diff --git a/java/res/values-af/strings.xml b/java/res/values-af/strings.xml
index 04b7aff28..7dd630ca4 100644
--- a/java/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/res/values-af/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dubbeltik op spasiebalk voeg \'n punt in, gevolg deur \'n spasie"
"Outohoofletters"
"Die eerste woord van elke sin moet met \'n hoofletter begin"
+
+
"Voeg woordeboeke by"
"Hoofwoordeboek"
"Wys voorstelle vir korrigering"
@@ -178,15 +180,20 @@
"Stel %s op"
"Aktiveer %s"
"Verifieer asseblief \"%s\" in jou Taal- en invoerinstellings. Dit sal dit magtig om op jou toestel te loop."
+
+
"Aktiveer in instellings"
"Skakel oor na %s"
"Volgende, kies \"%s\" as jou aktiewe teks-invoermetode."
"Wissel invoermetodes"
"Veels geluk, jy\'s gereed!"
- "Nou kan jy al jou gunsteling programme met %s intik."
+ "Nou kan jy in al jou gunsteling programme tik met %s."
"Stel bykomende tale op"
"Klaar"
- "Wys opstelassistent-ikoon"
+
+
+
+
"Woordeboekverskaffer"
"Woordeboekverskaffer"
"Woordeboek-diens"
diff --git a/java/res/values-am/strings.xml b/java/res/values-am/strings.xml
index 57becfc67..420b44676 100644
--- a/java/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/res/values-am/strings.xml
@@ -53,6 +53,7 @@
"የክፍተት አሞሌው ላይ ሁለቴ መታ ማድረግ አንድ ነጥብ እና ክፍተት አስከትሎ ያስገባል"
"ራስ-ሰር አቢይ ማድረግ"
"የእያንዳንዱ ዓረፍተ ነገር የመጀመሪያ ቃል በአቢይ ሆሄ ያስቀምጡ"
+ "የግል መዝገበ-ቃላት"
"መዝገበ ቃላቶች ጨምር"
"ዋና መዝገበ ቃላት"
"የማስተካከያ ጥቆማዎች አሳይ"
@@ -178,6 +179,8 @@
"%sን በማዋቀር ላይ"
"%sን ያንቁ"
"እባክዎ «%s»ን በቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮችዎ ውስጥ ያረጋግጡት። ይሄ እሱ በመሣሪያዎ ላይ እንዲሄድ ይፈቅድለታል።"
+
+
"በቅንብሮች ውስጥ ያንቁ"
"ወደ %s ይቀይሩ"
"በመቀጠል «%s»ን እንደ የጽሑፍ ግቤት ስልትዎ ይምረጡት።"
@@ -186,7 +189,8 @@
"አሁን በሁሉም ተወዳጅ መተግበሪያዎችዎ ላይ በ%s መተየብ ይችላሉ።"
"ተጨማሪ ቋንቋዎችን ያዋቅሩ"
"ጨርሷል"
- "የውቅር አዋቂ አዶ አሳይ"
+ "የመተግበሪያ አዶ አሳይ"
+ "የመተግበሪያ አዶውን በማስጀመሪያው ውስጥ አሳይ"
"የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ"
"የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ"
"የመዝገበ-ቃላት አገልግሎት"
diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml
index 0f7a904c0..3e5b856a9 100644
--- a/java/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/res/values-ar/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"يؤدي النقر نقرًا مزدوجًا على مفتاح المسافة إلى إدخال نقطة متبوعة بمسافة"
"أحرف كبيرة تلقائيًا"
"كتابة الحرف الأول من كل جملة بحرف كبير."
+
+
"القواميس الإضافية"
"القاموس الرئيسي"
"عرض اقتراحات التصحيح"
@@ -178,6 +180,8 @@
"إعداد %s"
"تمكين %s"
"يُرجى تحديد \"%s\" في إعدادات اللغة والإدخال حيث يسمح هذا الإعداد بتشغيله على جهازك."
+
+
"تمكين في الإعدادات"
"التبديل إلى %s."
"بعد ذلك، حدد \"%s\" باعتباره أسلوب إدخال النص النشط."
@@ -186,7 +190,10 @@
"الآن أصبح بإمكانك الكتابة في جميع تطبيقاتك المفضلة باستخدام %s."
"تهيئة اللغات الإضافية"
"إنهاء العملية"
- "عرض رمز معالج الإعداد"
+
+
+
+
"مقدم القاموس"
"مقدم القاموس"
"خدمة القاموس"
diff --git a/java/res/values-be/strings.xml b/java/res/values-be/strings.xml
index 1f843bf77..e5155a120 100644
--- a/java/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/res/values-be/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Падвойнае нацiсканне на прабел ўстаўляе iнтэрвал з наступным прабелам"
"Аўтаматычна рабіць вялікія літары"
"Пісаць з загалоўнай літары першае слова ў кожным сказе"
+
+
"Дадатковыя слоўнікі"
"Асноўны слоўнік"
"Паказаць прапановы на выпраўленне"
@@ -178,6 +180,8 @@
"Наладка прыкладання %s"
"Уключыць прыкладанне %s"
"Праверце прыкладанне \"%s\" на сваёй мове і параметры ўводу. Гэта дасць магчымасць дазволіць яму працаваць на вашай прыладзе."
+
+
"Уключыць у наладах"
"Пераключыцца на прыкладанне %s."
"Выберыце \"%s\" як актыўны метад уводу тэксту."
@@ -186,7 +190,10 @@
"Цяпер вы можаце ўводзіць ўсе свае любімыя прыкладанні з iмем %s."
"Наладка дадатковых моў"
"Гатова"
- "Паказаць значок майстра ўсталёўкі"
+
+
+
+
"Пастаўшчык слоўніка"
"Пастаўшчык слоўніка"
"Слоўнік"
diff --git a/java/res/values-bg/strings.xml b/java/res/values-bg/strings.xml
index e0f333227..58c040195 100644
--- a/java/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/res/values-bg/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Двукр. докосване на клав. за интервал вмъква точка, следвана от интервал"
"Автоматично поставяне на главни букви"
"Правене на първата дума от всяко изречение главна"
+
+
"Добавени речници"
"Основен речник"
"Показване на предложения за поправка"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Добре дошли в/ъв %s"
"с въвеждане чрез жест"
"Първи стъпки"
-
-
+ "Следваща стъпка"
"Настройване на %s"
"Активирайте %s"
- "Поставете отметка за %s в „Език и въвеждане“. Така ще упълномощите прилож. да се изпълнява на у-вото."
-
+ "Поставете отметка за %s в „Език и въвеждане“. Така ще упълномощите приложението да се изпълнява на устройството."
+
+ "Активиране в настройките"
"Превключете към %s"
-
-
-
-
+ "След това изберете %s като активен метод на въвеждане на текст."
+ "Превключване на методите на въвеждане"
"Поздравления! Вече сте готови!"
"Вече можете да пишете във всичките си любими приложения посредством %s."
"Конфигуриране на допълнителни езици"
"Край"
-
+
+
+
"Доставчик на речника"
"Доставчик на речника"
diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml
index 7427f0d7a..61653d775 100644
--- a/java/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/res/values-ca/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Picar dues vegades la barra d\'espai insereix punt i espai blanc"
"Majúscules automàtiques"
"Posa en majúscula la primera paraula de cada frase"
+
+
"Diccionaris complementaris"
"Diccionari principal"
"Suggeriments de correcció"
@@ -172,12 +174,14 @@
"S\'ha produït un error"
"Predeterminat"
"Et donem la benvinguda a %s"
- "Amb Escriptura gestual"
+ "amb Escriptura gestual"
"Comença"
"Pas següent"
"Configuració de %s"
"Activació de %s"
"Marca \"%s\" a la configuració d\'Idioma i introducció de temps. D\'aquesta manera es podrà executar al dispositiu."
+
+
"Activa a la configuració"
"Canvi a %s"
"A continuació, selecciona \"%s\" com a mètode d\'introducció de text actiu."
@@ -186,7 +190,10 @@
"Ara ja pots escriure a totes les teves aplicacions preferides amb %s."
"Configura idiomes addicionals"
"Finalitzat"
- "Mostra icona d\'aux. de config."
