсебин тандаңыз" - "Англисче (UK)" - "Англисче (US)" - "Испанча (US)" - "Хинглиш" - "Сербче (Латын)" - "Англисче (UK) (%s)" - "Англисче (US) (%s)" - "Испанча (US) (%s)" - "Хинглиш (%s)" - "Сербче (%s)" - "%s (Салттык)" - "%s (Чакан)" - "Тил жок (Алфавит)" - "Алфавит (QWERTY)" - "Алфавит (QWERTZ)" - "Алфавит (AZERTY)" - "Алфавит (Dvorak)" - "Алфавит (Colemak)" - "Алфавит (PC)" - "Эмодзи" - "Баскычтоп темасы" - "Өзгөчөлөштүрүлгөн киргизүү стилдери" - "Стиль кошуу" - "Кошуу" - "Алып салуу" - "Сактоо" - "Тил" - "Баскычтардын жайгашуусу" - "Өзгөчөлөштүрүлгөн киргизүү стилин колдонуп баштоодон мурун, аны иштетүү керек. Азыр иштетесизби?" - "Иштетүү" - "Азыр эмес" - "Мындай жазуу стили мурунтан бар: %s" - "Басылган баскычтын дирлдөө узактгы" - "Басылган баскычтын үнүнүн катуулугу" - "Баскычты көпкө басуунун узактыгы" - "Тышкы тергич үчүн быйтыкчалар" - "Alt баскычы басылганда быйтыкчалар тактасы көрүнөт" - "Демейки" - "%s кош келиңиз" - "Жаңсап терүү менен" - "Баштоо" - "Кийинки кадам" - "%s орнотулууда" - "%s иштетүү" - "Тилдер жана киргизүү жөндөөлөрүнөн \"%s\" колдонмосун караңыз. Ушуну менен аны түзмөгүңүздө иштете аласыз." - "%s мурунтан эле Тилдер жана киргизүү жөндөөлөрүндө иштетилгендиктен бул кадам аткарылды деп, кийинкисине өтө бериңиз!" - "Жөндөөлөрдөн иштетүү" - "%s которулуу" - "Андан соң, \"%s\" жигердүү текст киргизүү ыкмасы катары коюңуз." - "Киргизүү ыкмаларын которуштуруу" - "Куттуктайбыз, бардыгы коюлду!" - "Эми бардык сүйүктүү колдонмолоруңузда %s менен тере аласыз." - "Кошумча тилдерди конфигурациялоо" - "Аяктады" - "Колдонмонун сүрөтчөсүн көрсөтүү" - "Колдонмонун сүрөтчөсүн ишке киргизгичтен көрсөтүү" - "Сөздүк жабдуучусу" - "Сөздүк жабдуучусу" - "Сөздүк кызматы" - "Сөздүктү жаңыртуу маалыматы" - "Кошумча сөздүктөр" - "Сөздүк бар" - "Сөздүктүн жөндөөлөрү" - "Колдонуучу сөздүктөрү" - "Колдонуучунун сөздүгү" - "Сөздүк бар" - "Учурда жүктөлүп алынууда" - "Орнотулду" - "Орнотулду, өчүрүлдү" - "Сөздүк кызматына туташуу көйгөйү" - "Сөздүктөр жок" - "Жаңылоо" - "Акыркы жолу жаңыртылган" - "Жаңыртуулар изделүүдө" - "Жүктөлүүдө…" - "Негизги сөздүк" - "Жокко чыгаруу" - "Жөндөөлөр" - "Орнотуу" - "Жокко чыгаруу" - "Жок кылуу" - "Мобилдик түзмөгүңүздө %1$s тилиндеги сөздөрдүн туура жазылышын текшере турган сөздүк бар.<br/> Аны орнотуп алсаңыз, сөздөрдү оңоюраак тересиз.<br/> <br/> Жүктөп алуу процесси 3G тармагы аркылуу бир-эки мүнөт созулушу мүмкүн. Эгер <b>чексиз мобилдик Интернетиңиз</b> болбосо, акы төлөп калышыңыз мүмкүн.<br/> Тарифтик планыңыз кандай экенин так билбесеңиз, Wi-Fi тармагын таап, автоматтык түрдө жүктөп алууну сунуштайбыз.<br/> <br/> Кеңеш: Мобилдик түзмөгүңүздүн <b>Жөндөөлөр</b> менюсундагы <b>Тилдер жана киргизүү</b> бөлүмүнө өтүп, сөздүктөрдү жүктөп алсаңыз же алып салсаңыз болот." - "Азыр жүктөп алуу (%1$.1fМб)" - "Wi-Fi аркылуу жүктөп алуу" - "%1$s тилинде сөздүк бар" - "Карап көрүү жана жүктөп алуу үчүн басыңыз" - "Жүктөлүп алынууда: %1$s үчүн сунуштар жакында даяр болот." - "Версиясы %1$s" - "Кошуу" - "Сөздүккө кошуу" - "Сөз айкашы" - "Көбүрөөк параметр" - "Азыраак параметр" - "OK" - "Сөз:" - "Кыска жол:" - "Тил:" - "Сөз териңиз" - "Кошумча кыска жол" - "Сөздү түзөтүү" - "Түзөтүү" - "Жок кылуу" - "Колдонуучу сөздүгүңүздө бир дагы сөз жок. Сөз кошуу үчүн кошуу (+) баскычын таптап коюңуз." - "Бардык тилдер үчүн" - "Дагы тилдер…" - "Жок кылуу" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-lo-rLA/strings.xml b/java/res/values-lo-rLA/strings.xml deleted file mode 100644 index b14818d81..000000000 --- a/java/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ຕົວເລືອກການປ້ອນຂໍ້ມູນ" - "ເບິ່ງທີ່ຊື່ຂອງລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່" - "ໂຕຊ່ວຍສະກົດໃຊ້ຂໍ້ມູນຈາກລາຍການຂອງລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ" - "ສັ່ນເຕືອນເມື່ອພິມ" - "ສຽງໃນການກົດປຸ່ມ" - "ໂຕອັກສອນເວລາພິມ" - "​​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ" - "ບັນຊີ & ​ຄວາມ​ເປັນ​ສ່ວນ​ຕົວ" - "​ລັກ​ສະ​ນະ & ໂຄງ​ຮ່າງ" - "​ກາ​ນ​ພິມ​ແບບ​ລາກ​ນິ້ວ" - "​ການ​ແປງ​ຄຳ​ໃຫ້​ຖືກ​ຕ້ອງ" - "​ຂັ້ນ​ສູງ" - "ຮູບແບບສີສັນ" - "ເປີດ​ນຳ​ໃຊ້​ແປ້ນ​ພິມ​ແຍກ​ຕົວ" - "ການ​ຊິງ​ຄ໌​ແປ້ນ​ພິມ Google" - "ຊິງ​ຄ໌​ເປ​ີດ​ແລ້ວ" - "ຊິງ​ຄ໌​ພົດ​ຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ​ສ່ວນ​ຕົວ​ຂອງ​ທ່ານ​ໃນ​ທຸກ​ອຸ​ປະ​ກອນ" - "ຊິງ​ຄ໌ດຽວນີ້" - "ລຶບ​ຂໍ້​ມູນ​ຄ​ລາວ" - "ລຶບ​ຂໍ້​ມູນ​ທີ່​ຊິງ​ຄ໌​ແລ້ວ​ຂອງ​ທ່ານ​ຈາກ Google" - "ຂໍ້​ມູນ​ທີ່​ຊິງ​ຄ໌​ແລ້ວ​ຂອງ​ທ່ານ​ຈະ​ຖືກ​ລຶບ​ໄປ​ຈາກ​ຄ​ລາວ. ທ່ານ​ແນ່​ໃຈ​ບໍ?" - "ລຶບ" - "ຍົກເລີກ" - "ພົດ​ຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ​ສ່ວນ​ຕົວ​ຂອງ​ທ່ານ​ຈະ​ຖືກ​ຊິງ​ຄ໌ ແລະ​ສຳ​ຮອງ​ໄປ​ໃສ່​ເຊີບ​ເວີ Google. ຂໍ້​ມູນ​ສະ​ຖິ​ຕິ​ຂອງ​ຄວາມ​ຖີ່​ຄຳ​ເວົ້າ​ອາດ​ຈະ​ຖືກ​ເກັບ​ກຳ ເພື່ອ​ຊ່ວຍ​ປັບ​ປຸງ​ຜະ​ລິດ​ຕະ​ພັນ​ຂອງ​ທ່ານ. ການ​ເກັບ​ກຳ ແລະ​ການ​ນຳ​ໃຊ້​ທຸກ​ຂໍ້​ມູນ​ຈະ​ເປັນ​ໄປ​ຕາມ ""ນະ​ໂຍ​ບາຍ​ຄວາມ​ເປັນ​ສ່ວນ​ຕົວ​ຂອງ Googl""." - "ກະ​ລຸ​ນາ​ເພີ່ມ​ບັນ​ຊີ Google ໃສ່​ອຸ​ປະ​ກອນ​ນີ້ ເພື່ອ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ນີ້" - "ບໍ່​ມີ​ການ​ຊິງ​ຄ໌​ໃຫ້​ສຳ​ລັບ​ອຸ​ປະ​ກອນ​ທີ່​ມີ Google Apps ສຳ​ລັບ​ບັນ​ຊີ Business" - "ປ່ຽນໄປໃຊ້ການປ້ອນຂໍ້ມູນແບບອື່ນ" - "ໂຕປ່ຽນພາສາເປັນທັງໂຕປ່ຽນຮູບແບບການປ້ອນຂໍ້ມູນເຊັ່ນກັນ" - "ປຸ່ມປ່ຽນພາສາ" - "ສະແດງໃນເວລາທີ່ຕົວເລືອກການປ້ອນຂໍ້ມູນຫຼາຍໂຕຖືກເປີດຢູ່" - "ໄລຍະເວລາການສະແດງໂຕອັກສອນ" - "ບໍ່ຕ້ອໜ່ວງເວລາ" - "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" - "%sms" - "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງລະບົບ" - "ແນະນຳລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່" - "ໃຊ້ຊື່ຈາກລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ສຳລັບການແນະນຳ ແລະ ການຊ່ວຍແກ້ຄຳ" - "ຄຳແນະນຳຕາມການນຳໃຊ້ຂອງທ່ານ" - "ປັບ​ປຸງ %s" - "ຍະຫວ່າງສອງເທື່ອເພື່ອໃສ່ຈ້ຳເມັດ" - "ກົດທີ່ປຸ່ມຍະຫວ່າງສອງເທື່ອເພື່ອໃສ່ຈ້ຳເມັດແລ້ວຕາມດ້ວຍການຍະຫວ່າງ" - "ເຮັດໂຕພິມໃຫຍ່ອັດຕະໂນມັດ" - "ເຮັດໂຕພິມໃຫຍ່ໃຫ້ໂຕອັກສອນທຳອິດຂອງແຕ່ລໃນປະໂຫຍກ" - "ວັດຈະນານຸກົມສ່ວນຕົວ" - "ໂຕເສີມວັດຈະນານຸກົມ" - "ວັດຈະນານຸກົມຫຼັກ" - "ສະແດງການແນະນຳຄຳທີ່ຖືກຕ້ອງ" - "ສະແດງຄຳສັບທີ່ແນະນຳໃນເວລາທີ່ກຳລັງພິມ" - "ປິດກັ້ນຄຳທີ່ບໍ່ສຸພາບ" - "ຫ້າມແນະນຳຄຳທີ່ບໍ່ສຸພາບ" - "ໂຕຊ່ວຍສະກົດຄຳ" - "ການຍະຫວ່າງ ແລະ ການໃສ່ເຄື່ອງໝາຍຈະຖືກປ່ຽນແປງໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ໃນຄຳທີ່ພິມຜິດໂດຍອັດຕະໂນມັດ" - "ປິດ" - "ປານກາງ" - "ສູງ" - "ສູງສຸດ" - "ການແນະນຳຄຳຕໍ່ໄປ" - "ໃຊ້ຄຳທີ່ຜ່ານມາໃນການແນະນຳຄຳ" - "ເປີດນຳໃຊ້ການພິມແບບ Gesture" - "ໃສ່ຄຳສັບລົງໄປໂດຍການສະໄລ້ຜ່ານໂຕອັກສອນ" - "ສະແດງຫາງຂອງ Gesture" - "ມີຄຳຕົວຢ່າງລອຍຂຶ້ນມາ" - "ເບິ່ງຄຳທີ່ຖືກແນະນຳໃນເວລາທີ່ກຳລັງຊີ້" - "ການສະແດງທ່າທາງດ້ວຍປະໂຫຍກ" - "ໃສ່ຍະຫວ່າງເຂົ້າໄປໃນຂະນະທີ່ສະແດງທ່າທາງ ໂດຍການເລື່ອນໄປທີ່ປຸ່ມຍະຫວ່າງ" - "ປຸ່ມປ້ອນຂໍ້ມູນດ້ວຍສຽງ" - "ບໍ່ມີວິທີການປ້ອນສຽງເປີດນໍາໃຊ້. ໃຫ້ກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າໃນເມນູ ພາສາ ແລະ ການປ້ອນຂໍ້ມູນ." - "ຕັ້ງຄ່າຮູບແບບການປ້ອນຂໍ້ມູນ" - "ພາ​ສາ" - "ຊ່ວຍ​ເຫຼືອ & ຄຳ​ຕິ​ຊົມ" - "ພາ​ສາ" - "ແຕະອີກຄັ້ງເພື່ອບັນທຶກ" - "ແຕະບ່ອນນີ້ເພື່ອບັນທຶກ" - "ມີວັດຈະນານຸກົມ" - "ສີສັນແປ້ນພິມ" - "ສະລັບບັນຊີ" - "​ບໍ່​ໄດ້​ເລືອກ​ບັນ​ຊີ​ເທື່ອ" - "ຕອນ​ນີ້​ກຳ​ລັງ​ໃຊ້ %1$s" - "ຕົກລົງ" - "​ຍົກ​ເລີກ" - "ອອກຈາກລະບົບ" - "​ເລືອກ​ບັນ​ຊີ​ທີ່​ຈະ​ໃຊ້" - "ອັງກິດ (ສະຫະລາດຊະອານາຈັກ)" - "ອັງກິດ (ສະຫະລັດຯ)" - "ສະເປນ (ອາເມລິກາ)" - "ຮິງ​ລິສ" - "ເຊີ​ບຽນ (​ລາ​ຕິນ)" - "ອັງ​ກິດ (ສະ​ຫະ​ລາດ​ຊະ​ອາ​ນາ​ຈັກ) (%s)" - "ອັງ​ກິດ (ສະ​ຫະ​ລັດຯ) (%s)" - "ສະ​ແປນ​ນິດ (ສະ​ຫະ​ລັດຯ) (%s)" - "ຮິງ​ລິສ (%s)" - "ເຊີ​ບຽນ (%s)" - "%s (ດັ້ງ​ເດີມ)" - "%s (ກະ​ທັດ​ຮັດ)" - "ບໍ່ມີພາສາ (ໂຕອັກສອນ)" - "ໂຕອັກສອນ (QWERTY)" - "ໂຕອັກສອນ (QWERTZ)" - "ໂຕອັກສອນ (AZERTY)" - "ໂຕອັກສອນ (Dvorak)" - "ໂຕອັກສອນ (Colemak)" - "ໂຕອັກສອນ (PC)" - "ອີໂມຈິ" - "ຮູບ​ແບບ​ສີ​ສັນ​ແປ້ນ​ພິມ" - "ຮູບແບບການປ້ອນຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວ" - "ເພີ່ມຮູບແບບ" - "ເພີ່ມ" - "ລຶບອອກ" - "ບັນທຶກ" - "ພາສາ" - "ຮູບແບບ" - "ຮູບແບບການປ້ອນຂໍ້ມູນແບບສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ ຕ້ອງຖືກເປີດນຳໃຊ້ຢູ່ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະສາມາດໃຊ້ມັນໄດ້. ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະເປີດໃຊ້ມັນດຽວນີ້ບໍ່?" - "ເປີດນຳໃຊ້" - "ບໍ່ແມ່ນຕອນນີ້" - "ຮູບແບບການປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຄືກັນມີຢູ່ແລ້ວ: %s" - "ໄລຍະເວລາຂອງການສັ່ນໃນການກົດປຸ່ມ" - "ລະດັບສຽງຂອງການກົດປຸ່ມ" - "ໄລຍະເວລາຂອງການກົດປຸ່ມ" - "Emoji ສຳ​ລັບ​ແປ້ນ​ພິມ​ແທ້" - "ປຸ່ມ Alt ແທ້​ສະ​ແດງ​ແຜ່ນ​ຮອງ emoji" - "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" - "ຍິນ​ດີ​ຕ້ອນ​ຮັບສູ່ %s" - "ດ້ວຍການພິມແບບ Gesture" - "ເລີ່ມຕົ້ນ" - "ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ" - "ຕັ້ງຄ່າ %s" - "ເປີດນຳໃຊ້ %s" - "ກະລຸນາກວດເບິ່ງ \"%s\" ໃນການຕັ້ງຄ່າພາສາ ແລະ ການປ້ອນຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ. ນີ້ຈະເປັນການອະນຸຍາດໃຫ້ມັນເຮັດວຽກໃນອຸປະກອນຂອງທ່ານ." - "%s ຖືກເປີດນຳໃຊ້ໃນການຕັ້ງຄ່າພາສາ ແລະ ການປ້ອນຂໍ້ມູນຂອງທ່ານແລ້ວ, ສະນັ້ນຂັ້ນຕອນນີ້ແມ່ນສຳເລັດໄປແລ້ວ. ໄປທີ່ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ!" - "ເປີດນຳໃຊ້ໃນການຕັ້ງຄ່າ" - "ປ່ຽນເປັນ %s" - "ຕໍ່ໄປ, ເລືອກເອົາ \"%s\" ເປັນຮູບແບບການປ້ອນຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ." - "ປ່ຽນຮູບແບບການປ້ອນຂໍ້ມູນ" - "ຍິນດີດ້ວຍ, ທ່ານເຮັດແລ້ວໆ!" - "ຕອນນີ້ທ່ານສາມາດພິມໃນແອັບຯທີ່ທ່ານມັກໄດ້ທຸກແອັບຯດ້ວຍ %s." - "ປັບຄ່າພາສາເພີ່ມເຕີມ" - "ສຳເລັດແລ້ວ" - "ສະແດງໄອຄອນຂອງແອັບຯ" - "ສະແດງໄອຄອນຂອງແອັບຯໃນ Launcher" - "ຜູ່​ສະ​ຫນອງ​ວັດຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ" - "ຜູ່​ສະ​ຫນອງ​ວັດຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ" - "ບໍລິການວັດຈະນານຸກົມ" - "ຂໍ້ມູນການອັບເດດວັດຈະນານຸກົມ" - "ໂຕເສີມວັດຈະນານຸກົມ" - "ມີວັດຈະນານຸກົມ" - "ການຕັ້ງຄ່າສຳລັບວັດຈະນານຸກົມ" - "ວັດຈະນານຸກົມຜູ່ໃຊ້" - "ວັດຈະນານຸກົມຜູ່ໃຊ້" - "ມີວັດຈະນານຸກົມ" - "ກຳລັງດາວໂຫລດ" - "ຕິດຕັ້ງແລ້ວ" - "ຕິດຕັ້ງແລ້ວ, ປິດການນຳໃຊ້ແລ້ວ" - "ມີປັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກັບບໍລິການວັດຈະນານຸກົມ" - "ບໍ່ມີວັດຈະນານຸກົມ" - "ດຶງຂໍ້ມູນໃຫມ່" - "ອັບເດດຫຼ້າສຸດ" - "ກຳລັງກວດການອັບເດດ" - "ກຳລັງໂຫຼດ..." - "ວັດຈະນານຸກົມຫຼັກ" - "ຍົກເລີກ" - "ການຕັ້ງຄ່າ" - "ຕິດຕັ້ງ" - "ຍົກເລີກ" - "ລຶບ" - "ພາສາທີ່ເລືອກໃນອຸປະກອນມືຖືຂອງທ່ານມີວັດຈະນານຸກົມທີ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້.<br/> ພວກເຮົາແນະນຳໃຫ້ <b>ດາວໂຫລດ</b> ວັດຈະນານຸກົມ %1$s ເພື່ອປັບປຸງປະສົບການການພິມຂອງທ່ານ.<br/> <br/> ການດາວໂຫລດອາດໃຊ້ເວລາສອງສາມນາທີຜ່ານ 3G ເຊິ່ງອາດມີການຮຽກເກັບຄ່າຂໍ້ມູນໃນການດາວໂຫລດຫາກທ່ານບໍ່ມີ <b>ແພັກເກດແບບອັນລິມິດ</b>.<br/> ຫາກທ່ານບໍ່ແນ່ໃຈວ່າໃຊ້ແພັກເກດໃດຢູ່, ພວກເຮົາແນະນຳໃຫ້ທ່ານຊອກຫາການເຊື່ອມຕໍ່ Wi-Fi ເພື່ອດາວໂຫລດໂດຍອັດຕະໂນມັດແທນ.<br/> <br/> ເຄັດລັບ: ທ່ານສາມາດດາວໂຫລດ ແລະ ລຶບວັດຈະນານຸກົມອອກໄດ້ໂດຍການໄປທີ່ <b>ພາສາ ແລະ ການປ້ອນຂໍ້ມູນເຂົ້າ</b> ໃນເມນູ <b>ການຕັ້ງຄ່າ</b> ຂອງອຸປະກອນມືຖືຂອງທ່ານ." - "ດາວໂຫລດດຽວນີ້ (%1$.1fMB)" - "ດາວ​ໂຫລດຜ່ານ Wi-Fi" - "ມີ​ວັດ​ຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ​ທີ່​ສາ​ມາດ​ໃຊ້​ໄດ້​ກັບ %1$s" - "ກົດທີ່ກວດຄືນ ແລະ ດາວໂຫລດ" - "ກຳ​ລັງ​ດາວ​ໂຫລດ: ການ​ແນະ​ນຳ​ສຳ​ລັບ %1$s ຈະ​ພ້ອມ​ໃນ​ໄວໆ​ນີ້." - "ເວີຊັນ %1$s" - "ເພີ່ມ" - "ເພີ່ມໄປທີ່ວັດຈະນານຸກົມ" - "ປະໂຫຍກ" - "ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີມ" - "ຕົວເລືອກໜ້ອຍລົງ" - "ຕົກລົງ" - "ຄຳສັບ:" - "ທາງລັດ:" - "ພາສາ:" - "ພິມ​ຄໍາ​ສັບ​ໃດ​ນຶ່ງ" - "ຕົວເລືອກທາງລັດ" - "ແກ້ໄຂຄຳສັບ" - "ແກ້ໄຂ" - "ລຶບ" - "ທ່ານບໍ່ມີຄຳສັບໃດໆໃນວັດຈະນານຸກົມຜູ້ໃຊ້ເທື່ອ. ເພື່ອເພີ່ມຄຳສັບ, ໃຫ້ແຕະປຸ່ມເພີ່ມ (+)." - "ສໍາ​ລັບ​ທຸກໆ​ພາ​ສາ" - "ພາສາອື່ນໆ..." - "ລຶບ" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-lt/strings.xml b/java/res/values-lt/strings.xml deleted file mode 100644 index 6cf604f9d..000000000 --- a/java/res/values-lt/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ - - - - - "Įvesties parinktys" - "Kontaktų vardų paieška" - "Rašybos tikrinimo progr. naudoja įrašus, esančius kontaktų sąraše" - "Vibruoti, kai paspaudžiami klavišai" - "Klavišo paspaudimo garsas" - "Iššoka paspaudus klavišą" - "Nuostatos" - "Paskyros ir privatumas" - "Išvaizda ir išdėstymai" - "Įvestis gestais" - "Teksto taisymas" - "Išplėstiniai" - "Tema" - "Įgalinti suskaidytą klaviatūrą" - "„Google“ klaviatūros sinchroniz." - "Sinchronizavimas įjungtas" - "Sinchronizuokite asmeninį žodyną visuose įrenginiuose" - "Sinchronizuoti dabar" - "Duomenų debesyje ištrynimas" - "Ištrinami sinchronizuoti duomenys iš „Google“" - "Sinchron. duomenys bus ištrinti iš debesies. Norite tai atlikti?" - "Ištrinti" - "Atšaukti" - "Asmeninis žodynas bus sinchronizuotas ir atsarginė kopija sukurta „Google“ serveriuose. Gali būti renkama statistinė žodžių dažnumo informacija, kad būtų galima patobulinti produktus. Visa informacija renkama ir naudojama laikantis ""„Google“ privatumo politikos""." - "Pridėkite „Google“ paskyrą prie įreng., kad įgalint. šią funkciją" - "Sinchronizuoti negalima įrengin. su „Google Apps for Business“ paskyromis" - "Perj. į kt. įvesties būd." - "Kalbos perjungimo klavišu taip pat perjungiami įvesties būdai" - "Kalbos keitimo klavišas" - "Rodyti, kai įgalintos kelios įvesties kalbos" - "Pagr. išš. l. atsis. d." - "Be delsos" - "Numatytasis" - "%s ms" - "Sist. numat. nustat." - "Siūlyti kontaktų vardus" - "Siūlant ir taisant naudoti vardus iš „Kontaktų“" - "Suasmeninti pasiūlymai" - "Patobulinti „%s“" - "Tšk. ir tarp. pal. dukart" - "Dukart palietus tarpo klavišą įterpiamas taškas ir tarpas." - "Automatinis didžiųjų raidžių rašymas" - "Kiekvieno sakinio pirmą žodį rašyti iš didžiosios raidės" - "Asmeninis žodynas" - "Papildomi žodynai" - "Pagrindinis žodynas" - "Rodyti taisymo pasiūlymus" - "Įvedant tekstą pateikti siūlomų žodžių" - "Blokuoti įžeidžiančius žodžius" - "Nesiūlyti galimai įžeidžiančių žodžių" - "Automatinis taisymas" - "Tarpo kl. ir skyr. ženkl. aut. išt. neteis. įv. žodž." - "Išjungta" - "Vidutinis" - "Atkakliai" - "Labai atkakliai" - "Kito žodžio pasiūlymai" - "Sudarant pasiūlymus naudoti ankstesnį žodį" - "Įgalinti įvestį gestais" - "Įvesti žodį slenkant raidėmis" - "Rodyti gestų kelią" - "Dinaminė slankioji peržiūra" - "Gestikuliuojant peržiūrėti siūlomą žodį" - "Frazės gestas" - "Atlikdami gestus įveskite tarpus perbraukę tarpo klavišą" - "Įvesties balsu klavišas" - "Nėra jokių įgalintų įvesties balsu metodų. Patikrinkite nustatymus skiltyje „Kalba ir įvestis“." - "Konfigūruoti įvesties metodus" - "Kalbos" - "Pagalba ir atsiliepimai" - "Kalbos" - "Palieskite dar kartą, kad išsaugotumėte" - "Palieskite čia, kad išsaugotumėte" - "Žodynas galimas" - "Klaviatūros tema" - "Perjungti paskyras" - "Nepasirinkta jokia paskyra" - "Šiuo metu naudojama %1$s" - "Gerai" - "Atšaukti" - "Atsijungti" - "Pasirinkite norimą naudoti paskyrą" - "Anglų k. (JK)" - "Anglų k. (JAV)" - "Ispanų k. (JAV)" - "Hindi ir anglų k. derinys" - "Serbų k. (lot. rašmenys)" - "Anglų (JK) (%s)" - "Anglų (JAV) (%s)" - "Ispanų (JAV) (%s)" - "Hindi ir anglų derinys (%s)" - "Serbų k. (%s)" - "%s (tradicinė)" - "%s (kompaktiška)" - "Kalbos nėra (abėcėlė)" - "Abėcėlė (QWERTY)" - "Abėcėlė (QWERTZ)" - "Abėcėlė (AZERTY)" - "Abėcėlė (Dvorako)" - "Abėcėlė („Colemak“)" - "Abėcėlė (PC)" - "Jaustukai" - "Klaviatūros tema" - "Pasirinkti įvesties stilių" - "Prid. stilių" - "Pridėti" - "Pašalinti" - "Išsaugoti" - "Kalba" - "Išdėstymas" - "Norint pradėti naudoti pasirinkiamą įvesties stilių, reikia jį įgalinti. Ar norite įgalinti jį dabar?" - "Įgalinti" - "Ne dabar" - "Toks pat įvesties stilius jau yra: %s" - "Vibrav. paspaudus mygt. trukmė" - "Garso paspaudus mygt. garsumas" - "Klavišo ilgo paspaudimo delsa" - "Fizinės klaviatūros jaustukai" - "Paspaudus fizinį klavišą „Alt“ rodoma jaustukų paletė" - "Numatytieji" - "Sveiki! Tai „%s“" - "naudojant įvestį gestais" - "Pradėti" - "Kitas veiksmas" - "„%s“ sąranka" - "Įgalinkite „%s“" - "Skiltyje „Kalbos ir įvesties nustatymai“ žr. „%s“. Programa bus įgalinta veikti įrenginyje." - "„%s“ jau įgalinta jūsų „Kalbos ir įvesties nustatymuose“, todėl šis veiksmas yra atliktas. Galite pereiti prie kito!" - "Įgalinti nustatymuose" - "Perjungimas į „%s“" - "Toliau pasirinkite „%s“ kaip aktyvų teksto įvesties metodą." - "Perjungti įvesties metodus" - "Sveikiname, viską nustatėte!" - "Dabar galite įvesti visas mėgstamas programas naudodami „%s“." - "Konfigūruokite papildomas kalbas" - "Baigta" - "Rodyti programos piktogramą" - "Pateikti programos piktogramą paleidimo priemonėje" - "Žodyno teikėjas" - "Žodyno teikėjas" - "Žodyno paslauga" - "Žodyno atnaujinimo informacija" - "Papildomi žodynai" - "Galimas žodynas" - "Žodynų nustatymai" - "Naudotojo žodynai" - "Naudotojo žodynas" - "Galimas žodynas" - "Šiuo metu atsisiunčiama" - "Įdiegta" - "Įdiegta, neleidžiama" - "Prisijung. problema" - "Nėra galimų žodynų" - "Atnaujinti" - "Paskutinį kartą atnaujinta" - "Ieškoma naujinių" - "Įkeliama…" - "Pagrindinis žodynas" - "Atšaukti" - "Nustatymai" - "Įdiegti" - "Atšaukti" - "Ištrinti" - - "Atsisiųsti dabar (%1$.1f MB)" - "Atsisiųsti per „Wi-Fi“" - "Galimas %1$s žodynas" - "Paspauskite, kad peržiūrėtumėte ir atsisiųstumėte" - "Atsisiunčiama. Netrukus bus galimi %1$s pasiūlymai." - "%1$s versija" - "Pridėti" - "Pridėti prie žodyno" - "Frazė" - "Daugiau parink." - "Mažiau parink." - "Gerai" - "Žodis:" - "Spartusis klavišas:" - "Kalba:" - "Įveskite žodį" - "Pasirenkamasis spartusis klavišas" - "Redaguoti žodį" - "Redaguoti" - "Ištrinti" - "Neturite jokių žodžių naudotojo žodyne. Kad pridėtumėte žodį, palieskite mygtuką „Pridėti“ (+)." - "Visos kalbos" - "Daugiau kalbų..." - "Ištrinti" - " AĄBCČDEĘĖFGHIĮYJKLMNOPRSŠTUŲŪVZŽ" - diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml deleted file mode 100644 index 2ce0bf485..000000000 --- a/java/res/values-lv/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Ievades opcijas" - "Meklēt kontaktp. vārdus" - "Pareizrakst. pārbaudītājs lieto ierakstus no kontaktp. saraksta." - "Vibrēt, nospiežot taustiņu" - "Skaņa, nospiežot taustiņu" - "Parādās, nospiežot taustiņu" - "Preferences" - "Konti un konfidencialitāte" - "Izskats un izkārtojumi" - "Ievadīt ar žestiem" - "Teksta korekcija" - "Papildu" - "Motīvs" - "Iespējot dalīto tastatūru" - "Google tastatūras sinhronizācija" - "Sinhronizācija ir ieslēgta." - "Sinhronizējiet savu personisko vārdnīcu vairākās ierīcēs." - "Sinhronizēt tūlīt" - "Dzēst mākoņa datus" - "Dzēš sinhronizētos datus no Google serveriem" - "Sinhronizētie dati tiks dzēsti no mākoņa. Vai tiešām to vēlaties?" - "Dzēst" - "Atcelt" - "Jūsu personiskā vārdnīca tiks sinhronizēta un dublēta Google serveros. Mūsu produktu uzlabošanas nolūkos var tikt apkopota statistiskā informācija par vārdu biežumu. Visa informācija tiks apkopota un izmantota saskaņā ar ""Google konfidencialitātes politiku""." - "Lai iespējotu šo funkciju, pievienojiet Google kontu šai ierīcei." - "Ierīcēm ar Google Apps for Business kontiem nav pieejama sinhronizācija." - "Pārsl. uz citām iev. met." - "Valodas pārslēgš. taustiņu var lietot arī citām ievades metodēm." - "Valodas pārslēgšanas taustiņš" - "Parādīt, ja ir iespējotas vairākas ievades valodas" - "Taust. uzn. loga noraid. aizk." - "Bez aizkaves" - "Noklusējums" - "%s ms" - "Sistēmas noklusējums" - "Ieteikt kontaktp. vārdus" - "Izmantot kontaktpersonu vārdus kā ieteikumus un labojumus" - "Personalizēti ieteikumi" - "Uzlabot lietotni %s" - "Dubultpiesk. = punkts" - "Divreiz pieskaroties atst. taustiņam, ievada punktu un atstarpi." - "Automātiska lielo burtu lietošana" - "Katra teikuma pirmo vārdu rakstīt ar lielo burtu." - "Personiskā vārdnīca" - "Papildināmas vārdnīcas" - "Galvenā vārdnīca" - "Rādīt labojumu ieteikumus" - "Ievades laikā attēlot ieteiktos vārdus" - "Bloķēt aizvainojošus vārdus" - "Neiesakiet vārdus, kas varētu būt aizvainojoši" - "Automātiska labošana" - "Atstarpes taustiņš un interpunkcija; automātiska kļūdainu vārdu labošana" - "Izslēgta" - "Mērena" - "Agresīvi" - "Ļoti agresīvi" - "Nākamā vārda ieteikumi" - "Veidojot ieteikumus, izmantot iepriekšējo vārdu" - "Iespējot ievadi ar žestiem" - "Ievadiet vārdu, velkot ar pirkstu pa burtiem." - "Rādīt žesta pēdas" - "Dinamisk. peldošais priekšsk." - "Skatiet ieteikto vārdu, veicot žestu." - "Frāzes žests" - "Lai ievietotu atstarpi, velciet uz atstarpes taustiņu." - "Balss ievades atslēga" - "Nav iespējota neviena balss ievades metode. Pārbaudiet valodu un ievades iestatījumus." - "Ievades metožu konfigurēšana" - "Valodas" - "Palīdzība un atsauksmes" - "Valodas" - "Lai saglabātu, pieskarieties vēlreiz" - "Lai saglabātu, pieskarieties šeit" - "Ir pieejama vārdnīca." - "Tastatūras motīvs" - "Pārslēgt kontus" - "Nav atlasīts neviens konts." - "Pašlaik tiek izmantots konts %1$s." - "Labi" - "Atcelt" - "Izrakstīties" - "Izvēlieties kontu" - "Angļu valoda (Lielbritānija)" - "Angļu valoda (ASV)" - "Spāņu (ASV)" - "Hindi–angļu valoda" - "Serbu (latīņu)" - "Angļu (Lielbritānija) (%s)" - "Angļu (ASV) (%s)" - "Spāņu (ASV) (%s)" - "Hindi–angļu valoda (%s)" - "Serbu (%s)" - "%s (tradicionālā)" - "%s (kompaktā)" - "Nav valodas (alfabēts)" - "Alfabēts (QWERTY)" - "Alfabēts (QWERTZ)" - "Alfabēts (AZERTY)" - "Alfabēts (Dvorak)" - "Alfabēts (Colemak)" - "Alfabēts (PC)" - "Japāņu emocijzīmes" - "Tastatūras motīvs" - "Pielāg. ievades stili" - "Piev. stilu" - "Pievienot" - "Noņemt" - "Saglabāt" - "Valoda" - "Izkārtojums" - "Lai lietotu pielāgoto stilu, tas ir jāiespējo. Vai iespējot?" - "Iespējot" - "Vēlāk" - "Šāds ievades stils jau pastāv: %s" - "Taust. nosp. vibrācijas ilgums" - "Taustiņu nosp. skaņas skaļums" - "Taustiņa ilgās nosp. noildze" - "Emocijzīmes fiziskajai tastatūrai" - "Nospiežot taustiņu Alt, tiek parādīta emocijzīmju palete." - "Noklusējums" - "Laipni lūdzam pakalpojumā %s," - "kurā varat izmantot ievadi ar žestiem" - "Sākt darbu" - "Nākamā darbība" - "Lietojumprogrammas %s iestatīšana" - "Lietojumprogrammas %s iespējošana" - "Valodu un ievades iestatījumos atzīmējiet lietotni “%s”, autorizējot tās palaišanu savā ierīcē." - "Tā kā lietotne %s jau ir iespējota valodu un ievades iestatījumos, šī darbība ir pabeigta. Veiciet nākamo darbību!" - "Iespējot iestatījumos" - "Pārslēgšanās uz lietojumprogrammu %s" - "Pēc tam atlasiet “%s” kā aktīvo ievades metodi." - "Pārslēgt ievades metodes" - "Gatavs!" - "Izmantojot lietojumprogrammu %s, varat rakstīt visās iecienītākajās lietotnēs." - "Konfigurēt papildu valodas" - "Pabeigts" - "Rādīt lietotnes ikonu" - "Rādīt palaidēja ekrānā lietojumprogrammas ikonu" - "Vārdnīcas nodrošinātājs" - "Vārdnīcas nodrošinātājs" - "Vārdnīcas pakalpojums" - "Vārdnīcas atjauninājuma informācija" - "Papildināmas vārdnīcas" - "Vārdnīca ir pieejama" - "Vārdnīcu iestatījumi" - "Lietotāja vārdnīcas" - "Lietotāja vārdnīca" - "Vārdnīca ir pieejama" - "Pašreiz tiek lejupielādēta" - "Instalēta" - "Instalēta, atspējota" - "Nevar savien. ar vārdnīcas pakalp." - "Vārdn. nav pieejamas" - "Atsvaidzināt" - "Pēdējo reizi atjaunināts" - "Notiek pārbaude, vai ir pieejami atjauninājumi." - "Notiek ielāde…" - "Galvenā vārdnīca" - "Atcelt" - "Iestatījumi" - "Instalēt" - "Atcelt" - "Dzēst" - "Mobilajā ierīcē atlasītajai valodai ir pieejama vārdnīca.<br/> Ieteicams <b>lejupielādēt</b> šo vārdnīcu (%1$s), lai uzlabotu rakstīšanas iespējas.<br/> <br/> Lejupielāde, izmantojot 3G tīklu, ilgs tikai dažas minūtes. Ja nelietojat <b>neierobežotu datu plānu</b>.<br/>, var tikt piemērota maksa. Ja nezināt, kādu datu plānu lietojat, ieteicams atrast Wi-Fi savienojumu, lai automātiski sāktu lejupielādi.<br/> <br/> Padoms: vārdnīcas var lejupielādēt un noņemt sadaļā <b>Valodas un ievade</b>, kas atrodas mobilās ierīces izvēlnē <b>Iestatījumi</b>." - "Lejupielādēt tūlīt (%1$.1f MB)" - "Lejupielādēt, izmantojot Wi-Fi" - "Ir pieejama vārdnīca šādai valodai: %1$s" - "Nospiediet, lai pārskatītu un lejupielādētu" - "Notiek lejupielāde. Drīz būs pieejami ieteikumi šādai valodai: %1$s." - "Versija %1$s" - "Pievienot" - "Pievienot vārdnīcai" - "Frāze" - "Vairāk opciju" - "Mazāk opciju" - "Labi" - "Vārds:" - "Saīsne:" - "Valoda:" - "Ierakstiet vārdu." - "Izvēles saīsne" - "Vārda rediģēšana" - "Rediģēt" - "Dzēst" - "Lietotāja vārdnīcā nav neviena vārda. Lai pievienotu vārdu, pieskarieties pogai Pievienot (+)." - "Visās valodās" - "Citas valodas..." - "Dzēst" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-mk-rMK/strings.xml b/java/res/values-mk-rMK/strings.xml deleted file mode 100644 index 2e15d7f52..000000000 --- a/java/res/values-mk-rMK/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Опции за внесување" - "Побарај имиња на контакти" - "Проверувачот на правопис користи записи од листата со контакти" - "Вибрирање при притисок на копче" - "Звук на притискање копче" - "Појавен прозорец на притискање копче" - "Претпочитани поставки" - "Сметки и приватност" - "Изглед и распоред" - "Пишување со движење" - "Корекција на текст" - "Напредни" - "Тема" - "Овозможи поделена тастатура" - "Синхронизирање на таст. на Google" - "Синхронизирањето е вклучено" - "Синхронизирајте го личниот речник низ уредите" - "Синхронизирај сега" - "Избриши податоци од облакот" - "Ги брише синхронизираните податоци од Google" - "Синхронизираните податоци ќе се избр. од облак. Дали сте сигурни?" - "Избриши" - "Откажи" - "Вашиот личен речник ќе се синхронизира и ќе се создаде резервна копија на серверите на Google. Може да се собираат статистички информации за честотата на зборовите за помош при подобрување на нашите производи. Собирањето и користењето на сите информации ќе биде во согласност со ""Политиката за приватност на Google""." - "Додајте сметка на Google на уредов за овозможување на функцијава" - "Синхронизација не е достапна за уреди со сметки за бизнис на Апликации на Google" - "Префрли на други влезни методи" - "Копчето за менување јазици покрива и други методи на внес" - "Копче за промена на јазик" - "Покажи кога се овозможени повеќе влезни јазици" - "Откажи доцнење за копче" - "Без задоцнување" - "Стандардно" - "%s ms" - "Стандардно за системот" - "Предложи имиња на контакт" - "Употреби имиња од Контакти за предлози и корекции" - "Персонализирани предлози" - "Подобри %s" - "Точка со два простора" - "Со двоен допир на празно место се вметнува точка и празно место" - "Автоматска голема буква" - "Прави првиот збор од секоја реченица да почнува со голема буква" - "Личен речник" - "Додатоци за речници" - "Главен речник" - "Покажи предлози за корекција" - "Прикажи предложени зборови додека пишувам" - "Блокирај навредливи зборови" - "Не предлагај потенцијално навредливи зборови" - "Автоматска корекција" - "Копчето за празно место автоматски ги коригира погрешните зборови" - "Исклучено" - "Скромно" - "Агресивна" - "Многу агресивно" - "Предлози за следен збор" - "Употребете го претходниот збор за предлози" - "Овозможи пишување со движење" - "Внесете збор со лизгање низ буквите" - "Покажи патека на движења" - "Динамичен лебдечки преглед" - "Видете го предложениот збор додека гестикулирате" - "Движење за фрази" - "Внеси празни места при движења со лизгање до тоа копче" - "Копче за влез на глас" - "Не се овозможени методи за гласовен запис. Проверете ги поставките за Јазици и внесување." - "Конфигурирај методи на влез" - "Јазици" - "Помош и повратни информации" - "Јазици" - "Допрете повторно за да се зачува" - "Допрете тука за да се зачува" - "Речникот е достапен" - "Тема на тастатурата" - "Префрли сметки" - "Не се избрани сметки" - "Во моментов ја користите %1$s" - "Во ред" - "Откажи" - "Одјави се" - "Изберете ја сметката што ќе ја користите" - "англиски (ОК)" - "англиски (САД)" - "шпански (САД)" - "Хинглиш" - "Српски (латиница)" - "англиски (ОК) (%s)" - "англиски (САД) (%s)" - "шпански (САД) (%s)" - "Хинглиш (%s)" - "Српски (%s)" - "%s (традиционален)" - "%s (Компактна)" - "Нема јазик (азбука)" - "Азбука (QWERTY)" - "Азбука (QWERTZ)" - "Азбука (AZERTY)" - "Азбука (Dvorak)" - "Азбука (Colemak)" - "Азбука (PC)" - "Емотикони" - "Тема на тастатурата" - "Приспособени стилови на влез" - "Додај стил" - "Додај" - "Отстрани" - "Зачувај" - "Јазик" - "Распоред" - "Треба да се овозоможи приспособениот стил на влез пред да почнете да го користите. Дали сакате сега да го овозможите?" - "Овозможи" - "Не сега" - "Истиот стил на влез веќе постои: %s" - "Траење на вибрација од копче" - "Копче за јачина на звук" - "Доцнење на долго притискање копче" - "Емотикони за физичка тастатура" - "Физичкото копче Alt ја прикажува палетата емотикони" - "Стандардно" - "Добре дојдовте во %s" - "со Пишување со движење" - "Започнете" - "Следен чекор" - "Се поставува %s" - "Овозможи %s" - "Означете ја апликацијата „%s“ во поставките за Јазици и внесување. Со тоа ќе авторизирате да се активира на уредот." - "%s веќе е овозможена во поставките за Jазици и внесување, така што завршивте со овој чекор. Одете на следниот." - "Овозможи во Поставки" - "Префрлете се на %s" - "Следно, изберете „%s“ како активен метод за внесување текст." - "Префрли се помеѓу методи на влез" - "Честитки, завршивте!" - "Сега може да ги впишете сите омилени апликации со %s." - "Конфигурирај дополнителни јазици" - "Завршено" - "Покажи икона на апликација" - "Прикажи икона на апликација во стартувачот" - "Давател на услуга речник" - "Давател на услуга речник" - "Услуга Речник" - "Информации за ажурирање речник" - "Додатоци за речници" - "Речникот е достапен" - "Поставки за речници" - "Кориснички речници" - "Речник на корисникот" - "Речникот е достапен" - "Моментално се презема" - "Инсталиран" - "Инсталиран, оневозможен" - "Проблем при поврзувањето со услугата речник" - "Нема достапен речник" - "Освежи" - "Последен пат ажурирано" - "Се проверува за ажурирања" - "Се вчитува..." - "Главен речник" - "Откажи" - "Поставки" - "Инсталирај" - "Откажи" - "Избриши" - "За избраниот јазик на вашиот мобилен уред има достапен речник.<br/> Препорачуваме <b>да го преземете</b> речникот за %1$s јазик за да имате подобро искуство при пишувањето.<br/> <br/> Преземањето може да трае една до две минути преку 3G. Можно е да имате трошоци, доколку немате <b>план со неограничени податоци</b>.<br/> Ако не сте сигурни каков план на податоци имате, ви препорачуваме да најдете врска преку Wi-Fi за да започнете со преземањето автоматски.<br/> <br/> Совет: може да преземате и да отстранувате речници со одење во <b>Јазици и внесување</b> во менито <b>Поставки</b> на вашиот мобилен уред." - "Преземи сега (%1$.1f МБ)" - "Преземено преку Wi-Fi" - "Достапен е речник за %1$s" - "Притиснете за да прегледате и преземете" - "Се презема: предлозите за %1$s набрзо ќе бидат подготвени." - "Верзија %1$s" - "Додај" - "Додај во речник" - "Израз" - "Повеќе опции" - "Помалку опции" - "Во ред" - "Збор:" - "Кратенка:" - "Јазик:" - "Внесете збор" - "Изборна кратенка" - "Уреди збор" - "Уреди" - "Избриши" - "Немате зборови во корисничкиот речник. За да додадете збор, допрете го копчето Додај (+)." - "За сите јазици" - "Повеќе јазици..." - "Избриши" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ml-rIN/strings.xml b/java/res/values-ml-rIN/strings.xml deleted file mode 100644 index 2fdf55fe0..000000000 --- a/java/res/values-ml-rIN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ടൈപ്പിംഗ് ഓപ്‌ഷനുകൾ" - "കോണ്ടാക്റ്റ് പേരുകൾ തിരയൂ" - "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്‌റ്റ് ലിസ്‌റ്റിൽ നിന്നുള്ള എൻട്രികൾ സ്പെൽചെക്കർ ഉപയോഗിക്കുന്നു" - "കീ അമർത്തുമ്പോൾ വൈബ്രേറ്റുചെയ്യുക" - "കീയമർത്തുമ്പോൾ ശബ്ദം" - "കീയമർത്തുമ്പോൾ പോപ്പപ്പ്" - "മുൻഗണനകൾ" - "അക്കൗണ്ടുകളും സമന്വയവും" - "രൂപഭാവവും ലേഔട്ടുകളും" - "ഗെസ്ചർ ടൈപ്പിംഗ്" - "വാചകം തിരുത്തൽ" - "വിപുലം" - "തീം" - "സ്‌പ്‌ലിറ്റ് കീബോർഡ് പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക" - "Google കീബോർഡ് സമന്വയം" - "സമന്വയം ഓണാണ്" - "ഉപകരണങ്ങളിലുടനീളം നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ നിഘണ്ടു സമന്വയിപ്പിക്കുക" - "ഇപ്പോൾ സമന്വയിപ്പിക്കുക" - "ക്ലൗഡ് വിവരം ഇല്ലാതാക്കുക" - "നിങ്ങളുടെ സമന്വയിപ്പിച്ച വിവരം Google-ൽ നിന്ന് ഇല്ലാതാക്കുന്നു" - "നിങ്ങളുടെ സമന്വയിപ്പിച്ച വിവരം ക്ലൗഡിൽ നിന്ന് ഇല്ലാതാക്കും. തീർച്ചയാണോ?" - "ഇല്ലാതാക്കുക" - "റദ്ദാക്കുക" - "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ നിഘണ്ടു Google സെർവറുകളിലേക്ക് സമന്വയിപ്പിച്ച് ബാക്കപ്പുചെയ്യും. ഞങ്ങളുടെ ഉൽപ്പന്നങ്ങൾ മെച്ചപ്പെടുത്താൻ സഹായിക്കുന്നതിന് പദങ്ങളുടെ ആവർത്തനം സംബന്ധിച്ച സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ ശേഖരിച്ചേക്കാം. എല്ലാ വിവരങ്ങളും ശേഖരിക്കുന്നതും ഉപയോഗിക്കുന്നതും ""Google-ന്റെ സ്വകാര്യത നയത്തിന്"" വിധേയമായിട്ടായിരിക്കും." - "ഈ ഫീച്ചർ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കാൻ ഈ ഉപകരണത്തിൽ Google അക്കൗണ്ട് ചേർക്കുക" - "ബിസിനസ്സിനായുള്ള Google Apps അക്കൗണ്ടുകൾ ഉള്ള ഉപകരണങ്ങൾക്ക് സമന്വയം ലഭ്യമല്ല" - "മറ്റു ടൈപ്പുചെയ്യൽ രീതികളിലേക്ക് മാറുക" - "ഭാഷ മാറൽ കീയിൽ മറ്റ് ടൈപ്പുചെയ്യൽ രീതികളും ഉൾപ്പെടുന്നു" - "ഭാഷ മാറൽ കീ" - "ഒന്നിലധികം ടൈപ്പുചെയ്യൽ ഭാഷകൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുമ്പോൾ കാണിക്കുക" - "കീ പോപ്പ്അപ്പ് നിരസിക്കൽ കാലതാമസം" - "കാലതാമസമില്ല" - "സ്ഥിരമായത്" - "%sമി.സെ" - "സ്ഥിരമായ സിസ്റ്റം" - "കോൺടാക്‌റ്റ് പേര് നിർദ്ദേശിക്കൂ" - "നിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും തിരുത്തലുകൾക്കുമായി കോൺടാക്‌റ്റുകളിൽ നിന്നുള്ള പേരുകൾ ഉപയോഗിക്കുക" - "വ്യക്തിഗത നിർദ്ദേശങ്ങൾ" - "%s മെച്ചപ്പെടുത്തുക" - "ഡബിൾ സ്പേസ് പിരീഡ്" - "സ്‌പെയ്‌സ് ബാറിൽ ഇരട്ട ടാപ്പുചെയ്യുന്നത്, ഒരു സ്‌പെയ്‌സിന് മുമ്പായി വിരാമം ഇടുന്നു" - "സ്വയം വലിയക്ഷരമാക്കുക" - "ഓരോ വാക്യത്തിന്റെയും ആദ്യ പദം വലിയക്ഷരമാക്കുക" - "വ്യക്തിഗത നിഘണ്ടു" - "ആഡ്-ഓൺ നിഘണ്ടുക്കൾ" - "പ്രധാന നിഘണ്ടു" - "തിരുത്തലുകൾ കാണിക്കുക" - "ടൈപ്പുചെയ്യുമ്പോൾ നിർദ്ദേശിച്ച വാക്കുകൾ പ്രദർശിപ്പിക്കുക" - "നിന്ദ്യമായ വാക്കുകൾ തടയുക" - "നിന്ദ്യമാകാനിടയുള്ള വാക്കുകൾ നിർദ്ദേശിക്കരുത്" - "സ്വയം തിരുത്തൽ" - "തെറ്റായി ടൈപ്പുചെയ്‌ത വാക്കുകളിൽ സ്‌പെയ്‌സ് ബാറും ചിഹ്‌നവും സ്വയമേവ തിരുത്തുന്നു" - "ഓഫാക്കുക" - "മിതമായി" - "നിർബന്ധിതമായി" - "വളരെ നിർബന്ധിതമായി" - "അടുത്ത-പദ നിർദ്ദേശങ്ങൾ" - "നിർദ്ദേശങ്ങൾ സൃഷ്‌ടിക്കാൻ മുമ്പത്തെ പദം ഉപയോഗിക്കുക" - "ജെസ്റ്റർടൈപ്പിംഗ് സജീവമാക്കൂ" - "അക്ഷരങ്ങളിലൂടെ സ്ലൈഡ് ചെയ്‌തുകൊണ്ട് ഒരു പദം ടൈപ്പുചെയ്യുക" - "ജെസ്റ്റർ ട്രെയിൽ കാണിക്കുക" - "ചലനാത്മക ഫ്ലോട്ടിംഗ് പ്രിവ്യൂ" - "ജെസ്റ്റർ ചെയ്യുമ്പോൾ നിർദ്ദേശിച്ച പദം കാണുക" - "ഫ്രെയ്‌സ് ജെസ്റ്റർ" - "സ്‌പെയ്‌സ് കീയിലേക്ക് ഗ്ലൈഡുചെയ്യുന്നതിലൂടെ ജെസ്റ്റർ ചെയ്യുന്നതിനിടെ സ്‌പെയ്‌സുകൾ നൽകുക" - "വോയ്‌സ് ടൈപ്പുചെയ്യൽ കീ" - "വോയ്‌സ് ഇൻപുട്ട് രീതികളൊന്നും പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കിയിട്ടില്ല. ഭാഷയും ഇൻപുട്ടും ക്രമീകരണം പരിശോധിക്കുക." - "ടൈപ്പുചെയ്യൽ രീതികൾ കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക" - "ഭാഷകൾ" - "സഹായവും ഫീഡ്‌ബാക്കും" - "ഭാഷകൾ" - "സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് വീണ്ടും ടാപ്പുചെയ്യുക" - "സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് ഇവിടെ ടാപ്പുചെയ്യുക" - "നിഘണ്ടു ലഭ്യമാണ്" - "കീബോർഡ് തീം" - "അക്കൗണ്ടുകൾ മാറുക" - "അക്കൗണ്ടുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" - "നിലവിൽ %1$s എന്ന അക്കൗണ്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നു" - "ശരി" - "റദ്ദാക്കുക" - "സൈൻ ഔട്ട് ചെയ്യുക" - "ഉപയോഗിക്കാൻ ഒരു അക്കൗണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "ഇംഗ്ലീഷ് (യുകെ)" - "ഇംഗ്ലീഷ് (യുഎസ്)" - "സ്‌പാനിഷ് (യുഎസ്)" - "ഹിംഗ്ലീഷ്" - "സെർബിയൻ (ലാറ്റിൻ)" - "ഇംഗ്ലീഷ് (യുകെ) (%s)" - "ഇംഗ്ലീഷ് (യുഎസ്) (%s)" - "സ്‌പാനിഷ് (യുഎസ്) (%s)" - "ഹിംഗ്ലീഷ് (%s)" - "സെർബിയൻ (%s)" - "%s (പരമ്പരാഗതം)" - "%s (കോം‌പാക്‌ട്)" - "ഭാഷയില്ല (അക്ഷരമാല)" - "അക്ഷരമാല (QWERTY)" - "അക്ഷരമാല (QWERTZ)" - "അക്ഷരമാല (AZERTY)" - "അക്ഷരമാല (Dvorak)" - "അക്ഷരമാല (Colemak)" - "അക്ഷരമാല (PC)" - "ഇമോജി" - "കീബോർഡ് തീം" - "ഇഷ്‌ട ടൈപ്പ്സ്റ്റൈൽ" - "സ്റ്റൈൽ ചേർക്കുക" - "ചേര്‍ക്കുക" - "നീക്കംചെയ്യുക" - "സംരക്ഷിക്കുക" - "ഭാഷ" - "ലേ‌ഔട്ട്" - "നിങ്ങളുടെ ഇഷ്‌ടാനുസൃത ടൈപ്പുചെയ്യൽ ശൈലി ഉപയോഗിക്കാൻ ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് അത് പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കേണ്ടതുണ്ട്. ഇപ്പോൾ ഇത് പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കണോ?" - "പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക" - "ഇപ്പോൾ വേണ്ട" - "സമാന ടൈപ്പുചെയ്യൽ ശൈലി ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്: %s" - "കീ അമർത്തുമ്പോഴുള്ള വൈബ്രേഷൻ ദൈർഘ്യം" - "കീ അമർത്തുമ്പോഴുള്ള ശബ്‌ദ വോളിയം" - "കീ അമർത്തിപ്പിടിക്കുന്നതിലെ കാലതാമസം" - "ഭൗതിക കീബോർഡിനുള്ള ഇമോജി" - "ഭൗതിക Alt കീ ഇമോജി പാലറ്റിനെ കാണിക്കുന്നു" - "സ്ഥിരമായത്" - "%s എന്നതിലേക്ക് സ്വാഗതം" - "ജെസ്റ്റർ ടൈപ്പുചെയ്യലിനൊപ്പം" - "ആരംഭിക്കുക" - "അടുത്ത ചുവട്" - "%s സജ്ജമാക്കുന്നു" - "%s പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക" - "ഭാഷയും ഇൻപുട്ടും ക്രമീകരണത്തിൽ \"%s\" ചെക്കുചെയ്യുക. ചെക്കുചെയ്യുന്നത് ഉപകരണത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കാൻ ഇതിന് അംഗീകാരം നൽകും." - "ഭാഷയും ഇൻപുട്ടും ക്രമീകരണത്തിൽ ഇതിനകം തന്നെ %s പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കിയതിനാൽ ഈ ഘട്ടം പൂർത്തിയായി. അടുത്ത ഘട്ടത്തിലേക്ക് പോകുക!" - "ക്രമീകരണങ്ങളിൽ പ്രവർത്തനക്ഷമമാകുക" - "%s എന്നതിലേക്ക് മാറുക" - "അടുത്തത്, \"%s\" എന്നതിനെ നിങ്ങളുടെ സജീവ വാചക-ടൈപ്പുചെയ്യൽ രീതിയായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." - "ടൈപ്പുചെയ്യൽ രീതികൾ മാറുക" - "അഭിനന്ദനങ്ങൾ, നിങ്ങൾ എല്ലാം പൂർത്തിയാക്കി!" - "%s ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട എല്ലാ അപ്ലിക്കേഷനുകളിലും ഇപ്പോൾ ടൈപ്പുചെയ്യാനാകും." - "കൂടുതൽ ഭാഷകൾ കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക" - "പൂർത്തിയായി" - "അപ്ലിക്കേഷൻ ഐക്കൺ കാണിക്കുക" - "ലോഞ്ചറിൽ അപ്ലിക്കേഷൻ ഐക്കൺ പ്രദർശിപ്പിക്കുക" - "നിഘണ്ടു ദാതാവ്" - "നിഘണ്ടു ദാതാവ്" - "നിഘണ്ടു സേവനം" - "നിഘണ്ടു അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യാനുള്ള വിവരം" - "ആഡ്-ഓൺ നിഘണ്ടുക്കൾ" - "നിഘണ്ടു ലഭ്യമാണ്" - "നിഘണ്ടുക്കൾക്കായുള്ള ക്രമീകരണങ്ങൾ" - "ഉപയോക്തൃ നിഘണ്ടുക്കൾ" - "ഉപയോക്തൃ നിഘണ്ടു" - "നിഘണ്ടു ലഭ്യമാണ്" - "നിലവിൽ ഡൗൺലോഡുചെയ്യുന്നു" - "ഇന്‍‌സ്റ്റാളുചെയ്‌തു" - "ഇൻസ്‌റ്റാളുചെയ്‌തെങ്കിലും പ്രവർത്തനരഹിതമായി" - "നിഘണ്ടു സേവനത്തിൽ കണക്റ്റുചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം" - "നിഘണ്ടുക്കളൊന്നും ലഭ്യമല്ല" - "പുതുക്കുക" - "അവസാനം അപ്ഡേറ്റുചെയ്തത്" - "അപ്‌ഡേറ്റുകൾക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു" - "ലോഡുചെയ്യുന്നു..." - "പ്രധാന നിഘണ്ടു" - "റദ്ദാക്കുക" - "ക്രമീകരണം" - "ഇൻസ്റ്റാളുചെയ്യുക" - "റദ്ദാക്കുക" - "ഇല്ലാതാക്കുക" - "നിങ്ങളുടെ മൊബൈൽ ഉപകരണത്തിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയ്‌ക്ക് നിഘണ്ടു ലഭ്യമാണ്.<br/> നിങ്ങളുടെ ടൈപ്പുചെയ്യൽ അനുഭവം മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിനായി %1$s നിഘണ്ടു <b>ഡൗൺലോഡുചെയ്യാൻ</b> ഞങ്ങൾ ശുപാർശചെയ്യുന്നു.<br/> <br/> 3G-യിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ഒന്നോ രണ്ടോ മിനിറ്റെടുത്തേക്കാം. നിങ്ങൾക്ക് <b>പരിധിയില്ലാത്ത ഡാറ്റാ പ്ലാൻ</b> ഇല്ലെങ്കിൽ നിരക്കുകൾ ബാധകമാകാം.<br/> നിങ്ങൾക്ക് ഏത് ഡാറ്റ പ്ലാനാണ് ഉള്ളതെന്ന് തീർച്ചയില്ലെങ്കിൽ, ഡൗൺലോഡ് സ്വയമേവ ആരംഭിക്കുന്നതിന് ഒരു വൈഫൈ കണക്ഷൻ കണ്ടെത്താൻ ഞങ്ങൾ ശുപാർശചെയ്യുന്നു.<br/> <br/> നുറുങ്ങുവിവരം: നിങ്ങളുടെ മൊബൈലിലെ <b>ക്രമീകരണം</b> മെനുവിലുള്ള <b>ഭാഷയും ഇൻപുട്ടും</b> എന്നതിലേക്ക് പോയി നിങ്ങൾക്ക് നിഘണ്ടുകൾ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാനും നീക്കംചെയ്യാനുമാകും." - "ഇപ്പോൾ ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക (%1$.1fMB)" - "വൈഫൈ മുഖേന ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക" - "%1$s ഭാഷയ്‌ക്കായി ഒരു നിഘണ്ടു ലഭ്യമാണ്" - "അവലോകനം ചെയ്‌ത് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ അമർത്തുക" - "ഡൗൺലോഡുചെയ്യുന്നു: %1$s ഭാഷയ്‌ക്കുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ ഉടൻതന്നെ തയ്യാറാകും." - "പതിപ്പ് %1$s" - "ചേര്‍ക്കുക" - "നിഘണ്ടുവിൽ ചേർക്കുക" - "വാക്യം" - "കൂടുതൽ ഓപ്‌ഷനുകൾ" - "കുറച്ച് ഓപ്‌ഷനുകൾ" - "ശരി" - "പദം:" - "കുറുക്കുവഴി:" - "ഭാഷ:" - "ഒരു പദം ടൈപ്പുചെയ്യുക" - "ഓപ്‌ഷണൽ കുറുക്കുവഴി" - "പദം എഡിറ്റുചെയ്യുക" - "എഡിറ്റുചെയ്യുക" - "ഇല്ലാതാക്കുക" - "ഉപയോക്തൃ നിഘണ്ടുവിൽ നിങ്ങൾക്ക് പദങ്ങളൊന്നുമില്ല. ഒരു പദം ചേർക്കുന്നതിന്, ചേർക്കുക (+) ബട്ടൺ ടാപ്പുചെയ്യുക." - "എല്ലാ ഭാഷകൾക്കുമായി" - "കൂടുതൽ ഭാഷകൾ…" - "ഇല്ലാതാക്കുക" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-mn-rMN/strings.xml b/java/res/values-mn-rMN/strings.xml deleted file mode 100644 index de3aee646..000000000 --- a/java/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Оруулах сонголтууд" - "Харилцагчийн нэр хайх" - "Алдаа шалгагч нь таны харилцагчдын жагсаалтаас ашиглана" - "Товч дарахад чичрэх" - "Товч дарахад дуу гаргах" - "Товч дарахад попап гарна" - "Тохируулга" - "Хаяг & Нууцлал" - "Харагдах байдал & Зураглал" - "Зангаагаар бичих" - "Текст залруулалт" - "Дэлгэрэнгүй" - "Загвар" - "Хуваагдмал гарыг идэвхжүүлэх" - "Google-н гарны тохиргоо" - "Тохиргоо хийгдэх үйлдлийг идэвхжүүлсэн байна" - "Төхөөрөмжинд өөрийн хувийн толь бичгийг тохируулах" - "Одоо синк хийх" - "Cloud-ын мэдээллийг устгах" - "Таны синк хийсэн мэдээллийг Google-ээс устгана." - "Таны мэдээллийг cloud-с устгах болно. Та итгэлтэй байна уу?" - "Устгах" - "Цуцлах" - "Таны хувийн толь бичгийг синк хийж, Google-ийн серверүүд дээр хадгалж авч үлдэнэ. Манай бүтээгдэхүүнүүдийг сайжруулахад туслах зорилгоор үгийн давтамжийн статистик мэдээллийг цуглуулж болно. Бүх мэдээллийг ""Google-ийн Нууцлалын бодлогын дагуу"" цуглуулж, ашиглана." - "Энэ горимыг идэвхжүүлэхийн тулд энэ төхөөрөмж рүү Google бүртгэл нэмж оруулна уу" - "Бизнес акаунтуудын Google Апп бүхий төхөөрөмжүүдэд синк хийх боломжгүй" - "Оруулах өөр арга руу шилжүүлэх" - "Хэл солих түлхүүрт өөр оруулах аргууд мөн багтсан байгаа" - "Хэл солих товч" - "Оруулах хэл олныг идэвхжүүлсэн үед харуулах" - "Товчны попап арилах хугацаа" - "Хүлээхгүй" - "Үндсэн" - "%sмс" - "Системийн үндсэн утга" - "Харилцагчдын нэрс санал болгох" - "Санал болгох, залруулахда Харилцагчдын нэрсээс ашиглах" - "Хувийн тохиргоотой зөвлөмжүүд" - "%s сайжруулах" - "Давхар зайтай цэг" - "Ардаа зайтай цэг оруулахын тулд Зай авах дээр давхар товшино уу" - "Автоматаар томруулах" - "Өгүүлбэр бүрийн эхний үгийн эхний үсгийг томруулах" - "Хувийн толь бичиг" - "Нэмэлт толь бичгүүд" - "Үндсэн толь бичиг" - "Залруулах санал болголтуудыг харуулах" - "Бичих явцад санал болгосон үгсийг харуулах" - "Доромжилсон үгсийг хаах" - "Доромжилсон үгсийг санал болгохгүй байх" - "Авто-залруулга" - "Хоосон зай болон цэг таслал нь буруу бичсэн үгсийг автоматаар залруулна" - "Идэвхгүй" - "Хүлээцтэй" - "Хүчтэй" - "Маш хүчтэй" - "Дараагийн-үг санал болгох" - "Өмнөх үгийг үг санал болгоход ашиглах" - "Зангаагаар бичихийг идэвхжүүлэх" - "Үсгүүд дээр гулсуулах замаар үг оруулах" - "Зангасан мөрийг харуулах" - "Динамик хөвөгчөөр урьдчилан харах" - "Зангах явцад санал болгож буй үгийг харах" - "Хэллэгийн зангалт" - "Зангалтын явцад зай авах товчин дээр гулсуулах замаар зай оруулах" - "Дуун оруулгын товч" - "Дуу оруулах ямар ч аргыг идэвхжүүлээгүй байна. Хэл, оролтын тохиргоог шалгана уу." - "Оруулах аргуудын тохиргоо" - "Хэл" - "Тусламж & санал хүсэлт" - "Хэл" - "Хадгалахын тулд дахин товшино уу" - "Хадгалахын тулд энд товшино уу" - "Толь бичиг байна" - "Гарын загвар" - "Бүртгэл сэлгэх" - "Бүртгэл сонгогдоогүй" - "Одоо %1$s-г ашиглаж байна" - "ТИЙМ" - "Цуцлах" - "Гарах" - "Ашиглах бүртгэлээ сонгоно уу" - "Англи (ИБ)" - "Англи (АНУ)" - "Испани (АНУ)" - "Хинглиш" - "Серьби хэл (латин)" - "Англи (ИБ) ( %s )" - "Англи (АНУ) ( %s )" - "Испани (АНУ-ын) (%s)" - "Хинглиш (%s)" - "Серьби хэл (%s)" - "%s (уламжлалт)" - "%s (Компакт)" - "Хэл байхгүй (Цагаан толгой)" - "Цагаан толгой (QWERTY)" - "Цагаан толгой (QWERTZ)" - "Цагаан толгой (AZERTY)" - "Цагаан толгой (Dvorak)" - "Цагаан толгой (Colemak)" - "Цагаан толгой (PC)" - "Инээмсэглэл" - "Гарын загвар" - "Өөрийн оруулах загвар" - "Загвар нэмэх" - "Нэмэх" - "Устгах" - "Хадгалах" - "Хэл" - "Байршил" - "Та өөрийн оруулах загварыг ашиглахаас өмнө идэвхжүүлэх шаардлагатай. Одоо идэвхжүүлэх үү?" - "Идэвхжүүлэх" - "Одоо биш" - "Ижилхэн оруулах загвар байна: %s" - "Товч дарах чичиргээний хугацаа" - "Товчны дууны хэмжээ" - "Товчны удаан даралтын тохиргоо" - "Бодит гарт зориулсан эможи" - "Бодит Alt товчлуур нь эможи палитрыг харуулдаг" - "Үндсэн" - "Та %s-д тавтай морилно уу" - "Зангаагаар бичихээр" - "Эхлэх" - "Дараагийн алхам" - "%s-г тохируулж байна" - "%s-г идэвхжүүлэх" - "Хэл, оролтын тохиргоо хэсгээс \"%s\"-г сонгоно уу. Ингэснээр үүнийг таны төхөөрөмжид ажиллах зөвшөөрлийг өгөх болно." - "%s-г Хэл, оролтын тохиргоонд аль хэдийн идэвхжүүлснээр энэ алхам дууслаа. Дараагийн алхмыг хийцгээе!" - "Тохиргоо дотроос идэвхжүүлэх" - "%s рүү шилжих" - "Дараа нь \"%s\"-г өөрийн идэвхтэй текст-оруулах аргаар сонгоно уу." - "Оруулах аргыг солих" - "Баяр хүргэе, та бүгдийг нь тохируулчихлаа!" - "Та одоо өөрийн дуртай апп-ууд дотроо %s ашиглан бичих болохоор боллоо." - "Нэмэлт хэлнүүдийг тохируулах" - "Дууссан" - "Апп дүрсийг харуулах" - "Эхлүүлэгч дээр аппликешний дүрсийг харуулах" - "Толь бичгээр хангагч" - "Толь бичгээг хангагч" - "Толь бичгийн үйлчилгээ" - "Толь бичгийн шинэчлэлтийн мэдээлэл" - "Нэмэлт толь бичгүүд" - "Толь бичиг байна" - "Толь бичгийн тохиргоо" - "Хэрэглэгчийн толь бичиг" - "Хэрэглэгчийн толь" - "Толь бичиг байна" - "Одоо татаж байна" - "Суулгасан" - "Суулгасан, идэвхгүйжүүлсэн" - "Толь бичгийн үйлчилгээнд холбогдоход алдаа гарлаа" - "Толь бичиг байхгүй" - "Дахин шинэчлэх" - "Сүүлд шинэчлэгдсэн" - "Шинэчлэлтийг шалгаж байна" - "Ачаалж байна..." - "Үндсэн толь бичиг" - "Цуцлах" - "Тохиргоо" - "Суулгах" - "Цуцлах" - "Устгах" - "Таны мобайл төхөөрөмждөө сонгосон хэлний толь бичиг боломжтой байна.<br/> Та бичих хэрэглээгээ сайжруулахын тулд %1$s толийг <b>татах</b&gt-г зөвлөж байна.<br/> <br/> 3G-р татахад 1-2 минут болно. Танд <b>хязгааргүй дата хэрэглээ</b>.<br/> байхгүй бол төлбөр ногдож болзошгүй. Та датаны төрлөө мэдэхгүй байгаа бол автоматаар татаж эхлэхийн тулд Wi-Fi холболттой газар олно уу.<br/> <br/> Зөвлөмж: Та утасныхаа цэсний Тохиргоо хэсгийн <b>Хэл, оролт</b>хэсэгт толь бичиг нэмэх, устгах боломжтой." - "Одоо татах (%1$.1fMB)" - "Wi-Fi-р татаж авах" - "%1$s хэлний толь ашиглах боломжтой" - "Шалгах болон татаж авахын тулд дарна уу" - "%1$s-д зориулсан татан авалтын санал болголтууд удахгүй бэлэн болно." - "Хувилбар %1$s" - "Нэмэх" - "Толь бичигт нэмэх" - "Хэллэг" - "Нэмэлт сонголтууд" - "Цөөн сонголт" - "OK" - "Үг:" - "Товчилбор:" - "Хэл:" - "Үг оруулна уу" - "Зайлшгүй биш товчилбор" - "Үг засах" - "Засах" - "Устгах" - "Таны хэрэглэгчийн толь бичигт ямар ч үг байхгүй байна. Үг нэмэхийн тулд Нэмэх (+) товчлуурыг дарна уу." - "Бүх хэлэнд" - "Өөр хэлүүд…" - "Устгах" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-mr-rIN/strings.xml b/java/res/values-mr-rIN/strings.xml deleted file mode 100644 index 5ae9ae8fb..000000000 --- a/java/res/values-mr-rIN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "इनपुट पर्याय" - "संपर्क नावे शोधा" - "शब्दलेखन तपासक आपल्या संपर्क सूचीमधील प्रविष्ट्या वापरतो" - "की दाबताना कंपन" - "की दाबताना आवाज" - "की दाबताना पॉपअप" - "प्राधान्ये" - "खाती आणि गोपनीयता" - "स्वरूप आणि लेआउट" - "जेश्चर टायपिंग" - "मजकूर दुरुस्ती" - "प्रगत" - "थीम" - "विभाजित कीबोर्ड सक्षम करा" - "Google कीबोर्ड संकालन" - "संकालन चालू केले आहे" - "डिव्‍हाइसेस वरून आपला वैयक्तिक शब्दकोश संकालित करा" - "आता संकालन करा" - "मेघ डेटा हटवा" - "Google वरून आपला संकालित केलेला डेटा हटविते" - "आपला संकालित केलेला डेटा मेघवरून हटविला जाईल. आपल्‍याला खात्री आहे?" - "हटवा" - "रद्द करा" - "आपली वैयक्तिक निर्देशिका Google सर्व्हरवर संकालित केली जाईल आणि बॅकअप घेतला जाईल. आमचे उत्पादन सुधारित करण्यात मदत करण्यासाठी शब्दाच्या वारंवारतेची आकडेवारी माहिती गोळा केली जाऊ शकते. सर्व माहितीचे संकलन आणि वापर ""Google चे गोपनीयता धोरण"" शी सुसंगत असेल." - "या डिव्हाइसमध्ये हे वैशिष्ट्य सक्षम करण्यासाठी कृपया एक Google खाते जोडा" - "Google Apps for Business खात्यांसह डिव्हाइसेससाठी संकालन उपलब्ध नाही" - "अन्य इनपुट पद्धतींवर स्विच करा" - "भाषा स्विच की अन्य इनपुट पद्धती देखील समाविष्ट करते" - "भाषा स्विच की" - "एकाधिक इनपुट भाषा सक्षम केलेल्या असताना दर्शवा" - "की पॉपअप डिसमिस विलंब" - "विलंब नाही" - "डीफॉल्ट" - "%sमिसे" - "सिस्टम डीफॉल्ट" - "संपर्क नावे सुचवा" - "सूचनांसाठी आणि सुधारणांसाठी संपर्कांमधील नावे वापरा" - "वैयक्तिकृत केलेल्या सूचना" - "%s मध्ये सुधारणा करा" - "डबल-स्पेस पूर्णविरामचिन्ह" - "स्पेसबारवर डबल टॅप केल्याने पूर्णविरामचिन्ह व त्यापाठोपाठ स्पेस घातली जाते" - "स्‍वयं-कॅपिटलायझेशन" - "प्रत्येक वाक्याचा पहिला शब्द कॅपिटल करा" - "वैयक्तिक शब्दकोश" - "अॅड-ऑन शब्दकोश" - "मु्ख्य शब्दकोश" - "सुधारणा सूचना दर्शवा" - "टाइप करताना सुचविलेले शब्द प्रदर्शित करा" - "आक्षेपार्ह शब्द अवरोधित करा" - "संभाव्य आक्षेपार्ह शब्द सुचवू नका" - "स्‍वयं-सुधारणा" - "चुकीचे टाइप केलेले शब्द स्पेसबार आणि विरामचिन्हे स्वयंचलितपणे सुधारते" - "बंद" - "मर्यादशील" - "आक्रमक" - "खूप आक्रमक" - "पुढील-शब्द सूचना" - "सूचना करताना मागील शब्द वापरा" - "जेश्चर टायपिंग सक्षम करा" - "अक्षरांमधून स्लायडिंग करून एक शब्द इनपुट करा" - "जेश्चर अनुचिन्ह दर्शवा" - "डायनॅमिक फ्लोटिंग पूर्वावलोकन" - "जेश्चरींग करत असताना सुचविलेले शब्द पहा" - "वाक्यांश जेश्चर" - "स्पेस की वर ग्लायडिंग करून जेश्चर दरम्यान स्थाने इनपुट करा" - "व्हॉइस इनपुट की" - "कोणत्याही व्हॉइस इनपुट पद्धती सक्षम केल्या नाहीत. भाषा आणि इनपुट सेटिंग्ज तपासा." - "इनपुट पद्धती कॉन्फिगर करा" - "भाषा" - "मदत आणि अभिप्राय" - "भाषा" - "जतन करण्यासाठी पुन्हा टॅप करा" - "जतन करण्यासाठी येथे टॅप करा" - "शब्दकोश उपलब्ध" - "कीबोर्ड थीम" - "खाती स्विच करा" - "कोणतीही खाती निवडली नाहीत" - "सध्‍या %1$s चा वापर करीत आहे" - "ठीक आहे" - "रद्द करा" - "साइन आउट करा" - "वापरण्‍यासाठी एक खाते निवडा" - "इंग्रजी (यूके)" - "इंग्रजी (यूएस)" - "स्पॅनिश (यूएस)" - "हिंग्लिश" - "सर्बियन (लॅटिन)" - "इंग्रजी (यूके) (%s)" - "इंग्रजी (यूएस) (%s)" - "स्पॅनिश (यूएस) (%s)" - "हिंग्लिश (%s)" - "सर्बियन (%s)" - "%s (पारंपारिक)" - "%s (संक्षिप्त)" - "भाषा नाही (वर्णमाला)" - "वर्णमाला (QWERTY)" - "वर्णमाला (QWERTZ)" - "वर्णमाला (AZERTY)" - "वर्णमाला (ड्व्होरॅक)" - "वर्णमाला (कोलमॅक)" - "वर्णमाला (PC)" - "इमोजी" - "कीबोर्ड थीम" - "सानुकूल इनपुट शैली" - "शैली जोडा" - "जोडा" - "काढा" - "जतन करा" - "भाषा" - "लेआउट" - "आपली सानुकूल इनपुट शैली आपण ती वापरणे प्रारंभ करण्यापूर्वी सक्षम करणे आवश्यक आहे. आपण आता ती सक्षम करू इच्‍छिता?" - "सक्षम करा" - "आता नाही" - "समान इनपुट शैली आधीपासूनच अस्तित्वात आहे: %s" - "की दाबल्यावर कंपन कालावधी" - "की दाबल्यावर आवाजाची तीव्रता" - "की जास्त दाबण्यात विलंब" - "वास्तविक कीबोर्डसाठी इमोजी" - "वास्तविक Alt की इमोजी पॅलेट दर्शविते" - "डीफॉल्ट" - "%s वर स्वागत आहे" - "जेश्चर टायपिंग करून" - "प्रारंभ करा" - "पुढील चरण" - "%s सेट अप करत आहे" - "%s सक्षम करा" - "कृपया आपल्या भाषांमध्ये आणि इनपुट सेटिंग्जमध्ये \"%s\" तपासा. आपल्या डिव्हाइसवर चालण्यासाठी त्यास हे अधिकृत करेल." - "%s आपल्या भाषांमध्ये आणि इनपुट सेटिंग्जमध्ये आधीपासून सक्षम केला आहे, त्यामुळे हे चरण पूर्ण झाले आहे. पुढील चरणावर!" - "सेटिंग्जमध्ये सक्षम करा" - "%s वर स्विच करा" - "पुढे, आपली सक्रिय मजकूर-इनपुट पद्धत म्हणून \"%s\" निवडा." - "इनपुट पद्धती स्विच करा" - "अभिनंदन, आता आपण तयार आहात!" - "आता आपण %s सह आपल्या सर्व आवडत्या अॅप्समध्ये टाइप करू शकता." - "अतिरिक्त भाषा कॉन्फिगर करा" - "समाप्त" - "अॅप चिन्ह दर्शवा" - "लाँचर मध्ये अनुप्रयोग चिन्ह प्रदर्शित करा" - "शब्दकोश प्रदाता" - "शब्दकोश प्रदाता" - "शब्दकोश सेवा" - "शब्दकोश अद्यतन माहिती" - "अॅड-ऑन शब्दकोश" - "शब्दकोश उपलब्ध" - "शब्दकोशांसाठी सेटिंग्ज" - "वापरकर्ता शब्दकोश" - "वापरकर्ता शब्दकोश" - "शब्दकोश उपलब्ध" - "सध्या डाउनलोड करत आहे" - "स्थापित केले" - "स्थापित केले, अक्षम केले" - "शब्दकोश सेवेस कनेक्ट करताना समस्या" - "कोणतेही शब्दकोश उपलब्ध नाहीत" - "रीफ्रेश करा" - "अंतिम अद्यतनित" - "अद्यतनांसाठी तपासत आहे" - "लोड करीत आहे..." - "मु्ख्य शब्दकोश" - "रद्द करा" - "सेटिंग्ज" - "स्‍थापित करा" - "रद्द करा" - "हटवा" - "आपल्या मोबाइल डिव्हाइस वरील निवडलेल्या भाषेमध्ये उपलब्ध असलेला शब्दकोश आहे.<br/> आपला टायपिंग अनुभव सुधारित करण्यासाठी %1$s शब्दकोश <b>डाउनलोड</b> करण्याची शिफारस आम्ही करतो.<br/> <br/> 3G वरून डाउनलोड होण्यास एक किंवा दोन मिनिटे लागू शकतात. आपल्याकडे <b>अमर्यादित डेटा योजना</b>.<br/> नसल्यास शुल्क लागू शकतात आपल्याकडे कोणती डेटा योजना आहे त्याबद्दल आपल्याला खात्री नसल्यास, डाउनलोड करण्यास स्वयंचलितपणे प्रारंभ करण्यासाठी वाय-फाय कनेक्शन शोधण्याची शिफारस आम्ही करतो.<br/> <br/> टीप: आपण आपल्या मोबाइल डिव्हाइसच्या सेटिंग्ज मेनू मधील <b>भाषा आणि इनपुट</b> वर जाऊन शब्दकोश डाउनलोड करू शकता आणि ते काढू शकता." - "आता डाउनलोड करा (%1$.1fMB)" - "वाय-फाय वर डाउनलोड करा" - "%1$s साठी शब्दकोश उपलब्ध आहे" - "पुनरावलोकन करण्यासाठी आणि डाउनलोड करण्यासाठी दाबा" - "डाउनलोड करत आहे: %1$s साठी सूचना लवकरच तयार होतील." - "आवृत्ती %1$s" - "जोडा" - "शब्दकोशात जोडा" - "वाक्यांश" - "अधिक पर्याय" - "कमी पर्याय" - "ठीक" - "शब्द:" - "शॉर्टकट:" - "भाषा:" - "एक शब्द टाईप करा" - "पर्यायी शॉर्टकट" - "शब्द संपादित करा" - "संपादित करा" - "हटवा" - "वापरकर्ता शब्दकोशात आपल्याकडे कोणतेही शब्द नाहीत. एक शब्द जोडण्यासाठी, जोडा (+) बटण टॅप करा." - "सर्व भाषांसाठी" - "अधिक भाषा..." - "हटवा" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ms-rMY/strings.xml b/java/res/values-ms-rMY/strings.xml deleted file mode 100644 index a70fa02bc..000000000 --- a/java/res/values-ms-rMY/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Pilihan input" - "Cari nama kenalan" - "Penyemak ejaan menggunakan entri daripada senarai kenalan anda" - "Getar pada tekanan kekunci" - "Bunyi pada tekanan kekunci" - "Pop timbul pada tekanan kunci" - "Pilihan" - "Akaun & Privasi" - "Penampilan & Bentangan" - "Taipan Gerak Isyarat" - "Pembetulan teks" - "Lanjutan" - "Tema" - "Dayakan papan kekunci terpisah" - "Penyegerakan Papan Kekunci Google" - "Penyegerakan dihidupkan" - "Segerakkan kamus peribadi anda merentas peranti" - "Segerakkan sekarang" - "Padamkan data awan" - "Memadam data disegerak anda dari Google" - "Data yang disegerakkan akan dipadamkan daripada awan. Anda pasti?" - "Padam" - "Batal" - "Kamus peribadi anda akan disegerakkan dan disandarkan ke pelayan Google. Maklumat statistik kekerapan perkataan mungkin dikumpulkan untuk membantu mempertingkatkan produk kami. Pengumpulan dan penggunaan semua maklumat adalah selaras dengan ""Dasar Privasi Google""." - "Sila tambahkan akaun Google pada peranti ini untuk mendayakan ciri ini" - "Segerak tidak tersedia untuk peranti dengan akaun Google Apps untuk Perniagaan" - "Tukar ke kaedah input lain" - "Kunci pertukaran bahasa meliputi kaedah masukan lain juga" - "Kekunci tukar bahasa" - "Tunjukkan apabila berbilang bahasa input didayakan" - "Pop tmbl knci ketpkn lengah" - "Tiada kelewatan" - "Lalai" - "%sms" - "Tetapan asal sistem" - "Cadangkan nama Kenalan" - "Menggunakan nama daripada Kenalan untuk cadangan dan pembetulan" - "Cadangan diperibadikan" - "Perbaik %s" - "Titik ruang berganda" - "Mengetik 2X pada bar ruang memasukkan titik diikuti dengan ruang" - "Autopenghurufbesaran" - "Besarkan perkataan pertama setiap ayat" - "Kamus peribadi" - "Kamus tambahan" - "Kamus utama" - "Tunjukkan cadangan pembetulan" - "Paparkan cadangan perkataan semasa menaip" - "Sekat perkataan yg menyinggung" - "Jangan cadangkan perkataan yang boleh menyinggung" - "Auto pembetulan" - "Bar ruang dan tanda baca secara automatik membetulkan perkataan yang ditaip salah" - "Dimati" - "Sederhana" - "Agresif" - "Sangat agresif" - "Cadangan perkataan seterusnya" - "Gunakan perkataan sebelumnya dalam membuat cadangan" - "Dayakan taipan gerak isyarat" - "Input perkataan dengan meluncur melalui huruf" - "Tunjukkan jejak gerak isyarat" - "Pratonton terapung dinamik" - "Lihat perkataan yang dicadangkan semasa membuat gerak isyarat" - "Gerak isyarat frasa" - "Luncur ke kekunci ruang untuk masukkan ruang semasa gerak isyarat" - "Kunci input suara" - "Tiada kaedah input suara didayakan. Semak tetapan Bahasa & input." - "Konfigurasikan kaedah input" - "Bahasa" - "Bantuan & m/balas" - "Bahasa" - "Ketik sekali lagi untuk menyimpan" - "Ketik di sini untuk menyimpan" - "Kamus tersedia" - "Tema papan kekunci" - "Beralih akaun" - "Tiada akaun dipilih" - "Pada masa ini menggunakan %1$s" - "OK" - "Batal" - "Log keluar" - "Pilih akaun untuk digunakan" - "Bahasa Inggeris (UK)" - "Bahasa Inggeris (Australia)" - "Bahasa Sepanyol (AS)" - "Hinglish" - "Bahasa Serbia (Latin)" - "Bahasa Inggeris (UK) (%s)" - "Bahasa Inggeris (AS) (%s)" - "Bahasa Sepanyol (AS) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Bahasa Serbia (%s)" - "%s (Tradisional)" - "%s (Sarat)" - "Tiada bahasa (Abjad)" - "Abjad (QWERTY)" - "Abjad (QWERTZ)" - "Abjad (AZERTY)" - "Abjad (Dvorak)" - "Abjad (Colemak)" - "Abjad (PC)" - "Emoji" - "Tema papan kekunci" - "Gaya input peribadi" - "Tambah gaya" - "Tambah" - "Alih Keluar" - "Simpan" - "Bahasa" - "Reka letak" - "Gaya input tersuai anda perlu didayakan sebelum anda mula menggunakannya. Adakah anda ingin mendayakannya sekarang?" - "Dayakan" - "Bukan sekarang" - "The same input style already exists: %s" - "Tempoh getaran tekan kekunci" - "Kelantangan bunyi tekan kekunci" - "Lengah tekan lama kekunci" - "Emoji untuk papan kekunci fizikal" - "Kekunci Alt fizikal menunjukkan palet emoji" - "Lalai" - "Selamat datang ke %s" - "dengan Taipan Gerak Isyarat" - "Bermula" - "Langkah seterusnya" - "Menyediakan %s" - "Dayakan %s" - "Sila tandai \"%s\" dalam tetapan Bahasa & input anda. Tindakan ini akan membenarkan apl itu dijalankan pada peranti anda." - "%s sudah didayakan dalam tetapan Bahasa & input anda, jadi langkah ini telah selesai. Beralih ke langkah seterusnya!" - "Dayakan dalam Tetapan" - "Beralih ke %s" - "Seterusnya, pilih \"%s\" sebagai kaedah input teks aktif anda." - "Tukar kaedah input" - "Tahniah, anda sudah sedia!" - "Kini anda boleh menaip dalam semua apl kegemaran anda dengan %s." - "Konfigurasikan bahasa tambahan" - "Selesai" - "Tunjukkan ikon apl" - "Paparkan ikon apl dalam pelancar" - "Pembekal Kamus" - "Pembekal Kamus" - "Perkhidmatan Kamus" - "Maklumat kemas kini kamus" - "Kamus tambahan" - "Kamus tersedia" - "Tetapan untuk kamus" - "Kamus pengguna" - "Kamus pengguna" - "Kamus tersedia" - "Sedang memuat turun" - "Dipasang" - "Dipasang, dilumpuhkan" - "Masalah menyambung kepada perkhidmatan kamus" - "Tiada kamus tersedia" - "Muatkan semula" - "Kali terakhir dikemas kini" - "Menyemak kemas kini" - "Memuatkan…" - "Kamus utama" - "Batal" - "Tetapan" - "Pasang" - "Batal" - "Padam" - "Bahasa yang dipilih pada peranti mudah alih anda disediakan dengan kamus.<br/> Kami syorkan anda <b>memuat turun</b> kamus %1$s untuk meningkatkan pengalaman penaipan anda.<br/> <br/> Proses muat turun boleh mengambil masa seminit dua melalui 3G. Caj mungkin dikenakan jika anda tiada <b>pelan data tanpa had</b>.<br/> Jika anda tidak pasti pelan data yang dilanggani, kami syorkan anda mencari sambungan Wi-Fi untuk memulakan muat turun secara automatik.<br/> <br/> Petua: Anda boleh memuat turun dan mengalih keluar kamus dengan melawati <b>Bahasa & input</b> dalam menu <b>Tetapan</b> peranti mudah alih anda." - "Muat turun sekarang (%1$.1fMB)" - "Muat turun melalui Wi-Fi" - "Kamus tersedia untuk %1$s" - "Tekan untuk mengulas dan memuat turun" - "Memuat turun: cadangan untuk %1$s akan sedia tidak lama lagi." - "Versi %1$s" - "tambah" - "Tambah ke kamus" - "Frasa" - "Lagi pilihan" - "Kurang pilihan" - "OK" - "Perkataan:" - "Pintasan:" - "Bahasa:" - "Taip perkataan" - "Pintasan pilihan" - "Edit perkataan" - "Edit" - "Padam" - "Anda tiada sebarang perkataan dalam kamus pengguna. Untuk menambahkan perkataan, ketik butang Tambah (+)." - "Untuk semua bahasa" - "Lebih banyak bahasa..." - "Padam" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-my-rMM/strings.xml b/java/res/values-my-rMM/strings.xml deleted file mode 100644 index 499fd2b80..000000000 --- a/java/res/values-my-rMM/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းများ" - "အဆက်အသွယ်အမည်များကို ရှာ" - "သင့်အဆက်အသွယ်စာရင်း မှအကြောင်းအရာများကို စာလုံးပေါင်းစစ်ကိရိယာမှ ယူသုံးသည်" - "ခလုတ်နှိပ်သည်နှင့် တုံခါစေပါ" - "ခလုတ်နှိပ်လျှင် အသံမြည်" - "ကီးနှိပ်လိုက်သည်နှင့် ပေါ်လာရန်" - "ရွေးချယ်စရာများ" - "အကောင့်များ & ကိုယ်ပိုင်ကိစ္စ" - "ပုံပန်းသွင်ပြင် & အပြင်အဆင်များ" - "လှုပ်ရှားမှုဖြင့်စာရိုက်ခြင်း" - "စာအမှားပြပြင်ခြင်း" - "အဆင့်မြင့်" - "အပြင်အဆင်" - "ကီးဘုတ် ခွဲခြမ်းမှု ဖွင့်ထားရန်" - "Google Keyboard စင့်လုပ်ရန်" - "စင့် ဖွင့်ထားသည်" - "သင့် ကိုယ်ပိုင်သုံး အဘိဓာန်အား စက်များအားလုံးတွင် စင့်လုပ်ရန်" - "ထပ်တူညီအောင် ယခုပြုလုပ်နေပါပြီ…" - "Cloud ဒေတာ ဖျက်ရန်" - "သင်၏ စင့်က် လုပ်ပြီးသား ဒေတာ Google ထဲမှ ဖျက်ခံရမည်။" - "သင့် စင့်လုပ်ထားသော ဒေတာများအား cloud မှ ဖျက်လိမ့်မည်။ သေချာသလား?" - "ဖျက်ရန်" - "မလုပ်တော့" - "သင့်ရဲ့ကိုယ်ပိုင်အဘိဓါန်ကို Google server များမှာ ထပ်တူညီအောင်လုပ် ပြီး မူလပုံစံ ပြန်သွားမည်။ အိုင်တီထုတ်ကုန်များ တိုးတက်မှုရှိအောင် စာလုံးရေ ကောက်ယူမှု အချက်အလက်ကို စုစည်းပါသည်။ အဆိုပါအချက်အလက်စုယူ သုံးစွဲမှုကို "" Google၏မိမိအတွင်းရေးသီးသန့် မူဝါဒ "" ဖြင့် စောဒကတက် နိုင်သည်။" - "ဒီအင်္ဂါရပ်တွေကို ရဖို့ဒီစက်မှာ Google account တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ" - "စီးပွားရေးအကောင့်များအတွက် Google အပ်ဖ်များဖြင့် စက်ပစ္စည်းများတွင် ထပ်တူပြုခြင်း မရနိုင်ပါ" - "အခြားထည့်သွင်းမည့် နည်းလမ်းများသို့ ပြောင်းရန်" - "ဘာသာပြောင်းသည့် ကီးသည် အခြားထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းများလည်း ပါဝင်သည်" - "ဘာသာစကား ပြောင်းခလုတ်" - "များပြားသည့် ထည့်သွင်းရန်နည်းလမ်းများဖွင့်ထားလျှင် ပြပါ" - "ကီးပေါ်လာ၍ ပယ်ရန်နှုန်း" - "နောက်မကျ" - "မူရင်းအတိုင်း" - "%sms" - "စနစ်ပုံသေ" - "အဆယ်ကသွယ်အမည်များ အကြံပြုမည်" - "အကြံပြုချက်များနှင့် အမှားပြင်ခြင်းများအတွက် အဆက်သွယ်မှ အမည်များ အသုံးပြုမည်" - "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အကြံပြုချက်များ" - "မြှင့်တင်ပါ %s" - "နှစ်နေရာခြား အဆုံးသတ်" - "အချိန်ကာလ" - "အော်တိုစာလုံးကြီးပြောင်း" - "စာကြောင်းတိုင်း ပထမစာလုံးကို အကြီးလုပ်ရန်" - "ကိုယ်ပိုင် အဘိဓာန်" - "ပေါင်းထည့်ထားသည့် အဘိဓါန်များ" - "အဓိကအဘိဓါန်" - "အမှားပြင်ခြင်း အကြံပေးချက်များပြရန်" - "ရိုက်နေစဉ် အကြံပြုထားသည့် စကားလုံးများ ပြပါ" - "ရိုင်းစိုင်းစကားများပိတ်" - "ရိုင်းစိုင်းသည့် စကားလုံးများအား အကြံမပြုပါနှင့်" - "အလိုလျောက် အမှားပြင်ခြင်း" - "မှားယွင်းစွာ ရိုက်ခဲ့သည့် စာလုံးများကို နေရာခြားခလုတ်နှင့် သတ်ပုံမှန်ကန်ခြင်းသည် အလိုအလျောက် ပြုပြင်ပေးသည်" - "မရှိ" - "သာမှန်" - "ထိထိရောက်ရောက်" - "အလွန်ထိရောက်" - "နောက်စကားလုံး အကြံပြုချက်များ" - "အကြံပြုချက်များပြုလုပ်ရာ၌ ပြီးခဲ့သည့် စကားလုံးကို အသုံးပြုရန်" - "အမူယာစာရိုက်ခြင်း ဖွင့်ရန်" - "စာလုံးအား ဆွဲရွှေ့ကာ စာလုံးတစ်လုံး ရိုက်ထည့်ပါ" - "အမူအယာ အမြီးတန်းပြရန်" - "ဝဲပျံနေသည့် အစမ်းကြည့်အကွက်" - "အမူယာပြုလုပ်နေစဉ် အကြံပြုထားသည့် စကားလုံးကို ကြည့်ရန်" - "စကားစု အမူယာ" - "နေရာခြားသည့်ကီးကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် အမူအယာပြုလုပ်စဉ်တွင် နေရာခြား ထည့်သွင်းရန်" - "အသံထည့်သွင်းရန် ခလုတ်" - "အသံထည့်သွင်းမှုစနစ် မဖွင့်ထားပါ။ ဘာသာစကားနှင့် ထည့်သွင်းမှုဆက်တင်များကို စစ်ဆေးပါ။" - "ထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းကို ပြုပြင်မည်" - "ဘာသာစကားများ" - "အကူအညီနှင့် အကြံပြုချက်" - "ဘာသာစကားများ" - "သိမ်းဆည်းရန် နောက်တစ်ကြိမ် တို့ပါ" - "သိမ်းဆည်းရန် ဤနေရာတွင် တို့ပါ" - "အဘိဓါန်ရနိုင်" - "ကီးဘုတ်အရောင်" - "အကောင့်များကို ပြောင်းရန်" - "အကောင့်များ မရွေးရသေးပါ" - "%1$sအား လတ်တလော သုံးန​ေ၏" - "အိုကေ" - "မလုပ်တော့" - "ထွက်ရန်" - "သုံးမည့်အကောင့်ကို ရွေးရန်" - "အင်္ဂလိပ်(ယူကေ)" - "အင်္ဂလိပ် (ယူအက်စ်)" - "စပိန် (ယူအက်စ်)" - "ဟင်ဂလိပ်" - "ဆားဘီယား (လက်တင်)" - "အင်္ဂလိပ် (ယူကေ) (%s)" - "အင်္ဂလိပ် (ယူအက်စ်) (%s)" - "စပိန် (ယူအက်စ်) (%s)" - "ဟင်ဂလိပ် (%s)" - "ဆားဘီယား (%s)" - "%s (ရိုးရာ)" - "%s (ကျစ်လစ်သော)" - "ဘာသာစကားမရှိ (ဗျည်းအက္ခရာ)" - "ဗျည်းအက္ခရာ (ကွာတီ)" - "ဗျည်းအက္ခရာ (ကွာတီ)" - "ဗျည်း (အဇာတည်)" - "ဗျည်းအက္ခရာ (ဒီဘိုရခ်)" - "ဗျည်းအက္ခရာ (ကိုလ်မာ့ခ်)" - "ဗျည်း (PC)" - "အီမိုဂျီ" - "ကီးဘုတ်အဆင်အပြင်" - "စိတ်ကြိုက် ထည့်သွင်းမှုစတိုင်လ်" - "စတိုင်လ်ထည့်ရန်" - "ထည့်ရန်" - "ဖယ်ရှားပါ" - "သိမ်းရန်" - "ဘာသာစကား" - "အဆင်အပြင်" - "သင့်စိတ်ကြိုက် ထည့်သွင်းမှုစတိုင်လ်အား စတင် အသုံးမပြုမှီ ဖွင့်ရပါမည်။ ၎င်းအားယခု ဖွင့်လိုပါသလား?" - "ဖွင့်ရန်" - "ယခု မဟုတ်" - "တူညီသည့် ထည့်သွင်းရန် စတိုင်လ် ရှိပြီးဖြစ်: %s" - "ခလုတ်နှိပ်တုန်ခါမှု ကြာမြင့်ချိန်" - "ခလုတ်နှိပ်သည့် အသံအတိုးကျယ်" - "ကီးကြာမြင့်စွာ ဖိနှိပ်မှုနှုန်း" - "ခလုတ်ရှိ ကီးဘုတ်အတွက် အီမိုဂျိ" - "အီမိုဂျီ ဘုတ်ပြားပြသော Alt ခလုတ်" - "ပုံသေ" - "%s မှကြိုဆိုပါသည်" - "အမူယာ ရိုက်ခြင်းဖြင့်" - "စတင်ပါတော့" - "နောက်တစ်ဆင့်" - "%s တပ်ဆင်ရန်" - "%s ဖွင့်ရန်" - "\"%s\" ကိုသင့်ဘာသာစကားနှင့် ထည့်သွင်းမှုဆက်တင်များတွင် စစ်ဆေးပါ။ ထိုသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် ၎င်းကိုဖွင့်ရန် အတည်ပြုပေးပါလိမ့်မည်။" - "%s