+
+
+
+
"Proveïdor de diccionaris"
"Proveïdor de diccionaris"
"Servei de diccionari"
diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml
index 82b185aa9..b57682f2f 100644
--- a/java/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/res/values-cs/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dvojím klepnutím na mezerník vložíte tečku následovanou mezerou."
"Velká písmena automaticky"
"Kapitalizace prvního slova každé věty"
+
+
"Doplňkové slovníky"
"Hlavní slovník"
"Zobrazit návrhy oprav"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Vítá vás %s"
"s psaním gesty"
"Začínáme"
-
-
+ "Další krok"
"Nastavení aplikace %s"
"Zapnutí aplikace %s"
"V nastavení Jazyk a zadávání zaškrtněte aplikaci %s, povolíte tak její spuštění."
-
+
+ "Aktivovat v nastavení"
"Přepnutí na aplikaci %s"
-
-
-
-
+ "Poté vyberte jako aktivní metodu zadávání textu možnost %s."
+ "Přepnout metody zadávání"
"Gratulujeme, vše je připraveno."
"Nyní můžete ve všech svých oblíbených aplikacích psát pomocí aplikace %s."
"Nakonfigurovat další jazyky"
"Hotovo"
-
+
+
+
"Poskytovatel slovníku"
"Poskytovatel slovníku"
diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml
index af81123db..401d70868 100644
--- a/java/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/res/values-da/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"To tryk på mellemrumstasten indsætter et punktum og et mellemrum"
"Skriv aut. med stort"
"Skriv det første ord i hver sætning med stort"
+
+
"Tillægsordbøger"
"Hovedordbog"
"Vis rettelsesforslag"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Velkommen til %s"
"med Berøringsinput"
"Kom godt i gang"
-
-
+ "Næste trin"
"%s konfigureres"
"Aktivér %s"
"Markér \"%s\" i Sprog og inputindstillinger. Dermed får appen tilladelse til at køre på din enhed."
-
+
+ "Aktivér i Indstillinger"
"Skift til %s"
-
-
-
-
+ "Dernæst skal du vælge \"%s\" som din aktive sms-indtastningsmetode."
+ "Skift indtastningsmetode"
"Så er du klar."
"Nu kan du skrive i alle dine favoritapps med %s."
"Konfigurer flere sprog"
"Afslut"
-
+
+
+
"Dictionary Provider"
"Dictionary Provider"
diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml
index 69422fc1e..fcfb93c94 100644
--- a/java/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/res/values-de/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Für Punkt plus Leerzeichen zweimal auf die Leertaste tippen"
"Autom. Groß-/Kleinschreibung"
"Das erste Wort jedes Satzes großschreiben"
+
+
"Erweiterte Wörterbücher"
"Allgemeines Wörterbuch"
"Änderungsvorschläge"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Willkommen bei %s"
"mit Bewegungseingabe"
"Jetzt starten"
-
-
+ "Nächster Schritt"
"%s einrichten"
"%s aktivieren"
"Aktivieren Sie \"%s\" unter \"Sprache & Eingabe\". Damit wird die App auf Ihrem Gerät autorisiert."
-
+
+ "In den Einstellungen aktivieren"
"Zu %s wechseln"
-
-
-
-
+ "Wählen Sie dann \"%s\" als Ihre aktive Texteingabemethode."
+ "Eingabemethode wechseln"
"Die Einrichtung ist abgeschlossen"
"Jetzt können Sie in allen Ihren Lieblings-Apps über %s Text eingeben."
"Weitere Sprachen konfigurieren"
"Fertig"
-
+
+
+
"Wörterbuchbereitstellung"
"Wörterbuchbereitstellung"
diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml
index 9c9d40dad..ab2052fec 100644
--- a/java/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/res/values-el/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Το διπλό πάτημα του πλήκτρ.διαστ. εισάγει μια τελεία και ένα κενό"
"Αυτόματη χρήση κεφαλαίων"
"Χρήση κεφαλαίου στην πρώτη λέξη κάθε πρότασης"
+
+
"Πρόσθετα λεξικά"
"Κύριο λεξικό"
"Εμφάνιση προτάσεων διόρθωσης"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Καλώς ορίσατε στο %s"
"με Πληκτρολόγηση με κίνηση"
"Έναρξη"
-
-
+ "Επόμενο βήμα"
"Ρύθμιση της εφαρμογής %s"
"Ενεργοποιήστε την εφαρμογή %s"
"Επιλέξτε \"%s\" στις ρυθμίσεις Γλώσσα και εισαγωγή, για να εκτελεστεί στη συσκευή."
-
+
+ "Ενεργοποίηση στις Ρυθμίσεις"
"Μετάβαση στην εφαρμογή %s"
-
-
-
-
+ "Στη συνέχεια, επιλέξτε \"%s\" ως την ενεργή μέθοδο εισαγωγής κειμένου."
+ "Εναλλαγή μεθόδων εισαγωγής"
"Συγχαρητήρια, είστε έτοιμοι!"
"Πλέον μπορείτε να πληκτρολογήσετε όλες τις αγαπημένες σας εφαρμογές με το %s."
"Διαμόρφωση πρόσθετων γλωσσών"
"Ολοκληρώθηκε"
-
+
+
+
"Παροχέας λεξικού"
"Παροχέας λεξικού"
diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
index 7b0abb45e..8a30c34ab 100644
--- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -53,6 +53,7 @@
"Double tap on spacebar inserts a full stop followed by a space"
"Auto-capitalisation"
"Capitalise the first word of each sentence"
+ "Personal dictionary"
"Add-on dictionaries"
"Main dictionary"
"Show correction suggestions"
@@ -178,6 +179,8 @@
"Setting up %s"
"Enable %s"
"Please tick \"%s\" in your Language & input settings. This will authorise it to run on your device."
+
+
"Enable in Settings"
"Switch to %s"
"Next, select \"%s\" as your active text-input method."
@@ -186,7 +189,8 @@
"Now you can type in all your favourite apps with %s."
"Configure additional languages"
"Finished"
- "Show setup wizard icon"
+ "Show app icon"
+ "Display application icon in the launcher"
"Dictionary Provider"
"Dictionary Provider"
"Dictionary Service"
@@ -217,6 +221,5 @@
"A dictionary is available for %1$s"
"Press to review and download"
"Downloading: suggestions for %1$s will be ready soon."
-
-
+ "Version %1$s"
diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
index f361c9cdb..d6a21310a 100644
--- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Tocar dos veces la barra espaciadora inserta un punto y espacio."
"Mayúsculas automáticas"
"Escribe con mayúscula la primera palabra de cada frase"
+
+
"Diccionarios complementarios"
"Diccionario principal"
"Mostrar sugerencias de correcciones"
@@ -172,25 +174,25 @@
"Se produjo un error."
"Predeterminado"
"Te damos la bienvenida a %s"
- "con la escritura gestual"
+ "con escritura gestual"
"Comenzar"
-
-
- "Configurando %s"
+ "Siguiente paso"
+ "Configurando %s…"
"Habilitar %s"
- "Marca \"%s\" en Teclado e idioma para autorizar su ejecución en el dispositivo."
-
+ "Marca \"%s\" en Teclado e idioma para permitir que se ejecute en el dispositivo."
+
+ "Habilitar en Configuración"
"Cambiar a %s"
-
-
-
-
+ "A continuación, selecciona \"%s\" como tu método de entrada de texto activo."
+ "Cambiar métodos de entrada"
"¡Felicitaciones, ya terminaste!"
- "Ahora puedes escribir en todas tus aplicaciones favoritas con %s."
+ "Ahora puedes escribir en todas las aplicaciones que quieras con %s."
"Configurar otros idiomas"
- "Finalizado"
-
+ "Listo"
+
+
+
"Proveedor de diccionarios"
"Proveedor de diccionarios"
diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml
index 6efb83dd0..f7e083ad7 100644
--- a/java/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/res/values-es/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Si tocas dos veces el espacio, se inserta un punto seguido de un espacio"
"Mayúsculas automáticas"
"Poner la primera letra de cada palabra en mayúscula"
+
+
"Diccionarios complementarios"
"Diccionario principal"
"Sugerencias de correcciones"
@@ -135,7 +137,7 @@
"Toca otra vez para guardar."
"Hay un diccionario disponible"
"Habilitar comentarios de usuarios"
- "Ayuda a mejorar este editor de método de entrada de texto enviando estadísticas de uso e informes de error."