ကို သင့်ဘာသာစကားနှင့် ထည့်သွင်းမှု ဆက်တင်များတွင် ဖွင့်ပြီးသားဖြစ်ပါသည်။ ထို့ကြောင့် ဤအဆင့် ပြီးပါပြီ။ နောက်တစ်ခုသို့ သွားပါ။" - "ဆက်တင်များတွင် ဖွင့်ရန်" - "%s သို့ပြောင်းမည်" - "ရှေ့၊ \"%s\" အားသင်၏ ပွင့်နေသည့်ထည့်သွင်းမှု နည်းလမ်းအဖြစ်ရွေးပါ။" - "စာရိုက်သွင်းမှုနည်းလမ်း ပြောင်းရန်" - "ဝမ်းသာပါသည်၊ သင်အားလုံးသတ်မှတ်ပြီးပါပြီ!" - "%s ဖြင့်သင့် ကြိုက်နှစ်သက်ရာ အပလီကေးရှင်းများအားလုံးအား ရိုက်ထည့်နိုင်ပါပြီ။" - "ထပ်ပေါင်းဘာသာစကားများ ပြုပြင်မည်" - "ပြီးဆုံးသွားပြီ" - "အက်ပ်သင်္ကေတ ပြပါ" - "launcher တွင် အပလီကေးရှင်း သင်္ကေတကိုပြရန်" - "အဘိဓါန် ထောက်ပံ့သူ" - "အဘိဓါန် ထောက်ပံ့သူ" - "အဘိဓါန် ဝန်ဆောင်မှု" - "အဘိဓာန် အသစ်အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် အချက်အလက်" - "ပေါင်းထည့်ထားသည့် အဘိဓါန်များ" - "အဘိဓါန်ရနိုင်" - "အဘိဓါန်များအတွက် ဆက်တင်များ" - "အသုံးပြုသူ အဘိဓါန်များ" - "သုံးစွဲသူ၏ အဘိဓာန်" - "အဘိဓါန်ရရှိနိုင်" - "လက်ရှိ ဒေါင်းလုပ်လုပ်နေသည်" - "ထည့်သွင်းပြီး" - "ထည့်သွင်းထားပြီး၊ ပိတ်ထားသည်" - "အဘိဓါန်ဝန်ဆောင်မှုသို့ ချိတ်ဆက်ရန် ပြဿနာရှိနေသည်" - "အဘိဓါန်မရှိ" - "ပြန်လည်ဆန်းသစ်ရန်" - "နောက်ဆုံး အသစ်မွမ်းမံမှု" - "အသစ်မွမ်းမံမှုကို ရှာဖွေနေ" - "တင်နေ…" - "အဓိက အဘိဓါန်" - "မလုပ်တော့" - "ဆက်တင်များ" - "တပ်ဆင်ပါ" - "မလုပ်တော့" - "ဖျက်ရန်" - "သင့်မိုဘိုင်းစက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် ရွေးချယ်ထားသည့် ဘာသာစကားအတွက် ရရှိနိုင်သည့် အဘိဓာန်တစ်ခု ရှိပါသည်။<br/> သင့်စာရိုက်ခြင်း အတွေ့အကြုံ တိုးတက်မှုရှိလာစေရန် %1$s အဘိဓာန်ကို <b>ဒေါင်းလုဒ်</b> လုပ်ရန် အကြံပြုပါသည်။<br/> <br/> 3G ဖြင့်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်လျှင် တစ်မိနစ်၊ နှစ်မိနစ်ခန့် ကြာနိုင်ပါသည်။ သင့်ထံတွင် <b>အကန့်အသတ်မရှိ ဒေတာအစီအစဉ်</b> မရှိလျှင် ငွေကုန်ကျနိုင်ပါသည်။<br/> သင့်ထံတွင် မည်သည့် ဒေတာအစီအစဉ်ရှိသည်ကို မသေချာလျှင်၊ Wi-Fi နှင့် ချိတ်ဆက်ကာ အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် အကြံပြုပါသည်။<br/> <br/> အကြံပြုချက် − သင့်မိုဘိုင်းစက်ပစ္စည်း၏ <b>Settings</b> မီနူးရှိ <b>ဘာသာစကားများ & ထည့်သွင်းမှု</b> သို့သွားရောက်ကာ အဘိဓာန်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်း၊ ဖယ်ရှားခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။" - "ယခုဒေါင်းလုပ်လုပ်မည် (%1$.1fMB)" - "Wi-Fi အသုံးပြု၍ ဒေါင်းလုပ်လုပ်ရန်" - "%1$s အတွက် အဘိဓါန် ရနိုင်ပါသည်" - "ပြန်လည်ဆန်းစစ်ကာ ဒေါင်းလုပ်လုပ်ရန် နှိပ်ပါ" - "ဒေါင်းလုပ်လုပ်နေသည်: %1$s အတွက်အကြံပြုချက် မကြာမှီတွင် အဆင်သင့်ဖြစ်ပါမည်။" - "ဗားရှင်း %1$s" - "ထည့်ရန်" - "အဘိဓာန်ထဲ ထည့်ပါ" - "စကားစု" - "နောက်ထပ် ရွေးစရာ" - "ရွေးစရာလျှော့ရန်" - "အိုကေ" - "စာလုံး:" - "အတိုကောက်:" - "ဘာသာစကား:" - "စကားလုံးတစ်လုံး ရိုက်ပါ" - "စိတ်ကြိုက်ရွေးစရာအတိုကောက်" - "စာလုံးကို ပြင်ဆင်မည်" - "တည်းဖြတ်ရန်" - "ဖျက်ရန်" - "အသုံးပြုသူ အဘိဓာန်တွင် မည်သည့်စကားလုံးမျှ မရှိပါ။ စကားလုံးကိုပေါင်းထည့်ရန် (+) ခလုတ် ကိုတို့ပါ။" - "ဘာသာစကားအားလုံးအတွက်" - "ဘာသာစကားပိုများများ…" - "ဖျက်ရန်" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml deleted file mode 100644 index 9f1c6425d..000000000 --- a/java/res/values-nb/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Inndataalternativer" - "Slå opp kontaktnavn" - "Stavekontrollen bruker oppføringer fra kontaktlisten din" - "Vibrer ved tastetrykk" - "Lyd ved tastetrykk" - "Forgrunnsvindu ved tastetrykk" - "Innstillinger" - "Kontoer og personvern" - "Utseende og utforming" - "Ordføring" - "Tekstkorrigering" - "Avansert" - "Tema" - "Aktivér delt tastatur" - "Synkroniser Google-tastatur" - "Synkronisering er slått på" - "Synkroniser den personlige ordboken din på alle enheter" - "Synkroniser nå" - "Slett nettskydata" - "Sletter de synkroniserte dataene dine fra Google" - "De synkroniserte dataene blir slettet fra skyen. Er du sikker?" - "Slett" - "Avbryt" - "Den personlige ordlisten din blir synkronisert og sikkerhetskopiert til Google-tjenere. For å bidra til å forbedre produktene våre, kan det hende vi samler inn informasjon om ordfrekvens. Innsamling og bruk av all informasjon skjer i henhold til ""Googles personvernregler""." - "Legg en Google-konto til enheten for å aktivere denne funksjonen" - "Synkronisering er ikke tilgjengelig for enheter med Google Apps for Business-kontoer" - "Bytt inndatametode" - "Tasten for språkbytte dekker også andre inndatametoder" - "Nøkkel for språkskifte" - "Vis når flere inndataspråk er aktivert" - "Forsinkelse ved avvisning av tastevindu" - "Uten forsinkelse" - "Standard" - "%s ms" - "Systemstandard" - "Foreslå kontaktnavn" - "Bruk navn fra Kontakter til forslag og korrigeringer" - "Spesialtilpassede forslag" - "Forbedre %s" - "Punktum ved doble mellomrom" - "Dobbeltrykk på mellomromstasten for punktum etterfulgt av mellomrom" - "Stor forbokstav" - "Bruk stor forbokstav i det første ordet i hver setning" - "Personlig ordliste" - "Tilleggsordbøker" - "Hovedordliste" - "Vis rettingsforslag" - "Vis ordforslag under skriving" - "Blokkér støtende ord" - "Ikke foreslå potensielt støtende ord" - "Autokorrektur" - "Mellomromstast og skilletegn retter automatisk feilstavede ord" - "Av" - "Moderat" - "Omfattende" - "Veldig omfattende" - "Forslag til neste ord" - "Bruk forrige ord til å lage forslag" - "Aktiver ordføring" - "Skriv inn et ord ved å sveipe langsmed bokstavene" - "Vis bevegelsesspor" - "Dynamiske ordforslag" - "Se det foreslåtte ordet mens du utfører bevegelser" - "Frasebevegelse" - "Sett inn mellomrom ved å dra fingeren til mellomromstasten" - "Tast for taleinndata" - "Ingen taleinndatametoder er slått på. Sjekk Språk og inndata-innstillingene." - "Konfigurer inndatametoder" - "Språk" - "Hjelp og tilbakemelding" - "Språk" - "Trykk på nytt for å lagre" - "Trykk her for å lagre" - "Ordbok tilgjengelig" - "Tastaturtema" - "Bytt konto" - "Ingen kontoer er valgt" - "Du bruker for øyeblikket %1$s" - "OK" - "Avbryt" - "Logg av" - "Velg kontoen du vil bruke" - "Engelsk (Storbritannia)" - "Engelsk (USA)" - "spansk (USA)" - "Hinglish" - "Serbisk (latin)" - "Engelsk (Storbritannia) (%s)" - "Engelsk (USA) (%s)" - "spansk (USA) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbisk (%s)" - "%s (tradisjonelt)" - "%s (kompakt)" - "Ingen språk (alfabet)" - "alfabet (QWERTY)" - "Alfabet (QWERTZ)" - "Alfabet (AZERTY)" - "Alfabet (Dvorak)" - "Alfabet (Colemak)" - "Alfabet (PC)" - "Emoji" - "Tastaturtema" - "Egendefinerte inndata" - "Legg til stil" - "Legg til" - "Fjern" - "Lagre" - "Språk" - "Oppsett" - "Tilpasset inndatastil må aktiveres før bruk. Vil du aktivere nå?" - "Slå på" - "Ikke nå" - "Inndatastilen finnes allerede: %s" - "Vibrasjonstid ved tastetrykk" - "Lydstyrke ved tastetrykk" - "Forsinkelse ved lange tastetrykk" - "Emoji for fysisk tastatur" - "Fysisk Alt-tast som viser emojiutvalget" - "Standard" - "Velkommen til %s" - "med Ordføring" - "Startveiledning" - "Neste trinn" - "Konfigurerer %s" - "Slå på %s" - "Sjekk «%s» i Språk og inndata-innstillingene dine. Dette tillater appen å kjøre på enheten." - "%s er allerede slått på i Språk og inndata-innstillingene dine, så dette trinnet er fullført. Gå til neste trinn!" - "Aktiver i Innstillinger" - "Bytt til %s" - "Deretter velger du «%s» som den aktive inndatametoden for tekst." - "Bytt inndatametode" - "Gratulerer, du er klar!" - "Nå kan du skrive inn alle favorittappene dine med %s." - "Konfigurer flere språk" - "Ferdig" - "Vis app-ikonet" - "Vis app-ikonet i appvelgeren" - "Ordlisteleverandør" - "Ordlisteleverandør" - "Ordlistetjeneste" - "Oppdateringsinformasjon for ordliste" - "Tilleggsordlister" - "Ordliste tilgjengelig" - "Innstillinger for ordlister" - "Brukerordlister" - "Brukerordbok" - "Ordliste tilgjengelig" - "Laster ned nå" - "Installert" - "Installert, deaktivert" - "Kan ikke koble til ordlistetjenesten" - "Fant ingen ordlister" - "Last inn på nytt" - "Sist oppdatert" - "Ser etter oppdateringer ..." - "Laster inn …" - "Hovedordliste" - "Avbryt" - "Innstillinger" - "Installer" - "Avbryt" - "Slett" - "Det valgte språket på mobilenheten din har en tilgjengelig ordliste.<br/> Vi anbefaler at du <b>laster ned</b> ordlisten for %1$s. Da går skrivingen lettere og smidigere.<br/> <br/> Nedlastingen kan ta noen få minutter via 3G. Belastninger kan påløpe hvis du ikke har abonnement med <b>ubegrenset databruk</b>.<br/> Hvis du ikke er sikker på hvilken abonnementstype du har, anbefaler vi at du finner en Wi-Fi-tilkobling for å starte nedlastingen automatisk.<br/> <br/> Tips: Du kan laste ned og fjerne ordlister ved å gå til<b>Språk og inndata</b> i menyen for <b>Innstillinger</b> på mobilenheten." - "Last ned nå (%1$.1f MB)" - "Last ned via Wi-Fi" - "En ordliste er tilgjengelig for %1$s" - "Trykk for å se gjennom og laste ned" - "Laster ned: forslag til %1$s er snart klare" - "Versjon %1$s" - "Legg til" - "Legg til i ordlisten" - "Setning" - "Flere alt." - "Færre alt." - "OK" - "Ord:" - "Snarvei:" - "Språk:" - "Skriv inn et ord" - "Valgfri snarvei" - "Rediger ord" - "Rediger" - "Slett" - "Du har ingen ord i brukerordlisten. For å legge til ord, trykk på Legg til-knappen (+)." - "For alle språk" - "Flere språk" - "Slett" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" - diff --git a/java/res/values-ne-rNP/strings.xml b/java/res/values-ne-rNP/strings.xml deleted file mode 100644 index 7641df3d8..000000000 --- a/java/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "इनपुट विकल्पहरू" - "सम्पर्क नामहरू हेर्नुहोस्" - "तपाईँको सम्पर्क सूचीबाट हिज्जे परीक्षकले प्रविष्टिहरूको प्रयोग गर्छ" - "कुञ्जी थिच्दा भाइब्रेट" - "कुञ्जी थिच्दा आवाज" - "कुञ्जी दबाउँदा पपअप" - "प्राथमिकताहरू" - "खाताहरू तथा गोपनीयता" - "आवरण तथा लेआउटहरू" - "इशारा टाइपिङ" - "पाठ सुधार" - "उन्नत" - "विषयवस्तु" - "विभाजित कुञ्जीपाटी सक्षम गर्नुहोस्" - "Google किबोर्ड सिंक गर्नुहोस्" - "सिंक सक्रिय गरिएको छ" - "तपाईंको व्यक्तिगत शब्दकोषलाई यन्त्रहरूमा सिंक गर्नुहोस्" - "अहिले सिंक गर्नुहोस्" - "क्लाउड डेटा मेटाउनुहोस्" - "Google बाट तपाईँको सिंक गरिएको डाटा मेटाउँछ" - "तपाईँको सिंक गरिएको डेटालाई क्लाउडबाट मेटाइनेछ। के तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ?" - "मेटाउनुहोस्" - "रद्द गर्नुहोस्" - "तपाईँको व्यक्तिगत शब्दकोश सिंक गरेर Google सर्भरहरूमा जगेडा राखिने छ। शब्द आवृत्तिको तथ्याङ्क जानकारी हाम्रो उत्पादनहरू सुधार गर्न मद्दतका लागि संकलन हुन सक्छ। संग्रह र सबै जानकारीको प्रयोग "" Google को गोपनीयता नीति "" अनुरूप हुने छ।" - "कृपया यो सुविधा सक्षम गर्न यो यन्त्रमा एउटा Google खाता थप्नुहोस्" - "व्यापार खाताहरूको लागि Google Apps मार्फत यन्त्रको लागि सिंक उपलब्ध छैन" - "अन्य इनपुट विधिमा स्विच गर्नुहोस्" - "भाषा स्विच किले अन्य इनपुट विधि पनि समेट्छ" - "भाषा स्विच कुञ्जी" - "जब बहुसङ्ख्यक इनपुट भाषाहरू सक्षम भएपछि देखाउनुहोस्" - "कि पपअप खारेजी ढिलाइ" - "ढिलाइ छैन" - "पूर्वनिर्धारित" - "%s मिलिसेकेन्ड" - "पूर्वनिर्धारित प्रणाली" - "सम्पर्क नामहरू सुझाव गर्नुहोस्" - "सुझाव र सुधारका लागि सम्पर्कबाट नामहरू प्रयोग गर्नुहोस्" - "निजीकृत सुझावहरू" - "%sसुधार गर्नुहोस्" - "डबल-स्पेस पूर्णविराम" - "स्पेसबारमा डबल ट्याप गर्नाले पूर्णविरामपछि स्पेस राख्दछ" - "स्वतः क्यापिटलाइजेसन" - "प्रत्येक वाक्यको पहिलो शब्द क्यापिटल गर्नुहोस्" - "व्यक्तिगत शब्दकोश" - "एड-अन शब्दकोश" - "मुख्य शब्दकोश" - "सुधार सुझावहरू देखाउने" - "टाइप गर्ने बेलामा सुझाव शब्दहरू देखाउनुहोस्" - "आपत्तिजनक शब्दहरूलाई रोक्नुहोस्" - "सम्भावित आपत्तिजनक शब्दहरू सुझाव नगर्नुहोस्" - "स्वतः सुधार" - "गल्ती टाइप भएका शब्दहरूलाई स्पेसबार र पङ्चुएसनले स्वचालित रूपमा सच्याउँछन्।" - "बन्द" - "सामान्य" - "आक्रामक" - "ज्यादै आक्रामक" - "अर्को शब्द सुझाव" - "सुझावहरू निर्माण गर्न अघिल्लो शब्द प्रयोग गर्नुहोस्" - "इशारा टाइप गर्ने सक्षम पार्नुहोस्" - "अक्षर स्लाइड गरी शब्द इनपुट गर्नुहोस्" - "इशारा ट्रेल देखाउनुहोस्" - "गतिशील फ्लोटिङ पूर्वावलोकन" - "इशारा गर्दा सुझाव दिइएको शब्द हेर्नुहोस्" - "वाक्यांश इशारा" - "इशाराको बखतमा स्पेस कुञ्जीमा ग्लाईडिंग द्वारा आगत खाली ठाउँहरू" - "आवाज इनपुट कुञ्जी" - "कुनै पनि आवाज इनपुट विधिलाई सक्रिय गरिएको छैन। भाषा र इनपुट सम्बन्धी सेटिङहरूलाई जाँच गर्नुहोस्।" - "इनपुट विधिहरू कन्फिगर गर्नुहोस्" - "भाषाहरू" - "मद्दत र प्रतिक्रिया" - "भाषाहरू" - "सुरक्षित गर्न फेरि ट्याप गर्नुहोस्" - "सुरक्षित गर्न यहाँ ट्याप गर्नुहोस्" - "उपलब्ध शब्दकोश" - "किबोर्ड थिम" - "खाताहरू स्विच गर्नुहोस्" - "कुनै खाता चयन गरिएको छैन" - "हाल प्रयोग गर्दै %1$s" - "ठीक छ" - "रद्द गर्नुहोस्" - "बाहिर निकल्नुहोस्" - "प्रयोग गर्न खाता चयन गर्नुहोस्" - "अंग्रेजी (युके)" - "अंग्रेजी (युएस्)" - "स्पेनिस (युएस्)" - "हिङ्लिस" - "सर्बियाई (ल्याटिन)" - "अंग्रेजी (बेलायत) ( %s )" - "अंग्रेजी (अमेरिका) (%s)" - "स्पेनेली (अमेरिका) (%s)" - "हिङ्लिस (%s)" - "सर्बियाई (%s)" - "%s (परम्परागत)" - "%s (संकुचित)" - "कुनै भाषा होइन (वर्णमाला)" - "वर्णमाला (QWERTY)" - "वर्णमाला (QWERTZ)" - "वर्णमाला (AZERTY)" - "वर्णमाला (Dvorak)" - "वर्णमाला (Colemak)" - "वर्णमाला (PC)" - "इमोजी" - "किबोर्ड थिम" - "अनुकूलन इनपुट शैली" - "शैली थप्नुहोस्" - "थप्नुहोस्" - "हटाउनुहोस्" - "बचत गर्नुहोस्" - "भाषा" - "लेआउट" - "तपाईँले प्रयोग गर्न सुरु गर्न अघि तपाईँको अनुकूलन इनपुट शैली सक्षम पारिनु पर्छ। के तपाईँ यसलाई अहिले सक्षम पार्न चाहनु हुन्छ?" - "सक्षम पार्नुहोस्" - "अहिले होइन" - "यस्तो इनपुट शैली पहिले नै अवस्थित छ: %s" - "कुञ्जी थिचाइ भाइब्रेसन अवधि" - "कुञ्जी थिचाइ आवाज भोल्युम" - "कुञ्जीको लामो थिचाइमा ढिलाइ" - "भौतिक किबोर्डको लागि इमोजी" - "भौतिक Alt कुञ्जीले इमोजी प्यालेट देखाउँछ" - "पूर्वनिर्धारित" - "तपाईँलाई स्वागत छ%s" - "इशारा टाइप गर्नेसँग" - "सुरु गरौं" - "अर्को चरण" - "स्थापना गर्दै %s" - "सक्षम पार्नुहोस् %s" - "कृपया आफ्नो भाषा र इनपुट सम्बन्धी सेटिङहरूमा \"%s\" अनुप्रयोगलाई जाँच गर्नुहोस्। यस कारबाहीले अनुप्रयोगलाई तपाईँको यन्त्रमा सञ्चालन हुन आधिकार प्रदान गर्नेछ।" - "तपाईँको भाषा र इनपुट सम्बन्धी सेटिङहरूमा %s लाई पहिले नै सक्रिय गरिएको छ, त्यसैले यो चरण सम्पन्न भइसकेको छ। अर्को चरणमा जानुहोस्!" - "सेटिङहरूमा सक्षम पार्नुहोस्" - "%sमा स्विच गर्नुहोस्" - "त्यसपछि, \"%s\" लाई तपाईँको सक्रिय पाठ इनपुट विधिका रूपमा चयन गर्नुहोस्।" - "इनपुट विधि स्विच गर्नुहोस्" - "बधाई छ, तपाईँले सेट पुरा गर्नुभयो!" - "अब तपाईँ %sका साथ तपाईँका सम्पूर्ण मनपर्ने अनुप्रयोगहरू टाइप गर्न सक्नुहुन्छ।" - "थप भाषाहरू कन्फिगर गर्नुहोस्" - "समाप्त भयो" - "अनुप्रयोग आइकन देखाउनुहोस्" - "लन्चरमा अनुप्रयोग आइकन देखाउनुहोस्" - "शब्दकोश प्रदायक" - "शब्दकोश प्रदायक" - "शब्दकोश सेवा" - "शब्दकोश अद्यावधिक जानकारी" - "एड-अन शब्दकोश" - "उपलब्ध शब्दकोश" - "शब्दकोशहरूका लागि सेटिङहरू" - "प्रयोगकर्ता शब्दकोशहरू" - "प्रयोगकर्ता शब्दकोश" - "उपलब्ध शब्दकोश" - "हाल डाउनलोड गर्दै" - "स्थापित" - "स्थापित, असक्षम पारिएको" - "शब्दकोश सेवासँग जोड्न समस्या" - "शब्दकोशहरू उपलब्ध छैनन्" - "पुनः ताजा गर्नुहोस्" - "पछिल्लो अद्यावधिक" - "अद्यावधिकको लागि जाँच गर्दै" - "लोड हुँदै..." - "मुख्य शब्दकोश" - "रद्द गर्नुहोस्" - "सेटिङ्हरू" - "स्थापना गर्नुहोस्" - "रद्द गर्नुहोस्" - "मेट्नुहोस्" - "तपाईँको मोबाइल यन्त्रमा चयन गरिएको भाषाको शब्दकोष उपलब्ध छ।<br/> आफ्नो टाइपिङ सम्बन्धी अनुभवलाई सुधार गर्नका लागि हामी तपाईँलाई %1$s शब्दकोष <b>डाउनलोड गर्न</b> सिफारिस गर्छौं।<br/> <br/> यसलाई 3G मार्फत डाउनलोड गर्न एक वा दुई मिनेट लाग्न सक्छ। तपाईँसँग <b>असीमित डेटा योजना</b> छैन भने शुल्क लाग्न सक्छ।<br/> यदि तपाईँ आफूसँग कुन डेटा योजना छ भन्ने बारे निश्चित हुनुहुन्न भने हामी स्वचालित रूपमा डाउनलोड गर्नका लागि Wi-Fi जडान पत्ता लगाउन सिफारिस गर्दछौँ।

जुक्ति: तपाईँ आफ्नो मोबाइल यन्त्रको <b>भाषा र इनपुट</b> <b>सेटिङहरू</b> को मेनुमा गएर शब्दकोषलाई डाउनलोड गर्न र हटाउन सक्नुहुन्छ।"
- "(अब डाउनलोड गर्नुहोस्%1$.1f MB)" - "वाइ-फाइको माध्ययमद्वार डाउनलोड गर्नुहोस्" - "%1$sको लागि एउटा शब्दकोश उपलब्ध छ" - "समीक्षा गर्न थिच्नुहोस् र डाउनलोड गर्नुहोस्" - "डाउनलोड गर्दै: %1$sको लागि सुझावहरू चाँडै नै तयार हुने छ।" - "संस्करण %1$s" - "थप्नुहोस्" - "शब्दकोशमा थप्नुहोस्" - "पदावली" - "थप विकल्पहरू" - "कम विकल्पहरू" - "ठीक छ" - "शब्द:" - "सर्टकट:" - "भाषा:" - "एउटा शब्द टाइप गर्नुहोस्" - "वैकल्पिक सर्टकट" - "शब्द सम्पादन गर्नुहोस्" - "सम्पादन गर्नुहोस्" - "मेट्नुहोस्" - "तपाईँको प्रयोगकर्ता शब्दकोषमा कुनै पनि शब्दहरू छैनन्। शब्द थप्न थप्नुहोस् (+) बटनलाई ट्याप गर्नुहोस्।" - "सबै भाषाहरूका लागि" - "थप भाषाहरू..." - "मेट्नुहोस्" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -
diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml deleted file mode 100644 index 776c5fb43..000000000 --- a/java/res/values-nl/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Invoeropties" - "Contactnamen opzoeken" - "De spellingcontrole gebruikt items uit je contactenlijst" - "Trillen bij toetsaanslag" - "Geluid bij toetsaanslag" - "Pop-up bij toetsaanslag" - "Voorkeuren" - "Accounts en privacy" - "Uiterlijk en lay-out" - "Invoer met bewegingen" - "Tekstcorrectie" - "Geavanceerd" - "Thema" - "Gesplitst toetsenbord inschakelen" - "Google-toetsenbordsynchronisatie" - "Synchronisatie is ingeschakeld" - "Je persoonlijke woordenboek synchroniseren op meerdere apparaten" - "Nu synchroniseren" - "Cloudgegevens verwijderen" - "Hiermee worden je gesynchroniseerde gegevens verwijderd van Google" - "Wil je gesynchroniseerde gegevens echt verwijderen uit de cloud?" - "Verwijderen" - "Annuleren" - "Je persoonlijke woordenboek wordt gesynchroniseerd en er wordt een back-up gemaakt op servers van Google. De statistische gegevens voor woordfrequentie kunnen worden verzameld om onze producten te verbeteren. Het verzamelen en gebruik van alle gegevens is in overeenstemming met het ""Privacybeleid van Google""." - "Voeg een Google-account toe om deze functie in te schakelen" - "Synchronisatie is niet beschikbaar voor Google Apps for Business-accounts" - "Invoermeth. overschakelen" - "Schakelknop voor taal ook van toepassing op andere invoermethoden" - "Schakelknop voor taal" - "Weergeven wanneer meerdere invoertalen zijn geselecteerd" - "Pop-up vertraagd sluiten" - "Geen vertraging" - "Standaard" - "%s ms" - "Systeemstandaard" - "Contactnamen suggereren" - "Namen uit Contacten gebruiken voor suggesties en correcties" - "Gepersonaliseerde suggesties" - "%s verbeteren" - "Dubbeltik is punt, spatie" - "Dubbeltik op spatiebalk voor een punt gevolgd door een spatie" - "Auto-hoofdlettergebruik" - "Het eerste woord van elke zin met een hoofdletter schrijven" - "Persoonlijk woordenboek" - "Woordenboeken toevoegen" - "Algemeen woordenboek" - "Correctievoorstellen weergeven" - "Voorgestelde woorden weergeven tijdens typen" - "Grof taalgebruik blokkeren" - "Geen potentieel aanstootgevende woorden voorstellen" - "Autocorrectie" - "Met spatiebalk en interpunctie worden verkeerd gespelde woorden automatisch gecorrigeerd" - "Uitgeschakeld" - "Normaal" - "Agressief" - "Zeer agressief" - "Suggesties voor volgend woord" - "Het vorige woord gebruiken bij het doen van suggesties" - "Bewegingsinvoer inschakelen" - "Voer een woord in door van letter naar letter te bewegen" - "Gebarenspoor weergeven" - "Dynamisch zwevend voorbeeld" - "Het voorgestelde woord weergeven tijdens het tekenen" - "Gebaar voor woordgroep" - "Spaties invoeren door naar de spatietoets te bewegen" - "Toets voor spraakinvoer" - "Geen spraakinvoermethoden ingeschakeld. Bekijk de instellingen bij \'Talen en invoer\'." - "Invoermethoden configureren" - "Talen" - "Help en feedback" - "Talen" - "Tik nogmaals om op te slaan" - "Tik hier om op te slaan" - "Woordenboek beschikbaar" - "Toetsenbordthema" - "Schakelen tussen accounts" - "Geen accounts geselecteerd" - "%1$s wordt momenteel gebruikt" - "OK" - "Annuleren" - "Uitloggen" - "Selecteer een account om te gebruiken" - "Engels (GB)" - "Engels (VS)" - "Spaans (VS)" - "Hindi-Engels" - "Servisch (Latijns)" - "Engels (VK) (%s)" - "Engels (VS) (%s)" - "Spaans (VS) (%s)" - "Hindi-Engels (%s)" - "Servisch (%s)" - "%s (traditioneel)" - "%s (compact)" - "Geen taal (alfabet)" - "Alfabet (QWERTY)" - "Alfabet (QWERTZ)" - "Alfabet (AZERTY)" - "Alfabet (Dvorak)" - "Alfabet (Colemak)" - "Alfabet (pc)" - "Emoji" - "Toetsenbordthema" - "Aangepaste invoer" - "Stijl toevoegen" - "Toevoegen" - "Verwijderen" - "Opslaan" - "Taal" - "Lay-out" - "Je moet je aangepaste invoerstijl inschakelen voor je deze kunt gebruiken. Wil je de invoerstijl nu inschakelen?" - "Inschakelen" - "Niet nu" - "Dezelfde invoerstijl bestaat al: %s" - "Trilingsduur bij toetsgebruik" - "Geluidsvolume bij toetsgebruik" - "Lengte toetsinvoer" - "Emoji voor fysiek toetsenbord" - "Emoji-palet weergeven met fysieke Alt-toets" - "Standaard" - "Welkom bij %s" - "met Invoer met bewegingen" - "Aan de slag" - "Volgende stap" - "%s instellen" - "%s inschakelen" - "Vink \'%s\' aan in de instellingen bij \'Talen en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op je apparaat." - "%s is al ingeschakeld in de instellingen bij \'Talen en invoer\', dus deze stap is voltooid. Op naar de volgende!" - "Inschakelen in \'Instellingen\'" - "Overschakelen naar %s" - "Selecteer vervolgens \'%s\' als actieve tekstinvoermethode." - "Schakelen tussen invoermethoden" - "Gefeliciteerd, je kunt nu aan de slag." - "Je kunt nu in al je favoriete apps typen met %s." - "Extra talen configureren" - "Voltooid" - "App-pictogram weergeven" - "App-pictogram weergeven in het opstartprogramma" - "Woordenboekleverancier" - "Woordenboekleverancier" - "Woordenboekservice" - "Informatie over woordenboekupdate" - "Woordenboeken toevoegen" - "Woordenboek beschikbaar" - "Instellingen voor woordenboeken" - "Gebruikerswoordenboeken" - "Gebruikerswoordenboek" - "Woordenboek beschikbaar" - "Wordt gedownload" - "Geïnstalleerd" - "Geïnstalleerd, uitgeschakeld" - "Verbindingsprobleem woordenboekservice" - "Geen woordenboeken" - "Vernieuwen" - "Laatst bijgewerkt" - "Controleren op updates" - "Laden…" - "Algemeen woordenboek" - "Annuleren" - "Instellingen" - "Installeren" - "Annuleren" - "Verwijderen" - "Er is een woordenboek voor de geselecteerde taal beschikbaar op je mobiele apparaat.<br/> We raden je aan het woordenboek voor %1$s te <b>downloaden</b> om je typvaardigheid te verbeteren.<br/> <br/> De download kan één of twee minuten duren via 3G. Er kunnen kosten worden berekend als je geen <b>onbeperkt gegevensabonnement</b> hebt.<br/> Als je niet zeker weet welk gegevensabonnement je hebt, raden we je aan een wifi-verbinding te zoeken om de download automatisch te starten.<br/> <br/> Tip: je kunt woordenboeken downloaden en verwijderen via <b>Talen en invoer</b> in het menu <b>Instellingen</b> van je mobiele apparaat." - "Nu downloaden (%1$.1f MB)" - "Downloaden via wifi" - "Er is een woordenboek beschikbaar voor het %1$s" - "Druk om te controleren en te downloaden" - "Downloaden: suggesties voor het %1$s zijn straks beschikbaar." - "Versie %1$s" - "Toevoegen" - "Toevoegen aan woordenboek" - "Zinsdeel" - "Meer opties" - "Minder opties" - "OK" - "Woord:" - "Sneltoets:" - "Taal:" - "Typ een woord" - "Optionele snelkoppeling" - "Woord bewerken" - "Bewerken" - "Verwijderen" - "Er staan geen woorden in het gebruikerswoordenboek. Tik op de knop Toevoegen (+) om een woord toe te voegen." - "Voor alle talen" - "Meer talen…" - "Verwijderen" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-pa-rIN/strings.xml b/java/res/values-pa-rIN/strings.xml deleted file mode 100644 index 797ac898a..000000000 --- a/java/res/values-pa-rIN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ਇਨਪੁਟ ਚੋਣਾਂ" - "ਸੰਪਰਕ ਨਾਮ ਤਲਾਸ਼ੋ" - "ਸਪੈੱਲ ਚੈਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ" - "ਕੁੰਜੀ ਦਬਾਉਣ ’ਤੇ ਥਰਥਰਾਹਟ ਕਰੋ" - "ਕੁੰਜੀ ਦਬਾਉਣ \'ਤੇ ਧੁਨ ਵਜਾਓ" - "ਕੁੰਜੀ ਦਬਾਉਣ ’ਤੇ ਪੌਪਅੱਪ ਕਰੋ" - "ਤਰਜੀਹਾਂ" - "ਖਾਤੇ & ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ" - "ਪ੍ਰਗਟਾਅ & ਲੇਆਉਟਸ" - "ਸੰਕੇਤ ਟਾਈਪਿੰਗ" - "ਟੈਕਸਟ ਸੁਧਾਈ" - "ਉੱਨਤ" - "ਵਿਸ਼ਾ" - "ਸਪਲਿਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" - "Google ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਿੰਕ" - "ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" - "ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸਿੰਕ ਕਰੋ" - "ਹੁਣ ਸਮਕਾਲੀਕਰਨ ਕਰੋ" - "ਕਲਾਉਡ ਡੈਟਾ ਮਿਟਾਓ" - "Google ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡੈਟਾ ਮਿਟਾਉਂਦਾ ਹੈ" - "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡੈਟਾ ਕਲਾਉਡ ਤੋਂ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੋ?" - "ਮਿਟਾਓ" - "ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ ਅਤੇ Google ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਬੈਕ ਅਪ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਸ਼ਬਦ ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਦੀ ਅੰਕੜੇ ਸੰਬੰਧੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਇਕੱਤਰੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ""Google ਦੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ ਨੀਤੀ""ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਵੇਗੀ।" - "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ ਤੇ ਇੱਕ Google ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" - "ਬਿਜਨਸ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ Google ਐਪਸ ਵਾਲੀਆਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਸਿੰਕ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - "ਹੋਰਾਂ ਇਨਪੁਟ ਵਿਧੀਆਂ ਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ" - "ਭਾਸ਼ਾ ਸਵਿਚ ਕੁੰਜੀ ਹੋਰਾਂ ਇਨਪੁਟ ਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ" - "ਭਾਸ਼ਾ ਸਵਿਚ ਕੁੰਜੀ" - "ਜਦੋਂ ਮਲਟੀਪਲ ਭਾਸਾਵਾਂ ਸਮਰਥਿਤ ਹੋਣ ਤਾਂ ਦਿਖਾਓ" - "ਕੁੰਜੀ ਪੌਪਅਪ ਬਰਖਾਸਤ ਦੇਰੀ" - "ਕੋਈ ਦੇਰੀ ਨਹੀਂ" - "ਡਿਫੌਲਟ" - "%sms" - "ਸਿਸਟਮ ਡਿਫੌਲਟ" - "ਸੰਪਰਕ ਨਾਵਾਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ" - "ਸੁਝਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸੋਧਾਂ ਲਈ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾਮ ਵਰਤੋ" - "ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਏ ਸੁਝਾਅ" - "%s ਸੁਧਾਰ ਕਰੋ" - "ਡਬਲ-ਸਪੇਸ ਡੰਡੀ" - "ਸਪੇਸਬਾਰ ’ਤੇ ਡਬਲ ਟੈਪ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਡੰਡੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਸਪੇਸ ਦਾਖਲ ਕਰਦਾ ਹੈ" - "ਆਟੋ-ਕੈਪਿਟਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" - "ਹਰੇਕ ਵਾਕ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਸ਼ਬਦ ਕੈਪੀਟਲਾਈਜ਼ ਕਰੋ" - "ਨਿੱਜੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" - "ਐਡ-ਓਨ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" - "ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" - "ਸੁਧਾਈ ਸੁਝਾਅ ਦਿਖਾਓ" - "ਟਾਈਪਿੰਗ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਸੁਝਾਏ ਗਏ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" - "ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਸੰਭਾਵੀ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਨਾ ਦਿਓ" - "ਆਟੋ-ਸੁਧਾਈ" - "ਸਪੇਸਬਾਰ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਗ਼ਲਤ ਟਾਈਪ ਕੀਤੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਠੀਕ ਕਰਦੇ ਹਨ" - "ਬੰਦ" - "ਸੰਕੋਚਵਾਨ" - "ਆਕਰਮਣਸ਼ੀਲ" - "ਬਹੁਤ ਆਕਰਮਣਸ਼ੀਲ" - "ਅਗਲਾ-ਸ਼ਬਦ ਸੁਝਾਅ" - "ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋ" - "ਸੰਕੇਤ ਟਾਈਪਿੰਗ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" - "ਅੱਖਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਲਾਈਡ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾਖਲ ਕਰੋ" - "ਸੰਕੇਤ ਲੀਹ ਵਿਖਾਓ" - "ਸਕਿਰਿਆ ਫਲੋਟਿੰਗ ਪ੍ਰੀਵਿਊ" - "ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦੇ ਸਮੇਂ ਸੁਝਾਇਆ ਗਿਆ ਸ਼ਬਦ ਦੇਖੋ" - "ਵਾਕਾਂਸ਼ ਸੰਕੇਤ" - "ਸਪੇਸ ਕੁੰਜੀ ਸਰਕਾ ਕੇ ਸੰਕੇਤਾਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਪੇਸ ਇਨਪੁਟ ਕਰੋ" - "ਵੌਇਸ ਇਨਪੁਟ ਕੁੰਜੀ" - "ਕੋਈ ਵੌਇਸ ਇਨਪੁੱਟ ਵਿਧੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ। ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਨਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - "ਇਨਪੁਟ ਵਿਧੀਆਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ" - "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" - "ਮਦਦ ਅਤੇ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ" - "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" - "ਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦੁਬਾਰਾ ਟੈਪ ਕਰੋ" - "ਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ" - "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਵਿਸ਼ਾ" - "ਖਾਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ" - "ਕੋਈ ਖਾਤੇ ਨਹੀਂ ਚੁਣੇ" - "ਇਸ ਵੇਲੇ %1$s ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "ਠੀਕ" - "ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਕਰੋ" - "ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਚੁਣੋ" - "ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ (ਯੂਕੇ)" - "ਅੰਗ੍ਰੇਜੀ (ਅਮਰੀਕਾ)" - "ਸਪੇਨੀ (ਅਮਰੀਕਾ)" - "ਹਿੰਗਲਿੰਸ਼" - "ਸਰਬੀਅਨ (ਲਾਤੀਨੀ)" - "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਯੂ.ਕੇ.) (%s)" - "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਅਮਰੀਕਾ) (%s)" - "ਸਪੇਨੀ (ਅਮਰੀਕਾ) (%s)" - "ਹਿੰਗਲਿਸ਼(%s)" - "ਸਰਬੀਅਨ (%s)" - "%s (ਪਰੰਪਰਿਕ)" - "%s (ਕੰਪੈਕਟ)" - "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ (ਵਰਨਮਾਲਾ)" - "ਵਰਨਮਾਲਾ (QWERTY)" - "ਵਰਨਮਾਲਾ (QWERTZ)" - "ਵਰਨਮਾਲਾ (AZERTY)" - "ਵਰਨਮਾਲਾ (ਵੋਰਕ)" - "ਵਰਨਮਾਲਾ (ਕੋਲਮੈਕ)" - "ਵਰਨਮਾਲਾ (PC)" - "ਇਮੋਜੀ" - "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਵਿਸ਼ਾ" - "ਕਸਟਮ ਇਨਪੁਟ ਸਟਾਈਲ" - "ਸਟਾਈਲ ਜੋੜੋ" - "ਜੋੜੋ" - "ਹਟਾਓ" - "ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ" - "ਭਾਸ਼ਾ" - "ਲੇਆਉਟ" - "ਇਸਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਕਸਟਮ ਇਨਪੁਟ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਸਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - "ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" - "ਅਜੇ ਨਹੀਂ" - "ਸਮਾਨ ਇਨਪੁਟ ਸਟਾਈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ: %s" - "ਕੀਪ੍ਰੈਸ ਵਾਈਬ੍ਰੇਸ਼ਨ ਮਿਆਦ" - "ਕੀਪ੍ਰੈਸ ਅਵਾਜ਼ ਵੌਲਿਊਮ" - "ਕੁੰਜੀ ਦਬਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਮਿਆਦ" - "ਭੌਤਿਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲਈ ਈਮੋਜੀ" - "ਭੌਤਿਕ Alt ਕੁੰਜੀ ਇਮੋਜੀ ਪੈਲੇਟ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ" - "ਡਿਫੌਲਟ" - "%s ਤੇ ਸੁਆਗਤ ਹੈ" - "ਸੰਕੇਤ ਟਾਈਪਿੰਗ ਨਾਲ" - "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ" - "ਅਗਲਾ ਸਟੈਪ" - "%s ਸੈਟ ਅਪ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "%s ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" - "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਨਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ \"%s\" \'ਤੇ ਸਹੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ। ਇਹ ਉਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਕਰੇਗਾ।" - "%s ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਨਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਪੜਾਅ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਗਲੇ ਪੜਾਅ \'ਤੇ ਜਾਓ!" - "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ" - "%s ਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ" - "ਫਿਰ, \"%s\" ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਿਰਿਆ ਟੈਕਸਟ-ਇਨਪੁਟ ਵਿਧੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣੋ।" - "ਇਨਪੁਟ ਵਿਧੀਆਂ ਸਵਿਚ ਕਰੋ" - "ਵਧਾਈ ਹੋਵੇ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰਾ ਸੈਟ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ!" - "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਮਨਪਸੰਦ ਐਪਸ ਨੂੰ ਟਾਈਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - "ਵਾਧੂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ" - "ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" - "ਐਪ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦਿਖਾਓ" - "ਲਾਂਚਰ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਿੰਨ੍ਹ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਪ੍ਰਦਾਤਾ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਪ੍ਰਦਾਤਾ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸੇਵਾ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਅਪਡੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" - "ਐਡ-ਓਨ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - "ਉਪਭੋਗਤਾ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" - "ਉਪਭੋਗਤਾ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ" - "ਇਸ ਵੇਲੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "ਇੰਸਟੌਲ ਕੀਤਾ" - "ਇੰਸਟੌਲ ਕੀਤਾ, ਅਸਮਰਥਿਤ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸੇਵਾ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ" - "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ" - "ਤਾਜ਼ਾ" - "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਅਪਡੇਟ ਕੀਤਾ" - "ਅਪਡੇਟਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - "ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" - "ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - "ਇੰਸਟੌਲ ਕਰੋ" - "ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਮਿਟਾਓ" - "ਤੁਹਾਡੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।