+ "Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error."
"Tema de teclado"
"inglés (Reino Unido)"
"inglés (EE.UU.)"
@@ -172,21 +174,26 @@
"Se ha producido un error"
"Predeterminado"
"Te damos la bienvenida a %s"
- "con escritura con gestos"
+ "con escritura gestual"
"Empezar"
"Paso siguiente"
"Configurando %s..."
"Habilitar %s"
- "Selecciona %s en Idioma y entrada de texto para que se ejecute en el dispositivo."
+ "Selecciona %s en Idioma e introducción de texto para que pueda usarse en tu dispositivo."
+
+
"Habilitar en Ajustes"
"Cambiar a %s"
- "A continuación, selecciona %s como método de entrada de texto activo."
+ "A continuación, selecciona %s como método de introducción de texto activo."
"Alternar métodos de entrada"
"¡Enhorabuena, has terminado!"
- "%s te permite escribir en todas tus aplicaciones favoritas."
+ "Ahora puedes escribir en todas tus aplicaciones favoritas con %s."
"Configura otros idiomas"
- "Finalizado"
- "Mostrar icono asistente config"
+ "Listo"
+
+
+
+
"Proveedor del diccionario"
"Proveedor del diccionario"
"Servicio de diccionario"
@@ -211,7 +218,7 @@
"Instalar"
"Cancelar"
"Eliminar"
- "Hay un diccionario disponible para el idioma seleccionado en tu dispositivo móvil.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar tu experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga puede tardar unos minutos en redes 3G. Si no tienes un <b>plan de datos ilimitado</b>, se pueden aplicar cargos.<br/> Si no conoces las características de tu plan de datos, te recomendamos que uses una conexión Wi-Fi para iniciar la descarga automáticamente.<br/> <br/> Sugerencia: puedes descargar y eliminar diccionarios en la sección <b>Idioma y entrada de texto</b> del menú <b>Ajustes</b> del dispositivo móvil."
+ "Hay un diccionario disponible para el idioma seleccionado en tu dispositivo móvil.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar tu experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga puede tardar unos minutos en redes 3G. Si no tienes un <b>plan de datos ilimitado</b>, se pueden aplicar cargos.<br/> Si no conoces las características de tu plan de datos, te recomendamos que uses una conexión Wi-Fi para iniciar la descarga automáticamente.<br/> <br/> Sugerencia: puedes descargar y eliminar diccionarios en la sección <b>Idioma e introducción de texto</b> del menú <b>Ajustes</b> del dispositivo móvil."
"Descargar ahora (%1$.1f MB)"
"Descargar mediante Wi-Fi"
"Hay un diccionario disponible de %1$s"
diff --git a/java/res/values-et/strings.xml b/java/res/values-et/strings.xml
index 5a963c3fa..af90226c3 100644
--- a/java/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/res/values-et/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Tühikuklahvi kaks korda puudutades sisestatakse punkt ja tühik"
"Automaatne suurtähtede kasutamine"
"Iga lause esimese sõna kirjutamine suure algustähega"
+
+
"Pistiksõnaraamatud"
"Peamine sõnaraamat"
"Kuva parandussoovitusi"
@@ -178,6 +180,8 @@
"Rakenduse %s seadistamine"
"Lubage %s"
"Märkige oma keele ja sisestamise seadetes rakendus „%s”. See lubab rakenduse käitamise teie seadmes."
+
+
"Luba seadetes"
"Minge üle rakendusele %s"
"Järgmisena valige aktiivseks tekstisisestusmeetodiks rakendus „%s”."
@@ -186,7 +190,10 @@
"Nüüd saate rakendusega %s sisestada kõikides oma lemmikrakendustes."
"Seadista lisakeeled"
"Lõpetatud"
- "Kuva seadistusviisardi ikoon"
+
+
+
+
"Sõnastikupakkuja"
"Sõnastikupakkuja"
"Sõnastikuteenus"
diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml
index 4323214a4..1056a7676 100644
--- a/java/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/res/values-fa/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"با دوبار ضربه روی دکمه فاصله نقطه با یک فاصله بعد آن درج میشود"
"بزرگکردن خودکار حروف"
"بزرگنویسی کلمه اول هر جمله"
+
+
"فرهنگهای لغت افزودنی"
"فرهنگ لغت اصلی"
"نمایش پیشنهادات تصحیح"
@@ -182,6 +184,8 @@
"راهاندازی %s"
"فعالسازی %s"
"لطفاً «%s» را در تنظیمات زبان و ورودی خود علامت بزنید. این کار مجوز اجرای آن در دستگاه شما است."
+
+
"فعالسازی در تنظیمات"
"جابجایی به %s"
"در مرحله بعدی، «%s» را به عنوان روش ورودی نوشتار فعال خود انتخاب نمایید."
@@ -190,7 +194,10 @@
"اکنون میتوانید در همه برنامههای دلخواه خود با %s تایپ کنید."
"پیکربندی زبانهای دیگر"
"تمام شد"
- "نمایش نماد برنامه نصب"
+
+
+
+
"ارائهدهنده فرهنگ لغت"
"ارائهدهنده فرهنگ لغت"
"سرویس فرهنگ لغت"
diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml
index 3ae4f655c..d431c600f 100644
--- a/java/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/res/values-fi/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Välilyönnin kaksoisnapautus lisää tekstiin pisteen ja välilyönnin"
"Automaattiset isot kirjaimet"
"Kirjoita jokaisen lauseen ensimmäinen sana isolla alkukirjaimella"
+
+
"Lisäsanakirjat"
"Pääsanakirja"
"Näytä korjausehdotukset"
@@ -177,7 +179,9 @@
"Seuraava vaihe"
"Sovelluksen %s asetukset"
"Ota %s käyttöön"
- "Valitse %s kieli- ja syöttötapa-asetuksissa. Näin valtuutat sovelluksen toimimaan laitteellasi."
+ "Valitse %s kieli- ja syöttötapa-asetuksissa, mikä valtuuttaa sovel. laitteellesi."
+
+
"Ota käyttöön asetuksissa"
"Siirry sovellukseen %s"
"Valitse %s käytössä olevaksi tekstinsyöttötavaksi."
@@ -186,7 +190,10 @@
"Nyt voit kirjoittaa kaikkiin lempisovelluksiisi sovelluksen %s avulla."
"Määritä lisää kieliä"
"Valmis"
- "Näytä ohjattu asennus -kuvake"
+
+
+
+
"Sanakirjan tarjoaja"
"Sanakirjan tarjoaja"
"Sanakirjapalvelu"
diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml
index a357cc530..5bc1f7a82 100644
--- a/java/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/res/values-fr/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Appuyez deux fois sur la barre d\'espace pour insérer un point et un espace."
"Majuscules auto"
"Majuscule au premier mot de chaque phrase"
+
+
"Dictionnaires complémentaires"
"Dictionnaire principal"
"Afficher les suggestions de correction"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Bienvenue dans %s"
"avec la saisie gestuelle"
"Commencer"
-
-
+ "Étape suivante"
"Configurer %s"
"Activer %s"
"Sous \"Langue et saisie\", cochez \"%s\" pour autoriser son exécution sur l\'appareil."
-
+
+ "Activer le clavier dans les paramètres"
"Basculer vers %s"
-
-
-
-
+ "Sélectionnez ensuite \"%s\" comme mode de saisie actif."
+ "Changer de mode de saisie"
"Félicitations, l\'opération est terminée"
"Avec %s, vous pouvez saisir du texte dans toutes vos applications préférées."
"Configurer des langues supplémentaires"
"OK"
-
+
+
+
"Fournisseur de dictionnaires"
"Fournisseur de dictionnaires"
diff --git a/java/res/values-hi/strings.xml b/java/res/values-hi/strings.xml
index 1990aa14d..71ced0c1d 100644
--- a/java/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/res/values-hi/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"स्पेसबार पर डबल टैप करने से पीरियड शामिल हो जाता है जिसके बाद एक रिक्ति होती है"
"स्वत: अक्षर बड़े करना"
"प्रत्येक वाक्य के पहले शब्द को बड़ा लिखें"
+
+
"एड-ऑन डिक्शनरी"
"मुख्य डिक्शनरी"
"सुधार सुझाव दिखाएं"
@@ -174,23 +176,23 @@
"%s में आपका स्वागत है"
"हावभाव लेखन के साथ"
"आरंभ करें"
-
-
+ "अगला चरण"
"%s सेट करना"
"%s को सक्षम करें"
"कृपया अपनी भाषा और इनपुट सेटिंग में \"%s\" को चेक करें. इससे वह आपके उपकरण पर चलने के लिए अधिकृत हो जाएगा."
-
+
+ "सेटिंग में सक्षम करें"
"%s पर स्विच करें"
-
-
-
-
+ "इसके बाद, \"%s\" को अपनी सक्रिय पाठ-इनपुट पद्धति के रूप में चुनें."
+ "इनपुट पद्धतियां स्विच करें"
"बधाई हो, आप बिल्कुल तैयार हैं!"
"अब आप %s के साथ अपने सभी पसंदीदा एप्लिकेशन में लिख सकते हैं."
"अतिरिक्त भाषाएं कॉन्फ़िगर करना"
"समाप्त"
-
+
+
+
"डिक्शनरी प्रदाता"
"डिक्शनरी प्रदाता"
diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml
index d5c3dc072..88e0d0da0 100644
--- a/java/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/res/values-hr/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dvostrukim dodirivanjem razmaknice umeću se točka i razmak"
"Automatsko pisanje velikih slova"
"Napiši velikim slovom prvu riječ svake rečenice"
+
+
"Rječnici-dodaci"
"Glavni rječnik"
"Pokaži prijedloge ispravka"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Dobro došli u aplikaciju %s"
"s Pisanjem kretnjama"
"Počnite s radom"
-
-
+ "Sljedeći korak"
"Postavljanje aplikacije %s"
"Omogućite aplikaciju %s"
"Potvrdite aplikaciju \"%s\" u postavkama Jezik i unos i ovlastite je za pokretanje."
-
+
+ "Omogući u postavkama"
"Prijeđite na aplikaciju %s"
-
-
-
-
+ "Zatim odaberite aplikaciju \"%s\" kao aktivan način unosa teksta."
+ "Prebaci na drugi način unosa"
"Izvrsno, spremni ste!"
"Sada možete pisati u svim svojim omiljenim aplikacijama pomoću aplikacije %s."
"Konfiguriraj dodatne jezike"
"Završeno"
-
+
+
+
"Davatelj rječnika"
"Davatelj rječnika"
diff --git a/java/res/values-hu/strings.xml b/java/res/values-hu/strings.xml
index 998e1a7b7..b8b92d415 100644
--- a/java/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/res/values-hu/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"A szóköz kétszeri megérintése beszúr egy pontot, majd egy szóközt"
"Automatikusan nagy kezdőbetű"
"Minden mondat első szava nagybetűvel"
+
+
"Bővítmények: szótárak"
"Fő szótár"
"Javítási ajánlások megjelenítése"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Üdvözli a(z) %s!"
"kézmozdulatokkal történő bevitellel"
"Első lépések"
-
-
+ "Következő lépés"
"A(z) %s beállítása"
"A(z) %s engedélyezése"
"Jelölje be a(z) „%s” alkalmazást a „Nyelv és bevitel” alatt a futtatás érdekében."
-
+
+ "Engedélyezés a Beállítások között"
"Váltás a(z) %s alkalmazásra"
-
-
-
-
+ "Ezután válassza a(z) „%s” alkalmazást aktív szövegbeviteli módszerként."
+ "Váltás a beviteli módok között"
"Gratulálunk, máris elkészült!"
"Immár minden kedvenc alkalmazásában gépelhet a(z) %s segítségével."
"Állítson be további nyelveket"
"Befejeződött"
-
+
+
+
"Szótárszolgáltató"
"Szótárszolgáltató"
diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml
index e986a2df3..1a66644a2 100644
--- a/java/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/res/values-in/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Mengetuk tombol spasi dua kali akan memasukkan titik diikuti satu spasi"
"Kapitalisasi otomatis"
"Kapitalisasi kata pertama di setiap kalimat"
+
+
"Kamus pengaya"
"Kamus utama"
"Tampilkan saran koreksi"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Selamat datang di %s"
"dengan Ketikan Isyarat"
"Memulai"
-
-
+ "Langkah berikutnya"
"Menyiapkan %s"
"Aktifkan %s"
"Centang \"%s\" di setelan Bahasa & masukan Anda. Tindakan ini akan mengizinkannya berjalan di perangkat Anda."
-
+
+ "Aktifkan dalam Setelan"
"Beralih ke %s"
-
-
-
-
+ "Lalu, pilih \"%s\" sebagai metode masukan teks aktif Anda."
+ "Alihkan metode masukan"
"Selamat, Anda sudah siap!"
"Sekarang Anda dapat mengetik di semua aplikasi favorit Anda dengan %s."
"Konfigurasikan bahasa tambahan"
"Selesai"
-
+
+
+
"Penyedia Kamus"
"Penyedia Kamus"
diff --git a/java/res/values-is/strings.xml b/java/res/values-is/strings.xml
index 0a9375cd5..8a4b9e100 100644
--- a/java/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/res/values-is/strings.xml
@@ -86,6 +86,8 @@
+
+
@@ -331,6 +333,8 @@
+
+
@@ -347,7 +351,9 @@
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml
index bf54ab909..383d1abc1 100644
--- a/java/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/res/values-it/strings.xml
@@ -53,6 +53,7 @@
"Tocca due volte barra spaziatr. per inserire punto seguito da spazio"
"Maiuscole automatiche"
"Iniziale maiuscola per la prima parola di ogni frase"
+ "Dizionario personale"
"Dizionari aggiuntivi"
"Dizionario principale"
"Mostra suggerimenti correzioni"
@@ -178,6 +179,8 @@
"Configurazione di %s"
"Abilita %s"
"Seleziona \"%s\" nelle impostazioni Lingua e immissione per autorizzarne l\'esecuzione sul dispositivo."
+
+
"Abilita nelle impostazioni"
"Passa a %s"
"Quindi seleziona \"%s\" come metodo di immissione testo attivo."
@@ -186,7 +189,8 @@
"Ora puoi digitare in tutte le tue app preferite con %s."
"Configura altre lingue"
"Terminato"
- "Mostra icona proc. guid. config."
+ "Mostra icona app"
+ "Mostra l\'icona dell\'app in Avvio applicazioni"
"Dictionary Provider"
"Dictionary Provider"
"Servizio dizionario"
diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml
index bb7c0a673..3032ab5c4 100644
--- a/java/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/res/values-iw/strings.xml
@@ -53,6 +53,7 @@
"הקשה פעמיים על מקש הרווח מזינה נקודה ואחריה רווח"
"הפיכת אותיות לרישיות באופן אוטומטי"
"השתמש באות גדולה במילה הראשונה של כל משפט"
+ "מילון אישי"
"הוספת מילונים"
"מילון ראשי"
"הצג הצעות לתיקונים"
@@ -178,6 +179,8 @@
"הגדרת %s"
"הפעל את %s"
"סמן את \"%s\" בהגדרות השפה והקלט שלך. פעולה זו תאפשר לו לפעול במכשיר שלך."
+
+
"הפעל בהגדרות"
"עבור אל %s"
"בשלב הבא, בחר ב-\'%s\' כאמצעי הקלט הפעיל להזנת טקסט."
@@ -186,7 +189,8 @@
"כעת תוכל להקליד בכל היישומים המועדפים עליך באמצעות %s."