<br/> ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਟਾਈਪਿੰਗ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ %1$s ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਨੂੰ <b>ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ</b> ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।<br/> <br/> 3G \'ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਮਿੰਟਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <b>ਅਸੀਮਤ ਡੈਟਾ ਪਲਾਨ</b> ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਖ਼ਰਚਾ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<br/> ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਹੜਾ ਡੈਟਾ ਪਲਾਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।<br/> <br/> ਨੁਕਤਾ: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ <b>ਸੈਟਿੰਗਾਂ</b> ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ <b>ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਨਪੁੱਟ</b> ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਅਤੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - "(%1$.1fMB) ਹੁਣ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" - "Wi-Fi ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" - "%1$s ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਉਪਲਬਧ ਹੈ" - "ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" - "ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ: %1$s ਲਈ ਸੁਝਾਅ ਜਲਦੀ ਹੀ ਤਿਆਰ ਹੋਣਗੇ।" - "ਵਰਜਨ %1$s" - "ਜੋੜੋ" - "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" - "ਵਾਕਾਂਸ਼" - "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ" - "ਘੱਟ ਚੋਣਾਂ" - "ਠੀਕ" - "ਸ਼ਬਦ:" - "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ:" - "ਭਾਸ਼ਾ:" - "ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਟਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਵਿਕਲਪਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" - "ਸ਼ਬਦ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" - "ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" - "ਮਿਟਾਓ" - "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ \'ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ\' (+) ਬਟਨ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ।" - "ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ" - "ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ…" - "ਮਿਟਾਓ" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml deleted file mode 100644 index 81b40f0c1..000000000 --- a/java/res/values-pl/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opcje wprowadzania" - "Przeszukaj kontakty" - "Sprawdzanie pisowni bierze pod uwagę wpisy z listy kontaktów." - "Wibracja przy naciśnięciu" - "Dźwięk przy naciśnięciu" - "Powiększ po naciśnięciu" - "Ustawienia" - "Konta i prywatność" - "Wygląd i układy" - "Pisanie gestami" - "Korekta tekstu" - "Zaawansowane" - "Motyw" - "Włącz podzieloną klawiaturę" - "Synchronizacja klawiatury Google" - "Synchronizacja jest włączona" - "Synchronizuj słownik osobisty na swoich urządzeniach" - "Synchronizuj teraz" - "Usuń dane z chmury" - "Usuwa zsynchronizowane dane z Google" - "Twoje zsynchronizowane dane zostaną usunięte z chmury. Na pewno?" - "Usuń" - "Anuluj" - "Twój słownik osobisty będzie synchronizowany z serwerami Google i zostanie na nich utworzona jego kopia zapasowa. Aby ulepszać nasze usługi, możemy gromadzić informacje statystyczne dotyczące częstości występowania słów. Zbieranie i wykorzystywanie wszelkich informacji będzie się odbywać zgodnie z ""Polityką prywatności Google""." - "Aby włączyć tę funkcję, dodaj konto Google do tego urządzenia" - "Synchronizacja niedostępna na urządzeniach z kontami Google Apps dla Firm" - "Inne metody wprowadzania" - "Klawisz zmiany języka obejmuje też inne metody wprowadzania" - "Klawisz zmiany języka" - "Pokaż, gdy włączonych jest kilka języków wprowadzania" - "Opóźnienie znikania klawiszy" - "Bez opóźnienia" - "Wartość domyślna" - "%s ms" - "Ustawienie domyślne" - "Proponuj osoby z kontaktów" - "W podpowiedziach i poprawkach używaj nazwisk z kontaktów" - "Spersonalizowane sugestie" - "Popraw aplikację %s" - "Szybka kropka ze spacją" - "Dwukrotne kliknięcie spacji wstawia kropkę ze spacją" - "Wstawiaj wielkie litery" - "Zaczynaj każde zdanie wielką literą" - "Słownik osobisty" - "Dodatkowe słowniki" - "Słownik główny" - "Pokazuj propozycje poprawek" - "Wyświetlaj proponowane słowa podczas wpisywania" - "Blokuj obraźliwe słowa" - "Nie proponuj słów potencjalnie obraźliwych" - "Autokorekta" - "Spacja i znaki przestankowe poprawiają błędnie wpisane słowa" - "Wyłącz" - "Umiarkowana" - "Agresywna" - "Bardzo agresywna" - "Podpowiadaj kolejne słowo" - "Pokazuj podpowiedzi na podstawie poprzedniego słowa" - "Włącz pisanie gestami" - "Wpisuj słowa, przesuwając palcem po literach" - "Pokazuj ślad gestu" - "Dynamiczny podgląd słowa" - "Podczas pisania gestami zobaczysz podpowiadane słowo" - "Gest wyrażenia" - "Wpisuj spacje podczas gestów, przesuwając palec do klawisza spacji" - "Klawisz rozpoznawania mowy" - "Nie włączono żadnych metod wprowadzania głosowego. Sprawdź ustawienia Język i wprowadzanie tekstu." - "Konfiguruj metody wprowadzania" - "Języki" - "Pomoc i opinie" - "Języki" - "Kliknij ponownie, by zapisać" - "Kliknij tutaj, by zapisać" - "Słownik dostępny" - "Motyw klawiatury" - "Przełącz konta" - "Nie wybrałeś żadnych kont" - "Teraz używasz konta %1$s" - "OK" - "Anuluj" - "Wyloguj się" - "Wybierz konto, którego chcesz używać" - "angielski (Wielka Brytania)" - "angielski (Stany Zjednoczone)" - "hiszpański (USA)" - "Hinglish" - "serbski (alfabet łaciński)" - "Angielski (Wielka Brytania) (%s)" - "Angielski (USA) (%s)" - "Hiszpański (USA) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "serbski (%s)" - "%s (tradycyjny)" - "%s (kompaktowa)" - "Bez języka (alfabet)" - "Alfabet (QWERTY)" - "Alfabet (QWERTZ)" - "Alfabet (AZERTY)" - "Alfabet (Dvorak)" - "Alfabet (Colemak)" - "Alfabet (PC)" - "Emotikony" - "Motyw klawiatury" - "Style niestandardowe" - "Dodaj styl" - "Dodaj" - "Usuń" - "Zapisz" - "Język" - "Układ" - "Niestandardowy styl wprowadzania trzeba przed użyciem włączyć. Zrobić to teraz?" - "Włącz" - "Nie teraz" - "Taki styl wprowadzania już istnieje: %s" - "Wibracja przy naciśniętym klawiszu" - "Głośność przy naciśniętym klawiszu" - "Opóźnienie przy długim naciśnięciu" - "Emotikony z klawiatury fizycznej" - "Naciśnięcie klawisza Alt przywołuje okienko wyboru emotikonów" - "Domyślne" - "Witamy w aplikacji %s" - "z pisaniem gestami" - "Rozpocznij" - "Następny krok" - "Konfigurowanie aplikacji %s" - "Włącz aplikację %s" - "Zaznacz aplikację „%s” w ustawieniach Język i wprowadzanie tekstu. Umożliwi to jej uruchamianie na urządzeniu." - "Aplikacja %s jest już włączona w ustawieniach Język i wprowadzanie tekstu. Przejdź do następnego kroku." - "Włącz w Ustawieniach" - "Przełącz się na aplikację %s" - "Następnie wybierz „%s” jako aktywną metodę wprowadzania tekstu." - "Przełącz metody wprowadzania" - "Gratulacje! Wszystko gotowe." - "Teraz możesz pisać we wszystkich swoich ulubionych aplikacjach, używając aplikacji %s." - "Skonfiguruj dodatkowe języki" - "Zakończone" - "Pokaż ikonę aplikacji" - "Wyświetl ikonę aplikacji w programie uruchamiającym" - "Dostawca słownika" - "Dostawca słownika" - "Usługa słownika" - "Informacje o aktualizacji słownika" - "Słowniki dodatkowe" - "Słownik dostępny" - "Ustawienia słowników" - "Słowniki użytkownika" - "Słownik użytkownika" - "Słownik dostępny" - "Aktualnie pobierany" - "Zainstalowany" - "Zainstalowany, wyłączony" - "Problem z połączeniem z usługą słownika" - "Brak słowników" - "Odśwież" - "Ostatnia aktualizacja" - "Sprawdzanie dostępności aktualizacji" - "Wczytuję…" - "Słownik główny" - "Anuluj" - "Ustawienia" - "Zainstaluj" - "Anuluj" - "Usuń" - "Dla języka, którego używasz na swoim urządzeniu mobilnym, jest dostępny słownik.<br/> Warto <b>pobrać</b> ten słownik (%1$s), by ułatwić sobie pisanie.<br/> <br/> Pobieranie trwa do dwóch minut (przez 3G). Jeśli nie masz <b>abonamentu z nieograniczoną transmisją danych</b>, operator może naliczyć opłatę.<br/> Jeśli nie wiesz, jaki masz abonament, połącz się z Wi-Fi, by automatycznie rozpocząć pobieranie.<br/> <br/> Wskazówka: słowniki możesz pobierać i usuwać w sekcji <b&gtJęzyk i wprowadzanie tekstu</b> w menu <b>Ustawienia</b> na urządzeniu." - "Pobierz teraz (%1$.1f MB)" - "Pobierz przez Wi-Fi" - "Dostępny jest słownik %1$s" - "Naciśnij, by sprawdzić i pobrać" - "Pobieranie – podpowiedzi w tym języku (%1$s) będą dostępne wkrótce" - "Wersja %1$s" - "Dodaj" - "Dodaj do słownika" - "Fraza" - "Więcej opcji" - "Mniej opcji" - "OK" - "Słowo:" - "Skrót:" - "Język:" - "Wpisz słowo" - "Opcjonalny skrót" - "Edytuj słowo" - "Edytuj" - "Usuń" - "Brak słów w słowniku użytkownika. Aby dodać słowo, kliknij przycisk Dodaj (+)." - "Dla wszystkich języków" - "Więcej języków…" - "Usuń" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml deleted file mode 100644 index 9b397e354..000000000 --- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opções de introdução" - "Procurar nomes de contac." - "O corretor ortográfico utiliza entradas da sua lista de contactos" - "Vibrar ao primir as teclas" - "Som ao premir as teclas" - "Mostrar popup ao premir tecla" - "Preferências" - "Contas e privacidade" - "Aspeto e esquemas" - "Escrita com gestos" - "Correção de texto" - "Avançadas" - "Tema" - "Ativar teclado dividido" - "Sincronização do Teclado Google" - "A sincronização está ativada" - "Sincronizar o seu dicionário pessoal entre dispositivos" - "Sincronizar agora" - "Eliminar dados da nuvem" - "Elimina os seus dados sincronizados do Google" - "Os seus dados sincr. serão eliminados da nuvem. Tem a certeza?" - "Eliminar" - "Cancelar" - "O seu dicionário pessoal será sincronizado e será criada uma cópia de segurança do mesmo nos servidores da Google. As informações estatísticas de frequência das palavras podem ser recolhidas para ajudar a melhorar os nossos produtos. A recolha e a utilização de todas as informações são efetuadas em conformidade com a ""Política de Privacidade da Google""." - "Adicione uma Conta Google a este disp. para ativar esta func." - "A sinc. não está disp. para disp. com contas do Google Apps for Business" - "Mudar p/ outros mét. ent." - "A tecla de mudança de idioma abrange outros métodos de entrada" - "Tecla alterar idioma" - "Mostrar quando estão ativados vários idiomas de entrada" - "Atraso p/ ignorar pop-up" - "Sem atraso" - "Predefinido" - "%s ms" - "Predef. do sistema" - "Sugerir nomes de Contactos" - "Utilizar nomes dos Contactos para sugestões e correções" - "Sugestões personalizadas" - "Melhorar %s" - "Ponto de espaço duplo" - "Tocar duas vezes na barra de espaço insere um ponto seguido de espaço" - "Letras maiúsculas automáticas" - "Maiúscula no início da frase" - "Dicionário pessoal" - "Dicionários extras" - "Dicionário principal" - "Mostrar sugestões de correcção" - "Apresentar sugestões de palavras ao escrever" - "Bloquear palavras ofensivas" - "Não sugerir palavras potencialmente ofensivas" - "Correção automática" - "Correcção automática de palavras mal escritas c/ barra de espaços e pontuação" - "Desligar" - "Moderada" - "Agressiva" - "Muito agressiva" - "Sugestões da palavra seguinte" - "Utilizar palavra anterior para fazer sugestões" - "Ativar escrita por toque" - "Introduzir uma palavra ao deslizar lentamente pelas letras" - "Mostrar percurso do gesto" - "Pré-visual. flutuante dinâmica" - "Ver palavra sugerida enquanto toca" - "Toque de expressão" - "Deslize p/ a tecla de espaço p/ introduzir espaços durante toques" - "Chave de entrada por voz" - "Nenhum método de entrada de texto por voz ativado. Verifique as definições de Idioma e introdução." - "Configurar métodos de introdução" - "Idiomas" - "Ajuda e comentários" - "Idiomas" - "Tocar novamente para guardar" - "Tocar aqui para guardar" - "Dicionário disponível" - "Tema do teclado" - "Alternar entre contas" - "Nenhuma conta selecionada" - "A utilizar atualmente %1$s" - "OK" - "Cancelar" - "Terminar sessão" - "Selecionar uma conta a utilizar" - "Inglês (RU)" - "Inglês (EUA)" - "Espanhol (EUA)" - "Hinglish" - "Sérvio (latim)" - "Inglês (RU) (%s)" - "Inglês (EUA) (%s)" - "Espanhol (EUA) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Sérvio (%s)" - "%s (tradicional)" - "%s (compacto)" - "Sem idioma (alfabeto)" - "Alfabeto (QWERTY)" - "Alfabeto (QWERTZ)" - "Alfabeto (AZERTY)" - "Alfabeto (Dvorak)" - "Alfabeto (Colemak)" - "Alfabeto (PC)" - "Emoji" - "Tema do teclado" - "Estilos entrada pers." - "Adic. estilo" - "Adicionar" - "Remover" - "Guardar" - "Idioma" - "Esquema" - "Tem de ativar o estilo de introdução personalizado antes de o usar. Quer ativar?" - "Ativar" - "Agora não" - "Já existe o mesmo estilo de introdução: %s" - "Duração vibr. ao premir teclas" - "Volume do som ao premir teclas" - "Atraso ao manter tecla premida" - "Emoji para teclado físico" - "A tecla Alt física mostra a paleta de emoji" - "Predefinido" - "Bem-vindo(a) a %s" - "com a Escrita com Gestos" - "Começar" - "Passo seguinte" - "Configurar %s" - "Ativar %s" - "Marque \"%s\" nas definições de Idioma e introdução. Isto autoriza a sua execução no dispositivo." - "A aplicação %s já está ativada nas definições de Idioma e introdução. Este passo está concluído, passemos ao seguinte." - "Ativar nas Definições" - "Mudar para %s" - "Em seguida, selecione \"%s\" como o seu método de introdução de texto ativo." - "Mudar métodos de introdução" - "Parabéns, está pronto para começar!" - "Agora pode escrever em todas as suas aplicações favoritas com %s." - "Configurar idiomas adicionais" - "Concluído" - "Mostrar ícone da aplicação" - "Mostrar ícone da aplicação no iniciador" - "Fornecedor de Dicionário" - "Fornecedor de Dicionário" - "Serviço de Dicionário" - "Informações de atualização do dicionário" - "Dicionários suplementares" - "Dicionário disponível" - "Definições dos dicionários" - "Dicionários do utilizador" - "Dicionário do utilizador" - "Dicionário disponível" - "Transferência em curso" - "Instalado" - "Instalado, desativado" - "Problema ao ligar ao serviço de dicionário" - "Nenhum dicionário" - "Atualizar" - "Última atualização" - "A verificar existência de atualizações" - "A carregar…" - "Dicionário principal" - "Cancelar" - "Definições" - "Instalar" - "Cancelar" - "Eliminar" - "O idioma selecionado no dispositivo móvel tem um dicionário disponível.<br/> Recomendamos que <b>transfira</b> o dicionário de %1$s para melhorar a experiência de introdução de texto.<br/> <br/> A transferência pode demorar um ou dois minutos através de 3G. Podem ser aplicadas taxas se não tiver um <b>plano de dados ilimitado</b>.<br/> Se não tiver a certeza do plano de dados que tem, recomendamos que procure uma ligação Wi-Fi para começar a transferência automaticamente.<br/> <br/> Sugestão: pode transferir e remover dicionários ao aceder a <b>Idioma e introdução</b> no menu <b>Definições</b> do dispositivo móvel." - "Transferir agora (%1$.1f MB)" - "Transferir via Wi-Fi" - "Está disponível um dicionário de %1$s" - "Prima para consultar e transferir" - "A transferir: as sugestões para %1$s estarão prontas em breve" - "Versão %1$s" - "Adicionar" - "Adicionar ao dicionário" - "Expressão" - "Mais opções" - "Menos opções" - "OK" - "Palavra:" - "Atalho:" - "Idioma:" - "Escreva uma palavra" - "Atalho opcional" - "Editar palavra" - "Editar" - "Eliminar" - "Não tem palavras no dicionário do utilizador. Para adicionar uma palavra, toque no botão Adicionar (+)." - "Em todos os idiomas" - "Mais idiomas..." - "Eliminar" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml deleted file mode 100644 index 46b537527..000000000 --- a/java/res/values-pt/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opções de entrada" - "Buscar nomes de contatos" - "O corretor ortográfico usa entradas de sua lista de contatos" - "Vibrar ao tocar a tecla" - "Som ao tocar a tecla" - "Exibir pop-up ao digitar" - "Preferências" - "Contas e privacidade" - "Aparência e layouts" - "Escrita com gestos" - "Correção de texto" - "Avançadas" - "Tema" - "Ativar teclado dividido" - "Sincronização Teclado do Google" - "A sincronização está ativada" - "Sincronizar seu dicionário pessoal nos dispositivos" - "Sincronizar agora" - "Excluir dados na nuvem" - "Exclui seus dados sincronizados do Google" - "Seus dados sincronizados serão excluídos da nuvem. Tem certeza?" - "Excluir" - "Cancelar" - "Seu dicionário pessoal será sincronizado, e será feito backup dele nos servidores do Google. As informações estatísticas de frequência de palavras podem ser coletadas para ajudar a melhorar nossos produtos. A coleta e o uso de todas as informações cumprirão a ""Política de Privacidade do Google""." - "Adicione uma Conta do Google ao dispositivo para ativar recurso" - "Sincron. indisponível a dispositivos com contas do Google Apps for Business" - "Outros métodos de entrada" - "A tecla p/ mudar o idioma também cobre outros métodos de entrada" - "Tecla de seleção de idioma" - "Mostrar quando vários idiomas de entrada estiverem ativados" - "Duração de popup da tecla" - "Sem atraso" - "Padrão" - "%s ms" - "Padrão do sistema" - "Sugerir nomes de contato" - "Usar nomes dos Contatos para sugestões e correções" - "Sugestões personalizadas" - "Melhorar %s" - "Duplo espaço para ponto" - "Toque duplo na barra de espaço insere um ponto seguido de espaço" - "Capitalização automática" - "Iniciar a primeira palavra de cada frase com letra maiúscula" - "Dicionário pessoal" - "Dicionários complementares" - "Dicionário principal" - "Mostrar sugestões de correção" - "Exibir sugestões de palavras durante a digitação" - "Bloquear palavras ofensivas" - "Não sugerir palavras potencialmente ofensivas" - "Correção automática" - "A barra de espaço e a pontuação corrigem automaticamente palavras com erro de digitação" - "Desativado" - "Moderado" - "Agressivo" - "Muito agressivo" - "Sugerir palavra seguinte" - "Usar a palavra anterior ao fazer sugestões" - "Ativar a escrita com gestos" - "Inserir uma palavra deslizando os dedos pelas letras" - "Mostrar percurso do gesto" - "Previsão dinâmica flutuante" - "Ver a palavra sugerida ao usar gestos" - "Gesto de frase" - "Inserir espaços durante gestos deslizando até a tecla de espaço" - "Tecla p/ inserir texto por voz" - "Nenhum método de entrada de texto por voz ativado. Verifique as configurações de idioma e entrada." - "Configurar métodos de entrada" - "Idiomas" - "Ajuda e feedback" - "Idiomas" - "Tocar novamente para salvar" - "Tocar aqui para salvar" - "Dicionário disponível" - "Tema do teclado" - "Alternar contas" - "Nenhuma conta selecionada" - "Atualmente usando %1$s" - "OK" - "Cancelar" - "Sair" - "Selecionar uma conta para usar" - "inglês (Reino Unido)" - "inglês (EUA)" - "espanhol (EUA)" - "Híndi-inglês" - "Sérvio (Latino)" - "Inglês (Reino Unido) (%s)" - "Inglês (EUA) (%s)" - "espanhol (EUA) (%s)" - "Híndi-inglês (%s)" - "Sérvio (%s)" - "%s (tradicional)" - "%s (compacto)" - "Nenhum idioma (alfabeto)" - "Alfabeto (QWERTY)" - "Alfabeto (QWERTZ)" - "Alfabeto (AZERTY)" - "Alfabeto (Dvorak)" - "Alfabeto (Colemak)" - "Alfabeto (PC)" - "Emoji" - "Tema do teclado" - "Estilos personalizados" - "Adic. estilo" - "Adicionar" - "Remover" - "Salvar" - "Idioma" - "Layout" - "Deseja ativar e usar o estilo de entrada personalizado?" - "Ativar" - "Agora não" - "O estilo de entrada já existe: %s" - "Duração da vibração ao tocar" - "Volume ao tocar na tela" - "Atraso ao pressionar teclas" - "Emoticons para teclado físico" - "Tecla Alt física mostra a paleta de emoticons" - "Padrão" - "Bem-vindo ao %s" - "com entrada por gestos" - "Começar" - "Próxima etapa" - "Configurando o %s" - "Ative o %s" - "Marque \"%s\" nas suas configurações de idioma e entrada para autorizar a execução." - "O %s já está ativado nas suas configurações de idioma e entrada. Essa etapa está concluída. Vamos avançar para a próxima!" - "Ativar em \"Configurações\"" - "Abra o %s" - "Em seguida, selecione \"%s\" como o método de entrada de texto ativo." - "Alternar métodos de entrada" - "Parabéns, você terminou!" - "Agora você pode digitar em todos os seus apps favoritos com o %s." - "Configurar idiomas adicionais" - "Concluído" - "Mostrar ícone do app" - "Mostrar ícone do app no iniciador" - "Provedor de dicionário" - "Provedor de dicionário" - "Serviço de dicionário" - "Informações de atualização do dicionário" - "Dicionários complementares" - "Dicionário disponível" - "Configurações dos dicionários" - "Dicionários do usuário" - "Dicionário do usuário" - "Dicionário disponível" - "Fazendo download..." - "Instalado" - "Instalado, desativado" - "Prob. conexão dic." - "Nenhum dicionário disponível" - "Atualizar" - "Última atualização" - "Verificando atualizações" - "Carregando…" - "Dicionário principal" - "Cancelar" - "Configurações" - "Instalar" - "Cancelar" - "Excluir" - "Há um dicionário disponível para o idioma selecionado no dispositivo móvel.<br/> <b>Faça o download</b> do dicionário de %1$s para melhorar sua experiência de digitação.<br/> <br/> O download pode demorar um ou dois minutos por conexão 3G. Tarifas podem ser aplicáveis se você não tem um <b>plano de dados ilimitado</b>.<br/> Se você não tem certeza sobre seu plano de dados, encontre uma conexão Wi-Fi para iniciar o download automaticamente.<br/> <br/> Dica: faça o download de dicionários e remova-os, acessando <b>Idiomas e entrada</b> no menu <b>Config.</b> do dispositivo móvel." - "Fazer o download agora (%1$.1f MB)" - "Fazer o download por Wi-Fi" - "Há um dicionário disponível para %1$s" - "Pressione para consultar e fazer o download" - "Fazendo download...: as sugestões para %1$s estarão disponíveis em breve." - "Versão %1$s" - "Adicionar" - "Adicionar ao dicionário" - "Frase" - "Mais opções" - "Menos opções" - "Ok" - "Palavra:" - "Atalho:" - "Idioma:" - "Digite uma palavra" - "Atalho opcional" - "Editar palavra" - "Editar" - "Excluir" - "Você não tem nenhuma palavra no dicionário do usuário. Para adicionar uma palavra, toque no botão de adição (+)." - "Para todos os idiomas" - "Mais idiomas..." - "Excluir" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml deleted file mode 100644 index 399b142f1..000000000 --- a/java/res/values-ro/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opțiuni de introducere text" - "Verificare nume în agendă" - "Verificatorul ortografic utilizează intrări din lista de contacte" - "Vibrare la apăsarea tastei" - "Sunet la apăsarea tastei" - "Pop-up la apăsarea tastei" - "Preferințe" - "Conturi și confidențialitate" - "Aspect" - "Tastare gestuală" - "Corectarea textului" - "Avansate" - "Temă" - "Activați tastatura divizată" - "Sincronizare Tastatură Google" - "Sincronizarea este activată" - "Sincronizați dicționarul personal pe dispozitive" - "Sincronizați acum" - "Ștergeți datele din cloud" - "Șterge datele sincronizate de pe Google" - "Datele sincronizate vor fi șterse din cloud. Sunteți sigur(ă)?" - "Ștergeți" - "Anulați" - "Dicționarul personal va fi sincronizat și i se va face backup pe serverele Google. Informațiile statistice privind frecvența cuvintelor pot fi culese pentru a îmbunătăți produsele noastre. Culegerea și folosirea informațiilor vor respecta ""Politica de confidențialitate Google""." - "Pentru a activa funcția, adăugați un cont Google pe dispozitiv" - "Fără sincronizare pe dispozitivele cu conturi Google Apps for Business" - "Comut. alte metode de introd." - "Tasta de comutare între limbi include și alte metode de introd." - "Tastă comutare limbi" - "Afișați când sunt activate mai multe limbi de intrare" - "Închidere pop-up taste" - "Fără întârziere" - "Prestabilit" - "%s msec." - "Valoare prestabilită" - "Sugerați nume din Agendă" - "Utilizați numele din Agendă pentru sugestii și corecții" - "Sugestii personalizate" - "Îmbunătățiți %s" - "Inserează punct spațiu" - "Dubla atingere a barei de spațiu inserează punct urmat de spațiu" - "Scriere automată cu majuscule" - "Scrie cu majusculă primul cuvânt din fiecare propoziție" - "Dicționar personal" - "Dicționare suplimentare" - "Dicționar principal" - "Afișați sugestii de corectare" - "Afișează sugestii de cuvinte în timpul introducerii textului" - "Blocați cuvintele jignitoare" - "Nu se sugerează cuvinte potențial jignitoare" - "Autocorectare" - "Corectare automată cuvinte prin bară spațiu/semne punctuație" - "Dezactivată" - "Moderată" - "Exigentă" - "Foarte agresivă" - "Sugestii pentru cuvântul următor" - "Utilizează cuvântul anterior pentru sugestii" - "Activați tastarea gestuală" - "Introduceți un cuvânt glisând ușor între litere" - "Se afișează urma gestului" - "Sugestie flotantă dinamică" - "Afișați cuvântul sugerat când utilizați gesturi" - "Gest expresie" - "Introduceți spații în timpul gesturilor, glisând pe tasta spațiu" - "Tastă pentru intrarea vocală" - "Nicio metodă de intrare vocală activată. Verificați setările din „Limbi și introducerea textului”." - "Configurați metodele de intrare" - "Limbi" - "Ajutor și feedback" - "Limbi" - "Atingeți din nou pentru a salva" - "Atingeți aici pentru a salva" - "Dicționar disponibil" - "Temă pentru tastatură" - "Comutați între conturi" - "Niciun cont selectat" - "Acum utilizați %1$s" - "OK" - "Anulați" - "Deconectați-vă" - "Selectați un cont de utilizat" - "engleză (Regatul Unit)" - "engleză (S.U.A.)" - "spaniolă (S.U.A.)" - "Hinglish" - "Sârbă (caractere latine)" - "Engleză (Regatul Unit) (%s)" - "Engleză (S.U.A.) (%s)" - "Spaniolă (S.U.A.) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Sârbă (%s)" - "%s (tradițională)" - "%s (Compact)" - "Nicio limbă (alfabet)" - "Alfabet (QWERTY)" - "Alfabet (QWERTZ)" - "Alfabet (AZERTY)" - "Alfabet (Dvorak)" - "Alfabet (Colemak)" - "Alfabet (PC)" - "Emoji" - "Temă pentru tastatură" - "Stiluri personalizate" - "Stil" - "Adăugați" - "Eliminați" - "Salvați" - "Limbă" - "Aspect" - "Stilul de introducere personalizat trebuie să fie activat pentru a-l utiliza. Îl activați acum?" - "Activați" - "Nu acum" - "Același stil de introducere există deja: %s" - "Vibrare după apăsarea tastei" - "Sunet la apăsarea tastelor" - "Timpul apăsării lungi a tastei" - "Emoji pentru tastatura fizică" - "Tasta fizică Alt afișează panoul de emoji" - "Prestabilit" - "Bun venit la %s" - "cu Tastarea gestuală" - "Începeți" - "Pasul următor" - "Configurarea %s" - "Activați %s" - "Bifați „%s” în „Limbi și introducerea textului”. Astfel, o veți autoriza să ruleze pe dispozitiv." - "%s este activată deja în „Limbi și introducerea textului”, deci ați finalizat pasul. Treceți la următorul!" - "Activați în Setări" - "Comutați la %s." - "Apoi, selectați „%s” ca metodă de introducere a textului activă." - "Comutați între metodele de introducere a textului" - "Felicitări, sunteți gata!" - "Acum, puteți introduce text în toate aplicațiile preferate, utilizând %s." - "Configurați limbi suplimentare" - "Finalizat" - "Afișați pictograma aplicației" - "Afișați pictograma aplicației în lansator" - "Furnizor dicționar" - "Furnizor dicționar" - "Serviciu dicționar" - "Informații privind actualizarea dicționarului" - "Dicționare suplimentare" - "Dicționar disponibil" - "Setări pentru dicționare" - "Dicționarele utilizatorului" - "Dicționarul utilizatorului" - "Dicționar disponibil" - "Se descarcă acum" - "Instalat" - "Instalat, dezactivat" - "Eroare conectare la serviciu dicționar" - "Niciun dicționar" - "Actualizați" - "Data ultimei modificări" - "Se verifică existența actualizărilor" - "Se încarcă..." - "Dicționar principal" - "Anulați" - "Setări" - "Instalați" - "Anulați" - "Ștergeți" - "Pentru limba selectată pe dispozitivul dvs. mobil este disponibil un dicționar.<br/> Vă recomandăm să <b>descărcați</b> dicționarul de %1$s pentru o mai bună experiență a introducerii de text.<br/> <br/> Descărcarea poate dura un minut sau două prin 3G. Dacă nu aveți un <b>plan de date nelimitat</b>, se pot aplica taxe.<br/> Dacă nu știți sigur ce plan de date aveți, vă recomandăm să căutați o conexiune Wi-Fi pentru a începe automat descărcarea.<br/> <br/> Sfat: puteți să descărcați și să ștergeți dicționare accesând <b>Limbi și introducerea textului</b> din meniul <b>Setări</b> al dispozitivului mobil." - "Descărcați acum (%1$.1f MB)" - "Descărcați prin Wi-Fi" - "Este disponibil un dicționar pentru %1$s" - "Apăsați pentru examinare și descărcare" - "Se descarcă: sugestiile pentru %1$s vor fi gata în curând." - "Versiunea %1$s" - "Adăugați" - "Adăugați în dicționar" - "Expresie" - "Alte opțiuni" - "Puține opțiuni" - "OK" - "Cuvânt:" - "Comandă rapidă:" - "Limbă:" - "Introduceți un cuvânt" - "Comandă rapidă opțională" - "Editați cuvântul" - "Editați" - "Ștergeți" - "Nu aveți niciun cuvânt în dicționarul utilizatorului. Pentru a adăuga un cuvânt, atingeți butonul Adăugați (+)." - "Pentru toate limbile" - "Mai multe limbi…" - "Ștergeți" - " AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSȘTȚUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml deleted file mode 100644 index 2415299d5..000000000 --- a/java/res/values-ru/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Настройки" - "Поиск в контактах" - "Использовать имена контактов при проверке правописания" - "Виброотклик клавиш" - "Звук клавиш" - "Увеличивать при нажатии" - "Настройки" - "Аккаунты" - "Вид и раскладки" - "Непрерывный ввод" - "Исправление текста" - "Дополнительные настройки" - "Тема" - "Включить разделенную клавиатуру" - "Синхронизировать Клавиатуру" - "Синхронизация включена" - "Синхронизировать личный словарь со всеми устройствами" - "Синхронизировать" - "Удалить данные с серверов Google" - "Удаление синхронизированных данных из Google" - "Синхронизированные данные будут удалены из облака. Продолжить?" - "Удалить" - "Отменить" - "Словарь будет сохраняться на серверах Google и синхронизироваться. Чтобы повысить качество наших сервисов, мы можем отслеживать статистику использования тех или иных слов. Вся информация обрабатывается в соответствии с ""Политикой конфиденциальности""." - "Чтобы включить функцию, добавьте аккаунт Google на устройство" - "Синхронизация на устройствах с аккаунтом Google Apps for Business запрещена" - "Смена способов ввода" - "Клавиша переключения языков также служит для смены способа ввода" - "Клавиша смены языка" - "Показывать, когда включено несколько раскладок" - "Задержка закрытия" - "Без задержки" - "По умолчанию" - "%s мс" - "По умолчанию" - "Подсказывать имена" - "Подсказывать исправления на основе имен из списка контактов" - "Пользовательские словари" - "Помочь улучшить %s" - "Точки автоматически" - "Вводить точку с пробелом двойным нажатием пробела." - "Заглавные автоматически" - "Писать первое слово предложения с прописной буквы" - "Личный словарь" - "Дополнительные словари" - "Основной словарь" - "Варианты исправлений" - "Предлагать варианты слов во время ввода" - "Блокировка нецензурных слов" - "Не предлагать слова, которые могут быть сочтены оскорбительными" - "Автоисправление" - "Автоматическое исправление опечаток при вводе знака препинания или пробела" - "Откл." - "Умеренное" - "Активно" - "Очень активно" - "Подсказывать слова" - "Предлагать подсказки на основе предыдущего слова" - "Включить функцию" - "Вводите слова, не отрывая пальца от клавиатуры" - "Рисовать линию" - "Показывать подсказки" - "Показывать подсказки при вводе текста" - "Непрерывный ввод фраз" - "Проводите по клавише пробела после каждого слова" - "Кнопка голосового ввода" - "Голосовой способ ввода не включен. Проверьте раздел настроек \"Язык и ввод\"." - "Настройка способов ввода" - "Выберите язык" - "Справка/отзыв" - "Язык" - "Чтобы сохранить, нажмите ещё раз" - "Чтобы сохранить, нажмите здесь" - "Доступен словарь" - "Тема клавиатуры" - "Сменить аккаунт" - "Аккаунт не выбран" - "Используется аккаунт %1$s" - "ОК" - "Отмена" - "Выйти" - "Выберите аккаунт" - "английский (Великобритания)" - "английский (США)" - "Испанский (США)" - "Хинглиш" - "Сербский (латиница)" - "Английский (Великобритания, %s)" - "Английский (США, %s)" - "Испанский (США, %s)" - "Хинглиш (%s)" - "Сербский (%s)" - "%s (классическая)" - "%s (компактная раскладка)" - "Язык не определен (латиница)" - "Латиница (QWERTY)" - "Латиница (QWERTZ)" - "Латиница (AZERTY)" - "Латиница (Dvorak)" - "Латиница (Colemak)" - "Латиница (ПК)" - "Эмодзи" - "Тема клавиатуры" - "Свои стили ввода" - "Добавить стиль" - "Добавить" - "Удалить" - "Сохранить" - "Язык" - "Раскладка" - "Необходимо включить персонализированный стиль ввода." - "Включить" - "Не сейчас" - "Такой стиль ввода уже существует: %s" - "Вибросигнал при нажатии клавиш" - "Звук при нажатии клавиш" - "Долгое нажатие" - "Смайлики с внешней клавиатуры" - "Открывать список смайликов нажатием клавиши ALT" - "По умолчанию" - "Представляем приложение \"%s\"" - "с непрерывным вводом" - "Начать работу" - "Далее" - "%s: настройка" - "%s: включение" - "Чтобы включить приложение \"%s\", установите флажок рядом с его названием в настройках языка и ввода." - "Приложение \"%s\" уже включено в настройках языка и ввода. Перейдите к следующему шагу." - "Включить в настройках" - "%s: активация" - "Выберите приложение \"%s\" как текущий способ ввода." - "Другой способ ввода" - "Настройте дополнительные языки." - "Теперь вы можете использовать приложение \"%s\" для набора текста." - "Настроить дополнительные языки" - "Готово" - "Показывать значок приложения" - "Отображать значок приложения на панели запуска" - "Поставщик словарей" - "Поставщик словарей" - "Служба словарей" - "Обновления словаря" - "Дополнительные словари" - "Словарь доступен" - "Настройки словарей" - "Пользовательские словари" - "Пользовательский словарь" - "Доступен словарь" - "Загрузка…" - "Установлен" - "Установлен, отключен" - "Сбой подключения" - "Словарей нет" - "Обновить" - "Последнее обновление" - "Проверка обновлений…" - "Загрузка…" - "Основной словарь" - "Отмена" - "Настройки" - "Установить" - "Отмена" - "Удалить" - "Доступен словарь для проверки правописания (%1$s).