"הגדר שפות נוספות"
"סיום"
- "הצג את סמל אשף ההגדרות"
+ "הצג את סמל היישום"
+ "הצג את סמל היישום במפעיל"
"ספק המילון"
"ספק המילון"
"שירות מילון"
diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml
index 0aea4b27f..0247e6b9e 100644
--- a/java/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/res/values-ja/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"スペースバーをダブルタップするとピリオドとスペースを挿入できます"
"自動大文字変換"
"英字入力で各文の最初の単語を大文字にします"
+
+
"アドオン辞書"
"メイン辞書"
"修正候補を表示する"
@@ -174,23 +176,23 @@
"%sへようこそ"
"ジェスチャー入力の使用"
"開始"
-
-
+ "次のステップ"
"%sの設定"
"%sの有効化"
"[言語と入力]で[%s]のチェックボックスをオンにしてください。これで、端末でアプリを実行できるようになります。"
-
+
+ "設定での有効化"
"%sへの切り替え"
-
-
-
-
+ "次に、有効なテキスト入力方法として「%s」を選択します。"
+ "入力方法を切り替える"
"設定完了"
"これで、お気に入りのすべてのアプリで%sを使用して入力できます。"
"別の言語を設定する"
"完了"
-
+
+
+
"辞書提供元"
"辞書提供元"
diff --git a/java/res/values-ka/strings.xml b/java/res/values-ka/strings.xml
index 9f8bd980c..a4f15edca 100644
--- a/java/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/res/values-ka/strings.xml
@@ -86,6 +86,8 @@
+
+
@@ -331,6 +333,8 @@
+
+
@@ -347,7 +351,9 @@
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml
index a16fc7949..1ec8b4d13 100644
--- a/java/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/res/values-ko/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"스페이스바를 두 번 탭하면 마침표와 공백 한 개가 삽입됩니다."
"자동 대문자화"
"문장의 첫 단어를 대문자로 표시"
+
+
"사전 추가"
"기본 사전"
"수정 제안 표시"
@@ -174,23 +176,23 @@
"%s에 오신 것을 환영합니다."
"제스처 타이핑 사용"
"시작하기"
-
-
+ "다음 단계"
"%s 설정"
"%s 사용 설정"
"언어 및 입력 설정에서 \'%s\'을(를) 확인하세요. 애플리케이션을 기기에서 실행할 수 있도록 승인합니다."
-
+
+ "\'설정\'에서 사용 설정"
"%s(으)로 전환"
-
-
-
-
+ "그런 다음, 텍스트 입력 방법으로 \'%s\'을(를) 선택합니다."
+ "입력 방법 전환"
"모든 설정이 완료되었습니다."
"이제 즐겨찾는 앱을 %s에 입력할 수 있습니다."
"추가 언어 설정"
"완료됨"
-
+
+
+
"사전 제공업체"
"사전 제공업체"
diff --git a/java/res/values-lt/strings.xml b/java/res/values-lt/strings.xml
index 7fd401464..930de7bff 100644
--- a/java/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/res/values-lt/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dukart palietus tarpo klavišą įterpiamas taškas ir tarpas."
"Automatinis didžiųjų raidžių rašymas"
"Kiekvieno sakinio pirmą žodį rašyti iš didžiosios raidės"
+
+
"Papildomi žodynai"
"Pagrindinis žodynas"
"Rodyti taisymo pasiūlymus"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Sveiki! Tai „%s“"
"naudojant įvestį gestais"
"Pradėti"
-
-
+ "Kitas veiksmas"
"„%s“ sąranka"
"Įgalinkite „%s“"
- "Skiltyje „Kalbos ir įvesties nustatymai“ paž. „%s“ (progr. bus įgal. veikti įr.)."
-
+ "Skiltyje „Kalbos ir įvesties nustatymai“ žr. „%s“ (progr. bus įgal. veikti įr.)."
+
+ "Įgalinti nustatymuose"
"Perjungimas į „%s“"
-
-
-
-
+ "Toliau pasirinkite „%s“ kaip aktyvų teksto įvesties metodą."
+ "Perjungti įvesties metodus"
"Sveikiname, viską nustatėte!"
"Dabar galite įvesti visas mėgstamas programas naudodami „%s“."
"Konfigūruokite papildomas kalbas"
"Baigta"
-
+
+
+
"Žodyno teikėjas"
"Žodyno teikėjas"
diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml
index be1a0d57b..0bef2bc03 100644
--- a/java/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/res/values-lv/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Divreiz pieskaroties atst. taustiņam, ievada punktu un atstarpi."
"Automātiska lielo burtu lietošana"
"Katra teikuma pirmo vārdu rakstīt ar lielo burtu."
+
+
"Papildinājumu vārdnīcas"
"Galvenā vārdnīca"
"Rādīt labojumu ieteikumus"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Laipni lūdzam pakalpojumā %s,"
"kurā varat izmantot ievadi ar žestiem"
"Sākt darbu"
-
-
+ "Nākamā darbība"
"Lietojumprogrammas %s iestatīšana"
"Lietojumprogrammas %s iespējošana"
"Valodas un ievades iestatījumos atzīmējiet “%s”, autorizējot tās palaišanu ierīcē."
-
+
+ "Iespējot iestatījumos"
"Pārslēgšanās uz lietojumprogrammu %s"
-
-
-
-
+ "Pēc tam atlasiet “%s” kā aktīvo ievades metodi."
+ "Pārslēgt ievades metodes"
"Gatavs!"
"Izmantojot lietojumprogrammu %s, varat rakstīt visās iecienītākajās lietotnēs."
"Konfigurēt papildu valodas"
"Pabeigts"
-
+
+
+
"Vārdnīcas nodrošinātājs"
"Vārdnīcas nodrošinātājs"
diff --git a/java/res/values-mk/strings.xml b/java/res/values-mk/strings.xml
index b054b0e96..c241bb8fb 100644
--- a/java/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/res/values-mk/strings.xml
@@ -86,6 +86,8 @@
+
+
@@ -331,6 +333,8 @@
+
+
@@ -347,7 +351,9 @@
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-mn/strings.xml b/java/res/values-mn/strings.xml
index 186ecb7a4..173fee129 100644
--- a/java/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/res/values-mn/strings.xml
@@ -86,6 +86,8 @@
+
+
@@ -331,6 +333,8 @@
+
+
@@ -347,7 +351,9 @@
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ms/strings.xml b/java/res/values-ms/strings.xml
index 80a8983d1..d19d01e99 100644
--- a/java/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/res/values-ms/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Mengetik 2X pada bar ruang memasukkan titik diikuti dengan ruang"
"Huruf besar auto"
"Besarkan perkataan pertama setiap ayat"
+
+
"Kamus tambahan"
"Kamus utama"
"Tunjukkan cadangan pembetulan"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Selamat datang ke %s"
"dengan Taipan Gerak Isyarat"
"Bermula"
-
-
+ "Langkah seterusnya"
"Menyediakan %s"
"Dayakan %s"
"Sila semak \"%s\" dlm ttpn Bhs & input. Ini mbnarkn apl djlnkn pd pranti anda."
-
+
+ "Dayakan dalam Tetapan"
"Beralih ke %s"
-
-
-
-
+ "Seterusnya, pilih \"%s\" sebagai kaedah input teks aktif anda."
+ "Tukar kaedah input"
"Tahniah, anda sudah sedia!"
- "Kini anda boleh menaip dlm semua apl kegemaran anda dgn %s."
+ "Kini anda boleh menaip dalam semua apl kegemaran anda dengan %s."
"Konfigurasikan bahasa tambahan"
"Selesai"
-
+
+
+
"Pembekal Kamus"
"Pembekal Kamus"
diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml
index 834130e08..cde1ad119 100644
--- a/java/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/res/values-nb/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dobbeltrykk på mellomromstasten for punktum etterfulgt av mellomrom"
"Stor forbokstav"
"Sett stor bokstav i det første ordet i hver setning"
+
+
"Tilleggsordbøker"
"Hovedordliste"
"Vis rettingsforslag"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Velkommen til %s"
"med Ordføring"
"Startveiledning"
-
-
+ "Neste trinn"
"Konfigurerer %s"
"Aktiver %s"
"Sjekk %s i Språk og inndata-innstillingene dine. Dette tillater appen å kjøre på enheten."
-
+
+ "Aktiver i Innstillinger"
"Bytt til %s"
-
-
-
-
+ "Deretter velger du «%s» som den aktive inndatametoden for tekst."
+ "Bytt inndatametode"
"Gratulerer, du er klar!"
"Nå kan du skrive inn alle favorittappene dine med %s."
"Konfigurer flere språk"
"Fullført"
-
+
+
+
"Ordlisteleverandør"
"Ordlisteleverandør"
diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml
index ac78a887f..713515e2f 100644
--- a/java/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/res/values-nl/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dubbeltik op spatiebalk voor een punt gevolgd door een spatie"
"Auto-hoofdlettergebruik"
"Het eerste woord van elke zin met een hoofdletter schrijven"
+
+
"Woordenboeken toevoegen"
"Algemeen woordenboek"
"Correctievoorstellen weergeven"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Welkom bij %s"
"met Invoer met bewegingen"
"Aan de slag"
-
-
+ "Volgende stap"
"%s instellen"
"%s inschakelen"
"Vink \'%s\' aan in \'Instellingen voor taal en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op uw apparaat."
-
+
+ "Inschakelen in \'Instellingen\'"
"Overschakelen naar %s"
-
-
-
-
+ "Selecteer vervolgens \'%s\' als actieve tekstinvoermethode."
+ "Schakelen tussen invoermethoden"
"Gefeliciteerd, u kunt nu aan de slag."
"U kunt nu in al uw favoriete apps typen met %s."
"Extra talen configureren"
"Voltooid"
-
+
+
+
"Woordenboekleverancier"
"Woordenboekleverancier"
diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml
index 04d8b97cd..2743a52ef 100644
--- a/java/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/res/values-pl/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dwukrotne kliknięcie spacji wstawia kropkę ze spacją"
"Wstawiaj wielkie litery"
"Zaczynaj każde zdanie wielką literą"
+
+
"Dodatkowe słowniki"
"Słownik główny"
"Pokazuj propozycje poprawek"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Witamy w aplikacji %s"
"z pisaniem gestami"
"Rozpocznij"
-
-
+ "Następny krok"
"Konfigurowanie aplikacji %s"
"Włącz aplikację %s"
"Zaznacz aplikację „%s” w ustawieniach Język, klawiatura i głos. Umożliwi to jej uruchamianie na urządzeniu."
-
+
+ "Włącz w Ustawieniach"
"Przełącz się na aplikację %s"
-
-
-
-
+ "Następnie wybierz „%s” jako aktywną metodę wprowadzania tekstu."
+ "Przełącz metody wprowadzania"
"Gratulacje! Wszystko gotowe."
"Teraz możesz pisać we wszystkich swoich ulubionych aplikacjach, używając aplikacji %s."
"Skonfiguruj dodatkowe języki"
"Zakończone"
-
+
+
+
"Dostawca słownika"
"Dostawca słownika"
diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
index a7af0d669..6297d3cce 100644
--- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Tocar duas vezes na barra espaço insere ponto seguido de espaço"
"Letras maiúsculas automáticas"
"Maiúscula no início da frase"
+
+
"Dicionários extras"
"Dicionário principal"
"Mostrar sugestões de correcção"
@@ -171,13 +173,15 @@
"Instalar mesmo este ficheiro para %s?"
"Ocorreu um erro"
"Predefinido"
- "Bem-vindo a %s"
+ "Bem-vindo(a) a %s"
"com a Escrita com Gestos"
- "Introdução"
+ "Começar"
"Passo seguinte"
"Configurar %s"
"Ativar %s"
- "Marque \"%s\" nas definições de Idioma e introdução para autorizar a execução no dispositivo."
+ "Marque \"%s\" nas definições de Idioma e introdução p/ autorizar a execução no dispositivo."
+
+
"Ativar nas Definições"
"Mudar para %s"
"Em seguida, selecione \"%s\" como o seu método de introdução de texto ativo."
@@ -186,7 +190,10 @@
"Agora pode escrever em todas as suas aplicações favoritas com %s."
"Configurar idiomas adicionais"
"Concluído"
- "Mostrar ícone assist. config."
+
+
+
+
"Fornecedor de Dicionário"
"Fornecedor de Dicionário"
"Serviço de Dicionário"
diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml
index 2b6d4f921..bc6bc0a8a 100644
--- a/java/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/res/values-pt/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Toque duplo na barra de espaço insere um ponto seguido de espaço"
"Capitaliz. automática"
"Iniciar a primeira palavra de cada frase com letra maiúscula"
+
+
"Dicionários complementares"
"Dicionário principal"
"Exibir sugestões de correção"
@@ -176,8 +178,10 @@
"Começar"
"Próxima etapa"
"Configurando o %s"
- "Habilite o %s"
+ "Ative o %s"
"Marque \"%s\" em \"Configurações de idioma e entrada\" para autorizar a execução."
+
+
"Ativar em \"Configurações\""
"Abra o %s"
"Em seguida, selecione \"%s\" como o método de entrada de texto ativo."
@@ -186,7 +190,10 @@
"Agora você pode digitar em todos os seus aplicativos favoritos com o %s."
"Configurar idiomas adicionais"
"Concluído"
- "Mostrar ícone assist. config."
+
+
+
+
"Provedor de dicionário"
"Provedor de dicionário"
"Serviço de dicionário"
diff --git a/java/res/values-rm/strings.xml b/java/res/values-rm/strings.xml
index 36f1651b7..668311433 100644
--- a/java/res/values-rm/strings.xml
+++ b/java/res/values-rm/strings.xml
@@ -82,6 +82,8 @@
"Maiusclas automaticas"
+
+
@@ -324,6 +326,8 @@
+
+
@@ -340,7 +344,9 @@
-
+
+
+
diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml
index 273013342..3a2cec1df 100644
--- a/java/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/res/values-ro/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dubla atingere a barei de spațiu inserează punct urmat de spațiu"
"Auto-capitalizare"
"Scrie cu majusculă primul cuvânt din fiecare propoziţie"
+
+
"Dicţionare suplimentare"
"Dicţionar principal"
"Afişaţi sugestii de corectare"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Bun venit la %s"
"cu Tastarea gestuală"
"Începeți"
-
-
+ "Pasul următor"
"Configurarea %s"
"Activați %s"
"Bifați „%s” din setările Limbă și introducere de text. Astfel, o autorizați să ruleze pe dispozitiv."
-
+
+ "Activați în Setări"
"Comutați la %s."
-
-
-
-
+ "Apoi, selectați „%s” ca metodă de introducere a textului activă."
+ "Comutați între metodele de introducere a textului"
"Felicitări, sunteți gata!"
"Acum, puteți introduce text în toate aplicațiile preferate, utilizând %s."
"Configurați limbi suplimentare"
"Finalizat"
-
+
+
+
"Furnizor dicționar"
"Furnizor dicționar"
diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml
index 2104edd24..691f03029 100644
--- a/java/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/res/values-ru/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Вводить точку с пробелом двойным нажатием кнопки \"Пробел\"."
"Заглавные автоматически"
"Писать первое слово предложения с прописной буквы"
+
+
"Дополнительные словари"
"Основной словарь"
"Варианты исправлений"
@@ -171,26 +173,26 @@
"Установить этот файл для следующего языка: %s?"
"Ошибка"
"По умолчанию"
- "Представляем %s"
+ "Представляем приложение \"%s\""
"с непрерывным вводом"
- "Начало работы"
-
-
+ "Начать работу"
+ "Далее"
"%s: настройка"
- "Включите %s"
+ "%s: включение"
"Установите флажок %s в меню \"Язык и ввод\", чтобы использовать этот способ ввода на устройстве."
-
-
- "Переключитесь на %s"
-
-
-
+
+ "Включить в настройках"
+ "%s: активация"
+ "Выберите приложение \"%s\" как текущий способ ввода."
+ "Другой способ ввода"
"Настройте дополнительные языки."
- "Теперь вы можете использовать %s для набора текста."
+ "Теперь вы можете использовать приложение \"%s\" для набора текста."
"Настроить дополнительные языки"
"Готово"
-
+
+
+
"Поставщик словарей"
"Поставщик словарей"
diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml
index 9d9a33752..d503673c2 100644
--- a/java/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/res/values-sk/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dvojitým klepnutím na medzerník vložíte bodku a medzeru."
"Veľké písmená automaticky"
"Písanie prvého slova v každej vete veľkým písmenom"
+
+
"Doplnkové slovníky"
"Hlavný slovník"
"Zobraziť návrhy opráv"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Vitajte v aplikácii %s"
"s funkciou Písanie gestami"
"Začať"
-
-
+ "Ďalší krok"
"Nastavenie aplikácie %s"
"Povoľte aplikáciu %s"
"V nastaveniach vstupu a jazyka začiarknite políčko %s. Týmto aplikácii povolíte spustenie v zariadení."
-
+
+ "Povoliť v Nastaveniach"
"Prepnite na aplikáciu %s."
-
-
-
-
+ "Potom vyberte aplikáciu %s ako aktívnu metódu textového vstupu."