<br/>Рекомендуем <b>установить</b> его – вам будет удобнее набирать тексты.<br/><br/>Если у вас безлимитный <b>мобильный Интернет</b>, словарь можно скачать по сети 3G. Это займет всего пару минут.<br/>Если вы не помните подробностей своего тарифного плана, лучше подключитесь к сети Wi-Fi (скачивание начнется автоматически).<br/><br/>Совет. Чтобы добавлять, удалять и настраивать словари, откройте раздел <b>Язык и ввод</b> в настройках устройства." - "Загрузить (%1$.1f МБ)" - "Загрузить через Wi-Fi" - "Доступен словарь: %1$s" - "Нажмите, чтобы просмотреть и загрузить" - "Загрузка словаря (%1$s)…" - "Версия %1$s" - "Добавить" - "Добавление в словарь" - "Фраза" - "Больше настроек" - "Меньше настроек" - "ОК" - "Слово:" - "Быстрые клавиши:" - "Язык:" - "Введите слово" - "Ярлык для фразы (необязательно)" - "Изменение слова" - "Изменить" - "Удалить" - "В пользовательском словаре пока ничего нет. Добавлять слова можно с помощью кнопки \"Добавить (+)\"." - "Для всех языков" - "Другой язык" - "Удалить" - " АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ" - diff --git a/java/res/values-si-rLK/strings.xml b/java/res/values-si-rLK/strings.xml deleted file mode 100644 index 303e1c37a..000000000 --- a/java/res/values-si-rLK/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ආදාන විකල්ප" - "සබඳතා නම් විමසන්න" - "අක්ෂර වින්‍යාස පරික්ෂකය ඔබගේ සබඳතා ලැයිස්තුව වෙතින් ඇතුළත් කිරීම් භාවිතා කරයි" - "යතුර ඔබන විට කම්පනය" - "යතුරු එබිම මත හඬ" - "යතුරු එබීම මත උත්පතනය" - "අභිරුචි" - "ගිණුම් සහ රහස්‍යතාව" - "පෙනුම සහ පිරිසැලසුම්" - "ඉංගිත ටයිප් කිරීම" - "පෙළ නිවැරදි කිරීම" - "උසස්" - "තේමාව" - "බෙදු යතුරු පුවරුව සබල කරන්න" - "Google යතුරු පුවරුව සමමුහුර්ත කිරීම" - "සමමුහුර්ත කිරීම් ක්‍රියාත්මකයි" - "ඔබේ පෞද්ගලික ශබ්දකෝෂය ඔබේ උපකරණ සමඟ සමමුහුර්ත කරන්න" - "දැන් සමමුහුර්ත කරන්න" - "වලාකුළු දත්ත මකන්න" - "ඔබගේ සමමුහුර්ත කළ දත්ත Google වෙතින් මකා දමයි" - "ඔබගේ සමමුහුර්ත දත්ත සියල්ල ක්ලවුඩ් එකෙන් ඉවත් කරනු ඇත. ඔබට විශ්වාසද?" - "මකන්න" - "අවලංගු කරන්න" - "ඔබගේ පෞද්ගලික ශබ්දකෝෂය Google සේවාදායකයන් වෙත සමමුහුර්ත කර උපස්ථය කෙරෙනු ඇත. අපගේ නිෂ්පාදන වැඩි දියුණු කිරීමට උදවු වනු පිණිස වචන භාවිතා වන වාර ගණන පිළිබඳ සංඛ්‍යාත්මක තොරතුරු සමුච්චය කිරීමට ඉඩ ඇත. සියලු දත්ත සමුච්චය කිරීම සහ භාවිතා කිරීම ""Google හි රහස්‍යතා ප්‍රතිපත්තිය""අනුව සිදු කරනු ඇත." - "මෙම විශේෂාංගය සබල කිරීමට කරුණාකර Google ගිණුමක් එක් කරන්න" - "ව්‍යාපාර ගිණුම් සඳහා Google යෙදුම් සමඟ සමමුහුර්ත කිරීම ලද නොහැකිය." - "වෙනත් ආදාන ක්‍රම වෙත මාරුවන්න" - "භාෂා මාරු යතුර වෙනත් ආදාන ක්‍රමද ආවරණය කරයි" - "භාෂා මාරු යතුර" - "බහුවිධ ආදාන භාෂා සබල කර ඇති විට පෙන්වන්න" - "යතුරු උත්පතන ඉවත් කිරීමේ ප්‍රමාදය" - "ප්‍රමාද නැත" - "සුපුරුදු" - "%sms" - "පද්ධති සුපුරුදු" - "සබඳතා නම් යෝජනා කරන්න" - "යෝජනා සහ නිවැරදි කිරීම් සඳහා සබඳතා වෙතින් නම් භාවිතා කරන්න" - "පෞද්ගලීකරණය කළ යෝජනා" - "දියුණු %s" - "දෙවරක්-ඉඩ නැවතීමේ ලකුණ" - "ඉඩ යතුර මත දෙවරක් තට්ටු කිරීම හිස් තැනකට අනුගාමිව නැවතීමේ ලකුණක් ඇතුළත් කරයි." - "ස්වයං-ලොකු අකුරු කරණය" - "එක් එක් වාක්‍යයේ පළමු වචනය ලොකු අකුරු කරන්න" - "පුද්ගලික ශබ්ද කෝෂය" - "ඈඳුම් ශබ්දකෝෂ" - "ප්‍රධාන ශබ්ද කෝෂය" - "නිවැරදි කිරීම් යෝජනා පෙන්වන්න" - "ටයිප් කරන අතරතුර යෝජිත වචන දර්ශනය කරන්න" - "අප්‍රසන්න වචන අවහිර කරන්න" - "විභව්‍යව අප්‍රසන්න වචන යෝජනා නොකරන්න" - "ස්වයං-නිවැරදි කිරීම" - "ඉඩ යතුර සහ විරාම ලකුණ වැරදියට ටයිප් කළ වචන ස්වයංක්‍රියව නිවැරදි කරයි" - "අක්‍රියයි" - "මධ්‍යස්" - "ආක්‍රමණකාරී" - "ඉතා ආක්‍රමණකාරී" - "ඊළඟ-වචනයේ යෝජනා" - "යෝජනා කිරීමේදී පෙර වචනය භාවිතා කරන්න" - "ඉංගිතයෙන් ටයිප් කිරීම සබල කරන්න" - "අකුරු ඔස්සේ සර්පණය කිරීමෙන් වචනයක් ආදානය කරන්න" - "ඉංගිතයෙන් මඟ පෙන්වන්න" - "ගතිකව ඉපිලෙන පෙරදසුන" - "ඉංගිතය කරන අතරතුර යෝජිත වචන බලන්න" - "ජේද ඉංගිතය" - "ඉංගිතයන් අතරතුර space යතුර වෙත ලිස්සීම මඟින් ඉඩ ඇතුල් කරන්න" - "හඬ ආදාන යතුර" - "හඬ ආදාන ක්‍රම සබල කර නැත. භාෂාව සහ ආදාන සැකසීම් පරීක්ෂා කරන්න." - "ආදාන ක්‍රම වින්‍යාස කරන්න" - "භාෂා" - "උදවු සහ ප්‍රතිපෝෂණ" - "භාෂා" - "සුරැකීමට නැවත තට්ටු කරන්න" - "සුරැකීමට මෙහි තට්ටු කරන්න" - "ශබ්ද කෝෂය ලබාගත හැක" - "යතුරු පුවරු තේමාව" - "ගිණුම් මාරු කරන්න" - "ගිණුම් තෝරා නැත" - "%1$s දැනට භාවිතා කරමින්" - "හරි" - "අවලංගු කරන්න" - "වරනය වන්න" - "භාවිතා කිරීමට ගිණුමක් තෝරන්න" - "ඉංග්‍රීසි (UK)" - "ඉංග්‍රීසි (US)" - "ස්පාඤ්ඤ (US)" - "හින්ග්ලිෂ්" - "සර්බියානු (ලතින්)" - "ඉංග්‍රීසි (එ.රා) (%s)" - "ඉංග්‍රීසි (එ.ජ) (%s)" - "ස්පාඤ්ඤ (එ.ජ) (%s)" - "හින්ග්ලිෂ් (%s)" - "සර්බියානු (%s)" - "%s (සාම්ප්‍රදායික)" - "%s (සංයුක්ත)" - "භාෂාවක් නැත (අකාරාදිය)" - "අකාරාදිය (QWERTY)" - "අකාරාදිය (QWERTZ)" - "අකාරාදිය (AZERTY)" - "අකාරාදිය (Dvorak)" - "අකාරාදිය (Colemak)" - "අකාරාදිය (PC)" - "ඉමොජි" - "යතුරු පුවරු තේමාව" - "අභිරුචි ආදාන විලාස" - "විලාසය එක් කරන්න" - "එක් කරන්න" - "ඉවත් කරන්න" - "සුරකින්න" - "භාෂාව" - "පිරිසැලසුම" - "ඔබ එය භාවිතය ආරම්භ කිරීමට පෙර ඔබගේ අභිරුචි ආදාන විලාසය සබල කිරීමට අවශ්‍යය. ඔබට එය දැන් සබල කිරීමට අවශ්‍යද?" - "සබල කරන්න" - "දැන් නොවේ" - "සමාන ආදාන විලාසය දැනටමත් පවතී: %s" - "යතුරු එබිම් කම්පන කාලපරිච්ඡේදය" - "යතුරු එබීම් හඬ තීව්‍රතාවය" - "යතුරු දිගු එබීම් ප්‍රමාදය" - "භෞතික යතුරුපුවරුව සඳහා ඉමොජි" - "භෞතික Alt යතුර ඉමොජි පෙන්වයි" - "සුපුරුදු" - "%s වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු" - "ඉංගිත ටයිප් කිරීම් සමග" - "අරඹන්න" - "ඊළඟ පියවර" - "%s සැකසෙමින් පවතී" - "%s සබල කරන්න" - "කරණාකර ඔබගේ භාෂාව සහ ආදාන සැකසීම් තුළ \"%s\" පරීක්ෂා කරන්න. මෙය ඔබගේ උපාංගය මත එයට ධාවනය වීමට අනුමැතිය දෙනු ඇත." - "%s දැනටමත් ඔබගේ භාෂාව සහ ආදාන සැකසීම් තුළ සබල කර ඇත, එම නිසා මෙම පියවර නිමයි. ඊළඟ එක වෙතට!" - "සැකසීම් තුළ සබල කරන්න" - "%s වෙත මාරුවන්න" - "ඊළඟට, ඔබගේ සක්‍රිය පෙළ-ආදාන ක්‍රමය ලෙස \"%s\" තෝරන්න." - "ආදාන ක්‍රම මාරු කරන්න" - "සුබපැතුම්, ඔබ සියල්ල පිහිටුවා ඇත!" - "දැන් ඔබට %s සමගින් ඔබගේ සියළුම ප්‍රියතම යෙදුම් වලින් ටයිප් කළ හැක." - "අතිරේක භාෂා වින්‍යාස කරන්න" - "අවසන්" - "යෙදුම් නිරූපකය පෙන්වන්න" - "දියත්කරනය තුළ යෙදුම් නිරූපකය දර්ශනය කරන්න" - "ශබ්දකෝෂ සැපයුම්කරු" - "ශබ්දකෝෂ සැපයුම්කරු" - "ශබ්ද කෝෂ සේවාව" - "ශබ්ද කෝෂ යාවත්කාලීන තොරතුරු" - "ඈඳුම් ශබ්ද කෝෂ" - "ශබ්දකෝෂය ලබාගත හැක" - "ශබ්ද කෝෂ සඳහා සැකසීම්" - "පරිශීලක ශබ්ද කෝෂ" - "පරිශීලක ශබ්ද කෝෂය" - "ශබ්දකෝෂය ලබාගත හැක" - "දැනට බාගැනේ" - "ස්ථාපිතයි" - "ස්ථාපනය කළ, අබල කළ" - "ශබ්දකෝෂ සේවාව වෙත සම්බන්ධ වීමට ගැටලුවක්ද" - "ශබ්ද කෝෂ ලබාගත නොහැක" - "නැවුම් කරන්න" - "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කළේ" - "යාවත්කාලීන සඳහා පරික්ෂා කෙරේ" - "පූරණය වෙමින්..." - "ප්‍රධාන ශබ්ද කෝෂය" - "අවලංගු කරන්න" - "සැකසීම්" - "ස්ථාපනය" - "අවලංගු කරන්න" - "මකන්න" - "ඔබේ ජංගම දුරකථනය මත ඔබ තෝරන ලද භාෂාවට ලබා ගත හැකි ශබ්ද කෝෂයක් ඇත.<br/> ඔබේ ටයිප් කිරීමේ අත්දැකීම වැඩි දියුණු කර ගැනීමට %1$s ශබ්ද කෝෂය <b>බාගැනීම</b> කරන ලෙස අපි ඔබට නිර්දේශ කරමු.<br/> <br/> 3G හරහා බාගැනීම විනාඩියක් හෝ දෙකක් ගත හැකිය. ඔබට <b>සීමා රහිත දත්ත සැලසුමක්</b> නැති නම් දත්ත ගාස්තු අදාළ විය හැකිය.<br/> ඔබට තිබෙන්නේ කුමන දත්ත සැලසුමක්ද යන්න ගැන ඔබට විශ්වාස නැති නම්, බාගැනීම ස්වයංක්‍රියව ඇරඹීමට Wi-Fi සබැඳුමක් භාවිත කරන්න.<br/> <br/> ඉඟිය: ඔබට ඔබේ ජංගම උපාංගයෙහි <b>සැකසීම්</b> මෙනුව තුළ <b>භාෂා සහ ආදානය</b> වෙත යාමෙන් ශබ්ද කෝෂ බාගැනීමට සහ ඉවත් කිරීමට හැකිය." - "දැන් බාගන්න (%1$.1fMB)" - "Wi-Fi හරහා බාගන්න" - "%1$s සඳහා ශබ්දකෝෂයක් නොමැත" - "සමාලෝචනය කිරීමට සහ බාගැනීමට ඔබන්න" - "බාගතකරමින්: %1$s සඳහා යෝජනා ඉක්මනින් සුදානම් වනු ඇත." - "%1$s අනුවාදය" - "එක් කරන්න" - "ශබ්ද කෝෂය වෙත එක් කරන්න" - "වාක්‍ය ඛණ්ඩය" - "තවත් විකල්ප" - "අඩු විකල්ප" - "හරි" - "වචනය:" - "කෙටිමග:" - "භාෂාව:" - "වචනයක් ටයිප් කරන්න" - "විකල්පමය කෙටිමග" - "වචනය සංස්කරණය කරන්න" - "සංස්කරණය" - "මකන්න" - "ඔබට පරිශීලක ශබ්ද කෝෂය තුළ වචන කිසිවක් නැත. වචනයක් එක් කිරීමට, එක් කිරීමේ (+) බොත්තම තට්ටු කරන්න." - "සියලු භාෂාවන් සඳහා" - "තවත් භාෂා…" - "මකන්න" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml deleted file mode 100644 index be0aee140..000000000 --- a/java/res/values-sk/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Možnosti zadávania textu a údajov" - "Hľadať mená kontaktov" - "Kontrola pravopisu používa záznamy z vášho zoznamu kontaktov" - "Pri stlačení klávesu vibrovať" - "Zvuk pri stlačení klávesu" - "Detail znaku pri stlačení" - "Predvoľby" - "Účty a ochrana osobných údajov" - "Vzhľad a rozloženie" - "Písanie gestami" - "Oprava textu" - "Rozšírené" - "Motív" - "Povoliť rozdelenie klávesnice" - "Synchronizácia klávesnice Google" - "Synchronizácia je zapnutá" - "Synchronizovať osobný slovník medzi zariadeniami" - "Synchronizovať" - "Odstrániť dáta z cloudu" - "Odstráni vaše synchronizované dáta z Googlu" - "Vaše synchronizované dáta budú odstránené z cloudu. Chcete pokračovať?" - "Odstrániť" - "Zrušiť" - "Váš osobný slovník sa synchronizuje a zálohuje na servery Google. S cieľom zlepšiť naše služby môžeme zhromažďovať štatistické informácie o frekvencii slov. Zhromažďovanie informácií a ich použitie bude v súlade s ""pravidlami ochrany súkromia spoločnosti Google""." - "Povoľte túto funkciu tak, že do zariadenia pridáte účet Google" - "Synchronizácia je nedostupná pre zariadenia s účtami Google Apps pre firmy" - "Prepnúť na iné metódy vstupu" - "Kláves na prepnutie jazyka pokrýva aj ďalšie metódy vstupu" - "Kľúč na prepínanie jazyka" - "Zobraziť, keď je povolených viac jazykov vstupu" - "Oneskorenie detailu znaku" - "Bez oneskorenia" - "Predvolené" - "%s ms" - "Predvolené" - "Navrhovať mená kontaktov" - "Používať mená z kontaktov na návrhy a opravy" - "Prispôsobené návrhy" - "Zlepšovať apl. %s" - "Bodka dvojitým medzerníkom" - "Dvojitým klepnutím na medzerník vložíte bodku a medzeru." - "Veľké písmená automaticky" - "Písanie prvého slova v každej vete veľkým písmenom" - "Osobný slovník" - "Doplnkové slovníky" - "Hlavný slovník" - "Zobrazovať návrhy opráv" - "Zobrazovať navrhované slová počas písania" - "Blokovať urážlivé slová" - "Nenavrhovať potenciálne urážlivé slová" - "Automatické opravy" - "Medzerník s klávesom interpunkcie automaticky opraví chybné slovo" - "Vypnuté" - "Mierne" - "Agresívne" - "Veľmi agresívne" - "Navrhovať ďalšie slovo" - "Návrhy podľa predchádzajúceho slova" - "Povoliť písanie gestami" - "Zadávanie slov prejdením prstom po písmenách" - "Zobrazovať stopu gesta" - "Dynamická plávajúca ukážka" - "Zobrazenie navrhovaného slova pri písaní gestami" - "Frázové gestá" - "Zadávanie medzier prechádzaním cez kláves medzerníka" - "Kláves hlasového vstupu" - "Nie sú povolené žiadne metódy hlasového vstupu. Skontrolujte nastavenia Jazyky a vstup." - "Konfigurovať metódy vstupu" - "Jazyky" - "Pomocník a spätná väzba" - "Jazyky" - "Uložte slovo opätovným klepnutím" - "Uložte klepnutím tu" - "K dispozícii je slovník" - "Motív klávesnice" - "Prepnúť účty" - "Nie sú vybrané žiadne účty" - "Momentálne sa používa účet %1$s" - "OK" - "Zrušiť" - "Odhlásiť sa" - "Výber účtu, ktorý chcete použiť" - "angličtina (Veľká Británia)" - "angličtina (USA)" - "španielčina (USA)" - "Hinglish" - "srbčina (latinka)" - "angličtina (VB) (%s)" - "angličtina (USA) (%s)" - "španielčina (USA) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "srbčina (%s)" - "%s (tradičná)" - "%s (kompaktná)" - "Žiadny jazyk (latinka)" - "latinka (QWERTY)" - "Latinka (QWERTZ)" - "Latinka (AZERTY)" - "Latinka (Dvorak)" - "Latinka (Colemak)" - "Latinka (PC)" - "Emoji" - "Motív klávesnice" - "Vlastné štýly vstupu" - "Pridať štýl" - "Pridať" - "Odstrániť" - "Uložiť" - "Jazyk" - "Rozloženie" - "Pred použitím vlastného štýlu vstupu ho musíte povoliť. Chcete ho povoliť?" - "Povoliť" - "Teraz nie" - "Rovnaký štýl vstupu už existuje: %s" - "Dĺžka vibrácie klávesu" - "Hlasitosť stlačenia klávesu" - "Oneskorenie dlhého stlačenia" - "Emodži pre fyzickú klávesnicu" - "Paletu emodži zobrazíte stlačením fyzického klávesa Alt." - "Predvolené" - "Vitajte v aplikácii %s" - "s funkciou Písanie gestami" - "Začať" - "Ďalší krok" - "Nastavenie aplikácie %s" - "Povoľte aplikáciu %s" - "V nastaveniach Jazyky a vstup začiarknite políčko %s. Týmto aplikácii povolíte spustenie v zariadení." - "Aplikácia %s je už v nastaveniach Jazyky a vstup povolená. Prejdite na ďalší krok." - "Povoliť v Nastaveniach" - "Prepnite na aplikáciu %s." - "Potom vyberte aplikáciu %s ako aktívnu metódu textového vstupu." - "Prepnúť metódu vstupu" - "Blahoželáme, všetko je nastavené!" - "Pomocou aplikácie %s teraz môžete zadávať text vo všetkých obľúbených aplikáciách." - "Nakonfigurujte ďalšie jazyky" - "Hotovo" - "Zobraziť ikonu aplikácie" - "Zobrazenie ikony aplikácie v spúšťači" - "Poskytovateľ slovníka" - "Poskytovateľ slovníka" - "Služba slovníka" - "Informácie aktualizácie slovníka" - "Doplnkové slovníky" - "K dispozícii je slovník" - "Nastavenia pre slovníky" - "Používateľské slovníky" - "Používateľský slovník" - "K dispozícii je slovník" - "Aktuálne sa sťahuje" - "Nainštalované" - "Nainštalovaný, zakázaný" - "Probl. s prip. k sl." - "Slovníky sú nedostupné" - "Obnoviť" - "Posledná aktualizácia" - "Prebieha kontrola aktualizácií" - "Načítava sa…" - "Hlavný slovník" - "Zrušiť" - "Nastavenia" - "Inštalovať" - "Zrušiť" - "Odstrániť" - "Pre vybratý jazyk mobilného zariadenia je k dispozícii slovník.<br/> Odporúčame vám <b>stiahnuť</b> slovník jazyka %1$s. Pomôže vám pri zadávaní textu.<br/> <br/> V sieti 3G môže sťahovanie chvíľu trvať. Ak nemáte <b>neobmedzenú dátovú tarifu</b>, môžu sa účtovať poplatky.<br/> Ak s určitosťou neviete, aký dátový program používate, vyhľadajte pripojenie k sieti Wi-Fi a sťahovanie sa spustí automaticky.<br/> <br/> Slovníky môžete v mobilnom zariadení sťahovať a odstraňovať v časti <b>Jazyk a vstup</b> v ponuke <b>Nastavenia</b>." - "Stiahnuť (%1$.1f MB)" - "Stiahnuť cez sieť Wi-Fi" - "K dispozícii je slovník pre jazyk %1$s" - "Stlačením skontrolujete a prevezmete" - "Sťahovanie: návrhy pre jazyk %1$s budú čoskoro k dispozícii." - "Verzia %1$s" - "Pridať" - "Pridať do slovníka" - "Fráza" - "Ďalšie možnosti" - "Menej možností" - "OK" - "Slovo:" - "Klávesová skratka" - "Jazyk:" - "Zadajte slovo" - "Voliteľná skratka" - "Upraviť slovo" - "Upraviť" - "Odstrániť" - "V používateľskom slovníku nie sú žiadne slová. Slovo pridáte klepnutím na tlačidlo Pridať (+)." - "pre všetky jazyky" - "Ďalšie jazyky…" - "Odstrániť" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-sl/strings.xml b/java/res/values-sl/strings.xml deleted file mode 100644 index 3642a6783..000000000 --- a/java/res/values-sl/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Možnosti vnosa" - "Iskanje imen stikov" - "Črkovalnik uporablja vnose s seznama stikov" - "Vibriranje ob pritisku tipke" - "Zvok ob pritisku tipke" - "Povečaj črko ob pritisku" - "Nastavitve" - "Računi in zasebnost" - "Videz in postavitve" - "Pisanje s kretnjami" - "Popravki besedila" - "Dodatno" - "Tema" - "Omogoči razdeljeno tipkovnico" - "Sinhroniz. Googlove tipkovnice" - "Sinhronizacija je vklopljena" - "Sinhronizacija osebnega slovarja po napravah" - "Sinhroniziraj" - "Izbris podatkov v oblaku" - "Izbriše sinhronizirane podatke iz Googla" - "Sinhronizirani podatki bodo izbrisani iz oblaka. Ste prepričani?" - "Izbriši" - "Prekliči" - "Osebni slovar bo sinhroniziran in varnostno kopiran v Googlove strežnike. Statistične podatke o pogostosti rabe besed bomo morda zbirali zaradi izboljšanja naših izdelkov. Zbiranje in uporaba vseh podatkov bo skladna z ""Googlovim pravilnikom o zasebnosti""." - "V napravi dodajte Google Račun, če želite omogočiti to funkcijo" - "Sinhronizacija ni na voljo za naprave z računi za Google Apps for Business" - "Prekl. na drug nač. vnosa" - "Tipka za preklop jezika, ki vključuje tudi druge načine vnosa" - "Tipka za preklop med jeziki" - "Pokaži, ko je omogočenih več jezikov vnosa" - "Trajanje povečanja tipke" - "Brez zakasnitve" - "Privzeto" - "%s ms" - "Privzeto v sistemu" - "Predlagaj imena stikov" - "Uporaba imen iz stikov za predloge in popravke" - "Prilagojeni predlogi" - "Izboljšava aplikacije %s" - "Dva presl. za vnos pike" - "Z dvojnim dotikom preslednice vstavite piko in za njo presledek" - "Samod. velike začetnice" - "Prvo besedo stavka piši z veliko začetnico" - "Osebni slovar" - "Dodatni slovarji" - "Glavni slovar" - "Pokaži predloge popravkov" - "Pokaži predlagane besede med tipkanjem" - "Blokiraj žaljive besede" - "Ne predlagaj potencialno žaljivih besed" - "Samodejni popravek" - "Preslednica in ločila samodejno popravijo napačno vtipkane besede" - "Izklopljeno" - "Zmerno" - "Agresivno" - "Zelo agresivno" - "Predlogi za naslednjo besedo" - "Pri predlogu upoštevaj prejšnjo besedo" - "Omogoči vnos s potezo" - "Vnos besede s podrsavanjem od črke do črke" - "Prikaži pot poteze" - "Dinamični plavajoči predogled" - "Prikaz predlagane besede med vnosom s prstom" - "Vnos besed s potezami" - "Vnos presledkov pri vnašanju s potezami z drsenjem po preslednici" - "Tipka za glasovni vnos" - "Ni omogočenih glasovnih načinov vnosa. Preverite nastavitve v razdelku »Jeziki in vnos«." - "Nastavitev načinov vnosa" - "Jeziki" - "Pomoč in povratne informacije" - "Jeziki" - "Znova se dotaknite, če želite shraniti" - "Dotaknite se tukaj, če želite shraniti" - "Slovar je na voljo" - "Tema tipkovnice" - "Preklop med računi" - "Ni izbranih računov" - "Trenutno uporabljate račun %1$s" - "V redu" - "Prekliči" - "Odjava" - "Izbira računa za uporabo" - "angleščina (Združeno kraljestvo)" - "angleščina (ZDA)" - "španščina (ZDA)" - "Hindujska angleščina" - "Srbščina (latinica)" - "angleščina (VB) (%s)" - "angleščina (ZDA) (%s)" - "španščina (ZDA) (%s)" - "Hindujska angleščina (%s)" - "Srbščina (%s)" - "%s (tradicionalna)" - "%s (kompaktna)" - "Brez jezika (latinice)" - "Latinica (QWERTY)" - "Latinica (QWERTZ)" - "Latinica (AZERTY)" - "Latinica (Dvorak)" - "Latinica (Colemak)" - "Latinica (PC)" - "Znaki »emoji«" - "Tema za tipkovnico" - "Slogi vnosa po meri" - "Dodaj slog" - "Dodaj" - "Odstrani" - "Shrani" - "Jezik" - "Postavitev" - "Slog vnosa po meri morate omogočiti. Ali ga želite omogočiti?" - "Omogoči" - "Ne zdaj" - "Isti slog vnosa že obstaja: %s" - "Trajanje vibr. ob prit. tipke" - "Glasn. zvoka ob pritisku tipke" - "Zakasn. za dolg pritisk tipke" - "Znaki »emoji« za fizično tipkovnico" - "Fizična tipka Alt prikaže nabor znakov »emoji«" - "Privzeto" - "Pozdravljeni v aplikaciji %s" - "s pisanjem s kretnjami" - "Začnite" - "Naslednji korak" - "Nastavitev aplikacije %s" - "Omogočanje aplikacije %s" - "V nastavitvah »Jeziki in vnos« izberite aplikacijo »%s«. S tem ji omogočite izvajanje v napravi." - "Aplikacija %s je že omogočena v nastavitvah »Jeziki in vnos«, zato je to že opravljeno. Nadaljujte." - "Omogoči v nastavitvah" - "Preklop na aplikacijo %s" - "Nato izberite aplikacijo »%s« kot aktivni način vnosa besedila." - "Preklopi način vnosa" - "Čestitamo, pripravljeni ste." - "Zdaj lahko z aplikacijo %s tipkate v vseh svojih priljubljenih aplikacijah." - "Konfiguracija dodatnih jezikov" - "Končano" - "Pokaži ikono aplikacije" - "Prikaz ikone aplikacije v zaganjalniku" - "Ponudnik slovarja" - "Ponudnik slovarja" - "Storitev slovarja" - "Podatki o posodobitvi slovarja" - "Dodatni slovarji" - "Slovar je na voljo" - "Nastavitve za slovarje" - "Uporabniški slovarji" - "Uporabniški slovar" - "Slovar je na voljo" - "Trenutno se prenaša" - "Nameščen" - "Nameščen, onemogočen" - "Težava s povezavo" - "Ni slovarjev" - "Osveži" - "Nazadnje posodobljeno" - "Iskanje posodobitev" - "Nalaganje …" - "Glavni slovar" - "Prekliči" - "Nastavitve" - "Namesti" - "Prekliči" - "Izbriši" - "Za izbrani jezik v mobilni napravi je na voljo slovar.<br/> Za izboljšano izkušnjo tipkanja priporočamo, da <b>prenesete</b> slovar za ta jezik: %1$s.<br/> <br/> Prenos prek povezave 3G lahko traja minuto ali dve. Če nimate <b>neomejenega podatkovnega paketa</b>, boste morda morali plačati prenos podatkov.<br/> Če ne veste, kateri podatkovni paket imate, priporočamo, da poiščete omrežje Wi-Fi in prenos začnete samodejno.<br/> <br/> Nasvet: slovarje lahko prenesete in odstranite tako, da v meniju Nastavitve v mobilni napravi odprete <b>Jeziki in vnos</b>." - "Prenesi zdaj (%1$.1f MB)" - "Prenos prek povezave Wi-Fi" - "Na voljo je slovar za ta jezik: %1$s" - "Pritisnite za pregled in prenos" - "Prenos: predlogi za jezik %1$s bodo kmalu na voljo." - "Različica %1$s" - "Dodaj" - "Dodaj v slovar" - "Besedna zveza" - "Več možnosti" - "Manj možnosti" - "V redu" - "Beseda:" - "Bližnjica:" - "Jezik:" - "Vnesite besedo" - "Izbirna bližnjica" - "Uredi besedo" - "Uredi" - "Izbriši" - "V uporabniškem slovarju ni besed. Če želite dodati besedo, se dotaknite gumba za dodajanje (+)." - "Za vse jezike" - "Več jezikov ..." - "Izbriši" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-sq-rAL/strings.xml b/java/res/values-sq-rAL/strings.xml deleted file mode 100644 index 5889c7e07..000000000 --- a/java/res/values-sq-rAL/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Opsionet e hyrjes" - "Kërko emra kontakti" - "Kontrolluesi drejtshkrimor përdor fjalë të futura nga kontaktet e tua" - "Lësho dridhje kur shtyp tastin" - "Lësho tingull kur shtyp tastin" - "Zmadhim germe kur shtyp" - "Preferencat" - "Llogaritë dhe privatësia" - "Pamja dhe struktura" - "Shkrimi me gjeste" - "Korrigjim teksti" - "I përparuar" - "Tema" - "Aktivizo tastierën e ndarë" - "Sinkronizimi i tastierës së Google" - "Sinkronizimi është i aktivizuar" - "Sinkronizo fjalorin tënd personal midis pajisjeve" - "Sinkronizo tani" - "Fshi të dhënat në Renë kompjuterike" - "Fshin të dhënat e tua të sinkronizuara nga Google" - "Të dhënat e tua të sinkronizuara do të fshihen nga Reja kompjuterike. Je i sigurt?" - "Fshi" - "Anulo" - "Fjalori yt personal do të sinkronizohet dhe do të rezervohet në serverët e Google. Informacionet statistikore mbi shpeshtësinë e përdorimit të fjalëve mund të mblidhen për të ndihmuar në përmirësimin e produkteve tona. Mbledhja dhe përdorimi i të gjitha informacioneve do të jetë në përputhje me ""Politikën e privatësisë së Google""." - "Shto një llogari të Google në këtë pajisje për të aktivizuar këtë funksion" - "Sinkronizimi nuk mundësohet për pajisjet me llogari të \"Aplikacioneve të Google për biznesin\"" - "Kalo në metoda të tjera hyrjeje" - "Tasti i ndryshimit të gjuhës mbulon edhe metoda të tjera hyrjeje" - "Tasti i ndryshimit të gjuhës" - "Shfaq kur janë të aktivizuara shumë gjuhë hyrjeje" - "Vonesa e heqjes së zmadhimit të tastit" - "Pa vonesë" - "I parazgjedhur" - "%s milisek." - "Parazgjedhja e sistemit" - "Sugjero emra te \"Kontaktet\"" - "Përdor emra nga \"Kontaktet\" për sugjerime dhe korrigjime" - "Sugjerime të personalizuara" - "Përmirëso apl. \"%s\"" - "Pikë me hapësirë të dyfishtë" - "Trokitja dy herë në tastin e hapësirës vendos një pikë të pasuar nga një hapësirë" - "Kapitalizim automatik" - "Kapitalizo fjalën e parë të çdo fjalie" - "Fjalor personal" - "Fjalorët shtesë" - "Fjalori kryesor" - "Shfaq sugjerimet e korrigjimit" - "Shfaq fjalë sugjeruese kur shkruan" - "Blloko fjalë ofenduese" - "Mos sugjero fjalë që mund të jetë ofenduese" - "Auto-korrigjim" - "Hapësira ose pikësimi korrigjojnë automatikisht fjalët e gabuara" - "Çaktivizuar" - "Modest" - "I rreptë" - "Shumë i rreptë" - "Sugjerimet për fjalën e radhës" - "Përdor fjalën e mëparshme për të ofruar sugjerime" - "Aktivizo shkrimin me gjeste" - "Fut një fjalë duke rrëshqitur përmes shkronjave" - "Shfaq trajektoren e gjesteve" - "Shikim paraprak dinamik" - "Shiko fjalën e sugjeruar kur bën me gjeste" - "Gjest fraze" - "Hapësirat e hyrjes gjatë gjesteve duke kaluar në tastin e hapësirës" - "Tasti i hyrjes zanore" - "Nuk është aktivizuar asnjë metodë e hyrjes zanore. Kontrollo \"Cilësimet e gjuhës dhe hyrjes\"." - "Konfiguro metodat e hyrjes" - "Gjuhët" - "Ndihmë dhe komente" - "Gjuhët" - "Trokit përsëri për të ruajtur" - "Trokit këtu për të ruajtur" - "Fjalor i përdorshëm" - "Tema e tastierës" - "Ndrysho llogaritë" - "Nuk u përzgjodh asnjë llogari" - "Aktualisht po përdor %1$s" - "Në rregull!" - "Anulo" - "Dil" - "Zgjidh një llogari për përdorim" - "anglisht (MB)" - "anglisht (SHBA)" - "spanjisht (SHBA)" - "hinglisht" - "serbisht (latin)" - "anglisht (MB) (%s)" - "anglisht (SHBA) (%s)" - "spanjisht (SHBA) (%s)" - "hinglisht (%s)" - "serbisht (%s)" - "%s (tradicionale)" - "%s (kompakte)" - "nuk ka gjuhë (alfabeti)" - "alfabeti (QWERTY)" - "alfabeti (QWERTZ)" - "alfabeti (AZERTY)" - "alfabeti (dvorak)" - "alfabeti (Colemak)" - "alfabeti (PC)" - "\"Emoji\"" - "Tema e tastierës" - "Stile të personalizuara hyrjeje" - "Shto stilizimin" - "Shto" - "Hiq" - "Ruaj" - "Gjuha" - "Struktura" - "Stili yt i hyrjes ka nevojë të aktivizohet para se të fillosh përdorimin e tij. Dëshiron ta aktivizosh tani?" - "Aktivizo" - "Jo tani!" - "I njëjti stil hyrjesh ekziston tashmë: %s" - "Kohëzgjatja e dridhjes nga shtypja e tastit" - "Volumi i tingullit të tastit" - "Vonesa e shtypjes së gjatë të tastit" - "Emoji për tastierën fizike" - "Tasti fizik Alt shfaq paletën me emoji" - "I parazgjedhur" - "Mirë se erdhe në %s" - "me \"Shkrimin me gjeste\"" - "Fillo" - "Hapi tjetër" - "Po konfiguron %s" - "Aktivizo %s" - "Kontrollo \"%s\" te \"Cilësimet e gjuhës dhe hyrjes\". Kjo do ta autorizojë atë që të ekzekutohet në pajisjen tënde." - "%s është i aktivizuar tashmë te \"Cilësimet e gjuhës dhe të hyrjes\", kështu që ky hap ka mbaruar. Vazhdo me hapin tjetër!" - "Aktivizo te \"Cilësimet\"" - "Kalo në %s" - "Më pas, përzgjidh \"%s\" si metodën tënde aktive të hyrjes së tekstit." - "Ndrysho metodat e hyrjes" - "Urime, tani je gati!" - "Tani mund të shkruash të gjitha aplikacionet e tua të preferuara me %s." - "Konfiguro gjuhë shtesë" - "U përfundua" - "Shfaq ikonën e aplikacionit" - "Shfaq ikonën e aplikacionit në mekanizimin e nisjes" - "Ofrues fjalori" - "Ofrues fjalori" - "Shërbim fjalori" - "Informacion mbi përditësimin e fjalorit" - "Fjalorë shtesë" - "Fjalor i përdorshëm" - "Cilësimet për fjalorët" - "Fjalorë përdoruesi" - "Fjalori i përdoruesit" - "Fjalor i përdorshëm" - "Po shkarkohet aktualisht" - "I instaluar" - "I instaluar po i çaktivizuar" - "Problem në lidhjen me shërbimin e fjalorit" - "Nuk mund të përdoret asnjë fjalor" - "Rifresko" - "Përditësimi i fundit" - "Po kontrollon për përditësime" - "Po ngarkohet..." - "Fjalori kryesor" - "Anulo" - "Cilësimet" - "Instalo" - "Anulo" - "Fshi" - "Gjuha e zgjedhur në pajisjen tënde celulare ka një fjalor të disponueshëm.<br/> Ne rekomandojmë <b>shkarkimin</b> e fjalorit në %1$s për të përmirësuar përvojën tënde të të shkruarit.<br/> <br/> Shkarkimi mund të zgjasë një ose dy minuta me 3G. Mund të zbatohen tarifa nëse nuk ke <b>një plan të pakufizuar të të dhënave</b>.<br/> Nëse nuk je i sigurt se cilin plan të dhënash ke, rekomandojmë të gjesh një lidhje Wi-Fi për ta nisur automatikisht shkarkimin.