+ "Prepnúť metódu vstupu"
"Blahoželáme, všetko je nastavené!"
"Pomocou aplikácie %s teraz môžete zadávať text vo všetkých obľúbených aplikáciách."
"Nakonfigurujte ďalšie jazyky"
"Hotovo"
-
+
+
+
"Poskytovateľ slovníka"
"Poskytovateľ slovníka"
diff --git a/java/res/values-sl/strings.xml b/java/res/values-sl/strings.xml
index 07475dfa5..9a38856d4 100644
--- a/java/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/res/values-sl/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Z dvojnim dotikom preslednice vstavite piko in za njo presledek"
"Samod. velike začetnice"
"Prvo besedo stavka piši z veliko začetnico"
+
+
"Dodatni slovarji"
"Glavni slovar"
"Pokaži predloge popravkov"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Pozdravljeni v aplikaciji %s"
"s pisanjem s kretnjami"
"Začnite"
-
-
+ "Naslednji korak"
"Nastavitev aplikacije %s"
"Omogočanje aplikacije %s"
"V nastavitvah za jezik in vnos izberite aplikacijo »%s«. S tem ji omogočite izvajanje v napravi."
-
+
+ "Omogoči v nastavitvah"
"Preklop na aplikacijo %s"
-
-
-
-
+ "Nato izberite aplikacijo »%s« kot aktivni način vnosa besedila."
+ "Preklopi način vnosa"
"Čestitamo, pripravljeni ste."
"Zdaj lahko z aplikacijo %s tipkate v vseh svojih priljubljenih aplikacijah."
"Konfiguracija dodatnih jezikov"
"Končano"
-
+
+
+
"Ponudnik slovarja"
"Ponudnik slovarja"
diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml
index a9b2ddb59..96209cc66 100644
--- a/java/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/res/values-sr/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Двоструким додиром размака умеће се тачка праћена размаком"
"Аутоматски унос великих слова"
"Писање великог слова на почетку сваке реченице"
+
+
"Помоћни речници"
"Главни речник"
"Прикажи предлоге за исправку"
@@ -171,26 +173,26 @@
"Желите ли стварно да инсталирате ову датотеку за %s?"
"Дошло је до грешке"
"Подразумевано"
- "Добро дошли у апликацију %s"
+ "Добро дошли у %s"
"помоћу Куцања покретима"
"Започнимо"
-
-
+ "Следећи корак"
"Подешавање апликације %s"
"Омогућите апликацију %s"
"Потврдите апликацију „%s“ у Подешавањима језика и уноса. Тако јој одобравате покретање на уређају."
-
+
+ "Омогући у Подешавањима"
"Пребаците на %s"
-
-
-
-
+ "Затим изаберите „%s“ као активни метод уноса текста."
+ "Пребаци методе уноса"
"Честитамо, све је спремно!"
- "Сада можете да куцате у свим омиљеним апликацијама помоћу апликације %s."
+ "Сада можете да куцате у свим омиљеним апликацијама помоћу %s."
"Конфигуриши додатне језике"
"Завршено"
-
+
+
+
"Добављач речника"
"Добављач речника"
diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml
index e0c8f6aa0..0043b1345 100644
--- a/java/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/res/values-sv/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Dubbelt blanksteg ger en punkt följt av mellanslag"
"Automatiska versaler"
"Automatisk stor bokstav först i varje mening"
+
+
"Tilläggsordlistor"
"Huvudordlistan"
"Visa rättningsförslag"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Välkommen till %s"
"med svepskrivning"
"Kom igång"
-
-
+ "Nästa steg"
"Konfigurera %s"
"Aktivera %s"
"Markera %s i inställningarna för språk och inmatning så att appen kan köras."
-
+
+ "Aktivera i inställningarna"
"Byt till %s"
-
-
-
-
+ "Välj sedan %s som din aktiva textinmatningsmetod."
+ "Byt inmatningsmetod"
"Grattis! Nu är det klart."
"Nu kan du skriva i alla dina favoritappar med %s."
"Konfigurera ytterligare språk"
"Slutförda"
-
+
+
+
"Dictionary Provider"
"Dictionary Provider"
diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml
index 2fad7caba..163ba6965 100644
--- a/java/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/res/values-sw/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Kugonga mara mbili kwenye upau nafasi kunaingiza kitone kikifuatiwa na nafasi"
"Uwekaji wa herufi kubwa kiotomatiki"
"Fanya herufi kubwa neno la kwanza la kila sentensi"
+
+
"Nyongeza za kamusi"
"Kamusi kuu"
"Onyesha mapendekezo ya marekebisho"
@@ -172,21 +174,26 @@
"Kulikuwa na hitilafu"
"Chaguo-msingi"
"Karibu kwenye %s"
- "Kwa Kuandika kwa ishara"
+ "kwa Kuandika kwa ishara"
"Anza kutumia"
"Hatua inayofuata"
"Inasanidi %s"
"Washa %s"
"Tafadhali angalia \"%s\" katika lugha yako na mipangilio ya kuingiza. Hii itaidhinisha ili iendeshwe kwenye kifaa chako."
+
+
"Washa katika Mipangilio"
"Badilisha kwenda %s"
"Kisha, chagua \"%s\" kama mbinu yako inayotumika ya kuingiza data ya maandishi."
"Badilisha mbinu za kuingiza data"
"Hongera, uko tayari!"
- "Sasa unaweza kuchapa programu zako zote uzipendazo na %s."
+ "Sasa unaweza kuchapa programu zako zote uzipendazo ukitumia %s."
"Sanidi lugha za ziada"
"Imemaliza"
- "Onyesha ikoni ya mlozi wa kusanidi"
+
+
+
+
"Programu ya kamusi"
"Programu ya kamusi"
"Huduma ya Kamusi"
diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml
index 1bb9fa126..0cf144e4f 100644
--- a/java/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/res/values-th/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"แตะ Spacebar สองครั้งจะแทรกจุดตามด้วยช่องว่างหนึ่งช่อง"
"ปรับเป็นตัวพิมพ์ใหญ่อัตโนมัติ"
"ทำให้คำแรกของทุกประโยคเป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
+
+
"พจนานุกรม Add-On"
"พจนานุกรมหลัก"
"แสดงคำแนะนำการแก้ไข"
@@ -178,6 +180,8 @@
"การตั้งค่า %s"
"เปิดใช้งาน %s"
"โปรดตรวจสอบ \"%s\" ในการตั้งค่าภาษาและการป้อนข้อมูลของคุณ ซึ่งจะอนุญาตให้แอปทำงานบนอุปกรณ์ของคุณ"
+
+
"เปิดใช้งานในการตั้งค่า"
"สลับไปใช้ %s"
"ถัดไป เลือก \"%s\" เป็นวิธีการป้อนข้อความที่ใช้งานของคุณ"
@@ -186,7 +190,10 @@
"ตอนนี้คุณสามารถพิมพ์ข้อมูลลงในแอปที่ชื่นชอบทั้งหมดด้วย %s"
"กำหนดค่าภาษาเพิ่มเติม"
"เสร็จสิ้น"
- "แสดงไอคอนวิซาร์ดการตั้งค่า"
+
+
+
+
"ผู้ให้บริการพจนานุกรม"
"ผู้ให้บริการพจนานุกรม"
"บริการพจนานุกรม"
diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml
index 7a12cddc9..7b6387c43 100644
--- a/java/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/res/values-tl/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Naglalagay ng tuldok na may puwang ang pag-double tap sa spacebar"
"Auto-capitalization"
"I-capitalize ang unang salita ng bawat pangungusap"
+
+
"Mga diksyunaryo na add-on"
"Pangunahing diksyunaryo"
"Magpakita ng mga suhestiyon ng pagwawasto"
@@ -178,6 +180,8 @@
"Sine-set up ang %s"
"Paganahin ang %s"
"Paki-check ang \"%s\" sa mga setting mo ng Wika at input. Mapapahintulutan itong tumakbo sa device mo."
+
+
"I-enable sa Mga Setting"
"Lumipat sa %s"
"Susunod, piliin ang \"%s\" bilang iyong aktibong pamamaraan ng pag-input ng teksto."
@@ -186,7 +190,10 @@
"Ngayon, mata-type mo na ang lahat ng paborito mong apps gamit ang %s."
"Mag-configure ng mga karagdagang wika"
"Tapos na"
- "Ipakita ang setup wizard icon"
+
+
+
+
"Provider ng Diksyunaryo"
"Provider ng Diksyunaryo"
"Serbisyo ng Diksyunaryo"
diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml
index bae37a869..7639b4d5e 100644
--- a/java/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/res/values-tr/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Boşluk çubuğuna iki kez vurmak nokta ve ardından bir boşluk ekler"
"Otomatik olarak büyük harf yap"
"Her cümlenin ilk kelimesini büyük harf yap"
+
+
"Ek sözlükler"
"Ana sözlük"
"Düzeltme önerilerini göster"
@@ -174,23 +176,23 @@
"%s uygulamasına hoş geldiniz"
"Hareketle Yazmayı içerir"
"Başlayın"
-
-
+ "Sonraki adım"
"%s uygulamasını kurma"
"%s uygulamasını etkinleştirin"
"Lütfen \"%s\" uygulamasını kendi Dil ve giriş ayarlarınızda işaretleyin. Bu işlem, uygulamaya cihazınızda çalışma yetkisi verecektir."
-
+
+ "Ayarlarda etkinleştir"
"%s uygulamasına geçin"
-
-
-
-
+ "Sonra, \"%s\" uygulamasını etkin metin giriş yönteminiz olarak seçin."
+ "Giriş yöntemini değiştir"
"Tebrikler, bitirdiniz!"
"Artık %s ile tüm favori uygulamalarınızda yazabilirsiniz."
"Ek dilleri yapılandırın"
"Tamamlandı"
-
+
+
+
"Sözlük Sağlayıcı"
"Sözlük Sağlayıcı"
diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml
index 2db320a3c..a84850d6c 100644
--- a/java/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/res/values-uk/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Подвійне натискання пробілу вставляє крапку з пробілом після неї"
"Авто викор. вел. літер"
"Писати перше слово в кожному реченні з великої літери"
+
+
"Додані словники"
"Основний словник"
"Показувати пропозиції виправлень"
@@ -178,15 +180,20 @@
"Налаштування програми %s"
"Увімкніть програму %s"
"Виберіть \"%s\" у налаштуваннях \"Мова та введення\", щоб дозволити запуск цієї програми на пристрої."
+
+
"Увімкнути в налаштуваннях"
"Перейдіть до програми %s"
- "Далі виберіть \"%s\" активним методом введення тексту."
+ "Далі виберіть \"%s\" як поточний метод введення тексту."
"Змінити метод введення"
"Вітаємо! Налаштування завершено."
"Тепер ви можете вводити текст у всіх своїх улюблених програмах за допомогою %s."
"Налаштувати додаткові мови"
"Завершено"
- "Показ. значок майстра встанов."
+
+
+
+
"Постачальник словника"
"Постачальник словника"
"Служба словника"
diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml
index f22427994..3321cf1d3 100644
--- a/java/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/res/values-vi/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Nhấn đúp vào phím cách sẽ chèn thêm một dấu sau dấu cách"
"Tự động viết hoa"
"Viết hoa chữ đầu tiên của mỗi câu"
+
+
"Thêm từ điển"
"Từ điển chính"
"Hiển thị gợi ý sửa"
@@ -174,23 +176,23 @@
"Chào mừng bạn đến với %s"
"với Nhập bằng cử chỉ"
"Bắt đầu"
-
-
+ "Bước tiếp theo"
"Thiết lập %s"
"Bật %s"
"Vui lòng kiểm tra \"%s\" trong cài đặt ngôn ngữ và phương thức nhập của bạn. Điều này sẽ ủy quyền cho ứng dụng chạy trên thiết bị của bạn."
-
+
+ "Bật trong Cài đặt"
"Chuyển sang %s"
-
-
-
-
+ "Tiếp theo, chọn \"%s\" làm phương thức nhập văn bản hoạt động của bạn."
+ "Chuyển phương thức nhập"
"Xin chúc mừng, bạn đã cài đặt xong!"
"Bây giờ bạn có thể nhập vào tất cả ứng dụng yêu thích của mình với %s."
"Định cấu hình các ngôn ngữ khác"
"Đã xong"
-
+
+
+
"Nhà cung cấp từ điển"
"Nhà cung cấp từ điển"
diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
index d5723bdf5..5e99a0797 100644
--- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"双击空格键可插入句号并后跟空格"
"自动大写"
"句首字词大写"
+
+
"附加词典"
"主词典"
"显示更正建议"
@@ -171,26 +173,26 @@
"确定要为%s安装此文件吗?"
"出现错误"
"默认"
- "欢迎使用“%s”"
- "含滑行输入功能"
+ "欢迎使用 %s"
+ "体验顺畅的滑行输入体验"
"开始"
-
-
- "正在设置“%s”"
- "启用“%s”"
+ "下一步"
+ "设置 %s"
+ "启用 %s"
"请在“语言和输入法”设置中选中“%s”,授权这项应用在您的设备上运行。"
-
-
- "切换到“%s”。"
-
-
-
+
+ "在设置中启用"
+ "切换到 %s"
+ "接下来,请选择“%s”作为您要使用的文字输入法。"
+ "切换输入法"
"恭喜,您已完成了设置!"
- "现在,您可以在自己喜欢的所有应用中使用“%s”输入内容。"
+ "现在,您可以在自己喜欢的所有应用中使用 %s来输入内容了。"
"配置其他语言"
"完成"
-
+
+
+
"词典提供程序"
"词典提供程序"
diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 3c0436e66..be346b9f0 100644
--- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"輕按兩下空格鍵可插入句號另加一個空格"
"自動大寫"
"句首字詞大寫"
+
+
"外掛字典"
"主要字典"
"顯示修正建議"
@@ -171,22 +173,27 @@
"準備為%s版本安裝這個檔案嗎?"
"發生錯誤"
"預設"
- "歡迎使用 %s"
+ "歡迎使用「%s」"
"含手勢輸入功能"
"開始設定"
"下一步"
- "正在設定 %s"
- "啟用 %s"
+ "正在設定「%s」"
+ "啟用「%s」"
"請在語言與輸入設定中勾選「%s」,授權這項應用程式在您的裝置上執行。"
+
+
"在設定中啟用"
- "切換至 %s"
+ "切換至「%s」"
"接著,請選取「%s」做為目前使用的文字輸入法。"
"切換輸入法"
"恭喜,您已完成設定!"
- "現在,您可以在自己喜愛的所有應用程式中使用 %s 輸入文字。"
+ "現在,您可以在自己喜愛的所有應用程式中使用「%s」輸入文字。"
"設定其他語言"
"完成"
- "顯示設定精靈圖示"
+
+
+
+
"字典提供者"
"字典提供者"
"字典服務"
diff --git a/java/res/values-zu/strings.xml b/java/res/values-zu/strings.xml
index 34e4506e3..81696f338 100644
--- a/java/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/res/values-zu/strings.xml
@@ -53,6 +53,8 @@
"Ukuthepha kabili kubha yesikhala kufaka isikhathi esilandelwa yisikhala"
"Ukwenza ofeleba okuzenzakalelayo"
"Yenza ufeleba wegama lokuqala lomusho ngamunye"
+
+
"Faka izichazamazwi"
"Isichazamazwi sakho ngqangi"
"Bonisa ukusikesela kokulungisa"
@@ -178,6 +180,8 @@
"Kusethwa i-%s"
"Nika amandla i-%s"
"Sicela uhlole i-\"%s\" ngolimi lwakho nezilungiselelo zokokufaka. Lokhu kuzoyigunyaza ukuthi isebenze kudivayisi yakho."
+
+
"Nika amandla kuzilungiselelo"
"Shintshela ku-%s."
"Okulandelayo, khetha i-\"%s\" njengendlela yakho yokufaka umbhalo osebenzayo."
@@ -186,7 +190,10 @@
"Manje usungathayipha ngokufaka zonke izinhlelo zokusebenza eziyizintandokazi zakho nge-%s."
"Lungiselela izilimi ezingeziwe"
"Iqedile"
- "Bonisa isithonjana sokusetha isilekeleli"
+
+
+
+
"Umhlinzeki wesichazamazwi"
"Umhlinzeki wesichazamazwi"
"Isevisi yesichazamazwi"