<br/> <br/> Këshillë: Mund të shkarkosh dhe t\'i heqësh fjalorët duke shkuar te <b>Gjuhët dhe hyrja</b> te menyja <b>Cilësimet</b> në pajisjen tënde celulare." - "Shkarko tani (%1$.1f MB)" - "Shkarko nga Wi-Fi" - "Mund të përdoret një fjalor për %1$s" - "Shtyp për të rishikuar dhe shkarkuar" - "Po shkarkon... Sugjerimet për %1$s do të jenë gati së shpejti." - "Versioni %1$s" - "Shto" - "Shto në fjalor" - "Frazë" - "Më shumë opsione" - "Më pak opsione" - "Në rregull!" - "Fjala:" - "Shkurtorja:" - "Gjuha:" - "Shkruaj një fjalë" - "Shkurtore opsionale" - "Redakto fjalën" - "Redakto" - "Fshi" - "Nuk ke asnjë fjalë në fjalorin e përdoruesit. Për të shtuar një fjalë, trokit te butoni Shto (+)." - "Për të gjitha gjuhët" - "Gjuhë të tjera…" - "Fshi" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml deleted file mode 100644 index 354882854..000000000 --- a/java/res/values-sr/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Опције уноса" - "Потражи имена контаката" - "Контролор правописа користи уносе са листе контаката" - "Вибрирај на притисак тастера" - "Звук на притисак тастера" - "Искачући прозор приликом притиска тастера" - "Подешавања" - "Налози и приватност" - "Изглед и распореди" - "Куцање покретима" - "Исправљање текста" - "Напредно" - "Тема" - "Омогући подељену тастатуру" - "Синхронизуј Google тастатуру" - "Синхронизација је укључена" - "Синхронизујте лични речник на свим уређајима" - "Синхронизуј одмах" - "Желите да избришете податке из клауда" - "Брише синхронизоване податке са Google-а" - "Избрисаћемо синхронизоване податке из клауда. Да ли сте сигурни?" - "Избриши" - "Откажи" - "Синхронизоваћемо лични речник и направићемо његову резервну копију на Google серверима. Можда ћемо прикупљати статистичке податке о учесталости речи да бисмо побољшали производе. Прикупљање и коришћење свих информација ће бити у складу са ""Google-овом политиком приватности""." - "Додајте Google налог на уређај да бисте омогућили ову функцију" - "Синхрониз. није доступна за уређаје са налозима Google Apps for Business" - "Пребаци на друге методе уноса" - "Тастер за пребацивање језика обухвата и друге методе уноса" - "Тастер за пребацивање језика" - "Прикажи када је омогућено више језика уноса" - "Одложи одбацивање искачућег прозора тастера" - "Без одлагања" - "Подразумевано" - "%s ms" - "Подразумевано" - "Предложи имена контаката" - "Користи имена из Контаката за предлоге и исправке" - "Персонализовани предлози" - "Побољшајте апликацију %s" - "Тачка и размак" - "Двоструким додиром размака умеће се тачка праћена размаком" - "Аутоматски унос великих слова" - "Писање великог слова на почетку сваке реченице" - "Лични речник" - "Помоћни речници" - "Главни речник" - "Прикажи предлоге за исправку" - "Приказивање предложених речи током уноса текста" - "Блокирај увредљиве речи" - "Нема предлагања потенцијално увредљивих речи" - "Аутом. исправљање" - "Размак и интерпункција аутоматски исправљају грешке у куцању" - "Искључи" - "Умерено" - "Агресивно" - "Веома агресивно" - "Предлози за следећу реч" - "Користи претходну реч при давању предлога" - "Омогући унос покретом" - "Унесите реч превлачењем прста преко од слова до слова на екрану" - "Прикажи траг покрета" - "Динамички плутајући преглед" - "Приказује предложену реч при уносу покретом" - "Покрет за фразе" - "Уносите размаке током покрета преласком до тастера за размак" - "Тастер за гласовни унос" - "Ниједан метод гласовног уноса није омогућен. Проверите Подешавања језика и уноса." - "Конфигурисање метода уноса" - "Језици" - "Помоћ и повратне информације" - "Језици" - "Додирните поново да бисте сачували" - "Додирните овде да бисте сачували" - "Речник је доступан" - "Тема тастатуре" - "Промените налог" - "Није изабран ниједан налог" - "Тренутно користите %1$s" - "Потврди" - "Откажи" - "Одјави ме" - "Изаберите налог који ћете користити" - "енглески (УК)" - "енглески (САД)" - "шпански (САД)" - "хенглески" - "српски (латиница)" - "енглески (УК) (%s)" - "енглески (САД) (%s)" - "шпански (САД) (%s)" - "хенглески (%s)" - "српски (%s)" - "%s (традиционални)" - "%s (компактна)" - "Нема језика (абецеда)" - "абецеда (QWERTY)" - "абецеда (QWERTZ)" - "абецеда (AZERTY)" - "абецеда (Dvorak)" - "абецеда (Colemak)" - "абецеда (PC)" - "Емотикони" - "Тема тастатуре" - "Прилагођени стилови уноса" - "Додајте стил" - "Додај" - "Уклони" - "Сачувај" - "Језик" - "Распоред" - "Прилагођени стил уноса треба да буде омогућен да бисте почели да га користите. Желите ли да га омогућите сада?" - "Омогући" - "Не сада" - "Исти стил уноса већ постоји: %s" - "Трајање вибрације при притиску" - "Јачина звука при притиску" - "Одлагање при дугом притиску" - "Емоџи за физичку тастатуру" - "Физички тастер Alt показује палету емоџија" - "Подразумевано" - "Добро дошли у %s" - "помоћу Куцања покретима" - "Започнимо" - "Следећи корак" - "Подешавање апликације %s" - "Омогућите апликацију %s" - "Потврдите апликацију „%s“ у Подешавањима језика и уноса. Тако јој одобравате покретање на уређају." - "Апликација %s је већ омогућена у Подешавањима језика и уноса, па је овај корак готов. Пређимо на следећи!" - "Омогући у Подешавањима" - "Пребаците на %s" - "Затим изаберите „%s“ као активни метод уноса текста." - "Пребаци методе уноса" - "Честитамо, све је спремно!" - "Сада можете да куцате у свим омиљеним апликацијама помоћу %s." - "Конфигуриши додатне језике" - "Завршено" - "Прикажи икону апликације" - "Икона апликације се приказује у покретачу" - "Добављач речника" - "Добављач речника" - "Услуга речника" - "Информације о ажурирању речника" - "Помоћни речници" - "Речник је доступан" - "Подешавања за речнике" - "Кориснички речници" - "Кориснички речник" - "Речник је доступан" - "Тренутно се преузима" - "Инсталиран је" - "Инсталиран је и онемогућен" - "Проблем при повезивању с услугом речника" - "Нема доступних речника" - "Освежи" - "Последње ажурирање" - "Траже се ажурирања" - "Учитава се…" - "Главни речник" - "Откажи" - "Подешавања" - "Инсталирај" - "Откажи" - "Избриши" - "Доступан је речник за изабрани језик на мобилном уређају.<br/> Препоручујемо вам да <b>преузмете</b> речник за %1$s да бисте побољшали доживљај куцања.<br/> <br/> Преузимање може да траје минут или два преко 3G мреже. Трошкови ће можда бити наплаћени ако немате <b>претплатнички пакет без ограничења</b>.<br/> Ако нисте сигурни који претплатнички пакет имате, препоручујемо вам да пронађете Wi-Fi везу да бисте аутоматски започели преузимање.<br/> <br/> Савет: Речнике можете да преузимате и уклањате ако одете на <b>Језик и унос</b> у менију <b>Подешавања</b> на мобилном уређају." - "Преузми одмах (%1$.1f MB)" - "Преузми преко Wi-Fi-ја" - "Доступан је речник за %1$s" - "Притисните за преглед и преузимање" - "Преузимање: Предлози за %1$s ће ускоро бити спремни." - "Верзија %1$s" - "Додај" - "Додавање у речник" - "Фраза" - "Више опција" - "Мање опција" - "Потврди" - "Реч:" - "Пречица:" - "Језик:" - "Унесите реч" - "Опционална пречица" - "Измена речи" - "Измени" - "Избриши" - "Немате ниједну реч у корисничком речнику. Да бисте додали реч, додирните дугме Додај (+)." - "За све језике" - "Још језика..." - "Избриши" - " АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ" - diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml deleted file mode 100644 index 9eff037a6..000000000 --- a/java/res/values-sv/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Inmatningsalternativ" - "Sök namn på kontakter" - "I stavningskontrollen används poster från kontaktlistan" - "Vibrera vid tangenttryck" - "Knappljud" - "Popup vid knapptryck" - "Inställningar" - "Konton och sekretess" - "Utseende och layouter" - "Svepskrivning" - "Textkorrigering" - "Avancerat" - "Tema" - "Aktivera delat tangentbord" - "Synkronisera Googles tangentbord" - "Synkroniseringen har aktiverats" - "Synkronisera din personliga ordlista på dina enheter" - "Synkronisera nu" - "Radera data i molnet" - "Din synkroniserade data raderas från Google" - "Din synkroniserade data raderas från molnet. Vill du fortsätta?" - "Radera" - "Avbryt" - "Den egna ordboken synkroniseras och säkerhetskopieras till Googles servrar. Statistisk information om ordfrekvens kan samlas in och användas för att förbättra våra produkter. Insamlingen och användningen av all information sker i enlighet med ""Googles sekretesspolicy""." - "Lägg till ett Google-konto på enheten om du vill aktivera detta" - "Synkronisering är inte tillgänglig för enheter med Google Apps for Business-konton" - "Byt till annan inmatning" - "Språkbytesknappen omfattar även andra inmatningsmetoder" - "Knapp för att byta språk" - "Visa när flera inmatningsspråk är aktiverade" - "Ta bort popup-fördröjning" - "Fördröj inte" - "Standard" - "%s millisek." - "Standardinställning" - "Föreslå kontaktnamn" - "Använd namn från Kontakter för förslag och korrigeringar" - "Anpassade förslag" - "Förbättra %s" - "Dubbelt blanksteg = punkt" - "Dubbelt blanksteg ger en punkt följt av mellanslag" - "Automatiska versaler" - "Automatisk stor bokstav först i varje mening" - "Egen ordlista" - "Tilläggsordlistor" - "Huvudordlistan" - "Visa rättningsförslag" - "Visar ordförslag när du skriver" - "Blockera stötande ord" - "Visa inte förslag på ord som kan verka stötande" - "Autokorrigering" - "Blanksteg/skiljetecken rättar felstavning" - "Av" - "Måttlig" - "Aggressivt" - "Mycket aggressivt" - "Föreslå nästa ord" - "Ge förslag utifrån föregående ord" - "Aktivera svepskrivning" - "Skriv genom att dra från tecken till tecken utan att lyfta handen" - "Visa spår efter rörelse" - "Visa ordförslag vid svepskrivning" - "Ordförslaget visas i rörelsen medan du skriver" - "Frasrörelse" - "Infoga blanksteg genom att dra fingret över blankstegstangenten" - "Röstinmatningsknapp" - "Ingen röstinmatningsmetod har aktiverats. Kontrollera språk- och inmatningsinställningarna." - "Konfigurera inmatningsmetoder" - "Språk" - "Hjälp och feedback" - "Språk" - "Tryck igen om du vill spara" - "Tryck här om du vill spara" - "En ordlista är tillgänglig" - "Tangentbordstema" - "Byt konto" - "Du har inte valt något konto" - "Du använder nu %1$s" - "OK" - "Avbryt" - "Logga ut" - "Välj ett konto" - "Engelska (brittisk)" - "Engelska (amerikansk)" - "spanska (USA)" - "Hindi/engelska" - "Serbiska (latinsk)" - "Engelska (Storbritannien) %s" - "Engelska (USA) (%s)" - "Spanska (USA (%s)" - "Hindi/engelska (%s)" - "Serbiska (%s)" - "%s (traditionell)" - "%s (kompakt)" - "Inget språk (alfabet)" - "Alfabet (QWERTY)" - "Alfabet (QWERTZ)" - "Alfabet (AZERTY)" - "Alfabet (Dvorak)" - "Alfabet (Colemak)" - "Alfabet (PC)" - "Humörsymbol" - "Tangentbordstema" - "Anpassade indatastilar" - "Ny stil" - "Lägg till" - "Ta bort" - "Spara" - "Språk" - "Layout" - "Din anpassade indatatyp måste aktiveras innan du börjar använda den. Vill du aktivera den nu?" - "Aktivera" - "Inte nu" - "Samma indatastil finns redan: %s" - "Vibrationslängd för tangenter" - "Ljudvolym för tangenter" - "Fördröjning vid långt tryck" - "Emoji för fysiskt tangentbord" - "Den fysiska Alt-tangenten visar emoji-paletten" - "Standard" - "Välkommen till %s" - "med svepskrivning" - "Kom igång" - "Nästa steg" - "Konfigurera %s" - "Aktivera %s" - "Markera %s i inställningarna för Språk och inmatning så att appen kan köras." - "%s har redan aktiverats i inställningarna för Språk och inmatning och det här steget är färdigt. Fortsätt till nästa steg." - "Aktivera i inställningarna" - "Byt till %s" - "Välj sedan %s som din aktiva textinmatningsmetod." - "Byt inmatningsmetod" - "Grattis! Nu är det klart." - "Nu kan du skriva i alla dina favoritappar med %s." - "Konfigurera ytterligare språk" - "Slutförda" - "Visa appikon" - "Visa appikonen i startprogrammet" - "Dictionary Provider" - "Dictionary Provider" - "Ordlistetjänst" - "Uppdateringsinformation för ordlista" - "Tilläggsordlistor" - "En ordlista är tillgänglig" - "Inställningar för ordlistor" - "Egna ordlistor" - "Egen ordlista" - "En ordlista är tillgänglig" - "Hämtar för närvarande" - "Installerad" - "Installerad, inaktiverad" - "Problem med att ansluta till ordlistetjänsten" - "Inga ordlistor finns" - "Uppdatera" - "Informationen uppdaterades senast" - "Söker efter uppdateringar" - "Läser in …" - "Huvudordlista" - "Avbryt" - "Inställningar" - "Installera" - "Avbryt" - "Ta bort" - "Det finns en ordbok för språket du har valt på din mobila enhet.<br/> Vi rekommenderar att du <b>laddar ned</b> ordboken på %1$s. Då blir det enklare och smidigare att skriva.<br/> <br/> Nedladdningen tar en minut eller två om du använder 3G. Avgifter kan tillkomma om du inte har ett <b>abonnemang med obegränsad data</b>.<br/> Om du inte är säker på vad som ingår i ditt abonnemang rekommenderar vi att du hittar en Wi-Fi-anslutning och påbörjar nedladdningen automatiskt.<br/> <br/> Tips: Du kan ladda ned och ta bort ordböcker via <b>Språk och inmatning</b> i menyn <b>Inställningar</b> på din mobila enhet." - "Ladda ned nu (%1$.1f MB)" - "Ladda ned via Wi-Fi" - "En ordlista för %1$s är tillgänglig" - "Tryck om du vill granska och ladda ned" - "Hämtar: förslag för %1$s är snart klara." - "Version %1$s" - "Lägg till" - "Lägg till i ordlista" - "Fras" - "Fler alternativ" - "Färre alternativ" - "OK" - "Ord:" - "Genväg:" - "Språk:" - "Skriv ett ord" - "Valfri genväg" - "Redigera ord" - "Redigera" - "Ta bort" - "Du har inga ord i din egen ordlista. Tryck på knappen Lägg till (+) om du vill lägga till ett ord." - "För alla språk" - "Fler språk ..." - "Ta bort" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml deleted file mode 100644 index 2bcfb63e7..000000000 --- a/java/res/values-sw/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Chaguo za uingizaji" - "Angalia majina ya unaowasiliana nao" - "Kikagua tahajia hutumia majina yaliyoingizwa katika orodha yako ya anwani" - "Tetema unabofya kitufe" - "Toa sauti unapobofya kitufe" - "Ibuka kitufe kinapobonyezwa" - "Mapendeleo" - "Akaunti na Faragha" - "Mwonekano na Mipangilio" - "Kuandika kwa Ishara" - "Masahihisho ya maandishi" - "Mahiri" - "Mandhari" - "Washa muundo wa kibodi inayogawanyika" - "Usawazishaji wa Kibodi ya Google" - "Usawazishaji umewashwa" - "Sawazisha kamusi yako binafsi katika vifaa vyote" - "Sawazisha sasa" - "Futa data ya wingu" - "Hufuta data yako iliyosawazishwa kutoka Google" - "Data yako iliyosawazishwa itafutwa kutoka kwenye wingu. Je, una uhakika?" - "Futa" - "Ghairi" - "Kamusi yako ya kibinafsi itasawazishwa na nakala ihifadhiwe kwenye seva za Google. Maelezo ya takwimu ya marudio ya maneno yanaweza kukusanywa ili kusaidia kuboresha bidhaa zetu. Ukusanyaji na matumizi ya maelezo haya yatatii ""Sera ya Faragha ya Google""." - "Tafadhali ongeza akaunti ya Google kwenye kifaa hiki ili uwashe kipengele hiki" - "Usawazishaji haupatikani kwa vifaa vyenye akaunti za Google Apps for Business" - "Badilisha hadi kwa mbinu zingine za ingizo" - "Ufunguo wa kubadilisha lugha unashughulikia mbinu zingine za ingizo pia" - "Kitufe cha kubadilisha lugha" - "Onyesha wakati lugha ingizo mbalimbali zinapowezeshwa" - "Kuchelewesha kutupa kitufe ibukizi" - "Hakuna kuchelewa" - "Chaguo-msingi" - "Milisekunde %s" - "Chaguo-msingi la mfumo" - "Pendekeza majini ya Anwani" - "Tumia majina kutoka kwa Anwani kama mapendekezo na marekebisho" - "Mapendekezo yaliyobadilishwa kukufaa" - "Boresha %s" - "Kitone baada ya nafasi mbili" - "Kugonga mara mbili kwenye upau nafasi kunaingiza kitone kikifuatiwa na nafasi" - "Uwekaji wa herufi kubwa kiotomatiki" - "Fanya herufi kubwa neno la kwanza la kila sentensi" - "Kamusi ya kibinafsi" - "Nyongeza za kamusi" - "Kamusi kuu" - "Onyesha mapendekezo ya marekebisho" - "Onyesha maneno yaliyopendekezwa wakati unachapa" - "Zuia maneno yanayokera" - "Usipendekeze maneno yanayoweza kukera" - "Sahihisha kiotomatiki" - "Kiaamba na kiakifishi hurekebisha maneno ambayo yamechapishwa vibaya" - "Zima" - "Ya wastani" - "Linalokaribia" - "Linalokaribia sana" - "Mapendekezo ya neno lifuatalo" - "Tumia nelo la awali katika kufanya mapendekezo" - "Washa kuandika kwa ishara" - "Ingiza neno kwa kutelezesha juu ya herufi" - "Onyesha njia ya ishara" - "Kihakiki kinachobadilika cha kuelea" - "Onyesha neno lililopendekezwa unapoonyesha ishara" - "Ishara ya fungu la maneno" - "Weka nafasi wakati wa ishara kwa kuelea katika kitufe cha nafasi" - "Kibao cha kuweka data kwa kutamka" - "Hujawasha mbinu ya kuweka data kwa kutamka. Angalia mipangilio ya Lugha na mbinu ya kuingiza data." - "Sanidi mbinu za uingizaji" - "Lugha" - "Usaidizi na maoni" - "Lugha" - "Gonga tena ili uhifadhi" - "Gonga hapa ili uhifadhi" - "Kamusi inapatikana" - "Maandhari ya kibodi" - "Badili akaunti" - "Hakuna akaunti zilizochaguliwa" - "Kwa sasa unatumia %1$s" - "SAWA" - "Ghairi" - "Toka" - "Chagua akaunti ya kutumia" - "Kiingereza cha (Uingereza)" - "Kiingereza cha (Marekani)" - "Kihispania (Marekani)" - "Hinglish" - "Kiserbia (Kilatino)" - "Kiingereza (UK) (%s)" - "Kiingereza (US) (%s)" - "Kihispania (US) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Kiserbia (%s)" - "%s (cha Jadi)" - "%s (Thabiti)" - "Hakuna lugha (Alfabeti)" - "Alfabeti (QWERTY)" - "Alfabeti (QWERTZ)" - "Alfabeti (AZERTY)" - "Alfabeti (Dvorak)" - "Alfabeti (Colemak)" - "Alfabeti (PC)" - "Emoji" - "Mandhari ya kibodi" - "Mitindo maalum ya kuingiza data" - "Ongeza mtindo" - "Ongeza" - "Ondoa" - "Hifadhi" - "Lugha" - "Mpangilio" - "Mtindo wa ingizo lako maalum unahitaji kuwa umewezeshwa kabla uanze kulitumia. Unataka kuuwesha sasa?" - "Washa" - "Sio sasa" - "Mfumo sawa wa maingizo tayari upo: %s" - "Bonyeza kitufe cha muda wa kutetema" - "Bonyeza kitufe cha kiwango cha sauti" - "Ucheleweshaji wa kubofya kitufe na kushikilia" - "Emoji za kibodi halisi" - "Kitufe halisi cha Alt huonyesha kibao cha emoji" - "Chaguo-msingi" - "Karibu kwenye %s" - "kwa Kuandika kwa ishara" - "Anza kutumia" - "Hatua inayofuata" - "Inasanidi %s" - "Washa %s" - "Tafadhali angalia \"%s\" katika mipangilio yako ya Lugha na mbinu ya kuingiza data. Hatua hii itairuhusu kutumika kwenye kifaa chako." - "%s tayari imewashwa katika mipangilio yako ya Lugha na kuingiza data, kwa hivyo hatua hii imekamilika. Nenda kwenye hatua inayofuata!" - "Washa katika Mipangilio" - "Badilisha kwenda %s" - "Kisha, chagua \"%s\" kama mbinu yako inayotumika ya kuingiza data ya maandishi." - "Badilisha mbinu za kuingiza data" - "Hongera, uko tayari!" - "Sasa unaweza kuchapa programu zako zote uzipendazo ukitumia %s." - "Sanidi lugha za ziada" - "Imemaliza" - "Onyesha aikoni ya programu" - "Onyesha aikoni ya programu kwenye kifungua programu" - "Programu ya kamusi" - "Programu ya kamusi" - "Huduma ya Kamusi" - "Maelezo ya kusasisha kamusi" - "Kamusi za nyongeza" - "Kamusi inapatikana" - "Mipangilio ya kamusi" - "Kamusi ya mtumiaji" - "Kamusi ya mtumiaji" - "Kamusi inapatikana" - "Inapakua sasa" - "Imesakinishwa" - "Imesakinishwa, haitumiki" - "Tatizo wakati wa kuunganisha kwenye huduma ya kamusi" - "Hakuna kamusi inayopatikana" - "Onyesha upya" - "Ilibadilishwa mwisho" - "Inatafuta sasisho..." - "Inapakia…" - "Kamusi kuu" - "Ghairi" - "Mipangilio" - "Sakinisha" - "Ghairi" - "Futa" - "Kuna kamusi ya lugha uliyochagua kwenye kifaa chako cha mkononi.<br/> Tunapendekeza<b>upakue<b> kamusi ya %1$s ili uweze kuandika kwa urahisi<b><b> Unaweza kutumia dakika moja au mbili kupakua kupitia mtandao wa 3G. Huenda ukatozwa ikiwa huna <b> mpango wa data isiyo na kikomo <b><b> Kama huna uhakika kuhusu mpango wa data ulio nao, tunapendekeza utafute muunganisho wa Wi-Fi ili uanze kupakua kiotomatiki<b><b> Kidokezo: Unaweza kupakua na kuondoa kamusi kwa kutembelea <b>Lugha na mbinu ya kuingiza data</b> katika menyu ya <b>Mipangilio</b> ya kifaa chako cha mkononi." - "Pakua sasa (MB%1$.1f)" - "Pakua kwenye Wi-Fi" - "Kamusi inapatikana ya %1$s" - "Bonyeza ili kukagua na kupakua" - "Inapakua: mapendekezo ya %1$s yatakuwa tayari hivi karibuni." - "Toleo la %1$s" - "Ongeza" - "Ongeza kwenye kamusi" - "Fungu la maneno" - "Hiari zingine" - "Hiari chache" - "Sawa" - "Neno:" - "Njia ya mkato:" - "Lugha:" - "Chapa neno" - "Njia ya mkato ya hiari" - "Badilisha neno" - "Hariri" - "Futa" - "Huna maneno yoyote katika kamusi ya mtumiaji. Gonga kitufe cha Ongeza (+) ili kuongeza neno." - "Ya lugha zote" - "Lugha zingine..." - "Futa" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-ta-rIN/strings.xml b/java/res/values-ta-rIN/strings.xml deleted file mode 100644 index bbfcfbd0a..000000000 --- a/java/res/values-ta-rIN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "உள்ளீட்டு விருப்பங்கள்" - "தொடர்பு பெயர்களை ஆய்வுசெய்" - "உங்கள் தொடர்புபட்டியலில் இருந்து உள்ளீடுகளை பிழைத்திருத்தி பயன்படுத்துகிறது" - "விசையழுத்தின்போது அதிர்வுரு" - "விசையழுத்தத்தின்போது ஒலியெழுப்பு" - "விழை அழுத்தத்தின்போது பாப்அப் செய்" - "விருப்பங்கள்" - "கணக்குகள் & தனியுரிமை" - "தோற்றம் & தளவமைப்புகள்" - "ஸ்வைப் தட்டச்சு" - "உரை திருத்தம்" - "மேம்பட்டவை" - "தீம்" - "பிரிக்கப்பட்ட விசைப்பலகையை இயக்கு" - "Google விசைப்பலகை ஒத்திசைவு" - "ஒத்திசைவு இயக்கப்பட்டது" - "எல்லா சாதனங்களிலும் தனிப்பட்ட அகராதியை ஒத்திசைக்கவும்" - "இப்போது ஒத்திசைத்தல்" - "மேகக்கணி தரவை நீக்கவும்" - "Google இலிருந்து ஒத்திசைத்த தரவை நீக்கும்" - "ஒத்திசைத்தத் தரவு மேகக்கணியிலிருந்து நீக்கப்படும். நிச்சயமாக நீக்கவா?" - "நீக்கு" - "ரத்துசெய்" - "உங்கள் தனிப்பட்ட அகராதி ஒத்திசைக்கப்பட்டு, Google சேவையகங்களில் காப்புப் பிரதி எடுக்கப்படும். எங்கள் தயாரிப்புகளை மேம்படுத்த உதவ, சொல் உபயோகத்தின் புள்ளிவிவரத் தகவல் சேகரிக்கப்படலாம். எல்லா தகவல்களின் சேகரிப்பும், உபயோகமும் ""Google இன் தனியுரிமைக் கொள்கைக்கு"" இணங்கியபடியே இருக்கும்." - "இந்த அம்சத்தை இயக்க, சாதனத்தில் Google கணக்கைச் சேர்க்கவும்" - "வணிகத்திற்கான Google Apps கணக்குகள் இயங்கும் சாதனங்களில் ஒத்திசைக்க முடியாது." - "பிற உள்ளீட்டு முறைகளுக்கு மாறு" - "மொழி மாற்றல் விசை பிற உள்ளீட்டு முறைகளையும் கட்டுப்படுத்துகிறது" - "மொழி மாற்ற விசை" - "பல உள்ளீட்டு மொழிகள் இயக்கப்பட்டிருக்கும்போது காட்டு" - "விசை பாப்அப் விலக்கின் தாமதம்" - "தாமதம் வேண்டாம்" - "இயல்புநிலை" - "%sமி.வி." - "அமைப்பின் இயல்புநிலை" - "தொடர்பு பெயர்களைப் பரிந்துரை" - "பரிந்துரைகள், திருத்தங்கள் ஆகியவற்றிற்கு தொடர்புகளிலிருந்து பெயர்களை பயன்படுத்து" - "தனிப்பட்ட பரிந்துரைகள்" - "%s ஐ மேம்படுத்து" - "புள்ளியைத் தொடர்ந்து இடைவெளியை உள்ளிடு" - "ஸ்பேஸ் பட்டியை இருமுறை தட்டுவது, புள்ளியை தொடர்ந்து இடைவெளியை உள்ளிடும்" - "தன்னியக்க பேரெழுத்தாக்கல்" - "வரியின் முதல் எழுத்தை பேரெழுத்தாக்கும்" - "தனிப்பட்ட அகராதி" - "துணை அகராதிகள்" - "முதன்மை அகராதி" - "திருத்துதல் விருப்பங்களைக் காட்டு" - "உள்ளிடும்போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட வார்த்தைகளைக் காட்டும்" - "வன்மொழி சொற்களைத் தடு" - "வன்மொழியாக இருக்கும் சாத்தியமுள்ள சொற்களைப் பரிந்துரைக்க வேண்டாம்" - "தன்னியக்க திருத்தம்" - "ஸ்பேஸ்பாரும், நிறுத்தற்குறிகளும் தவறாக உள்ளிடப்பட்ட வார்த்தைகளை தானாக திருத்தும்" - "முடக்கத்தில்" - "மிதமாக" - "தீவிரமாக" - "மிகத் தீவிரமாக" - "அடுத்த வார்த்தை பரிந்துரைகள்" - "பரிந்துரைகளை உருவாக்க முந்தைய வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தும்" - "ஸ்வைப் உள்ளீட்டை இயக்கு" - "எழுத்துகள் வழியாக இழுப்பதன் மூலம் வார்த்தையை உள்ளிடலாம்" - "ஸ்வைப் தடத்தைக் காட்டு" - "நிகழ்நேர மிதக்கும் மாதிரிக்காட்சி" - "சைகையிடும் போது பரிந்துரைக்கும் வார்த்தையைப் பார்க்கலாம்" - "சொற்றொடர் ஸ்வைப்" - "ஸ்பேஸ் விசைக்கு இழுப்பதன் மூலம் சைகைகளுக்கு இடையே இடைவெளிகளை உள்ளிடலாம்" - "குரல் உள்ளீட்டு விசை" - "குரல் உள்ளீட்டு முறைகள் இயக்கப்படவில்லை. மொழி & உள்ளீட்டு அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்." - "உள்ளீட்டு முறைகளை உள்ளமைத்தல்" - "மொழிகள்" - "உதவி & கருத்து" - "மொழிகள்" - "சேமிக்க, மீண்டும் தட்டவும்" - "சேமிக்க, இங்கே தட்டவும்" - "அகராதி உள்ளது" - "விசைப்பலகை தீம்" - "கணக்குகளை மாற்று" - "கணக்குகள் எதையும் தேர்வுசெய்யவில்லை" - "இப்போது %1$sஐப் பயன்படுத்துகிறீர்கள்" - "சரி" - "ரத்துசெய்" - "வெளியேறு" - "பயன்படுத்த, கணக்கைத் தேர்ந்தெடு" - "ஆங்கிலம் (யூகே)" - "ஆங்கிலம் (யூஎஸ்)" - "ஸ்பானிஷ் (யூஎஸ்)" - "ஹிங்கிலிஷ்" - "செர்பியன் (லத்தீன்)" - "ஆங்கிலம் (யூகே) (%s)" - "ஆங்கிலம் (யூஎஸ்) (%s)" - "ஸ்பானிஷ் (யூஎஸ்) (%s)" - "ஹிங்கிலிஷ் (%s)" - "செர்பியன் (%s)" - "%s (பாரம்பரியமானது)" - "%s (வசதியான)" - "மொழியில்லை (அகரவரிசை)" - "அகரவரிசை (க்வெர்டி)" - "அகரவரிசை (க்வெர்ட்ச்)" - "அகரவரிசை (எசெர்டி)" - "அகரவரிசை (ட்வொராக்)" - "அகரவரிசை (கொல்மக்)" - "அகரவரிசை (பிசி)" - "எமோஜி" - "விசைப்பலகை தீம்" - "தனிப்பயன் உள்ளீட்டு நடைகள்" - "நடையைச் சேர்" - "சேர்" - "அகற்று" - "சேமி" - "மொழி" - "தளவமைப்பு" - "உங்கள் தனிப்பயன் உள்ளீட்டு நடையை பயன்படுத்த தொடங்கும் முன்பு, அதை இயக்க வேண்டும். அதை இப்போது இயக்க விரும்புகிறீர்களா?" - "இயக்கு" - "இப்பொழுது வேண்டாம்" - "இதே உள்ளீட்டு நடை ஏற்கனவே உள்ளது: %s" - "விசையழுத்த அதிர்வின் காலஅளவு" - "விசையழுத்த ஒலியளவு" - "விசைக்கான நீண்ட அழுத்த நேரம்" - "கைமுறை விசைப்பலகைக்கான ஈமோஜி" - "ஈமோஜி பலகத்தைக் காட்டும் கைமுறை Alt விசை" - "இயல்புநிலை" - "%s பயன்பாட்டிற்கு வரவேற்கிறோம்" - "ஸ்வைப் உள்ளீடு மூலம்" - "தொடங்குக" - "அடுத்த கட்டம்" - "%s பயன்பாட்டை அமைக்கிறது" - "%s பயன்பாட்டை இயக்கவும்" - "மொழி & உள்ளீட்டு அமைப்புகளில் \"%s\" பயன்பாட்டைத் தேர்வு செய்யவும். இதனால், சாதனத்தில் பயன்பாட்டை இயக்கலாம்." - "மொழி & உள்ளீட்டு அமைப்புகளில் %s ஏற்கனவே இயக்கப்பட்டுள்ளதால் இப்படிமுறை முடிந்தது. அடுத்த படிமுறைக்குச் செல்லவும்!" - "அமைப்புகளில் இயக்கு" - "%s க்கு மாறவும்" - "அடுத்து, உங்கள் செயலில் உள்ள உரை உள்ளீட்டு முறையாக \"%s\" பயன்பாட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." - "உள்ளீட்டு முறைகளை மாற்றவும்" - "வாழ்த்துகள், தயாராகிவிட்டீர்கள்!" - "%s பயன்பாடு மூலம் உங்களுக்கு விருப்பமான எல்லா பயன்பாடுகளிலும் நீங்கள் உள்ளிடலாம்." - "கூடுதல் மொழிகளை உள்ளமை" - "முடிந்தது" - "பயன்பாட்டு ஐகானைக் காட்டு" - "துவக்கியில் பயன்பாட்டு ஐகானைக் காட்டும்" - "அகராதி வழங்கி" - "அகராதி வழங்கி" - "அகராதி சேவை" - "அகராதியின் புதுப்பிப்பு தகவல்" - "துணை அகராதிகள்" - "அகராதி கிடைக்கிறது" - "அகராதிகளுக்கான அமைப்பு" - "பயனர் அகராதிகள்" - "பயனர் அகராதி" - "அகராதி கிடைக்கிறது" - "தற்போது பதிவிறக்குகிறது" - "நிறுவப்பட்டது" - "நிறுவப்பட்டது, முடக்கப்பட்டது" - "அகராதி சேவையில் இணைப்பதில் பிரச்சனை ஏற்பட்டது" - "அகராதிகள் எதுவும் இல்லை" - "புதுப்பி" - "இறுதியாகப் புதுப்பித்தது" - "புதுப்பிப்புகளுக்காக சரிபார்கிறது" - "ஏற்றுகிறது..." - "முதன்மை அகராதி" - "ரத்துசெய்" - "அமைப்பு" - "நிறுவு" - "ரத்துசெய்" - "நீக்கு" - "உங்கள் மொபைலில் தேர்ந்தெடுத்துள்ள மொழிக்கான அகராதி கிடைக்கிறது.<br/> உள்ளிடும் அனுபவத்தை மேம்படுத்த, %1$s அகராதியை <b>இறக்கும்படி</b> பரிந்துரைக்கிறோம்.<br/> <br/> 3G இல் இறக்க, ஒன்று அல்லது இரண்டு நிமிடங்கள் ஆகலாம். உங்களிடம் <b>வரம்பற்ற தரவுத் திட்டம்</b> இல்லையெனில், கட்டணம் விதிக்கப்படலாம்.<br/> எந்தத் தரவு திட்டத்தைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள் என்பது உறுதியாகத் தெரியவில்லை எனில், இறக்குவதைத் தானாகத் தொடங்குவதற்கு வைஃபை இணைப்பைக் கண்டறியும்படி பரிந்துரைக்கிறோம்.<br/> <br/> உதவிக்குறிப்பு: மொபைலில் <b>அமைப்புகள்</b> மெனுவில், <b>மொழி & உள்ளீடு</b> என்பதற்குச் சென்று அகராதிகளை இறக்கலாம், அகற்றலாம்." - "இப்போது பதிவிறக்கு (%1$.1fமெ.பை.)" - "வைஃபை வழியாகப் பதிவிறக்கு" - "%1$s மொழிக்கு அகராதி கிடைக்கிறது" - "மதிப்பாய்வு செய்து பதிவிறக்க அழுத்தவும்" - "பதிவிறக்குகிறது: %1$s க்கான பரிந்துரைகள் விரைவில் தயாராகிவிடும்." - "%1$s பதிப்பு" - "சேர்" - "அகராதியில் சேர்" - "சொற்றொடர்" - "மேலும் விருப்பங்கள்" - "குறைவான விருப்பங்கள்" - "சரி" - "வார்த்தை:" - "குறுக்குவழி:" - "மொழி:" - "வார்த்தையை உள்ளிடவும்" - "விருப்பத்திற்குரிய குறுக்குவழி" - "வார்த்தையைத் திருத்து" - "திருத்து" - "நீக்கு" - "பயனர் அகராதியில் எந்தச் சொற்களும் இல்லை. சொல்லைச் சேர்க்க, சேர் (+) எனும் பொத்தானைத் தட்டவும்." - "எல்லா மொழிகளுக்கும்" - "மேலும் மொழிகள்..." - "நீக்கு" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-te-rIN/strings.xml b/java/res/values-te-rIN/strings.xml deleted file mode 100644 index f6e47356a..000000000 --- a/java/res/values-te-rIN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ఇన్‌పుట్ ఎంపికలు" - "పరిచయ పేర్లను వెతకండి" - "అక్షరక్రమ తనిఖీ మీ పరిచయ జాబితా నుండి నమోదులను ఉపయోగిస్తుంది" - "కీని నొక్కినప్పుడు వైబ్రేట్" - "కీని నొక్కినప్పుడు ధ్వని" - "కీని నొక్కినప్పుడు పాప్‌అప్ చూపు" - "ప్రాధాన్యతలు" - "ఖాతాలు & గోప్యత" - "కనిపించే తీరు & లేఅవుట్‌లు" - "సంజ్ఞ టైపింగ్" - "వచన సవరణ" - "అధునాతనం" - "థీమ్" - "విభజన కీబోర్డ్‌ను ప్రారంభించు" - "Google కీబోర్డ్ సమకాలీకరణ" - "సమకాలీకరణ ఆన్ చేయబడింది" - "పరికరాల్లో మీ వ్యక్తిగత నిఘంటువును సమకాలీకరించండి" - "ఇప్పుడే సమకాలీకరించు" - "cloud డేటాను తొలగించండి" - "మీ సమకాలీకృత డేటాను Google నుండి తొలగిస్తుంది" - "cloud నుండి మీ సమ. డేటా తొలగించబడుతుంది. మీరు చేయాలనుకుంటున్నారా?" - "తొలగించు" - "రద్దు చేయి" - "మీ వ్యక్తిగత నిఘంటువు Google సర్వర్‌లకు సమకాలీకరించబడుతుంది మరియు బ్యాకప్ చేయబడుతుంది. మా ఉత్పత్తులను మెరుగుపరచడంలో సహాయకరంగా ఉండటానికి పదం తరచుదనానికి సంబంధించిన గణాంక సమాచారం సేకరించవచ్చు. మొత్తం సమాచార సేకరణ మరియు వినియోగం ""Google గోప్యతా విధానం""కి లోబడి ఉంటుంది." - "దయచేసి ఈ లక్షణాన్ని ప్రారంభించడానికి ఈ పరికరానికి Google ఖాతాను జోడించండి" - "వ్యాపారం కోసం Google Apps ఖాతాలు గల పరికరాల కోసం సమకాలీకరణ అందుబాటులో లేదు" - "ఇతర ఇన్‌పుట్ పద్ధతులకు మారండి" - "భాష మార్పు కీ ఇతర ఇన్‌పుట్ పద్ధతులను కూడా కవర్ చేస్తుంది" - "భాష మార్పు కీ" - "బహుళ ఇన్‌పుట్ భాషలు ప్రారంభించబడినప్పుడు చూపు" - "కీ పాప్‌అప్ తీసివేత ఆలస్యం" - "ఆలస్యం లేదు" - "డిఫాల్ట్" - "%sమిసె" - "సిస్టమ్ డిఫాల్ట్" - "పరిచయ పేర్లను సూచించు" - "సూచనలు మరియు సవరణల కోసం పరిచయాల నుండి పేర్లను ఉపయోగించు" - "వ్యక్తిగతీకరించబడిన సూచనలు" - "%s మెరుగుపరచండి" - "రెండు-అంతరాల చుక్క గుర్తు" - "స్పేస్ బార్‌పై రెండుసార్లు నొక్కడం వలన చుక్క, దాని ప్రక్కన అంతరం చొప్పించబడుతుంది" - "స్వీయ-పెద్ద అక్షరాలు" - "ప్రతి వాక్యంలో మొదటి అక్షరాన్ని పెద్ద అక్షరం చేయి" - "వ్యక్తిగత నిఘంటువు" - "ఇతర నిఘంటువులు" - "ప్రధాన నిఘంటువు" - "సవరణ సూచనలను చూపు" - "టైప్ చేసేటప్పుడు సూచిత పదాలను ప్రదర్శించు" - "అభ్యంతరకరమైన పదాలను బ్లాక్ చేయి" - "సంభావ్యంగా అభ్యంతరకరమైన పదాలను సూచించవద్దు" - "స్వీయ-సవరణ" - "స్పేస్ బార్ మరియు విరామ చిహ్నాలు తప్పుగా టైప్ చేసిన పదాలను స్వయంచాలకంగా సరి చేస్తాయి" - "ఆఫ్‌ చేయి" - "మధ్యస్థం" - "తీవ్రం" - "చాలా తీవ్రం" - "తదుపరి-పదం సూచనలు" - "సూచనలను రూపొందించడంలో మునుపటి పదాన్ని ఉపయోగించు" - "సంజ్ఞ టైపింగ్‌ను ప్రారంభించండి" - "అక్షరాల గుండా స్లైడ్ చేయడం ద్వారా పదాన్ని ఇన్‌పుట్ చేయండి" - "సంజ్ఞ ట్రయిల్‌ను చూపు" - "డైనమిక్ ఫ్లోటింగ్ పరిదృశం" - "సంజ్ఞలు చేసేటప్పుడు సూచిత పదాన్ని చూడండి" - "పదబంధం సంజ్ఞ" - "స్పేస్ కీకి గ్లైడ్ చేయడం ద్వారా సంజ్ఞల సమయంలో అంతరాలను ఇన్‌పుట్ చేయండి" - "వాయిస్ ఇన్‌పుట్ కీ" - "వాయిస్ ఇన్‌పుట్ పద్ధతులు ఏవీ ప్రారంభించబడలేదు. భాషలు & ఇన్‌పుట్ సెట్టింగ్‌లను తనిఖీ చేయండి." - "ఇన్‌పుట్ పద్ధతులను కాన్ఫిగర్ చేయండి" - "భాషలు" - "సహాయం & అభిప్రాయం" - "భాషలు" - "సేవ్ చేయడానికి మళ్లీ నొక్కండి" - "సేవ్ చేయడానికి ఇక్కడ నొక్కండి" - "నిఘంటువు అందుబాటులో ఉంది" - "కీబోర్డ్ థీమ్" - "ఖాతాలు మార్చండి" - "ఖాతాలు ఏవీ ఎంచుకోబడలేదు" - "ప్రస్తుతం %1$sని ఉపయోగిస్తున్నారు" - "సరే" - "రద్దు చేయి" - "సైన్ అవుట్ చేయండి" - "ఉపయోగించడానికి ఖాతాను ఎంచుకోండి" - "ఆంగ్లం (యుకె)" - "ఆంగ్లం (యుఎస్)" - "స్పానిష్ (యుఎస్)" - "హింగ్లీష్" - "సెర్బియన్ (లాటిన్)" - "ఆంగ్లం (యుకె) (%s)" - "ఆంగ్లం (యుఎస్) (%s)" - "స్పానిష్ (యుఎస్) (%s)" - "హింగ్లీష్ (%s)" - "సెర్బియన్ (%s)" - "%s (సాంప్రదాయకం)" - "%s (కాంపాక్ట్)" - "భాష లేదు (ఆల్ఫాబెట్)" - "ఆల్ఫాబెట్ (QWERTY)" - "ఆల్ఫాబెట్ (QWERTZ)" - "ఆల్ఫాబెట్ (AZERTY)" - "ఆల్ఫాబెట్ (డ్వోరక్)" - "ఆల్ఫాబెట్ (కోల్‌మాక్)" - "ఆల్ఫాబెట్ (PC)" - "ఎమోజి" - "కీబోర్డ్ థీమ్" - "అనుకూల ఇన్‌పుట్ శైలులు" - "శైలిని జోడించండి" - "జోడించండి" - "తీసివేయి" - "సేవ్ చేయి" - "భాష" - "లేఅవుట్" - "మీరు మీ అనుకూల ఇన్‌పుట్ శైలిని ఉపయోగించడం ప్రారంభించడానికి ముందు దీన్ని ప్రారంభించాల్సి ఉంటుంది. మీరు ఇప్పుడు దీన్ని ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?" - "ప్రారంభించండి" - "ఇప్పుడు కాదు" - "ఇదే ఇన్‌పుట్ శైలి ఇప్పటికే ఉంది: %s" - "కీని నొక్కినప్పుడు వైబ్రేషన్ వ్యవధి" - "కీని నొక్కినప్పుడు చేసే ధ్వని వాల్యూమ్" - "కీని ఎక్కువసేపు నొక్కి ఉంచాల్సిన సమయంలో ఆలస్యం" - "భౌతిక కీబోర్డ్ కోసం ఎమోజి" - "భౌతిక Alt కీ ఎమోజి ఫలకాన్ని చూపుతుంది" - "డిఫాల్ట్" - "%sకు స్వాగతం" - "సంజ్ఞ టైపింగ్‌తో" - "ప్రారంభించండి" - "తదుపరి దశ" - "%sని సెటప్ చేయడం" - "%sని ప్రారంభించండి" - "దయచేసి మీ భాషలు & ఇన్‌పుట్ సెట్టింగ్‌ల్లో \"%s\" తనిఖీ చేయండి. ఇది మీ పరికరంలో అమలు కావడానికి దీన్ని ప్రామాణీకరిస్తుంది." - "%s ఇప్పటికే మీ భాషలు & ఇన్‌పుట్ సెట్టింగ్‌ల్లో ప్రారంభించబడింది, కనుక ఈ దశ పూర్తయింది. తదుపరి దశకు వెళ్లండి!" - "సెట్టింగ్‌ల్లో ప్రారంభించండి" - "%sకు మారండి" - "తర్వాత, \"%s\"ని మీ సక్రియ వచన-ఇన్‌పుట్ పద్ధతిగా ఎంచుకోండి." - "ఇన్‌పుట్ పద్ధతులను మార్చు" - "అభినందనలు, మీరు అంతా పూర్తి చేసారు!" - "ఇప్పుడు మీరు %sతో మీకు ఇష్టమైన అన్ని అనువర్తనాల్లో టైప్ చేయవచ్చు." - "అదనపు భాషలను కాన్ఫిగర్ చేయండి" - "పూర్తయింది" - "అనువర్తన చిహ్నాన్ని చూపు" - "లాంచర్‌లో అనువర్తన చిహ్నాన్ని ప్రదర్శించు" - "నిఘంటువు ప్రదాత" - "నిఘంటువు ప్రదాత" - "నిఘంటువు సేవ" - "నిఘంటువు నవీకరణ సమాచారం" - "ఇతర నిఘంటువులు" - "నిఘంటువు అందుబాటులో ఉంది" - "నిఘంటువుల కోసం సెట్టింగ్‌లు" - "వినియోగదారు నిఘంటువులు" - "వినియోగదారు నిఘంటువు" - "నిఘంటువు అందుబాటులో ఉంది" - "ప్రస్తుతం డౌన్‌లోడ్ చేస్తోంది" - "ఇన్‌స్టాల్ చేయబడింది" - "ఇన్‌స్టాల్ చేయబడింది, నిలిపివేయబడింది" - "నిఘంటువు సేవకు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య" - "నిఘంటువులు ఏవీ అందుబాటులో లేవు" - "రీఫ్రెష్ చేయండి" - "చివరిగా నవీకరించబడినది" - "నవీకరణల కోసం తనిఖీ చేస్తోంది" - "లోడ్ చేస్తోంది…" - "ప్రధాన నిఘంటువు" - "రద్దు చేయి" - "సెట్టింగ్‌లు" - "ఇన్‌స్టాల్ చేయి" - "రద్దు చేయి" - "తొలగించు" - "మీ మొబైల్ పరికరంలో ఎంచుకోబడిన భాషకు ఒక నిఘంటువు అందుబాటులో ఉంది.<br/> మీ టైపింగ్ అనుభవం మెరుగుపరచడానికి %1$s నిఘంటువును <b>డౌన్‌లోడ్</b> చేయమని సిఫార్సు చేస్తున్నాము.<br/> <br/> 3Gలో డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి ఒకటి లేదా రెండు నిమిషాలు పట్టవచ్చు. మీకు <b>అపరిమిత డేటా ప్లాన్</b> లేకపోతే, ఛార్జీలు వర్తించవచ్చు.<br/> మీరు ఏ డేటా ప్లాన్ కలిగి ఉన్నారో సరిగ్గా తెలియకపోతే, డౌన్‌లోడ్‌ను స్వయంచాలకంగా ప్రారంభించడానికి Wi-Fi కనెక్షన్‌ను కనుగొనమని సిఫార్సు చేస్తున్నాము.<br/> <br/> చిట్కా: మీరు మీ మొబైల్ పరికరంలోని <b>సెట్టింగ్‌‌ల</b> మెనులో <b>భాషలు & ఇన్‌పుట్‌</b>కి వెళ్లడం ద్వారా నిఘంటువులను డౌన్‌లోడ్ చేయవచ్చు, తీసివేయవచ్చు." - "ఇప్పుడే డౌన్‌లోడ్ చేయండి (%1$.1fMB)" - "Wi-Fi ద్వారా డౌన్‌లోడ్ చేయండి" - "%1$s కోసం నిఘంటువు అందుబాటులో ఉంది" - "సమీక్షించి, డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి నొక్కండి" - "డౌన్‌లోడ్ చేస్తోంది: %1$s కోసం సూచనలు త్వరలో సిద్ధం చేయబడతాయి." - "సంస్కరణ %1$s" - "జోడించు" - "నిఘంటువుకి జోడించు" - "పదబంధం" - "మరిన్ని ఎంపికలు" - "తక్కువ ఎంపికలు" - "సరే" - "పదం:" - "సత్వరమార్గం:" - "భాష:" - "పదాన్ని టైప్ చేయండి" - "ఐచ్ఛిక సత్వరమార్గం" - "పదాన్ని సవరించు" - "సవరించు" - "తొలగించు" - "మీరు వినియోగదారు నిఘంటువులో పదాలు ఏవీ కలిగి లేరు. పదాన్ని జోడించడానికి, జోడించు (+) బటన్‌ను నొక్కండి." - "అన్ని భాషల కోసం" - "మరిన్ని భాషలు…" - "తొలగించు" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml deleted file mode 100644 index ee02b9357..000000000 --- a/java/res/values-th/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ตัวเลือกการป้อนข้อมูล" - "ค้นหารายชื่อติดต่อ" - "เครื่องมือตรวจการสะกดใช้รายการจากรายชื่อติดต่อของคุณ" - "สั่นเมื่อกดปุ่ม" - "ส่งเสียงเมื่อกดปุ่ม" - "ป๊อปอัปเมื่อกดแป้น" - "ค่ากำหนด" - "บัญชีและความเป็นส่วนตัว" - "ลักษณะที่ปรากฏและการจัดวาง" - "การป้อนข้อมูลด้วยท่าทาง" - "การแก้ไขข้อความ" - "ขั้นสูง" - "ธีม" - "เปิดใช้แป้นพิมพ์แยก" - "การซิงค์แป้นพิมพ์ของ Google" - "การซิงค์เปิดอยู่" - "ซิงค์พจนานุกรมส่วนตัวในอุปกรณ์ต่างๆ" - "ซิงค์เลย" - "ลบข้อมูลระบบคลาวด์" - "ลบข้อมูลที่ซิงค์ออกจาก Google" - "ข้อมูลที่ซิงค์จะลบออกจากระบบคลา⁠วด์ คุณแน่ใจไหม" - "ลบ" - "ยกเลิก" - "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณจะซิงค์และสำรองข้อมูลไปยังเซิร์ฟเวอร์ Google ข้อมูลเชิงสถิติของความถี่ในการใช้คำอาจได้รับการเก็บรวบรวมเพื่อใช้ปรับปรุงผลิตภัณฑ์ของเรา การเก็บรวบรวมและการใช้งานข้อมูลทั้งหมดจะเป็นไปอย่างสอดคล้องกับ""นโยบายความเป็นส่วนตัวของ Google" - "โปรดเพิ่มบัญชี Google ไปยังอุปกรณ์นี้เพื่อเปิดใช้คุณลักษณะนี้" - "การซิงค์ไม่พร้อมใช้งานสำหรับอุปกรณ์ที่มีบัญชี Google Apps for Business" - "ใช้วิธีการป้อนข้อมูลอื่น" - "แป้นสลับภาษาครอบคลุมวิธีการป้อนข้อมูลอื่นๆ ด้วย" - "แป้นสลับภาษา" - "แสดงเมื่อเปิดใช้งานภาษาสำหรับอินพุตหลายภาษา" - "หน่วงเวลาก่อนปิดป๊อปอัพหลัก" - "ไม่มีการหน่วงเวลา" - "ค่าเริ่มต้น" - "%s มิลลิวิ" - "ค่าเริ่มต้นของระบบ" - "แนะนำชื่อผู้ติดต่อ" - "ใช้ชื่อจากรายชื่อติดต่อสำหรับคำแนะนำและการแก้ไข" - "คำแนะนำในแบบของคุณ" - "ปรับปรุง %s" - "เคาะวรรคสองครั้งเพื่อพิมพ์จุด" - "เคาะวรรคสองครั้งจะแทรกจุดตามด้วยช่องว่างหนึ่งช่อง" - "ปรับเป็นตัวพิมพ์ใหญ่อัตโนมัติ" - "ทำให้คำแรกของทุกประโยคเป็นตัวพิมพ์ใหญ่" - "พจนานุกรมส่วนตัว" - "พจนานุกรม Add-On" - "พจนานุกรมหลัก" - "แสดงคำแนะนำการแก้ไข" - "แสดงคำที่แนะนำขณะพิมพ์" - "บล็อกคำที่ไม่เหมาะสม" - "ไม่แนะนำคำที่อาจไม่เหมาะสม" - "การแก้ไขอัตโนมัติ" - "กดเว้นวรรคและเครื่องหมายจะแก้คำผิดอัตโนมัติ" - "ปิด" - "ปานกลาง" - "เข้มงวด" - "เข้มงวดมาก" - "คำแนะนำสำหรับคำถัดไป" - "ใช้คำก่อนหน้าในการสร้างข้อเสนอแนะ" - "เปิดการป้อนข้อมูลด้วยท่าทาง" - "ป้อนคำด้วยการเลื่อนผ่านตัวอักษร" - "แสดงรูปแบบของท่าทางสัมผัส" - "ดูตัวอย่างลอยแบบไดนามิก" - "ดูคำแนะนำในขณะที่ใช้ท่าทางสัมผัส" - "ท่าทางสัมผัสสำหรับวลี" - "ใส่ช่องว่างระหว่างท่าทางสัมผัสโดยเลื่อนไปยังแป้นเคาะวรรค" - "แป้นการป้อนข้อมูลด้วยเสียง" - "ไม่ได้เปิดใช้วิธีป้อนข้อมูลด้วยเสียง โปรดตรวจสอบการตั้งค่าภาษาและการป้อนข้อมูล" - "กำหนดค่าวิธีการป้อนข้อมูล" - "ภาษา" - "ความช่วยเหลือและความคิดเห็น" - "ภาษา" - "แตะอีกครั้งเพื่อบันทึก" - "แตะที่นี่เพื่อบันทึก" - "มีพจนานุกรมให้ใช้งาน" - "ชุดรูปแบบแป้นพิมพ์" - "สลับบัญชี" - "ไม่ได้เลือกบัญชี" - "ปัจจุบันใช้ %1$s" - "ตกลง" - "ยกเลิก" - "ออกจากระบบ" - "เลือกบัญชีที่จะใช้" - "อังกฤษ (สหราชอาณาจักร)" - "อังกฤษ (อเมริกัน)" - "สเปน (สหรัฐอเมริกา)" - "ภาษาอังกฤษผสมกับฮินดู" - "เซอร์เบีย (ละติน)" - "อังกฤษ (สหราชอาณาจักร) (%s)" - "อังกฤษ (สหรัฐอเมริกา) (%s)" - "สเปน (สหรัฐอเมริกา) (%s)" - "ภาษาอังกฤษผสมกับฮินดู (%s)" - "เซอร์เบีย (%s)" - "%s (ดั้งเดิม)" - "%s (แบบกะทัดรัด)" - "ไม่มีภาษา (ตัวอักษรละติน)" - "ตัวอักษร (QWERTY)" - "ตัวอักษร (QWERTZ)" - "ตัวอักษร (AZERTY)" - "ตัวอักษร (Dvorak)" - "ตัวอักษร (Colemak)" - "ตัวอักษร (PC)" - "อีโมจิ" - "ธีมแป้นพิมพ์" - "รูปแบบอินพุตกำหนดเอง" - "เพิ่มสไตล์" - "เพิ่ม" - "ลบ" - "บันทึก" - "ภาษา" - "การจัดวาง" - "ต้องเปิดใช้รูปแบบอินพุตที่กำหนดเองก่อน เปิดใช้เลยไหม" - "เปิดใช้งาน" - "ข้ามไปก่อน" - "รูปแบบการป้อนข้อมูลเดียวกันนี้มีอยู่แล้ว: %s" - "ระยะเวลาการสั่นเมื่อกดแป้นพิมพ์" - "ระดับเสียงเมื่อกดแป้นพิมพ์" - "การหน่วงเวลาของการกดแป้นค้าง" - "อีโมจิสำหรับแป้นพิมพ์บนเครื่อง" - "แป้น Alt บนเครื่องแสดงชุดอีโมจิ" - "ค่าเริ่มต้น" - "ยินดีต้อนรับสู่ %s" - "พร้อมการป้อนข้อมูลด้วยท่าทาง" - "เริ่มต้นใช้งาน" - "ขั้นตอนถัดไป" - "การตั้งค่า %s" - "เปิดใช้งาน %s" - "โปรดตรวจสอบ \"%s\" ในการตั้งค่าภาษาและการป้อนข้อมูลของคุณ ซึ่งจะอนุญาตให้แอปทำงานบนอุปกรณ์ของคุณ" - "%s เปิดใช้ในการตั้งค่าภาษาและการป้อนข้อมูลของคุณอยู่แล้ว ขั้นตอนนี้จึงเสร็จสิ้นแล้ว ไปยังขั้นตอนถัดไปเลย!" - "เปิดใช้งานในการตั้งค่า" - "สลับไปใช้ %s" - "ถัดไป เลือก \"%s\" เป็นวิธีการป้อนข้อความที่ใช้งานของคุณ" - "สลับวิธีการป้อนข้อมูล" - "ยินดีด้วย คุณพร้อมใช้งานแล้ว!" - "ตอนนี้คุณสามารถพิมพ์ข้อมูลลงในแอปที่ชื่นชอบทั้งหมดด้วย %s" - "กำหนดค่าภาษาเพิ่มเติม" - "เสร็จสิ้น" - "แสดงไอคอนแอป" - "แสดงไอคอนแอปพลิเคชันในตัวเรียกใช้งาน" - "ผู้ให้บริการพจนานุกรม" - "ผู้ให้บริการพจนานุกรม" - "บริการพจนานุกรม" - "ข้อมูลอัปเดตสำหรับพจนานุกรม" - "พจนานุกรมส่วนเสริม" - "มีพจนานุกรมให้ใช้งาน" - "การตั้งค่าสำหรับพจนานุกรม" - "พจนานุกรมผู้ใช้" - "พจนานุกรมผู้ใช้" - "มีพจนานุกรมให้ใช้งาน" - "กำลังดาวน์โหลดอยู่" - "ติดตั้งแล้ว" - "ติดตั้งแล้วแต่ปิดใช้งาน" - "พบปัญหาขณะเชื่อมต่อ" - "ไม่มีพจนานุกรม" - "รีเฟรช" - "ปรับปรุงแก้ไขครั้งล่าสุด" - "กำลังตรวจสอบการอัปเดต" - "กำลังโหลด…" - "พจนานุกรมหลัก" - "ยกเลิก" - "การตั้งค่า" - "ติดตั้ง" - "ยกเลิก" - "ลบ" - "ภาษาที่คุณเลือกในอุปกรณ์เคลื่อนที่มีพจนานุกรมที่สามารถใช้ได้<br/> เราขอแนะนำให้คุณ<b>ดาวน์โหลดพจนานุกรม</b> %1$s เพื่อรับประสบการณ์การพิมพ์ที่ดียิ่งขึ้น<br/> <br/> การดาวน์โหลดอาจใช้เวลา 1-2 นาทีผ่านทาง 3G ซึ่งอาจมีการเรียกเก็บเงินหากคุณไม่ได้ใช้<b>แผนบริการข้อมูลแบบไม่จำกัด</b>.<br/> หากไม่แน่ใจว่าใช้แผนบริการข้อมูลแบบใดอยู่ เราขอแนะนำให้เชื่อมต่อ Wi-Fi เพื่อเริ่มการดาวน์โหลดโดยอัตโนมัติ<br/> <br/> เคล็ดลับ: คุณสามารถดาวน์โหลดและนำพจนานุกรมออกได้โดยไปที่<b>ภาษาและการป้อนข้อมูล</b>ในเมนู<b>การตั้งค่า</b>บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ" - "ดาวน์โหลดเลย (%1$.1fMB)" - "ดาวน์โหลดผ่าน WiFi" - "มีพจนานุกรมให้ใช้งานสำหรับ %1$s" - "กดเพื่อตรวจสอบและดาวน์โหลด" - "กำลังดาวน์โหลด: คำแนะนำสำหรับ %1$s จะพร้อมใช้งานเร็วๆ นี้" - "เวอร์ชัน %1$s" - "เพิ่ม" - "เพิ่มในพจนานุกรม" - "ข้อความ" - "ตัวเลือกอื่น" - "ลดตัวเลือก" - "ตกลง" - "คำ:" - "ทางลัด:" - "ภาษา:" - "พิมพ์คำ" - "ทางลัดที่ไม่บังคับ" - "แก้ไขคำ" - "แก้ไข" - "ลบ" - "คุณยังไม่มีคำในพจนานุกรมผู้ใช้ หากต้องการเพิ่มคำ ให้แตะปุ่มเพิ่ม (+)" - "สำหรับทุกภาษา" - "ภาษาเพิ่มเติม…" - "ลบ" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml deleted file mode 100644 index 95f0959eb..000000000 --- a/java/res/values-tl/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Mga pagpipilian sa input" - "Maghanap sa mga contact" - "Gumagamit ang Spell Checker ng entries mula sa iyong contact list." - "Mag-vibrate sa keypress" - "Tumunog sa keypress" - "Mag-popup sa keypress" - "Mga Kagustuhan" - "Mga Account at Privacy" - "Hitsura at Mga Layout" - "Gesture na Pagta-type" - "Pagwawasto ng text" - "Advanced" - "Tema" - "I-enable ang split keyboard" - "Pag-sync ng Google Keyboard" - "Naka-on ang pag-sync" - "I-sync ang iyong personal na diksyunaryo sa mga device" - "I-sync ngayon" - "I-delete ang cloud data" - "Dine-delete ang iyong naka-sync na data sa Google" - "Idi-delete sa cloud ang iyong na-sync na data. Sigurado ka ba?" - "I-delete" - "Kanselahin" - "Masi-sync at maba-back up ang iyong personal na dictionary sa mga server ng Google. Maaaring kolektahin ang istatistikal na impormasyon ng dalas ng salita upang makatulong na pahusayin ang aming mga produkto. Susunod ang pagkolekta at paggamit ng lahat ng impormasyon sa ""Patakaran sa Privacy ng Google""." - "Mangyaring magdagdag ng Google account sa device na ito upang i-enable ang feature na ito" - "Pag-sync, hindi available sa device na may Google Apps for Business account" - "Lipat iba paraan ng input" - "Saklaw din ng key ng pagpalit ng wika ang ibang paraan ng input" - "Key ng panlipat ng wika" - "Ipakita kapag maraming wika ng input na pinagana" - "I-dismiss ang delay ng key popup" - "Walang delay" - "Default" - "%sms" - "Default ng system" - "Magmungkahi ng Contact" - "Gamitin ang pangalan mula sa Contact para sa mungkahi/pagtatama." - "Personalized na mungkahi" - "Pahusayin ang %s" - "Double-space period" - "Naglalagay ng tuldok na may puwang ang pag-double tap sa spacebar" - "Auto-capitalization" - "I-capitalize ang unang salita ng bawat pangungusap" - "Personal na diksyunaryo" - "Mga add-on na diksyunaryo" - "Pangunahing diksyunaryo" - "Ipakita ang mga suhestiyon sa pagwawasto" - "Ipakita ang mga iminumungkahing salita habang nagta-type" - "I-block ang nakakapanakit na salita" - "Huwag magmungkahi ng mga maaaring nakakapanakit na salita" - "Auto na pagwawasto" - "Awtomatikong tinatama ng spacebar at bantas ang maling na-type" - "Naka-off" - "Modest" - "Agresibo" - "Napaka-agresibo" - "Mga suhestiyon sa susunod na salita" - "Gamitin ang naunang salita sa paggawa ng mga suhestyon" - "I-enable ang gesture typing" - "Mag-input ng salita sa pamamagitan ng pag-slide sa mga titik" - "Ipakita ang trail ng gesture" - "Dynamic na floating preview" - "Tingnan ang iminungkahing salita habang gumagalaw" - "Phrase gesture" - "Maglagay ng espasyo sa pamamagitan ng pag-glide sa space key" - "Voice input key" - "Walang naka-enable na paraan ng pag-input gamit ang boses. Tingnan ang Mga setting ng wika at input." - "I-configure ang mga pamamaraan ng pag-input" - "Mga Wika" - "Tulong at feedback" - "Mga Wika" - "I-tap muli upang i-save" - "Mag-tap dito upang i-save" - "Available ang diksyunaryo" - "Tema ng keyboard" - "Lumipat ng account" - "Walang mga account na pinili" - "Kasalukuyang ginagamit ang %1$s" - "OK" - "Kanselahin" - "Mag-sign out" - "Pumili ng account na gagamitin" - "English (UK)" - "English (United States)" - "Spanish (US)" - "Hinglish" - "Serbian (Latin)" - "English (UK) (%s)" - "English (US) (%s)" - "Spanish (US) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serbian (%s)" - "%s (Traditional)" - "%s (Compact)" - "Walang wika (Alpabeto)" - "Alpabeto (QWERTY)" - "Alpabeto (QWERTZ)" - "Alpabeto (AZERTY)" - "Alpabeto (Dvorak)" - "Alpabeto (Colemak)" - "Alpabeto (PC)" - "Emoji" - "Tema ng keyboard" - "Custom style ng input" - "Mag-add ng style" - "Idagdag" - "Alisin" - "I-save" - "Wika" - "Layout" - "Kailangan pinagana ang custom na istilo ng input bago simulang gamitin. Nais itong paganahin?" - "Paganahin" - "Hindi ngayon" - "Umiiral na ang parehong estilo ng input: %s" - "Tagal ng vibration ng keypress" - "Volume ng tunog ng keypress" - "Delay sa long press ng key" - "Emoji para sa pisikal na keyboard" - "Ipinapakita ng pisikal na Alt key ang emoji palette" - "Default" - "Maligayang pagdating sa %s" - "gamit ang Gesture na Pagta-type" - "Magsimula" - "Susunod na hakbang" - "Sine-set up ang %s" - "Paganahin ang %s" - "Pakitingnan ang \"%s\" sa iyong Mga setting ng wika at input. Papahintulutan nitong gumana ito sa iyong device." - "Naka-enable na ang %s sa iyong Mga setting ng wika at input, kaya tapos na ang hakbang na ito. Magpatuloy sa susunod!" - "I-enable sa Mga Setting" - "Lumipat sa %s" - "Susunod, piliin ang \"%s\" bilang iyong aktibong pamamaraan ng pag-input ng teksto." - "Magpalit ng pamamaraan ng pag-input" - "Binabati kita, handa ka na!" - "Ngayon, mata-type mo na ang lahat ng paborito mong apps gamit ang %s." - "Mag-configure ng mga karagdagang wika" - "Tapos na" - "Ipakita ang icon ng app" - "Ipakita ang icon ng application sa launcher" - "Provider ng Diksyunaryo" - "Provider ng Diksyunaryo" - "Serbisyo ng Diksyunaryo" - "Impormasyon ng update sa diksyunaryo" - "Mga add-on na diksyunaryo" - "Available ang diksyunaryo" - "Mga setting para sa mga diksyunaryo" - "Mga diksyunaryo ng user" - "Diksyunaryo ng user" - "Available ang diksyunaryo" - "Kasalukuyang dina-download" - "Na-install na" - "Naka-install, naka-disable" - "Di makakonekta sa serbisyong diksyunaryo" - "Walang mga diksyunaryo" - "I-refresh" - "Huling na-update" - "Tumitingin ng mga update" - "Naglo-load…" - "Pangunahing diksyunaryo" - "Kanselahin" - "Mga Setting" - "I-install" - "Kanselahin" - "I-delete" - "May available na diksyunaryo ang piniling wika sa mobile device mo.<br/> Inirerekomendang <b>i-download</b> ang %1$s na diksyunaryo para mapaganda ang iyong karanasan sa pagta-type.<br/> <br/> Maaaring abutin nang 1 o 2 minuto ang pagda-download sa pamamagitan ng 3G. Maaaring magkaroon ng mga singil kung wala kang <b>plan na walang limitasyong data</b>.<br/> Kung hindi mo tiyak kung aling plan ng data ang mayroon ka, kumonekta sa Wi-Fi upang awtomatikong mag-download.<br/> <br/> Tip: Maaari kang mag-download at mag-alis ng mga diksyunaryo sa pamamagitan ng pagpunta sa <b>Mga wika at input</b> sa menu ng <b>Mga Setting</b> ng iyong mobile device." - "I-download ngayon (%1$.1fMB)" - "I-download gamit ang Wi-Fi" - "May available na diksyunaryo para sa %1$s" - "Pindutin upang suriin at i-download" - "Nagda-download: magkakaron ng mga suhestiyon para sa %1$s sa lalong madaling panahon." - "Bersyon %1$s" - "Idagdag" - "Idagdag sa diksyunaryo" - "Parirala" - "Higit pa" - "Mas kaunti" - "OK" - "Salita:" - "Shortcut:" - "Wika:" - "Mag-type ng salita" - "Opsyonal na shortcut" - "I-edit ang salita" - "I-edit" - "I-delete" - "Wala kang anumang mga salita sa diksyunaryo ng user. Upang magdagdag ng salita, i-tap ang button na Magdagdag (+)." - "Para sa lahat ng wika" - "Higit pang mga wika..." - "I-delete" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml deleted file mode 100644 index 614964fa6..000000000 --- a/java/res/values-tr/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Giriş seçenekleri" - "Kişi adlarını denetle" - "Yazım denetleyici, kişi listenizdeki girişleri kullanır" - "Tuşa basıldığında titret" - "Tuşa basıldığında ses çıkar" - "Tuşa basıldığında pop-up aç" - "Tercihler" - "Hesaplar ve Gizlilik" - "Görünüm ve Düzenler" - "Hareketle Yazma" - "Metin düzeltme" - "Gelişmiş" - "Tema" - "Bölünmüş klavyeyi etkinleştir" - "Google Klavye Senkronizasyonu" - "Senkronizasyon açık" - "Kişisel sözlüğünüzü cihazlar arasında senkronize edin" - "Şimdi senkronize et" - "Bulut verilerini sil" - "Senkronize edilmiş verilerinizi Google\'dan siler" - "Senkronize edilmiş verileriniz buluttan silinecek. Emin misiniz?" - "Sil" - "İptal" - "Kişisel sözlüğünüz senkronize edilecek ve Google sunucularına yedeklenecektir. Ürünlerimizi iyileştirmeye yardımcı olması için kelime sıklığına ilişkin istatistiksel bilgiler toplanabilir. Tüm bilgilerin toplanması ve kullanımı ""Google\'ın Gizlilik Politikası""\'na uygun olarak gerçekleştirilir." - "Bu özelliği etkinleştirmek için cihaza bir Google Hesabı ekleyin" - "Senkronizasyon Google Apps for Business hesabı olan cihazlarda kullanılamaz" - "Diğer giriş yöntemine geç" - "Dil geçiş tuşu diğer giriş yöntemlerini de kapsar" - "Dil değiştirme tuşu" - "Birden fazla giriş dili etkin olduğunda göster" - "Tuş popup\'ının kapatılmasını geciktirme" - "Gecikme yok" - "Varsayılan" - "%s ms" - "Sistem varsayılanı" - "Kişi Adları öner" - "Öneri ve düzeltmeler için Kişiler\'deki adları kullan" - "Kişisel öneriler" - "%s uygulamasını iyileştir" - "Çift boşlukla nokta ekle" - "Boşluk çubuğuna iki kez dokunmak nokta ve ardından bir boşluk ekler" - "Otomatik büyük harf yap" - "Her cümlenin ilk harfini büyük harf yap" - "Kişisel sözlük" - "Ek sözlükler" - "Ana sözlük" - "Düzeltme önerilerini göster" - "Yazarken, önerilen kelimeleri görüntüle" - "Rahatsız edici kelimeleri engelle" - "Rahatsız edici olabilecek kelimeleri önerme" - "Otomatik düzelt" - "Boşluk tuşu ve noktalama işaretleri yanlış yazılan kelimeleri otomatikman düzeltir" - "Kapalı" - "Ölçülü" - "Geniş ölçekte" - "Çok geniş ölçekte" - "Sonraki kelime önerileri" - "Öneride bulunurken önceki kelimeyi kullan" - "Hareketle yazmayı etkinleştir" - "Kelime girmek için parmağınızı harflerin üzerinde kaydırın" - "Hareket izini göster" - "Dinamik kayan önizleme" - "Hareket sırasında önerilen kelimeyi göster" - "Kelime öbeği hareketi" - "Hareketle girişte boşlukları, boşluk tuşuna kaydırarak girin" - "Ses girişi tuşu" - "Hiçbir ses girişi yöntemi etkinleştirilmedi. Dil ve giriş ayarlarını kontrol edin." - "Giriş yöntemlerini yapılandır" - "Diller" - "Yardım ve geri bildirim" - "Diller" - "Kaydetmek için tekrar hafifçe dokunun" - "Kaydetmek için buraya hafifçe dokunun" - "Sözlük kullanılabilir" - "Klavye teması" - "Hesap değiştir" - "Hiçbir hesap seçilmedi" - "Şu anda %1$s kullanılıyor" - "Tamam" - "İptal" - "Oturumu kapat" - "Kullanmak için bir hesap seçin" - "İngilizce (BK)" - "İngilizce (ABD)" - "İspanyolca (ABD)" - "Hingilizce" - "Sırpça (Latin alfabesi)" - "İngilizce (İngiltere) (%s)" - "İngilizce (ABD) (%s)" - "İspanyolca (ABD) (%s)" - "Hingilizce (%s)" - "Sırpça (%s)" - "%s (Geleneksel)" - "%s (Kompakt)" - "Dil yok (Alfabe)" - "Alfabe (QWERTY)" - "Alfabe (QWERTZ)" - "Alfabe (AZERTY)" - "Alfabe (Dvorak)" - "Alfabe (Colemak)" - "Alfabe (PC)" - "Emoji" - "Klavye teması" - "Özel giriş stilleri" - "Stil ekle" - "Ekle" - "Kaldır" - "Kaydet" - "Dil" - "Düzen" - "Kullanmaya başlamadan önce özel giriş stilinizin etkinleştirilmesi gerekiyor. Şimdi etkinleştirmek ister misiniz?" - "Etkinleştir" - "Şimdi değil" - "Aynı giriş stili zaten var: %s" - "Tuşa basma titreşim süresi" - "Tuşa basma ses seviyesi" - "Tuşa uzun basma gecikmesi" - "Fiziksel klavye için emoji" - "Fiziksel Alt tuşu, emoji paletini gösterir" - "Varsayılan" - "%s uygulamasına hoş geldiniz" - "Hareketle Yazmayı içerir" - "Başlayın" - "Sonraki adım" - "%s uygulamasını kurma" - "%s uygulamasını etkinleştirin" - "Lütfen \"%s\" uygulamasını Dil ve giriş ayarlarınızda işaretleyin. Bu, uygulamaya cihazınızda çalışma yetkisi verecektir." - "%s, Dil ve giriş ayarlarınızda önceden etkinleştirildiği için bu adım tamamlandı. Bir sonraki adıma ilerleyin!" - "Ayarlarda etkinleştir" - "%s uygulamasına geçin" - "Sonra, \"%s\" uygulamasını etkin metin giriş yönteminiz olarak seçin." - "Giriş yöntemini değiştir" - "Tebrikler, bitirdiniz!" - "Artık %s ile tüm favori uygulamalarınızda yazabilirsiniz." - "Ek dilleri yapılandırın" - "Tamamlandı" - "Uygulama simgesini göster" - "Uygulama simgesini başlatıcıda göster" - "Sözlük Sağlayıcı" - "Sözlük Sağlayıcı" - "Sözlük Hizmeti" - "Sözlük güncelleme bilgileri" - "Ek sözlükler" - "Sözlük mevcut" - "Sözlükler için ayarlar" - "Kullanıcı sözlükleri" - "Kullanıcı sözlüğü" - "Sözlük mevcut" - "Şu anda indiriliyor" - "Yüklendi" - "Yüklendi, devre dışı bırakıldı" - "Sözlük hizmetine bağlantı sorunu" - "Kullanılabilir sözlük yok" - "Yenile" - "Son güncelleme tarihi" - "Güncellemeler denetleniyor" - "Yükleniyor…" - "Ana sözlük" - "İptal" - "Ayarlar" - "Yükle" - "İptal" - "Sil" - "Mobil cihazınızda seçili dile ait kullanılabilir bir sözlük var.<br/> Yazma deneyiminizi iyileştirmek için %1$s sözlüğünü <b>indirmenizi</b> öneririz.<br/> <br/> İndirme işlemi 3G üzerinden bir veya iki dakika sürebilir. <b>Sınırsız veri tarifeniz</b> yoksa ücret alınabilir.<br/> Ne tür bir veri tarifesine sahip olduğunuzdan emin değilseniz otomatik olarak indirmeye başlamak için bir kablosuz bağlantı bulmanızı öneririz.<br/> <br/> İpucu: Sözlükleri, mobil cihazınızın <b>Ayarlar</b> menüsünde <b>Dil ve giriş</b> seçeneğine giderek indirebilir ve kaldırabilirsiniz." - "Hemen indir (%1$.1f MB)" - "Kablosuz üzerinden indir" - "%1$s için kullanılabilir bir sözlük var" - "İncelemek ve indirmek için basın" - "%1$s için önerilerin indirilmesine kısa süre içinde başlanacak." - "Sürüm %1$s" - "Ekle" - "Sözlüğe ekle" - "Kelime öbeği" - "Daha çok seçenek" - "Daha az seçenek" - "Tamam" - "Kelime:" - "Kısayol:" - "Dil:" - "Bir kelime yazın" - "İsteğe bağlı kısayol" - "Kelimeyi düzenle" - "Düzenle" - "Sil" - "Kullanıcı sözlüğünde kelime yok. Kelime eklemek için Ekle (+) düğmesine hafifçe dokunun." - "Tüm diller için" - "Diğer diller…" - "Sil" - " ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPQRSŞTUÜVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml deleted file mode 100644 index db3faffcb..000000000 --- a/java/res/values-uk/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Парам. введення" - "Шукати імена контактів" - "Для перевірки правопису використовувати список контактів" - "Вібр. при натисканні клавіш" - "Звук при натиску клав." - "Збільшення натиснутих" - "Параметри" - "Облік. записи й конфіденційність" - "Вигляд і розкладка" - "Введення тексту жестами" - "Виправлення тексту" - "Додатково" - "Тема" - "Увімкнути розділену клавіатуру" - "Синхронізувати Клавіатуру Google" - "Синхронізацію ввімкнено" - "Синхронізувати особистий словник на різних пристроях" - "Синхронізувати" - "Видалити дані з хмари" - "Видаляє з Google ваші синхронізовані дані" - "Видалити з хмари синхронізовані дані?" - "Видалити" - "Скасувати" - "Ваш особистий словник буде синхронізовано із серверами Google. Ми можемо збирати статистичні дані про частоту пошуку слів, щоб покращити наші продукти. Ці дані збираються та використовуються відповідно до ""Політики конфіденційності Google""." - "Щоб увімкнути функцію, додайте на пристрій обліковий запис Google" - "Пристрої з обліковими записами Google Apps for Business не синхронізуються" - "Інші методи введення" - "Клавіша зміни мови дозволяє змінювати методи введення" - "Клавіша зміни мови" - "Показувати, коли ввімкнено декілька мов введення" - "Затримка закривання" - "Без затримки" - "За умовчанням" - "%s мс" - "За умовчанням" - "Пропон. імена контактів" - "Показувати виправлення на основі імен зі списку контактів" - "Персональні пропозиції" - "Покращувати додаток %s" - "Крапка подвійним пробілом" - "Подвійне натискання пробілу вставляє крапку з пробілом після неї" - "Вел. літери автоматично" - "Писати перше слово в кожному реченні з великої літери" - "Особистий словник" - "Додані словники" - "Основний словник" - "Варіанти виправлень" - "Відображати пропоновані слова під час вводу" - "Блокувати нецензурні слова" - "Не пропонувати потенційно образливі слова" - "Автовиправлення" - "Пробіл і пунктуація автоматично виправляють слова з помилками" - "Вимк." - "Помірне" - "Активне" - "Дуже активне" - "Пропозиції наступного слова" - "Використовувати попереднє слово, щоб надавати пропозиції" - "Увімкнути ввід жестами" - "Вводьте слова, проводячи пальцем по літерах" - "Показувати слід жестів" - "Показувати підказки" - "Показувати пропоноване слово під час введення тексту жестами" - "Безперервний ввід фраз" - "Вставляйте пробіли, проводячи пальцем по клавіші пробілу" - "Ключ голосового вводу" - "Способи голосового вводу не ввімкнено. Перейдіть у налаштування мови та введення." - "Налаштування методів введення" - "Мови" - "Довідка й відгуки" - "Мови" - "Торкніться ще раз, щоб зберегти" - "Торкніться тут, щоб зберегти" - "Словник доступний" - "Тема клавіатури" - "Змінити облік. запис" - "Не вибрано облікових записів" - "Зараз використовується %1$s" - "ОК" - "Скасувати" - "Вийти" - "Виберіть обліковий запис" - "Англійська (Велика Британія)" - "Англійська (США)" - "іспанська (США)" - "Хінґліш" - "сербська (латиниця)" - "Англійська (Британія) (%s)" - "Англійська (США) (%s)" - "Іспанська (США) (%s)" - "Хінґліш (%s)" - "сербська (%s)" - "%s (традиційна)" - "%s (компактна)" - "Стандартна (латиниця)" - "Латиниця (QWERTY)" - "Латиниця (QWERTZ)" - "Латиниця (AZERTY)" - "Латиниця (Dvorak)" - "Латиниця (Colemak)" - "Латиниця (ПК)" - "Cмайли Emoji" - "Тема клавіатури" - "Персональні стилі введення" - "Додати стиль" - "Додати" - "Видалити" - "Зберегти" - "Мова" - "Розкладка" - "Щоб використовувати персональний стиль введення, його потрібно ввімкнути. Увімкнути його?" - "Увімкнути" - "Не зараз" - "Такий стиль введення вже існує: %s" - "Вібрація при натисканні клавіш" - "Гучність натискання клавіш" - "Затримка довгого натискання" - "Смайли для фізичної клавіатури" - "Щоб переглянути смайли, натисніть фізичну клавішу Alt" - "За умовчанням" - "Вітаємо в програмі %s" - "з функцією Ввід жестами" - "Розпочати" - "Наступний крок" - "Налаштування програми %s" - "Увімкніть програму %s" - "Виберіть додаток %s у налаштуваннях мови та введення, щоб дозволити його запуск на пристрої." - "Додаток %s уже ввімкнено в налаштуваннях мови та введення. Перейдіть до наступного кроку." - "Увімкнути в налаштуваннях" - "Перейдіть до програми %s" - "Далі виберіть \"%s\" як поточний метод введення тексту." - "Змінити метод введення" - "Вітаємо! Налаштування завершено." - "Тепер ви можете вводити текст у всіх своїх улюблених програмах за допомогою %s." - "Налаштувати додаткові мови" - "Завершено" - "Показувати піктограму програми" - "Відображати піктограму програми на панелі запуску" - "Постачальник словника" - "Постачальник словника" - "Служба словника" - "Інформація про оновлення словника" - "Додаткові словники" - "Словник доступний" - "Налаштування для словників" - "Словники користувача" - "Словник користувача" - "Словник доступний" - "Зараз завантажується" - "Установлено" - "Установлено, вимкнено" - "Нема з’єднання зі службою словника" - "Словники недоступні" - "Оновити" - "Останнє оновлення" - "Перевірка наявності оновлень" - "Завантаження…" - "Основний словник" - "Скасувати" - "Налаштування" - "Установити" - "Скасувати" - "Видалити" - "Для мови, яку ви вибрали на мобільному пристрої, доступний словник.<br/> Радимо <b>завантажити</b> словник для цієї мови (%1$s), щоб покращити введення тексту.<br/> <br/> У мережі 3G завантаження триває 1–2 хвилини. Якщо у вас не <b>безлімітний тарифний план</b>, може стягуватися плата.<br/> Якщо ви не знаєте, який у вас тарифний план, радимо скористатися з’єднанням Wi-Fi, щоб автоматично почати завантаження.<br/> <br/> Порада: завантажувати та видаляти словники можна в розділі <b>Мова та введення</b> в меню <b>налаштувань</b> мобільного пристрою." - "Завантажити зараз (%1$.1f Mб)" - "Завантажити через Wi-Fi" - "Доступний словник для такої мови: %1$s" - "Натисніть, щоб переглянути та завантажити" - "Завантаження. Скоро будуть готові пропозиції для такої мови: %1$s." - "Версія %1$s" - "Додати" - "Додати в словник" - "Фраза" - "Інші варіанти" - "Менше опцій" - "ОК" - "Слово:" - "Ярлик:" - "Мова:" - "Введіть слово" - "Необов’язковий ярлик" - "Редагувати слово" - "Редагувати" - "Видалити" - "У словнику користувача нічого немає. Щоб додати слово, торкніться кнопки \"Додати\" (+)." - "Для всіх мов" - "Інші мови…" - "Видалити" - " АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ" - diff --git a/java/res/values-ur-rPK/strings.xml b/java/res/values-ur-rPK/strings.xml deleted file mode 100644 index f845e45b6..000000000 --- a/java/res/values-ur-rPK/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "ان پٹ اختیارات" - "رابطوں میں سے نام ڈھونڈیں" - "سپیل چیکر آپ کی رابطہ فہرست سے اندراجات کا استعمال کرتا ہے" - "کلید دبانے پر وائبریٹ کریں" - "کلید دبانے پر آواز" - "کلید دبانے پر پاپ اپ" - "ترجیحات" - "اکاؤنٹس اور رازداری" - "ظہور اور لے آؤٹس" - "اشارہ جاتی ٹائپنگ" - "متن کی اصلاح" - "جدید ترین" - "تھیم" - "الگ ہونے والا کی بورڈ فعال کریں" - "‏Google کی بورڈ کی مطابقت پذیری" - "مطابقت پذیری آن کر دی گئی" - "سبھی آلات پر اپنی ذاتی لغت کی مطابقت پذیری کریں" - "ابھی مطابقت پذیری کریں" - "کلاؤڈ ڈیٹا حذف کریں" - "‏Google سے آپ کے مطابقت پذیر ڈیٹا کو حذف کر دیتا ہے" - "آپ کا مطابقت پذیر ڈيٹا کلاؤڈ سے حذف ہو جائے گا۔ کیا آپ تیار ہیں؟" - "حذف کریں" - "منسوخ کریں" - "‏آپ کی ذاتی لغت کی مطابقت پذیری کی جائے گی اور Google سرورز میں اس کا بیک اپ لیا جائے گا۔ ہمارے پروڈکٹس کو بہتر بنانے میں مدد کرنے کیلئے الفاظ کی فریکوئنسی کے اعداد و شمار کی معلومات کو جمع کیا جا سکتا ہے۔ سبھی معلومات کی جمع آوری اور استعمال ""Google کی رازداری کی پالیسی"" کے مطابق ہوگا۔" - "‏یہ خصوصیت فعال کرنے کیلئے اس آلہ پر ایک Google اکاؤنٹ شامل کریں" - "‏Google Apps برائے کاروبار اکاؤنٹس کے ساتھ آلات کیلئے مطابقت پذیری دستیاب نہیں ہے" - "دیگر اندراج طریقوں پر سوئچ کریں" - "زبان سوئچ کرنے کی کلید اندراج کے دیگر طریقوں کا بھی احاطہ کرتی ہے" - "زبان سوئچ کرنے کی کلید" - "متعدد ان پٹ زبانیں فعال ہونے پر دکھائیں" - "کلید پاپ اپ رفع کی تاخیر" - "کوئی تاخیر نہیں" - "ڈیفالٹ" - "%sملی سیکنڈ" - "سسٹم ڈیفالٹ" - "رابطہ ناموں کی تجویز کریں" - "تجاویز اور اصلاحات کیلئے رابطوں سے ناموں کی تجویز کریں" - "ذاتی نوعیت کی تجاویز" - "%s کو بہتر بنائیں" - "ڈبل اسپیس پیریڈ" - "سپیس بار دو بار تھپتھپانے سے سپیس کے بعد پیریڈ داخل ہوجاتا ہے۔" - "بڑے حروف میں خودکار تبدیلی" - "ہر جملے کا پہلا لفظ بڑے حروف میں لکھیں" - "ذاتی لغت" - "اضافی لغات" - "مرکزی لغت" - "اصلاح کی تجاویز دکھائیں" - "ٹائپ کرتے وقت تجویز کردہ الفاظ ڈسپلے کریں" - "ناگوار الفاظ مسدود کریں" - "ممکنہ طور پر ناگوار الفاظ تجویز نہ کریں" - "خود کار اصلاح" - "اسپیس بار اور رموز اوقاف غلط ٹائپ کردہ الفاظ کی اصلاح کرتے ہیں" - "آف" - "معتدل" - "پر جوش" - "بہت پر جوش" - "اگلے الفاظ کی تجاویز" - "تجاویز پیش کرتے وقت گزشتہ لفظ استعمال کریں" - "اشارہ جاتی ٹائپنگ کو فعال کریں" - "حروف پر سلائیڈ کر کے ایک لفظ درج کریں" - "اشارہ ٹریل دکھائیں" - "ڈائنیمک فلوٹنگ پیش منظر" - "اشارہ کرتے ہوئے تجویز کردہ لفظ دیکھیں" - "جملہ کا اشارہ" - "اسپیس کلید کو گلائیڈ کر کے اشاروں کے درمیان خالی جگہیں درج کریں" - "صوتی ان پٹ کلید" - "کوئی صوتی اندراج کے طریقے فعال نہیں ہیں۔ زبانوں اور ان پٹ ترتیبات کو چیک کریں۔" - "اندراج کے طریقے کنفیگر کریں" - "زبانیں" - "مدد اور تاثرات" - "زبانیں" - "محفوظ کرنے کیلئے دوبارہ تھپتھپائیں" - "محفوظ کرنے کیلئے یہاں تھپتھپائیں" - "لغت دستیاب ہے" - "کی بورڈ تھیم" - "اکاؤنٹس سوئچ کریں" - "کوئی اکاؤنٹس منتخب نہیں کیے گئے" - "فی الحال %1$s استعمال کیا جا رہا ہے" - "ٹھیک ہے" - "منسوخ کریں" - "سائن آؤٹ کریں" - "استعمال کرنے کیلئے ایک اکاؤنٹ منتخب کریں" - "انگریزی (برطانیہ)" - "انگریزی (امریکہ)" - "ہسپانوی (امریکہ)" - "ہنگلش" - "سربیائی (لاطینی)" - "انگریزی (برطانیہ) (%s)" - "انگریزی (امریکہ) (%s)" - "ہسپانوی (امریکہ) (%s)" - "ہنگلش (%s)" - "سربیائی (%s)" - "%s (روایتی)" - "%s (کمپیکٹ)" - "کوئی زبان نہیں (الفابیٹ)" - "‏حروف تہجی (QWERTY)" - "‏حروف تہجی (QWERTZ)" - "‏حروف تہجی (AZERTY)" - "‏حروف تہجی (Dvorak)" - "‏حروف تہجی (Colemak)" - "‏حروف تہجی (PC)" - "Emoji" - "کی بورڈ تھیم" - "حسب ضرورت ان پٹ اسٹائلز" - "اسٹائل شامل کریں" - "شامل کریں" - "ہٹائیں" - "محفوظ کریں" - "زبان" - "لے آؤٹ" - "آپ کیلئے اپنا حسب ضرورت ان پٹ اسٹائل استعمال کرنے سے پہلے اسے فعال کرنا ضروری ہے۔ کیا آپ اسے ابھی فعال کرنا چاہتے ہیں؟" - "فعال کریں" - "ابھی نہیں" - "ایسا ہی ان پٹ اسٹائل پہلے سے موجود ہے: %s" - "کلید دبانے پر وائبریشن کا دورانیہ" - "کلید دبانے پر آواز کا والیوم" - "کلید کو دیر تک دبانے کی تاخیر" - "‏فزیکل کی بورڈ کیلئے Emoji" - "‏فزیکل Alt کی کے ذریعے emoji پیلٹ نظر آتا ہے" - "ڈیفالٹ" - "%s میں خوش آمدید" - "اشارہ ٹائپنگ کے ساتھ" - "شروع کریں" - "اگلا مرحلہ" - "%s ترتیب دینا" - "%s کو فعال کریں" - "براہ کرم \"%s\" کو اپنی زبانوں اور ان پٹ ترتیبات میں چیک کریں۔ اس سے اس کو آپ کے آلہ پر چلنے کی اجازت مل جائے گی۔" - "‏%s پہلے ہی آپ کی زبانوں ‎اور‎ ان پٹ ترتیبات میں فعال ہے، لہذا یہ مرحلہ مکمل ہو گیا ہے۔ اگلے پر چلتے ہیں!" - "ترتیبات میں فعال کریں" - "%s پر سوئچ کریں" - "آگے، \"%s\" کو اپنے فعال متنی اندراج کے طریقہ کے بطور منتخب کریں۔" - "اندراج کے طریقے سوئچ کریں" - "مبارک ہو، آپ بالکل تیار ہیں!" - "اب آپ %s کے ساتھ اپنی سبھی پسندیدہ ایپس میں ٹائپ کر سکتے ہیں۔" - "اضافی زبانیں کنفیگر کریں" - "مکمل ہو گیا" - "ایپ آئیکن دکھائیں" - "لانچر میں ایپلیکیشن آئیکن کو ڈسپلے کریں" - "لغت فراہم کنندہ" - "لغت فراہم کنندہ" - "لغت سروس" - "لغت اپ ڈیٹ کی معلومات" - "اضافی لغات" - "لغت دستیاب ہے" - "لغات کیلئے ترتیبات" - "صارف لغات" - "صارف کی لغت" - "لغت دستیاب ہے" - "فی الحال ڈاؤن لوڈ ہو رہی ہے" - "انسٹال کردہ" - "انسٹال کردہ، غیر فعال" - "لغت سروس سے مربوط ہونے میں مسئلہ" - "کوئی لغت دستیاب نہیں" - "ریفریش کریں" - "آخری بار اپ ڈیٹ کردہ" - "اپ ڈیٹس چیک کر رہے ہیں" - "لوڈ ہو رہی ہے…" - "مرکزی لغت" - "منسوخ کریں" - "ترتیبات" - "انسٹال کریں" - "منسوخ کریں" - "حذف کریں" - "‏آپ کے موبائل آلہ پر منتخب کردہ زبان کیلئے ایک لغت دستیاب ہے۔<br/> آپ کے ٹائپنگ تجربہ کو بہتر بنانے کیلئے ہم %1$s لغت کو <br/>ڈاؤن لوڈ کرنے<br/> کی تجویز کرتے ہیں۔<br/> <br/> ڈاؤن لوڈ میں 3G پر ایک یا دو منٹ لگ سکتے ہیں۔ اگر آپ کے پاس <br/>لا محدود ڈیٹا پلان<br/> نہیں ہے تو چارجز لاگو ہو سکتے ہیں<br/>۔<br/> اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ آپ کے پاس کون سا ڈیٹا پلان ہے تو ہم ڈاؤن لوڈ خود کار طور پر شروع کرنے کیلئے ایک Wi-Fi کنکشن تلاش کرنے کی تجویز کرتے ہیں۔<br/> <br/> تجویز: آپ اپنے موبائل آلہ کے <br/>ترتیبات<br/> مینو میں <b>زبانیں اور ان پٹ</b> پر جا کر لغات کو ڈاؤن لوڈ کر سکتے اور ہٹا سکتے ہیں۔" - "‏ابھی ڈاؤن لوڈ کریں (%1$.1fMB)" - "‏Wi-Fi پر ڈاؤن لوڈ کریں" - "%1$s کیلئے ایک لغت دستیاب ہے" - "جائزہ لینے اور ڈاؤن لوڈ کرنے کیلئے دبائیں" - "ڈاؤن لوڈ ہو رہا ہے: %1$s کیلئے تجاویز جلد ہی تیار ہو جائیں گی۔" - "ورژن %1$s" - "شامل کریں" - "لغت میں شامل کریں" - "جملہ" - "مزید اختیارات" - "کم اختیارات" - "ٹھیک ہے" - "لفظ:" - "شارٹ کٹ:" - "زبان:" - "ایک لفظ ٹائپ کریں" - "اختیاری شارٹ کٹ" - "لفظ میں ترمیم کریں" - "ترمیم کریں" - "حذف کریں" - "صارف لغت میں آپ کے پاس کوئی الفاظ نہيں ہیں۔ کوئی لفظ شامل کرنے کیلئے شامل کریں (+) بٹن تھپتھپائیں۔" - "سبھی زبانوں کیلئے" - "مزید زبانیں…" - "حذف کریں" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/java/res/values-uz-rUZ/strings.xml deleted file mode 100644 index fea99751f..000000000 --- a/java/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Sozlamalar" - "Kontaktlar ichidan qidirish" - "Imloni tekshirishda kontaktlar ro‘yxatiga murojaat qilish" - "Tugma bosilganda tebranish" - "Tugma bosilganda ovoz" - "Tugma bosilganda qalqib chiqish" - "Sozlamalar" - "Hisoblar va maxfiylik" - "Ko‘rinish va sxema" - "Qo‘l uzmasdan yozish" - "Matnni tuzatish" - "Qo‘shimcha sozlamalar" - "Mavzu" - "Ikkiga ajratiladigan klaviaturani yoqish" - "Klaviaturani sinxronlash" - "Sinxronlash yoqildi" - "Shaxsiy lug‘atingizni qurilmalar bo‘ylab sinxronlang" - "Hozir sinxronlash" - "Bulutdagi ma’lumotlarni o‘chirish" - "Sinxronlangan ma’lumotlarni Google serveridan o‘chirib tashlash" - "Sinxronlangan ma’lumotlaringiz o‘chib ketadi. Davom etsinmi?" - "O‘chirish" - "Bekor qilish" - "Sizning shaxsiy lug\'atingiz Google serverlarida sinxronlashadi va zahiraga nusxalanadi. So‘zning qayta uchrash ko‘rsatkichi statistik ma’lumotlari, bizga mahsulotlarimiz sifatini oshirishda ko‘maklashish uchun to‘planishi mumkin. Barcha ma’lumotlar yig‘ilishi va foydalanishi "" Google maxfiylik siyosati "" shartlari bo‘yicha amalga oshadi." - "Ushbu imkoniyatni yoqish uchun, iltimos, Google hisobingizni qo‘shing" - "“Biznes uchun Google Apps” hisobi mavjud qurilmalarda sinxronlab bo‘lmaydi" - "Boshqa usullarga o‘tish" - "Tilni o‘zgartirish tugmasi matn kiritish usulini ham o‘zgartiradi" - "Tilni o‘zgartirish tugmasi" - "Bir nechta matn kiritish tili mavjud bo‘lganda ko‘rsatilsin" - "Yopilish vaqti" - "Kechikishsiz" - "Standart" - "%s ms" - "Tizim standarti" - "Ismlarni taklif qilish" - "Kontaktlar ro‘yxatidagi ismlar asosida tuzatmalarni taklif qilish" - "Takliflarni moslashtirish" - "%sni yaxshilash" - "Nuqtani avtomatik qo‘yish" - "Bo‘sh joy tugmasi ikki marta bosilsa, nuqta qo‘yiladi va bo‘sh joy tashlanadi" - "Avtomatik bosh harf" - "Har bir gapning birinchi so‘zini bosh harf bilan boshlash" - "Shaxsiy lug‘at" - "Qo‘shimcha lug‘atlar" - "Asosiy lug‘at" - "Tuzatma variantlari" - "Matn kiritishda so‘z variantlarini taklif qilish" - "Haqoratomuz so‘zlarni taqiqlash" - "Haqoratomuz so‘zlar taklif qilinmasin" - "Avtomatik tuzatish" - "Tinish belgisi kiritilganda yoki bo‘sh joy qoldirilganda, xato so‘zni avtomatik tuzatish" - "O‘ch." - "O‘rtacha" - "Juda faol" - "Juda faol" - "Keyingi so‘zni taklif qilish" - "Avvalgi so‘zlar asosida keyingi so‘zni taklif qilish" - "Qo‘l uzmasdan yozish" - "So‘zlarni barmog‘ingizni klaviaturadan uzmasdan yozing" - "Barmoq yo‘lini chizish" - "Takliflarni ko‘rsatish" - "Matn kiritishda so‘zlar taklif qilinsin" - "Qo‘l uzmasdan yozish" - "Barmoqni har bir so‘zdan so‘ng bo‘sh joy qoldirish tugmasiga olib borish" - "Ovoz bilan yozish tugmasi" - "Ovoz bilan yozish usuli yoqilmagan. “Tillar va matn kiritish” sozlamalarini tekshiring." - "Matn kiritish usullarini sozlash" - "Tillar" - "Yordam va fikr-mulohaza" - "Tillar" - "Saqlash uchun yana bosing" - "Saqlash uchun bu yerga tegining" - "Lug‘at mavjud" - "Klaviatura mavzusi" - "Hisobni almashtirish" - "Hech qanday hisob tanlanmadi" - "Hozir foydalanilmoqda: %1$s" - "OK" - "Bekor qilish" - "Chiqish" - "Foydalanish uchun hisobni tanlang" - "Ingliz (Buyuk Britaniya)" - "Ingliz (AQSH)" - "Ispan (AQSH)" - "Hinglish" - "Serb (Lotin)" - "Ingliz (Buyuk Britaniya) (%s)" - "Ingliz (AQSH) (%s)" - "Ispan (AQSH) (%s)" - "Hinglish (%s)" - "Serb (%s)" - "%s (an’anaviy)" - "%s (ixcham)" - "Til aniqlanmadi (lotin)" - "Lotin (QWERTY)" - "Lotin (QWERTZ)" - "Lotin (AZERTY)" - "Lotin (Dvorak)" - "Lotin (Colemak)" - "Lotin (shaxsiy kompyuter)" - "Kulgichlar" - "Klaviatura mavzusi" - "Maxsus usullar" - "Usul qo‘shish" - "Qo‘shish" - "Olib tashlash" - "Saqlash" - "Til" - "Sxema" - "Moslashtirilgan matn kiritish usulini yoqish lozim. Uni hozir yoqmoqchimisiz?" - "Yoqish" - "Hozir emas" - "Xuddi shunday matn kiritish usuli allaqachon mavjud: %s" - "Tugma bosilganda tebranish vaqti" - "Tugma bosilgandagi ovoz" - "Tugmani bosib turish" - "Tashqi klaviatura uchun kulgichlar" - "Tashqi klaviaturadagi Alt tugmasi kulgichlar ro‘yxatini ko‘rsatadi" - "Standart" - "%s ilovasiga xush kelibsiz!" - "qo‘l uzmasdan yozish" - "Boshladik" - "Keyingi qadam" - "%s sozlanmoqda" - "Yoqish: %s" - "Matn kiritishda foydalanish uchun “Tillar va matn kiritish” sozlamalarida “%s” bandiga belgi qo‘ying." - "%s ilovasi allaqachon “Tillar va matn kiritish” sozlamalarida yoqilgan, shuning uchun keyingi qadamga o‘tish mumkin!" - "Sozlamalardan yoqish" - "%s: faollashtirish" - "Keyin, joriy matn kiritish usuli sifatida “%s” ilovasini tanlang." - "Matn kiritish usulini o‘zgartirish" - "Tabriklaymiz, hammasi tayyor!" - "Endi, matn kiritish uchun “%s” ilovasidan foydalanishingiz mumkin." - "Qo‘shimcha tillarni sozlash" - "Tugallandi" - "Ilova nishonchasini ko‘rsatish" - "Ilova nishonchasini ishga tushirish panelida ko‘rsatish" - "Lug‘atlar ta’minotchisi" - "Lug‘atlar ta’minotchisi" - "Lug‘atlar xizmati" - "Lug‘atlarni yangilash ma’lumoti" - "Qo‘shimcha lug‘atlar" - "Lug‘at mavjud" - "Lug‘atlar uchun sozlamalar" - "Foydalanuvchi lug‘atlari" - "Foydalanuvchi lug‘ati" - "Lug‘at mavjud" - "Hozirda yuklab olinmoqda" - "O‘rnatilgan" - "O‘rnatilgan, o‘chirib qo‘yilgan" - "Ulanib bo‘lmadi" - "Lug‘at mavjud emas" - "Yangilash" - "So‘nggi marta yangilandi" - "Yangilanish mavjudligi tekshirilmoqda" - "Yuklanmoqda…" - "Asosiy lug‘at" - "Bekor qilish" - "Sozlamalar" - "O‘rnatish" - "Bekor qilish" - "O‘chirish" - "Mobil qurilmangizda tanlangan til uchun lug‘at mavjud.<br/> Matnlarni tezkor va bexato kiritish uchun %1$s tili lug‘atini <b>yuklab olish</b> tavsiya etiladi.<br/> <br/> Agar sizda mobil internet uchun <b>cheksiz internet tarifi</b> o‘rnatilgan bo‘lsa, lug‘atni 3G orqali yuklab olishingiz mumkin (bir-ikki daqiqa vaqt oladi).<br/> Agar tarif rejangiz tafsilotlarini bilmasangiz, u holda Wi-Fi orqali yuklab olgan ma’qul (yuklab olish avtomatik ravishda boshlanadi).<br/> <br/> Maslahat: Lug‘at qo‘shish, o‘chirish yoki sozlash uchun mobil qurilmangizning Sozlamalar menyusidan <b>Tillar va matn kiritish</b> bo‘limiga o‘ting." - "Yuklab olish (%1$.1f MB)" - "Wi-Fi orqali yuklab olish" - "Lug‘at mavjud: %1$s" - "Ko‘rib chiqish va yuklab olish uchun bosing" - "Yuklab olinmoqda: %1$s tili uchun so‘zlarni taklif qilish xususiyati tez orada tayyor bo‘ladi." - "%1$s versiya" - "Qo‘shish" - "Lug‘atga qo‘shish" - "Ibora" - "Ko‘proq soz-lar" - "Kamroq sozlamalar" - "OK" - "So‘z:" - "Qisqartma:" - "Til:" - "So‘zni kiriting" - "Ibora uchun qisqartma (ixtiyoriy)" - "So‘zni tahrirlash" - "Tahrirlash" - "O‘chirish" - "Shaxsiy lug‘atingizda hech narsa yo‘q. Unga so‘zlarni qo‘shish uchun “Qo‘shish” (+) tugmasidan foydalaning." - "Barcha tillar uchun" - "Ko‘proq tillar…" - "O‘chirish" - " ABDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYZO‘G‘SHCH" - diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml deleted file mode 100644 index aa39f8c35..000000000 --- a/java/res/values-vi/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Tùy chọn nhập" - "Tra cứu tên liên hệ" - "Trình kiểm tra chính tả sử dụng các mục nhập từ danh bạ của bạn" - "Rung khi nhấn phím" - "Âm thanh khi nhấn phím" - "Bật lên khi nhấn phím" - "Tùy chọn" - "Tài khoản và bảo mật" - "Giao diện và bố cục" - "Nhập bằng cử chỉ" - "Sửa văn bản" - "Nâng cao" - "Chủ đề" - "Bật chia bàn phím" - "Đồng bộ hóa Bàn phím Google" - "Đã bật tính năng đồng bộ hóa" - "Đồng bộ hóa từ điển cá nhân của bạn trên các thiết bị" - "Đồng bộ hóa ngay bây giờ" - "Xóa dữ liệu đám mây" - "Xóa dữ liệu đã được đồng bộ hóa của bạn khỏi Google" - "Dữ liệu đã đồng bộ hóa của bạn sẽ bị xóa khỏi đám mây. Bạn có chắc chắn không?" - "Xóa" - "Hủy" - "Từ điển cá nhân của bạn sẽ được đồng bộ hóa và sao lưu vào máy chủ Google. Chúng tôi có thể thu thập thông tin thống kê về tần suất của từ để giúp cải thiện sản phẩm của mình. Việc thu thập và sử dụng tất cả thông tin sẽ tuân thủ ""Chính sách bảo mật của Google""." - "Vui lòng thêm một tài khoản Google vào thiết bị này để bật tính năng này" - "Tính năng đồng bộ hóa không khả dụng cho các thiết bị có tài khoản Google Apps for Business" - "Phương thức nhập khác" - "Khóa chuyển ngôn ngữ bao gồm cả các phương thức nhập liệu khác" - "Phím chuyển đổi ngôn ngữ" - "Hiển thị khi nhiều ngôn ngữ đầu vào được bật" - "Độ trễ ẩn phím bật lên" - "Không trễ" - "Mặc định" - "%s mili giây" - "Mặc định của hệ thống" - "Đề xuất tên liên hệ" - "Sử dụng tên từ Danh bạ cho các đề xuất và chỉnh sửa" - "Đề xuất được cá nhân hóa" - "Cải thiện %s" - "Đúp phím cách chèn dấu chấm" - "Nhấn đúp phím cách sẽ chèn một dấu chấm, theo sau là dấu cách" - "Tự động viết hoa" - "Viết hoa chữ đầu tiên của mỗi câu" - "Từ điển cá nhân" - "Thêm từ điển" - "Từ điển chính" - "Hiển thị gợi ý sửa" - "Hiển thị từ được đề xuất khi nhập" - "Chặn các từ xúc phạm" - "Không đề xuất các từ có thể gây xúc phạm" - "Tự động sửa" - "Phím cách và dấu câu tự động sửa từ nhập sai" - "Tắt" - "Đơn giản" - "Linh hoạt" - "Rất linh hoạt" - "Đề xuất từ tiếp theo" - "Sử dụng từ trước đó khi đưa ra đề xuất" - "Bật nhập bằng cử chỉ" - "Nhập từ bằng cách trượt qua các chữ cái" - "Hiển thị vệt cử chỉ" - "Xem trước nổi động" - "Xem từ được đề xuất trong khi dùng cử chỉ" - "Cử chỉ nhập cụm từ" - "Nhập dấu cách khi thực hiện cử chỉ bằng cách trượt tới phím cách" - "Khóa nhập giọng nói" - "Không có phương thức nhập bằng giọng nói nào được bật. Kiểm tra cài đặt Ngôn ngữ và phương thức nhập." - "Định cấu hình phương thức nhập" - "Ngôn ngữ" - "Trợ giúp và phản hồi" - "Ngôn ngữ" - "Nhấn lại để lưu" - "Nhấn vào đây để lưu" - "Có sẵn từ điển" - "Chủ đề bàn phím" - "Chuyển đổi tài khoản" - "Chưa chọn tài khoản nào" - "Hiện đang sử dụng %1$s" - "OK" - "Hủy" - "Đăng xuất" - "Chọn một tài khoản để sử dụng" - "Tiếng Anh (Anh)" - "Tiếng Anh (Mỹ)" - "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ)" - "Tiếng Anh-Hindi" - "Tiếng Serbia (La tinh)" - "Tiếng Anh (Anh) (%s)" - "Tiếng Anh (Mỹ) (%s)" - "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ) (%s)" - "Tiếng Anh-Hindi (%s)" - "Tiếng Serbia (%s)" - "%s (Truyền thống)" - "%s (Viết tắt)" - "Không ngôn ngữ nào (Bảng chữ cái)" - "Bảng chữ cái (QWERTY)" - "Bảng chữ cái (QWERTZ)" - "Bảng chữ cái (AZERTY)" - "Bảng chữ cái (Dvorak)" - "Bảng chữ cái (Colemak)" - "Bảng chữ cái (PC)" - "Biểu tượng cảm xúc" - "Chủ đề bàn phím" - "Kiểu nhập tùy chỉnh" - "Thêm kiểu" - "Thêm" - "Xóa" - "Lưu" - "Ngôn ngữ" - "Bố cục" - "Bạn cần phải bật kiểu nhập tùy chỉnh trước khi bắt đầu sử dụng nó. Bạn có muốn bật kiểu nhập tùy chỉnh ngay bây giờ không?" - "Bật" - "Để sau" - "Đã tồn tại kiểu nhập tương tự: %s" - "Thời gian rung khi nhấn phím" - "Âm lượng khi nhấn phím" - "Thời gian trễ nhấn và giữ phím" - "Biểu tượng cảm xúc cho bàn phím thực" - "Phím Alt thực hiển thị bảng biểu tượng cảm xúc" - "Mặc định" - "Chào mừng bạn đến với %s" - "với Nhập bằng cử chỉ" - "Bắt đầu" - "Bước tiếp theo" - "Thiết lập %s" - "Bật %s" - "Hãy chọn \"%s\" trong cài đặt Ngôn ngữ và phương thức nhập. Thao tác này sẽ cho phép ứng dụng chạy trên thiết bị của bạn." - "%s đã được bật trong cài đặt Ngôn ngữ và phương thức nhập, do đó bước này đã hoàn tất. Hãy chuyển sang bước tiếp theo!" - "Bật trong Cài đặt" - "Chuyển sang %s" - "Tiếp theo, chọn \"%s\" làm phương thức nhập văn bản hoạt động của bạn." - "Chuyển phương thức nhập" - "Xin chúc mừng, bạn đã cài đặt xong!" - "Bây giờ bạn có thể nhập vào tất cả ứng dụng yêu thích của mình với %s." - "Định cấu hình các ngôn ngữ khác" - "Đã xong" - "Hiển thị biểu tượng ứng dụng" - "Hiển thị biểu tượng ứng dụng trong trình chạy" - "Nhà cung cấp từ điển" - "Nhà cung cấp từ điển" - "Dịch vụ từ điển" - "Thông tin cập nhật từ điển" - "Từ điển bổ sung" - "Từ điển có sẵn" - "Cài đặt cho từ điển" - "Từ điển người dùng" - "Từ điển người dùng" - "Từ điển có sẵn" - "Hiện đang tải xuống" - "Đã cài đặt" - "Đã cài đặt, bị tắt" - "Lỗi kết nối DV từ điển" - "Không có từ điển nào" - "Làm mới" - "Cập nhật lần cuối" - "Đang kiểm tra cập nhật" - "Đang tải..." - "Từ điển chính" - "Hủy" - "Cài đặt" - "Cài đặt" - "Hủy" - "Xóa" - "Ngôn ngữ đã chọn trên thiết bị di động của bạn hiện có từ điển.<br/> Chúng tôi khuyên bạn nên <b>tải xuống</b> từ điển %1$s để cải thiện trải nghiệm nhập của mình.<br/> <br/> Quá trình tải xuống có thể mất vài phút qua 3G. Có thể mất phí nếu bạn không có <b>gói dữ liệu không giới hạn</b>.<br/> Nếu bạn không chắc mình có gói dữ liệu nào, bạn nên tìm kết nối Wi-Fi để bắt đầu tải xuống tự động.<br/> <br/> Mẹo: Bạn có thể tải xuống và xóa từ điển bằng cách chuyển tới <b>Ngôn ngữ và phương thức nhập</b> trong menu <b>Cài đặt</b> trên thiết bị di động của mình." - "Tải xuống bây giờ (%1$.1fMB)" - "Tải xuống qua Wi-Fi" - "Hiện có từ điển cho %1$s" - "Nhấn để xem lại và tải xuống" - "Đang tải xuống: đề xuất cho %1$s sẽ sớm sẵn sàng." - "Phiên bản %1$s" - "Thêm" - "Thêm vào từ điển" - "Cụm từ" - "Thêm tùy chọn" - "Bớt tùy chọn" - "OK" - "Từ:" - "Phím tắt:" - "Ngôn ngữ:" - "Nhập một từ" - "Phím tắt tùy chọn" - "Chỉnh sửa từ" - "Chỉnh sửa" - "Xóa" - "Bạn không có bất kỳ từ nào trong từ điển người dùng. Để thêm từ, hãy nhấn vào nút Thêm (+)." - "Cho tất cả ngôn ngữ" - "Ngôn ngữ khác…" - "Xóa" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml deleted file mode 100644 index d03716da1..000000000 --- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "输入选项" - "查找联系人姓名" - "拼写检查工具会使用您的联系人列表中的条目" - "按键振动" - "按键音效" - "按键时弹出显示字符" - "偏好设置" - "帐号和隐私权" - "外观和布局" - "滑行输入" - "文字更正" - "高级" - "主题背景" - "使用分离式键盘" - "Google 键盘同步" - "同步功能已开启" - "在设备间同步您的个人字典" - "立即同步" - "删除云端数据" - "将您已同步的数据从 Google 删除" - "您已同步的数据将会从云端删除。确定要执行此操作吗?" - "删除" - "取消" - "您的个人字典将会同步并备份到 Google 服务器。系统可能会收集字词出现频率的统计信息,来帮助改进我们的产品。所有信息的收集和使用都会遵守 ""Google 隐私权政策""。" - "要启用此功能,请将 Google 帐号添加到此设备中" - "在登录了 Google Apps for Business 帐号的设备上无法使用同步功能" - "切换到其他输入法" - "语言切换键也可用于切换其他输入法" - "语言切换键" - "启用了多种输入语言时显示" - "弹出字符隐藏延迟" - "无延迟" - "默认" - "%s毫秒" - "系统默认值" - "联系人姓名建议" - "根据通讯录中的姓名提供建议和更正" - "个性化建议" - "改进%s" - "双击空格插入句号" - "双击空格键可插入句号并后跟空格" - "自动大写" - "句首字词大写" - "个人字典" - "附加字典" - "主字典" - "显示更正建议" - "键入时显示建议的字词" - "屏蔽不文明的字词" - "屏蔽可能不文明的字词" - "自动更正" - "按空格键和标点可自动更正错别字" - "关闭" - "小改" - "大幅改动" - "极大幅度改动" - "后续字词建议" - "根据上一个字词提供建议" - "启用滑行输入" - "以滑行方式写出字词中字母来输入字词" - "显示滑行输入轨迹" - "动态漂浮预览" - "在滑行输入过程中显示建议字词" - "词组滑行输入" - "滑行输入时,滑过空格键即可输入空格" - "语音输入键" - "未启用任何语音输入法。请检查“语言和输入法”设置。" - "配置输入法" - "语言" - "帮助和反馈" - "语言" - "再次点按即可保存" - "点按此处即可保存" - "有可用字典" - "键盘主题" - "切换帐号" - "未选择任何帐号" - "当前使用的是%1$s" - "确定" - "取消" - "退出帐号" - "选择要使用的帐号" - "英语(英国)" - "英语(美国)" - "西班牙语(美国)" - "印地英语" - "塞尔维亚语(拉丁语布局)" - "英式英语(%s)" - "美式英语(%s)" - "美式西班牙语(%s)" - "印地英语(%s)" - "塞尔维亚语(%s布局)" - "%s(传统)" - "%s(紧凑型)" - "无语言(字母)" - "字母 (QWERTY)" - "字母 (QWERTZ)" - "字母 (AZERTY)" - "字母 (Dvorak)" - "字母 (Colemak)" - "字母 (PC)" - "表情符号" - "键盘主题" - "自定义输入样式" - "添加样式" - "添加" - "删除" - "保存" - "语言" - "布局" - "您需要先启用自定义输入样式,然后才能开始使用。要立即启用该样式吗?" - "启用" - "以后再说" - "已经存在相同的输入样式:%s" - "按键振动时长" - "按键音量" - "按键长按延迟" - "通过实体键盘启用表情符号" - "按实体键盘上的 Alt 键可显示表情符号面板" - "默认" - "欢迎使用 %s" - "体验顺畅的滑行输入体验" - "开始" - "下一步" - "设置 %s" - "启用 %s" - "请在“语言和输入法”设置中选中“%s”,授权该应用在您的设备上运行。" - "您已在“语言和输入法”中启用了%s,因此这一步骤已完成。继续下一步吧!" - "在设置中启用" - "切换到 %s" - "接下来,请选择“%s”作为您要使用的文字输入法。" - "切换输入法" - "恭喜,您已完成了设置!" - "现在,您可以在自己喜欢的所有应用中使用 %s来输入内容了。" - "配置其他语言" - "完成" - "显示应用图标" - "在启动器中显示应用图标" - "字典提供程序" - "字典提供程序" - "字典服务" - "字典更新信息" - "附加字典" - "字典可供下载" - "字典设置" - "用户字典" - "用户字典" - "字典可供下载" - "目前正在下载" - "已安装" - "已安装,但目前已停用" - "连接到字典服务时发生问题" - "没有可供下载的字典" - "刷新" - "上次更新时间" - "正在检查更新" - "正在加载…" - "主字典" - "取消" - "设置" - "安装" - "取消" - "删除" - "您在移动设备上选择的语言有可用的字典可供下载。<br/>建议您<b>下载</b>该%1$s字典,以便获得更好的输入体验。<br/> <br/>通过 3G 网络下载可能需要一两分钟的时间。如果您使用的不是<b>无流量限制的套餐</b>,则可能需要额外支付流量费用。<br/>如果您不确定自己使用的是哪种流量套餐,建议您连接到 WLAN 网络后再自动开始下载。<br/> <br/>提示:您可以在移动设备上转到<b>语言和输入法</b>(位于<b>设置</b>菜单中)来下载及移除字典。" - "立即下载 (%1$.1fMB)" - "通过WLAN网络下载" - "有一个%1$s字典可供下载" - "按此通知即可查看和下载" - "正在下载:%1$s输入建议功能马上就可以使用了!" - "版本%1$s" - "添加" - "添加到字典" - "词组" - "更多选项" - "隐藏部分选项" - "确定" - "字词:" - "快捷键:" - "语言:" - "输入字词" - "快捷键(选填)" - "修改字词" - "修改" - "删除" - "用户字典中没有任何字词。要添加字词,请点按“添加”(+) 按钮。" - "所有语言" - "更多语言…" - "删除" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/res/values-zh-rHK/strings.xml deleted file mode 100644 index a1cae42ed..000000000 --- a/java/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "輸入選項" - "查找聯絡人姓名" - "拼字檢查程式使用您的聯絡人名單中的各項記錄" - "按鍵時震動" - "按鍵時播放音效" - "按鍵時顯示彈出式視窗" - "偏好設定" - "帳戶與私隱權" - "外觀和版面配置" - "手勢輸入" - "文字更正" - "進階" - "主題背景" - "啟用分離式鍵盤" - "Google 鍵盤同步" - "同步功能已啟用" - "同步處理各裝置之間的個人字典" - "立即同步" - "刪除雲端資料" - "刪除您來自 Google 的同步處理資料" - "您的同步處理資料將從雲端刪除,要確定嗎?" - "刪除" - "取消" - "您的個人字典將同步處理並備份至 Google 伺服器。系統可能會收集字詞頻率的統計資料,以協助改善產品。所有資訊的收集和使用均遵循《""Google 私隱權政策""》。" - "請在這部裝置加入 Google 帳戶,以加入此功能。" - "擁有 Google Apps for Business 帳戶的裝置無法使用同步功能" - "切換至其他輸入法" - "語言切換鍵包括其他輸入法" - "語言切換鍵" - "在啟用多種輸入語言時顯示" - "關閉彈出式鍵盤的延遲時間" - "不延遲" - "預設" - "%s 毫秒" - "系統預設" - "建議聯絡人名稱" - "使用「聯絡人」的名稱提供建議與修正" - "個人化建議" - "強化 %s" - "連按兩下空白鍵插入句號" - "只要連續輕按兩下空白鍵,即可插入句號並在後面加入空格" - "自動大寫" - "每句首個字詞大寫" - "個人字典" - "附加字典" - "主要字典" - "顯示更正建議" - "輸入時顯示建議字詞" - "封鎖令人反感的字詞" - "不建議可能令人反感的字詞" - "自動更正" - "自動插入空白鍵和標點符號鍵盤,以修正拼字錯誤" - "關閉" - "普通模式" - "加強模式" - "極度加強模式" - "建議下一個字詞" - "根據前一個字詞提出建議" - "啟用手勢輸入功能" - "透過滑動手指寫出字母來輸入字詞" - "顯示觸控蹤跡" - "動態浮動預覽" - "在啟用手勢輸入時顯示建議的字詞" - "詞組手勢" - "在手勢輸入過程中,滑過空白鍵即可輸入空格" - "語音輸入鍵" - "尚未啟用語音輸入法,請檢查「語言和輸入」設定。" - "設定輸入法" - "語言" - "說明和意見反映" - "語言" - "再次輕按即可儲存" - "輕按這裡即可儲存" - "可使用字典" - "鍵盤主題" - "切換帳戶" - "未選取任何帳戶" - "目前使用的是 %1$s" - "確定" - "取消" - "登出" - "選取要使用的帳戶" - "英文 (英國)" - "英文 (美國)" - "西班牙文 (美國)" - "印度英文" - "塞爾維亞文 (拉丁文)" - "英文 (英國) (%s)" - "英文 (美國) (%s)" - "西班牙文 (美國) (%s)" - "印度英文 (%s)" - "塞爾維亞文 (%s)" - "%s (傳統)" - "%s (精簡版)" - "無語言 (字母)" - "字母 (QWERTY)" - "字母 (QWERTZ)" - "字母 (AZERTY)" - "字母 (Dvorak)" - "字母 (Colemak)" - "字母 (PC)" - "Emoji" - "鍵盤主題" - "自訂輸入樣式" - "新增樣式" - "新增" - "移除" - "儲存" - "語言" - "配置" - "您必須先啟用自訂輸入樣式,才能開始使用。您要立即啟用嗎?" - "啟用" - "暫時不要" - "已存在相同的輸入樣式:%s" - "按鍵震動時間" - "按鍵音量" - "長按鍵延遲" - "實體鍵盤上使用表情圖案" - "以實體 Alt 鍵顯示表情圖案選項" - "預設" - "歡迎使用「%s」" - "配備手勢輸入功能" - "開始" - "下一步" - "設定「%s」" - "啟用「%s」" - "請在「語言和輸入」設定中勾選「%s」。這將允許裝置執行此應用程式。" - "您已在「語言和輸入」設定中啟用「%s」。因此這個步驟已完成,請繼續執行下一個步驟!" - "在設定中啟用" - "切換至「%s」" - "接著,請選取「%s」作為目前使用的文字輸入方法。" - "切換輸入方法" - "恭喜,一切就緒!" - "現在,您可以在所有最愛的應用程式中使用「%s」輸入文字。" - "設定其他語言" - "完成" - "顯示應用程式圖示" - "在應用程式啟動器中顯示圖示" - "字典供應商" - "字典供應商" - "字典服務" - "字典更新資訊" - "附加字典" - "可使用字典" - "字典設定" - "使用者字典" - "使用者字典" - "可使用字典" - "目前下載中" - "已安裝" - "已安裝,但已停用" - "連線至字典服務時發生問題" - "沒有可用的字典" - "重新整理" - "上次更新日期" - "正在查看更新" - "正在載入…" - "主要字典" - "取消" - "設定" - "安裝" - "取消" - "刪除" - "您流動裝置上所選的語言有字典可供使用。<br/> 我們建議您<b>下載</b>%1$s字典以改善文字輸入體驗。<br/> <br/> 透過 3G 下載可能需時一至兩分鐘。如果您並非使用<b>無限數據計劃</b>,可能需要支付數據費用。<br/> 如果您不清楚您的流動數據計劃內容,建議您連線至 Wi-Fi 網絡以開始自動下載。<br/> <br/> 提示:您可以前往流動裝置「設定」選單中的「語言和輸入」,下載並移除字典。<b></b><b></b>" - "立即下載 (%1$.1f MB)" - "經由 Wi-Fi 下載" - "可使用%1$s字典" - "按下即可查看並下載" - "下載中:%1$s字詞建議服務即將啟用。" - "版本 %1$s" - "新增" - "加入字典" - "詞組" - "更多選項" - "較少選項" - "確定" - "字詞:" - "快速鍵:" - "語言:" - "輸入字詞" - "自選快速鍵" - "編輯字詞" - "編輯" - "刪除" - "用戶字典中沒有任何字詞。如要新增字詞,請輕按「新增」(+) 按鈕。" - "所有語言" - "更多語言..." - "刪除" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml deleted file mode 100644 index e0d9520eb..000000000 --- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "輸入選項" - "查詢聯絡人姓名" - "拼字檢查程式使用您的聯絡人清單項目" - "按鍵時震動" - "按鍵聲音" - "按鍵時彈出" - "偏好設定" - "帳戶與隱私權" - "外觀與版面配置" - "手勢輸入" - "文字修正" - "進階" - "主題" - "啟用分離式鍵盤" - "Google 鍵盤同步處理" - "同步處理功能已開啟" - "在各裝置上同步處理您的個人字典" - "立即同步處理" - "刪除雲端資料" - "將已同步處理的資料從 Google 刪除" - "已同步處理的資料將從雲端中刪除。您確定嗎?" - "刪除" - "取消" - "系統將會同步處理您的個人字典並備份至 Google 伺服器,同時也會收集字詞頻率的統計資訊,藉此改善我們的產品品質。所有資訊的收集和使用方式都會遵守《""Google 隱私權政策""》的規定。" - "請將 Google 帳戶新增到這個裝置以啟用這項功能" - "採用 Google Apps for Business 帳戶的裝置無法使用同步處理功能" - "切換到其他輸入法" - "使語言切換鍵包含其他輸入法" - "語言切換鍵" - "有多種輸入語言可選用時顯示切換鍵" - "關閉彈出式鍵盤的延遲時間" - "不延遲" - "預設" - "%s 毫秒" - "系統預設" - "聯絡人姓名建議" - "根據「聯絡人」名稱提供建議與修正" - "個人化建議" - "協助改善 %s" - "輕觸兩下空格鍵即插入句號" - "輕觸兩下空格鍵可插入句號另加一個空格" - "自動大寫" - "句首字詞大寫" - "個人字典" - "外掛字典" - "主要字典" - "顯示修正建議" - "輸入時顯示建議字詞" - "封鎖令人反感的字詞" - "不建議可能令人反感的字詞" - "自動修正" - "按空白鍵或標點符號時,自動修正前面的錯字" - "關閉" - "更正範圍小" - "大幅更正" - "極大幅度更正" - "建議下一個字詞" - "根據前一個字詞提供建議" - "啟用滑行輸入" - "以滑動方式寫出字詞中字母來輸入字詞" - "顯示手勢軌跡" - "動態浮動預覽" - "使用滑行輸入時顯示建議字詞" - "詞組手勢" - "手勢輸入時,滑過空格鍵即可輸入空格" - "語音輸入按鍵" - "尚未啟用語音輸入法,請檢查語言與輸入設定。" - "設定輸入法" - "語言" - "說明與意見回饋" - "語言" - "再次輕觸即可儲存" - "輕觸這裡即可儲存" - "可用的字典" - "鍵盤主題" - "切換帳戶" - "尚未選取帳戶" - "目前使用的帳戶是 %1$s" - "確定" - "取消" - "登出" - "選取要使用的帳戶" - "英文 (英國)" - "英文 (美國)" - "西班牙文 (美國)" - "印度英文" - "塞爾維亞文 (拉丁文)" - "英文 (英國) (%s)" - "英文 (美國) (%s)" - "西班牙文 (美國) (%s)" - "印度英文 (%s)" - "塞爾維亞文 (%s)" - "%s (傳統)" - "%s (精簡)" - "無語言 (字母)" - "字母 (QWERTY)" - "字母 (QWERTZ)" - "字母 (AZERTY)" - "字母 (Dvorak)" - "字母 (Colemak)" - "字母 (PC)" - "表情符號" - "鍵盤主題" - "自訂輸入樣式" - "新增樣式" - "新增" - "移除" - "儲存" - "語言" - "配置" - "您必須先啟用自訂輸入樣式,才能開始使用。您要立即啟用嗎?" - "啟用" - "暫時不要" - "已存在相同的輸入樣式:%s" - "按鍵震動持續時間" - "按鍵音量" - "按鍵長按延遲" - "透過實體鍵盤啟用表情符號" - "按下實體 Alt 鍵即顯示表情符號面板" - "預設" - "歡迎使用 %s" - "含滑行輸入功能" - "開始設定" - "下一步" - "正在設定「%s」" - "啟用「%s」" - "請在 [語言與輸入設定] 中勾選 [%s],授權該應用程式在您的裝置上執行。" - "您已在 [語言與輸入設定] 中啟用 %s,因此這個步驟已經完成。請進行下一個步驟!" - "在設定中啟用" - "切換至「%s」" - "接著,請選取「%s」做為目前使用的文字輸入法。" - "切換輸入法" - "恭喜,您已完成設定!" - "現在,您可以在自己喜愛的所有應用程式中使用「%s」輸入文字。" - "設定其他語言" - "完成" - "顯示應用程式圖示" - "在啟動器中顯示應用程式圖示" - "字典提供者" - "字典提供者" - "字典服務" - "字典更新資訊" - "外掛字典" - "可用的字典" - "字典設定" - "使用者字典" - "使用者字典" - "可用的字典" - "正在下載" - "已安裝" - "已安裝但目前停用" - "連線至字典服務時發生問題" - "沒有可用的字典" - "重新整理" - "上次更新時間:" - "正在檢查更新" - "載入中…" - "主要字典" - "取消" - "設定" - "安裝" - "取消" - "刪除" - "您在行動裝置上選用的語言現有可用的字典。<br/> 建議您<b>下載</b>%1$s字典,藉此強化輸入功能。<br/> <br/> 透過 3G 網路下載約需一兩分鐘。如果您未使用<b>無限行動上網資費方案</b>,可能必須另外付費。<br/> 假使您不確定自己的行動上網資費方案為何,建議您連上 Wi-Fi 網路後再自動下載。<br/> <br/> 提示:前往行動裝置的 [設定]<b></b> 選單並選擇 [語言與輸入設定]<b></b>,即可下載及移除字典。" - "立即下載 (%1$.1fMB)" - "透過 Wi-Fi 下載" - "支援%1$s字典" - "按下即可查看並下載" - "下載中:即將啟用%1$s字詞建議服務。" - "版本 %1$s" - "新增" - "加入字典" - "詞組" - "更多選項" - "較少選項" - "確定" - "字詞:" - "快速鍵:" - "語言:" - "輸入字詞" - "可選用的快速鍵" - "編輯字詞" - "編輯" - "刪除" - "使用者字典中沒有任何字詞。如要新增字詞,請輕觸「新增」(+) 按鈕。" - "所有語言" - "更多語言…" - "刪除" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - diff --git a/java/res/values-zu/strings.xml b/java/res/values-zu/strings.xml deleted file mode 100644 index 956d50adf..000000000 --- a/java/res/values-zu/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ - - - - - "Okukhethwa kukho kokungenayo" - "Bheka amagama woxhumana nabo" - "Isihloli sokupela sisebenzisa okungenayo kusuka kuhlu lalabo oxhumana nabo" - "Dlidlizelisa ngokucindezela inkinobho" - "Umsindo wokucindezela ukhiye" - "Ugaxekile ngokucindezela ukhiye" - "Izintandokazi" - "Ama-akhawunti nobumfihlo" - "Ukubonakala nezakhiwo" - "Ukuthayipha ngokuthinta" - "Ukulungisa umbhalo" - "Okuthuthukisiwe" - "Itimu" - "Nika amandla ikhibhodi yokuhlukanisa" - "Ukuvumlanisa kwekhibhodi ye-Google" - "Ukuvumelanisa kuvuliwe" - "Vumelanisa isichazamazwi sakho kuwo wonke amadivayisi wakho" - "Vumelanisa manje" - "Susa idatha yamafu" - "Susa idatha yakho evumelanisiwe esuka ku-Google" - "Idatha yakho evumelanisiwe izosuswa emafini. Ingabe uqinisekile?" - "Susa" - "Khansela" - "Isichazamazwi sakho somuntu siqu sizovumelaniswa siphinde senziwe isipele kumaseva we-Google. Ulwazi lezibalo lemvamisa yegama lingaqoqwa ukusiza ukuthuthukisa imikhiqizo yethu. Ukuqoqwa nokusetshenziswa kwalo lonke ulwazi kuzohambisana ne-""Inqubomgomo Yobumfihlo ye-Google""." - "Sicela ungeze i-akhawunti ye-Google kule divayisi ukuze unike amandla lesi sici" - "Ukuvumelanisa akutholakali kumadivayisi anezinhlelo zokusebenza ze-Google zama-akhawunti webhizinisi" - "Shintshela kwezinye izindlela zokungena" - "Ukhiye wokushintsha ulimi ubandakanya ezinye izindlela zokungenayo" - "Ukhiye wokushintsha ullimi" - "Bonisa uma izilimi zokufaka zinikwe amandla" - "Ukuvela kokhiye cashisa ukulibazisa" - "Cha ukulibazisa" - "Okuzenzakalelayo" - "%sms" - "Okuzenzakalelayo kwesistimu" - "Sikisela amagama Othintana nabo" - "Amagama abasebenzisi kusuka Kothintana nabo bokusikisela nokulungisa" - "Iziphakamiso ezenziwe okomuntu siqu" - "Thuthukisa i-%s" - "Isikhathi se-Double-space" - "Ukuthepha kabili kubha yesikhala kufaka isikhathi esilandelwa yisikhala" - "Ukwenza ofeleba okuzenzakalelayo" - "Yenza ufeleba wegama lokuqala lomusho ngamunye" - "Isichazamazwi somuntu" - "Faka izichazamazwi" - "Isichazamazwi sakho ngqangi" - "Bonisa ukusikesela kokulungisa" - "Bonisa amagama aphakamisiwe ngenkathi uthayipha" - "Vimba amagama ahlaselayo" - "Ungaphakamisi amagama angaba nokuhlaselayo" - "Ukulungisa okuzenzakalelayo" - "Ibha yesikhala nokubhala ngamagama amakhulu kulungisa amaphutha amagama athayiphwe kabi" - "Valiwe" - "Thobekile" - "Bukhali" - "Bukhali kakhulu" - "Iziphakamiso zegama elilandelayo" - "Sebenzisa igama langaphambilini ekwenzeni iziphakamiso" - "Nika amandla okuthayipha ngokuthinta" - "Faka igama ngokushelelisa ezinhlamvini" - "Bonisa i-trail yokuthinta" - "Ukuhlola kuqala okuntantayo okunamandla" - "Bona igama eliphakanyisiwe ngenkathi uthinta" - "Igama lokuthinta" - "Faka izikhala ngesikhathi sokuthinta ngokushelelela kukhiye wesikhala" - "Inkinobho yokufaka izwi" - "Azikho izindlela zokufaka zezwi ezinikwe amandla. Hlola izilungiselelo zolimi kanye nezokufaka." - "Misa izindlela zokufakwayo" - "Izilimi" - "Usizo nempendulo" - "Izilimi" - "Thepha futhi ukuze ulondoloze" - "Thepha lapha ukuze ulondoloze" - "Isichazamazwi siyatholakala" - "Indikimba yekhibhodi" - "Shintshanisa ama-akhawunti" - "Awekho ama-akhawunti akhethiwe" - "Okwamanje isebenzisa i-%1$s" - "KULUNGILE" - "Khansela" - "Phuma ngemvume" - "Khetha i-akhawunti ezosetshenziswa" - "i-English(UK)" - "i-English (US)" - "I-Spanish (US)" - "I-Hinglish" - "Isi-Serbian (Latin)" - "I-English (UK) ( %s )" - "I-English (US) ( %s )" - "Isi-Spanish (US) ( %s )" - "I-Hinglish (%s)" - "Isi-Serbian (%s)" - "Isi-%s (Tradition)" - "%s (Okuqoqene ndawonye)" - "Alikho ulimi (Alfabhethi)" - "Alfabhethi (QWERTY)" - "Alfabhethi (QWERTZ)" - "Alfabhethi (I-AZERTY)" - "Alfabhethi (Dvorak)" - "Alfabhethi (Colemak)" - "Alfabhethi (PC)" - "I-Emoji" - "Itimu yekhibhodi" - "Izitayela zokufaka ngokwezifiso" - "Engeza isitayela" - "Engeza" - "Khipha" - "Londoloza" - "Ulimi" - "Isakhiwo" - "Isitayela sakho sokufakwayo sokwenza ngokwezifiso sidinga ukunikwa amandla ngaphambi kokusisebenzisa. Ufuna ukusinika amandla manje?" - "Nika amandla" - "Hhayi manje" - "Isitayela sokufaka esifanayo sesivele sikhona: %s" - "Ubude besikhathi sokudlidliza ukucindezela ukhiye" - "Ivolumu yomsindo wokucindezela ukhiye" - "Ukulibazisa ukucindezela isikhashana ukhiye" - "I-Emoji wekhibhodi yangempela" - "Ukhiye we-Alt woqobo ubonisa i-emoji palette" - "Okuzenzakalelayo" - "Siyakwamukela ku-%s" - "nokuthayipha ngokuthinta" - "Qalisa" - "Isinyathelo esilandelayo" - "Kusethwa i-%s" - "Nika amandla i-%s" - "Sicela uhlole i-\"%s\" kulimi lwakho nezilungiselelo zokokufaka. Lokhu kuzoyigunyaza ukuthi isebenze kudivayisi yakho." - "I-%s isivele inikwe amandla kulimi lwakho nakuzilungiselelo zokufaka, ngakho-ke lesi sinyathelo senziwe. Qhubekela kwesilandelayo!" - "Nika amandla kuzilungiselelo" - "Shintshela ku-%s." - "Okulandelayo, khetha i-\"%s\" njengendlela yakho yokufaka umbhalo osebenzayo." - "Shintsha izindlela zokufaka" - "Siyakuhalalisela, usumi ngomumo!" - "Manje usungathayipha ngokufaka zonke izinhlelo zokusebenza eziyizintandokazi zakho nge-%s." - "Lungiselela izilimi ezingeziwe" - "Iqedile" - "Bonisa isithonjana sohlelo lokusebenza" - "Bonisa isithonjana sohlelo lokusebenza kusiqalisi" - "Umhlinzeki wesichazamazwi" - "Umhlinzeki wesichazamazwi" - "Isevisi yesichazamazwi" - "Ulwazi lokubuyekeza isichazamazwi" - "Izichazamazwi ezingezwayo" - "Isichazamazwi siyatholakala" - "Izilungiselelo zezichazamazwi" - "Izichazamazwi zomsebenzisi" - "Isichazamazwi somsebenzisi" - "Isichazamazwi siyatholakala" - "Okwamanje iyalanda" - "Kufakiwe" - "Kufakiwe, kukhutshaziwe" - "Inkinga yokuxhumanisa kusevisi yesichazamazwi" - "Azikho izachazimazwi ezitholakalayo" - "Qala kabusha" - "Igcine ukulungiswa" - "Ihlola izibuyekezo" - "Iyalayisha..." - "Isichazamazwi sakho esisemqoka" - "Khansela" - "Izilungiselelo" - "Faka" - "Khansela" - "Susa" - "Ulimi olukhethiwe kudivayisi yakho yeselula lunesichazamazwi.<br/> Sincoma ukuthi <b>ulande</b> isichazamazwi se-%1$s ukuze uthuthukise umuzwa wakho wokuthayipha.<br/> <br/> Ukulanda kungathatha iminithi noma amabili nge-3G. Izindleko zingasebenza uma ungenalo <b>icebo ledatha elingakhawulelwe</b>.<br/> Uma ungenasiqiniseko sokuthi iliphi icebo ledatha onalo, sincoma ukuthi uthole uxhumo lwe-Wi-Fi ukuze uqale ukulanda ngokuzenzakalela.<br/> <br/> Ithiphu: Ungalanda futhi ususe izichazamazwi ngokuya kokuthi <b>Izilimi nokufaka</b> kumenyu <b>izilungiselelo</b> kudivayisi yakho yeselula." - "Landa manje (%1$.1fMB)" - "Landa nge-Wi-Fi" - "Isichazamazwi sitholakalela i-%1$s" - "Cindezela ukuze ubuyekeze uphinde ulande" - "Ukulanda: iziphakamiso ze-%1$s zizolunga maduze." - "Inguqulo engu-%1$s" - "Engeza" - "Faka kusichazamazwi" - "Umshwana" - "Izinketho eziningi" - "Izinketho ezincane" - "KULUNGILE" - "Igama:" - "Isinqamulelo:" - "Ulimi:" - "Thayipha igama" - "Ukunqamulela okukhethekayo" - "Hlela igama" - "Hlela" - "Susa" - "Awunawo amagama kwisichazamazwi somsebenzisi. Ukuze ungeze igama, thepha inkinobho (+)." - "Okwazo zonke izilimi" - "Izilimi eziningi…" - "Susa" - " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -