diff --git a/java/res/values-af/strings.xml b/java/res/values-af/strings.xml index 04b7aff28..7dd630ca4 100644 --- a/java/res/values-af/strings.xml +++ b/java/res/values-af/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dubbeltik op spasiebalk voeg \'n punt in, gevolg deur \'n spasie" "Outohoofletters" "Die eerste woord van elke sin moet met \'n hoofletter begin" + + "Voeg woordeboeke by" "Hoofwoordeboek" "Wys voorstelle vir korrigering" @@ -178,15 +180,20 @@ "Stel %s op" "Aktiveer %s" "Verifieer asseblief \"%s\" in jou Taal- en invoerinstellings. Dit sal dit magtig om op jou toestel te loop." + + "Aktiveer in instellings" "Skakel oor na %s" "Volgende, kies \"%s\" as jou aktiewe teks-invoermetode." "Wissel invoermetodes" "Veels geluk, jy\'s gereed!" - "Nou kan jy al jou gunsteling programme met %s intik." + "Nou kan jy in al jou gunsteling programme tik met %s." "Stel bykomende tale op" "Klaar" - "Wys opstelassistent-ikoon" + + + + "Woordeboekverskaffer" "Woordeboekverskaffer" "Woordeboek-diens" diff --git a/java/res/values-am/strings.xml b/java/res/values-am/strings.xml index 57becfc67..420b44676 100644 --- a/java/res/values-am/strings.xml +++ b/java/res/values-am/strings.xml @@ -53,6 +53,7 @@ "የክፍተት አሞሌው ላይ ሁለቴ መታ ማድረግ አንድ ነጥብ እና ክፍተት አስከትሎ ያስገባል" "ራስ-ሰር አቢይ ማድረግ" "የእያንዳንዱ ዓረፍተ ነገር የመጀመሪያ ቃል በአቢይ ሆሄ ያስቀምጡ" + "የግል መዝገበ-ቃላት" "መዝገበ ቃላቶች ጨምር" "ዋና መዝገበ ቃላት" "የማስተካከያ ጥቆማዎች አሳይ" @@ -178,6 +179,8 @@ "%sን በማዋቀር ላይ" "%sን ያንቁ" "እባክዎ «%s»ን በቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮችዎ ውስጥ ያረጋግጡት። ይሄ እሱ በመሣሪያዎ ላይ እንዲሄድ ይፈቅድለታል።" + + "በቅንብሮች ውስጥ ያንቁ" "ወደ %s ይቀይሩ" "በመቀጠል «%s»ን እንደ የጽሑፍ ግቤት ስልትዎ ይምረጡት።" @@ -186,7 +189,8 @@ "አሁን በሁሉም ተወዳጅ መተግበሪያዎችዎ ላይ በ%s መተየብ ይችላሉ።" "ተጨማሪ ቋንቋዎችን ያዋቅሩ" "ጨርሷል" - "የውቅር አዋቂ አዶ አሳይ" + "የመተግበሪያ አዶ አሳይ" + "የመተግበሪያ አዶውን በማስጀመሪያው ውስጥ አሳይ" "የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ" "የመዝገበ-ቃላት አቅራቢ" "የመዝገበ-ቃላት አገልግሎት" diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml index 0f7a904c0..3e5b856a9 100644 --- a/java/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/res/values-ar/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "يؤدي النقر نقرًا مزدوجًا على مفتاح المسافة إلى إدخال نقطة متبوعة بمسافة" "أحرف كبيرة تلقائيًا" "كتابة الحرف الأول من كل جملة بحرف كبير." + + "القواميس الإضافية" "القاموس الرئيسي" "عرض اقتراحات التصحيح" @@ -178,6 +180,8 @@ "إعداد %s" "تمكين %s" "يُرجى تحديد \"%s\" في إعدادات اللغة والإدخال حيث يسمح هذا الإعداد بتشغيله على جهازك." + + "تمكين في الإعدادات" "التبديل إلى %s." "بعد ذلك، حدد \"%s\" باعتباره أسلوب إدخال النص النشط." @@ -186,7 +190,10 @@ "الآن أصبح بإمكانك الكتابة في جميع تطبيقاتك المفضلة باستخدام %s." "تهيئة اللغات الإضافية" "إنهاء العملية" - "عرض رمز معالج الإعداد" + + + + "مقدم القاموس" "مقدم القاموس" "خدمة القاموس" diff --git a/java/res/values-be/strings.xml b/java/res/values-be/strings.xml index 1f843bf77..e5155a120 100644 --- a/java/res/values-be/strings.xml +++ b/java/res/values-be/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Падвойнае нацiсканне на прабел ўстаўляе iнтэрвал з наступным прабелам" "Аўтаматычна рабіць вялікія літары" "Пісаць з загалоўнай літары першае слова ў кожным сказе" + + "Дадатковыя слоўнікі" "Асноўны слоўнік" "Паказаць прапановы на выпраўленне" @@ -178,6 +180,8 @@ "Наладка прыкладання %s" "Уключыць прыкладанне %s" "Праверце прыкладанне \"%s\" на сваёй мове і параметры ўводу. Гэта дасць магчымасць дазволіць яму працаваць на вашай прыладзе." + + "Уключыць у наладах" "Пераключыцца на прыкладанне %s." "Выберыце \"%s\" як актыўны метад уводу тэксту." @@ -186,7 +190,10 @@ "Цяпер вы можаце ўводзіць ўсе свае любімыя прыкладанні з iмем %s." "Наладка дадатковых моў" "Гатова" - "Паказаць значок майстра ўсталёўкі" + + + + "Пастаўшчык слоўніка" "Пастаўшчык слоўніка" "Слоўнік" diff --git a/java/res/values-bg/strings.xml b/java/res/values-bg/strings.xml index e0f333227..58c040195 100644 --- a/java/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/res/values-bg/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Двукр. докосване на клав. за интервал вмъква точка, следвана от интервал" "Автоматично поставяне на главни букви" "Правене на първата дума от всяко изречение главна" + + "Добавени речници" "Основен речник" "Показване на предложения за поправка" @@ -174,23 +176,23 @@ "Добре дошли в/ъв %s" "с въвеждане чрез жест" "Първи стъпки" - - + "Следваща стъпка" "Настройване на %s" "Активирайте %s" - "Поставете отметка за %s в „Език и въвеждане“. Така ще упълномощите прилож. да се изпълнява на у-вото." - + "Поставете отметка за %s в „Език и въвеждане“. Така ще упълномощите приложението да се изпълнява на устройството." + + "Активиране в настройките" "Превключете към %s" - - - - + "След това изберете %s като активен метод на въвеждане на текст." + "Превключване на методите на въвеждане" "Поздравления! Вече сте готови!" "Вече можете да пишете във всичките си любими приложения посредством %s." "Конфигуриране на допълнителни езици" "Край" - + + + "Доставчик на речника" "Доставчик на речника" diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml index 7427f0d7a..61653d775 100644 --- a/java/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/res/values-ca/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Picar dues vegades la barra d\'espai insereix punt i espai blanc" "Majúscules automàtiques" "Posa en majúscula la primera paraula de cada frase" + + "Diccionaris complementaris" "Diccionari principal" "Suggeriments de correcció" @@ -172,12 +174,14 @@ "S\'ha produït un error" "Predeterminat" "Et donem la benvinguda a %s" - "Amb Escriptura gestual" + "amb Escriptura gestual" "Comença" "Pas següent" "Configuració de %s" "Activació de %s" "Marca \"%s\" a la configuració d\'Idioma i introducció de temps. D\'aquesta manera es podrà executar al dispositiu." + + "Activa a la configuració" "Canvi a %s" "A continuació, selecciona \"%s\" com a mètode d\'introducció de text actiu." @@ -186,7 +190,10 @@ "Ara ja pots escriure a totes les teves aplicacions preferides amb %s." "Configura idiomes addicionals" "Finalitzat" - "Mostra icona d\'aux. de config." + + + + "Proveïdor de diccionaris" "Proveïdor de diccionaris" "Servei de diccionari" diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml index 82b185aa9..b57682f2f 100644 --- a/java/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/res/values-cs/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dvojím klepnutím na mezerník vložíte tečku následovanou mezerou." "Velká písmena automaticky" "Kapitalizace prvního slova každé věty" + + "Doplňkové slovníky" "Hlavní slovník" "Zobrazit návrhy oprav" @@ -174,23 +176,23 @@ "Vítá vás %s" "s psaním gesty" "Začínáme" - - + "Další krok" "Nastavení aplikace %s" "Zapnutí aplikace %s" "V nastavení Jazyk a zadávání zaškrtněte aplikaci %s, povolíte tak její spuštění." - + + "Aktivovat v nastavení" "Přepnutí na aplikaci %s" - - - - + "Poté vyberte jako aktivní metodu zadávání textu možnost %s." + "Přepnout metody zadávání" "Gratulujeme, vše je připraveno." "Nyní můžete ve všech svých oblíbených aplikacích psát pomocí aplikace %s." "Nakonfigurovat další jazyky" "Hotovo" - + + + "Poskytovatel slovníku" "Poskytovatel slovníku" diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml index af81123db..401d70868 100644 --- a/java/res/values-da/strings.xml +++ b/java/res/values-da/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "To tryk på mellemrumstasten indsætter et punktum og et mellemrum" "Skriv aut. med stort" "Skriv det første ord i hver sætning med stort" + + "Tillægsordbøger" "Hovedordbog" "Vis rettelsesforslag" @@ -174,23 +176,23 @@ "Velkommen til %s" "med Berøringsinput" "Kom godt i gang" - - + "Næste trin" "%s konfigureres" "Aktivér %s" "Markér \"%s\" i Sprog og inputindstillinger. Dermed får appen tilladelse til at køre på din enhed." - + + "Aktivér i Indstillinger" "Skift til %s" - - - - + "Dernæst skal du vælge \"%s\" som din aktive sms-indtastningsmetode." + "Skift indtastningsmetode" "Så er du klar." "Nu kan du skrive i alle dine favoritapps med %s." "Konfigurer flere sprog" "Afslut" - + + + "Dictionary Provider" "Dictionary Provider" diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml index 69422fc1e..fcfb93c94 100644 --- a/java/res/values-de/strings.xml +++ b/java/res/values-de/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Für Punkt plus Leerzeichen zweimal auf die Leertaste tippen" "Autom. Groß-/Kleinschreibung" "Das erste Wort jedes Satzes großschreiben" + + "Erweiterte Wörterbücher" "Allgemeines Wörterbuch" "Änderungsvorschläge" @@ -174,23 +176,23 @@ "Willkommen bei %s" "mit Bewegungseingabe" "Jetzt starten" - - + "Nächster Schritt" "%s einrichten" "%s aktivieren" "Aktivieren Sie \"%s\" unter \"Sprache & Eingabe\". Damit wird die App auf Ihrem Gerät autorisiert." - + + "In den Einstellungen aktivieren" "Zu %s wechseln" - - - - + "Wählen Sie dann \"%s\" als Ihre aktive Texteingabemethode." + "Eingabemethode wechseln" "Die Einrichtung ist abgeschlossen" "Jetzt können Sie in allen Ihren Lieblings-Apps über %s Text eingeben." "Weitere Sprachen konfigurieren" "Fertig" - + + + "Wörterbuchbereitstellung" "Wörterbuchbereitstellung" diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml index 9c9d40dad..ab2052fec 100644 --- a/java/res/values-el/strings.xml +++ b/java/res/values-el/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Το διπλό πάτημα του πλήκτρ.διαστ. εισάγει μια τελεία και ένα κενό" "Αυτόματη χρήση κεφαλαίων" "Χρήση κεφαλαίου στην πρώτη λέξη κάθε πρότασης" + + "Πρόσθετα λεξικά" "Κύριο λεξικό" "Εμφάνιση προτάσεων διόρθωσης" @@ -174,23 +176,23 @@ "Καλώς ορίσατε στο %s" "με Πληκτρολόγηση με κίνηση" "Έναρξη" - - + "Επόμενο βήμα" "Ρύθμιση της εφαρμογής %s" "Ενεργοποιήστε την εφαρμογή %s" "Επιλέξτε \"%s\" στις ρυθμίσεις Γλώσσα και εισαγωγή, για να εκτελεστεί στη συσκευή." - + + "Ενεργοποίηση στις Ρυθμίσεις" "Μετάβαση στην εφαρμογή %s" - - - - + "Στη συνέχεια, επιλέξτε \"%s\" ως την ενεργή μέθοδο εισαγωγής κειμένου." + "Εναλλαγή μεθόδων εισαγωγής" "Συγχαρητήρια, είστε έτοιμοι!" "Πλέον μπορείτε να πληκτρολογήσετε όλες τις αγαπημένες σας εφαρμογές με το %s." "Διαμόρφωση πρόσθετων γλωσσών" "Ολοκληρώθηκε" - + + + "Παροχέας λεξικού" "Παροχέας λεξικού" diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml index 7b0abb45e..8a30c34ab 100644 --- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -53,6 +53,7 @@ "Double tap on spacebar inserts a full stop followed by a space" "Auto-capitalisation" "Capitalise the first word of each sentence" + "Personal dictionary" "Add-on dictionaries" "Main dictionary" "Show correction suggestions" @@ -178,6 +179,8 @@ "Setting up %s" "Enable %s" "Please tick \"%s\" in your Language & input settings. This will authorise it to run on your device." + + "Enable in Settings" "Switch to %s" "Next, select \"%s\" as your active text-input method." @@ -186,7 +189,8 @@ "Now you can type in all your favourite apps with %s." "Configure additional languages" "Finished" - "Show setup wizard icon" + "Show app icon" + "Display application icon in the launcher" "Dictionary Provider" "Dictionary Provider" "Dictionary Service" @@ -217,6 +221,5 @@ "A dictionary is available for %1$s" "Press to review and download" "Downloading: suggestions for %1$s will be ready soon." - - + "Version %1$s" diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml index f361c9cdb..d6a21310a 100644 --- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Tocar dos veces la barra espaciadora inserta un punto y espacio." "Mayúsculas automáticas" "Escribe con mayúscula la primera palabra de cada frase" + + "Diccionarios complementarios" "Diccionario principal" "Mostrar sugerencias de correcciones" @@ -172,25 +174,25 @@ "Se produjo un error." "Predeterminado" "Te damos la bienvenida a %s" - "con la escritura gestual" + "con escritura gestual" "Comenzar" - - - "Configurando %s" + "Siguiente paso" + "Configurando %s…" "Habilitar %s" - "Marca \"%s\" en Teclado e idioma para autorizar su ejecución en el dispositivo." - + "Marca \"%s\" en Teclado e idioma para permitir que se ejecute en el dispositivo." + + "Habilitar en Configuración" "Cambiar a %s" - - - - + "A continuación, selecciona \"%s\" como tu método de entrada de texto activo." + "Cambiar métodos de entrada" "¡Felicitaciones, ya terminaste!" - "Ahora puedes escribir en todas tus aplicaciones favoritas con %s." + "Ahora puedes escribir en todas las aplicaciones que quieras con %s." "Configurar otros idiomas" - "Finalizado" - + "Listo" + + + "Proveedor de diccionarios" "Proveedor de diccionarios" diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml index 6efb83dd0..f7e083ad7 100644 --- a/java/res/values-es/strings.xml +++ b/java/res/values-es/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Si tocas dos veces el espacio, se inserta un punto seguido de un espacio" "Mayúsculas automáticas" "Poner la primera letra de cada palabra en mayúscula" + + "Diccionarios complementarios" "Diccionario principal" "Sugerencias de correcciones" @@ -135,7 +137,7 @@ "Toca otra vez para guardar." "Hay un diccionario disponible" "Habilitar comentarios de usuarios" - "Ayuda a mejorar este editor de método de entrada de texto enviando estadísticas de uso e informes de error." + "Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error." "Tema de teclado" "inglés (Reino Unido)" "inglés (EE.UU.)" @@ -172,21 +174,26 @@ "Se ha producido un error" "Predeterminado" "Te damos la bienvenida a %s" - "con escritura con gestos" + "con escritura gestual" "Empezar" "Paso siguiente" "Configurando %s..." "Habilitar %s" - "Selecciona %s en Idioma y entrada de texto para que se ejecute en el dispositivo." + "Selecciona %s en Idioma e introducción de texto para que pueda usarse en tu dispositivo." + + "Habilitar en Ajustes" "Cambiar a %s" - "A continuación, selecciona %s como método de entrada de texto activo." + "A continuación, selecciona %s como método de introducción de texto activo." "Alternar métodos de entrada" "¡Enhorabuena, has terminado!" - "%s te permite escribir en todas tus aplicaciones favoritas." + "Ahora puedes escribir en todas tus aplicaciones favoritas con %s." "Configura otros idiomas" - "Finalizado" - "Mostrar icono asistente config" + "Listo" + + + + "Proveedor del diccionario" "Proveedor del diccionario" "Servicio de diccionario" @@ -211,7 +218,7 @@ "Instalar" "Cancelar" "Eliminar" - "Hay un diccionario disponible para el idioma seleccionado en tu dispositivo móvil.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar tu experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga puede tardar unos minutos en redes 3G. Si no tienes un <b>plan de datos ilimitado</b>, se pueden aplicar cargos.<br/> Si no conoces las características de tu plan de datos, te recomendamos que uses una conexión Wi-Fi para iniciar la descarga automáticamente.<br/> <br/> Sugerencia: puedes descargar y eliminar diccionarios en la sección <b>Idioma y entrada de texto</b> del menú <b>Ajustes</b> del dispositivo móvil." + "Hay un diccionario disponible para el idioma seleccionado en tu dispositivo móvil.<br/> Te recomendamos que <b>descargues</b> el diccionario de %1$s para mejorar tu experiencia de escritura.<br/> <br/> La descarga puede tardar unos minutos en redes 3G. Si no tienes un <b>plan de datos ilimitado</b>, se pueden aplicar cargos.<br/> Si no conoces las características de tu plan de datos, te recomendamos que uses una conexión Wi-Fi para iniciar la descarga automáticamente.<br/> <br/> Sugerencia: puedes descargar y eliminar diccionarios en la sección <b>Idioma e introducción de texto</b> del menú <b>Ajustes</b> del dispositivo móvil." "Descargar ahora (%1$.1f MB)" "Descargar mediante Wi-Fi" "Hay un diccionario disponible de %1$s" diff --git a/java/res/values-et/strings.xml b/java/res/values-et/strings.xml index 5a963c3fa..af90226c3 100644 --- a/java/res/values-et/strings.xml +++ b/java/res/values-et/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Tühikuklahvi kaks korda puudutades sisestatakse punkt ja tühik" "Automaatne suurtähtede kasutamine" "Iga lause esimese sõna kirjutamine suure algustähega" + + "Pistiksõnaraamatud" "Peamine sõnaraamat" "Kuva parandussoovitusi" @@ -178,6 +180,8 @@ "Rakenduse %s seadistamine" "Lubage %s" "Märkige oma keele ja sisestamise seadetes rakendus „%s”. See lubab rakenduse käitamise teie seadmes." + + "Luba seadetes" "Minge üle rakendusele %s" "Järgmisena valige aktiivseks tekstisisestusmeetodiks rakendus „%s”." @@ -186,7 +190,10 @@ "Nüüd saate rakendusega %s sisestada kõikides oma lemmikrakendustes." "Seadista lisakeeled" "Lõpetatud" - "Kuva seadistusviisardi ikoon" + + + + "Sõnastikupakkuja" "Sõnastikupakkuja" "Sõnastikuteenus" diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml index 4323214a4..1056a7676 100644 --- a/java/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/res/values-fa/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "با دوبار ضربه روی دکمه فاصله نقطه با یک فاصله بعد آن درج می‌شود" "بزرگ‌کردن خودکار حروف" "بزرگ‌نویسی کلمه اول هر جمله" + + "فرهنگ‌های لغت افزودنی" "فرهنگ‌ لغت اصلی" "نمایش پیشنهادات تصحیح" @@ -182,6 +184,8 @@ "راه‌اندازی %s" "فعال‌سازی %s" "لطفاً «%s» را در تنظیمات زبان و ورودی خود علامت بزنید. این کار مجوز اجرای آن در دستگاه شما است." + + "فعال‌سازی در تنظیمات" "جابجایی به %s" "در مرحله بعدی، «%s» را به عنوان روش ورودی نوشتار فعال خود انتخاب نمایید." @@ -190,7 +194,10 @@ "اکنون می‌توانید در همه برنامه‌های دلخواه خود با %s تایپ کنید." "پیکربندی زبان‌های دیگر" "تمام شد" - "نمایش نماد برنامه نصب" + + + + "ارائه‌دهنده فرهنگ لغت" "ارائه‌دهنده فرهنگ لغت" "سرویس فرهنگ لغت" diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml index 3ae4f655c..d431c600f 100644 --- a/java/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/res/values-fi/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Välilyönnin kaksoisnapautus lisää tekstiin pisteen ja välilyönnin" "Automaattiset isot kirjaimet" "Kirjoita jokaisen lauseen ensimmäinen sana isolla alkukirjaimella" + + "Lisäsanakirjat" "Pääsanakirja" "Näytä korjausehdotukset" @@ -177,7 +179,9 @@ "Seuraava vaihe" "Sovelluksen %s asetukset" "Ota %s käyttöön" - "Valitse %s kieli- ja syöttötapa-asetuksissa. Näin valtuutat sovelluksen toimimaan laitteellasi." + "Valitse %s kieli- ja syöttötapa-asetuksissa, mikä valtuuttaa sovel. laitteellesi." + + "Ota käyttöön asetuksissa" "Siirry sovellukseen %s" "Valitse %s käytössä olevaksi tekstinsyöttötavaksi." @@ -186,7 +190,10 @@ "Nyt voit kirjoittaa kaikkiin lempisovelluksiisi sovelluksen %s avulla." "Määritä lisää kieliä" "Valmis" - "Näytä ohjattu asennus -kuvake" + + + + "Sanakirjan tarjoaja" "Sanakirjan tarjoaja" "Sanakirjapalvelu" diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml index a357cc530..5bc1f7a82 100644 --- a/java/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/res/values-fr/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Appuyez deux fois sur la barre d\'espace pour insérer un point et un espace." "Majuscules auto" "Majuscule au premier mot de chaque phrase" + + "Dictionnaires complémentaires" "Dictionnaire principal" "Afficher les suggestions de correction" @@ -174,23 +176,23 @@ "Bienvenue dans %s" "avec la saisie gestuelle" "Commencer" - - + "Étape suivante" "Configurer %s" "Activer %s" "Sous \"Langue et saisie\", cochez \"%s\" pour autoriser son exécution sur l\'appareil." - + + "Activer le clavier dans les paramètres" "Basculer vers %s" - - - - + "Sélectionnez ensuite \"%s\" comme mode de saisie actif." + "Changer de mode de saisie" "Félicitations, l\'opération est terminée" "Avec %s, vous pouvez saisir du texte dans toutes vos applications préférées." "Configurer des langues supplémentaires" "OK" - + + + "Fournisseur de dictionnaires" "Fournisseur de dictionnaires" diff --git a/java/res/values-hi/strings.xml b/java/res/values-hi/strings.xml index 1990aa14d..71ced0c1d 100644 --- a/java/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/res/values-hi/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "स्पेसबार पर डबल टैप करने से पीरियड शामिल हो जाता है जिसके बाद एक रिक्ति होती है" "स्‍वत: अक्षर बड़े करना" "प्रत्येक वाक्य के पहले शब्द को बड़ा लिखें" + + "एड-ऑन डिक्शनरी" "मुख्‍य डिक्‍शनरी" "सुधार सुझाव दिखाएं" @@ -174,23 +176,23 @@ "%s में आपका स्वागत है" "हावभाव लेखन के साथ" "आरंभ करें" - - + "अगला चरण" "%s सेट करना" "%s को सक्षम करें" "कृपया अपनी भाषा और इनपुट सेटिंग में \"%s\" को चेक करें. इससे वह आपके उपकरण पर चलने के लिए अधिकृत हो जाएगा." - + + "सेटिंग में सक्षम करें" "%s पर स्विच करें" - - - - + "इसके बाद, \"%s\" को अपनी सक्रिय पाठ-इनपुट पद्धति के रूप में चुनें." + "इनपुट पद्धतियां स्विच करें" "बधाई हो, आप बिल्कुल तैयार हैं!" "अब आप %s के साथ अपने सभी पसंदीदा एप्लिकेशन में लिख सकते हैं." "अतिरिक्त भाषाएं कॉन्फ़िगर करना" "समाप्त" - + + + "डिक्‍शनरी प्रदाता" "डिक्‍शनरी प्रदाता" diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml index d5c3dc072..88e0d0da0 100644 --- a/java/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/res/values-hr/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dvostrukim dodirivanjem razmaknice umeću se točka i razmak" "Automatsko pisanje velikih slova" "Napiši velikim slovom prvu riječ svake rečenice" + + "Rječnici-dodaci" "Glavni rječnik" "Pokaži prijedloge ispravka" @@ -174,23 +176,23 @@ "Dobro došli u aplikaciju %s" "s Pisanjem kretnjama" "Počnite s radom" - - + "Sljedeći korak" "Postavljanje aplikacije %s" "Omogućite aplikaciju %s" "Potvrdite aplikaciju \"%s\" u postavkama Jezik i unos i ovlastite je za pokretanje." - + + "Omogući u postavkama" "Prijeđite na aplikaciju %s" - - - - + "Zatim odaberite aplikaciju \"%s\" kao aktivan način unosa teksta." + "Prebaci na drugi način unosa" "Izvrsno, spremni ste!" "Sada možete pisati u svim svojim omiljenim aplikacijama pomoću aplikacije %s." "Konfiguriraj dodatne jezike" "Završeno" - + + + "Davatelj rječnika" "Davatelj rječnika" diff --git a/java/res/values-hu/strings.xml b/java/res/values-hu/strings.xml index 998e1a7b7..b8b92d415 100644 --- a/java/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/res/values-hu/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "A szóköz kétszeri megérintése beszúr egy pontot, majd egy szóközt" "Automatikusan nagy kezdőbetű" "Minden mondat első szava nagybetűvel" + + "Bővítmények: szótárak" "Fő szótár" "Javítási ajánlások megjelenítése" @@ -174,23 +176,23 @@ "Üdvözli a(z) %s!" "kézmozdulatokkal történő bevitellel" "Első lépések" - - + "Következő lépés" "A(z) %s beállítása" "A(z) %s engedélyezése" "Jelölje be a(z) „%s” alkalmazást a „Nyelv és bevitel” alatt a futtatás érdekében." - + + "Engedélyezés a Beállítások között" "Váltás a(z) %s alkalmazásra" - - - - + "Ezután válassza a(z) „%s” alkalmazást aktív szövegbeviteli módszerként." + "Váltás a beviteli módok között" "Gratulálunk, máris elkészült!" "Immár minden kedvenc alkalmazásában gépelhet a(z) %s segítségével." "Állítson be további nyelveket" "Befejeződött" - + + + "Szótárszolgáltató" "Szótárszolgáltató" diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml index e986a2df3..1a66644a2 100644 --- a/java/res/values-in/strings.xml +++ b/java/res/values-in/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Mengetuk tombol spasi dua kali akan memasukkan titik diikuti satu spasi" "Kapitalisasi otomatis" "Kapitalisasi kata pertama di setiap kalimat" + + "Kamus pengaya" "Kamus utama" "Tampilkan saran koreksi" @@ -174,23 +176,23 @@ "Selamat datang di %s" "dengan Ketikan Isyarat" "Memulai" - - + "Langkah berikutnya" "Menyiapkan %s" "Aktifkan %s" "Centang \"%s\" di setelan Bahasa & masukan Anda. Tindakan ini akan mengizinkannya berjalan di perangkat Anda." - + + "Aktifkan dalam Setelan" "Beralih ke %s" - - - - + "Lalu, pilih \"%s\" sebagai metode masukan teks aktif Anda." + "Alihkan metode masukan" "Selamat, Anda sudah siap!" "Sekarang Anda dapat mengetik di semua aplikasi favorit Anda dengan %s." "Konfigurasikan bahasa tambahan" "Selesai" - + + + "Penyedia Kamus" "Penyedia Kamus" diff --git a/java/res/values-is/strings.xml b/java/res/values-is/strings.xml index 0a9375cd5..8a4b9e100 100644 --- a/java/res/values-is/strings.xml +++ b/java/res/values-is/strings.xml @@ -86,6 +86,8 @@ + + @@ -331,6 +333,8 @@ + + @@ -347,7 +351,9 @@ - + + + diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml index bf54ab909..383d1abc1 100644 --- a/java/res/values-it/strings.xml +++ b/java/res/values-it/strings.xml @@ -53,6 +53,7 @@ "Tocca due volte barra spaziatr. per inserire punto seguito da spazio" "Maiuscole automatiche" "Iniziale maiuscola per la prima parola di ogni frase" + "Dizionario personale" "Dizionari aggiuntivi" "Dizionario principale" "Mostra suggerimenti correzioni" @@ -178,6 +179,8 @@ "Configurazione di %s" "Abilita %s" "Seleziona \"%s\" nelle impostazioni Lingua e immissione per autorizzarne l\'esecuzione sul dispositivo." + + "Abilita nelle impostazioni" "Passa a %s" "Quindi seleziona \"%s\" come metodo di immissione testo attivo." @@ -186,7 +189,8 @@ "Ora puoi digitare in tutte le tue app preferite con %s." "Configura altre lingue" "Terminato" - "Mostra icona proc. guid. config." + "Mostra icona app" + "Mostra l\'icona dell\'app in Avvio applicazioni" "Dictionary Provider" "Dictionary Provider" "Servizio dizionario" diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml index bb7c0a673..3032ab5c4 100644 --- a/java/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/res/values-iw/strings.xml @@ -53,6 +53,7 @@ "הקשה פעמיים על מקש הרווח מזינה נקודה ואחריה רווח" "הפיכת אותיות לרישיות באופן אוטומטי" "השתמש באות גדולה במילה הראשונה של כל משפט" + "מילון אישי" "הוספת מילונים" "מילון ראשי" "הצג הצעות לתיקונים" @@ -178,6 +179,8 @@ "הגדרת %s" "הפעל את %s" "סמן את \"%s\" בהגדרות השפה והקלט שלך. פעולה זו תאפשר לו לפעול במכשיר שלך." + + "הפעל בהגדרות" "עבור אל %s" "בשלב הבא, בחר ב-\'%s\' כאמצעי הקלט הפעיל להזנת טקסט." @@ -186,7 +189,8 @@ "כעת תוכל להקליד בכל היישומים המועדפים עליך באמצעות %s." "הגדר שפות נוספות" "סיום" - "הצג את סמל אשף ההגדרות" + "הצג את סמל היישום" + "הצג את סמל היישום במפעיל" "ספק המילון" "ספק המילון" "שירות מילון" diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml index 0aea4b27f..0247e6b9e 100644 --- a/java/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/res/values-ja/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "スペースバーをダブルタップするとピリオドとスペースを挿入できます" "自動大文字変換" "英字入力で各文の最初の単語を大文字にします" + + "アドオン辞書" "メイン辞書" "修正候補を表示する" @@ -174,23 +176,23 @@ "%sへようこそ" "ジェスチャー入力の使用" "開始" - - + "次のステップ" "%sの設定" "%sの有効化" "[言語と入力]で[%s]のチェックボックスをオンにしてください。これで、端末でアプリを実行できるようになります。" - + + "設定での有効化" "%sへの切り替え" - - - - + "次に、有効なテキスト入力方法として「%s」を選択します。" + "入力方法を切り替える" "設定完了" "これで、お気に入りのすべてのアプリで%sを使用して入力できます。" "別の言語を設定する" "完了" - + + + "辞書提供元" "辞書提供元" diff --git a/java/res/values-ka/strings.xml b/java/res/values-ka/strings.xml index 9f8bd980c..a4f15edca 100644 --- a/java/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/res/values-ka/strings.xml @@ -86,6 +86,8 @@ + + @@ -331,6 +333,8 @@ + + @@ -347,7 +351,9 @@ - + + + diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml index a16fc7949..1ec8b4d13 100644 --- a/java/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/res/values-ko/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "스페이스바를 두 번 탭하면 마침표와 공백 한 개가 삽입됩니다." "자동 대문자화" "문장의 첫 단어를 대문자로 표시" + + "사전 추가" "기본 사전" "수정 제안 표시" @@ -174,23 +176,23 @@ "%s에 오신 것을 환영합니다." "제스처 타이핑 사용" "시작하기" - - + "다음 단계" "%s 설정" "%s 사용 설정" "언어 및 입력 설정에서 \'%s\'을(를) 확인하세요. 애플리케이션을 기기에서 실행할 수 있도록 승인합니다." - + + "\'설정\'에서 사용 설정" "%s(으)로 전환" - - - - + "그런 다음, 텍스트 입력 방법으로 \'%s\'을(를) 선택합니다." + "입력 방법 전환" "모든 설정이 완료되었습니다." "이제 즐겨찾는 앱을 %s에 입력할 수 있습니다." "추가 언어 설정" "완료됨" - + + + "사전 제공업체" "사전 제공업체" diff --git a/java/res/values-lt/strings.xml b/java/res/values-lt/strings.xml index 7fd401464..930de7bff 100644 --- a/java/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/res/values-lt/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dukart palietus tarpo klavišą įterpiamas taškas ir tarpas." "Automatinis didžiųjų raidžių rašymas" "Kiekvieno sakinio pirmą žodį rašyti iš didžiosios raidės" + + "Papildomi žodynai" "Pagrindinis žodynas" "Rodyti taisymo pasiūlymus" @@ -174,23 +176,23 @@ "Sveiki! Tai „%s“" "naudojant įvestį gestais" "Pradėti" - - + "Kitas veiksmas" "„%s“ sąranka" "Įgalinkite „%s“" - "Skiltyje „Kalbos ir įvesties nustatymai“ paž. „%s“ (progr. bus įgal. veikti įr.)." - + "Skiltyje „Kalbos ir įvesties nustatymai“ žr. „%s“ (progr. bus įgal. veikti įr.)." + + "Įgalinti nustatymuose" "Perjungimas į „%s“" - - - - + "Toliau pasirinkite „%s“ kaip aktyvų teksto įvesties metodą." + "Perjungti įvesties metodus" "Sveikiname, viską nustatėte!" "Dabar galite įvesti visas mėgstamas programas naudodami „%s“." "Konfigūruokite papildomas kalbas" "Baigta" - + + + "Žodyno teikėjas" "Žodyno teikėjas" diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml index be1a0d57b..0bef2bc03 100644 --- a/java/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/res/values-lv/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Divreiz pieskaroties atst. taustiņam, ievada punktu un atstarpi." "Automātiska lielo burtu lietošana" "Katra teikuma pirmo vārdu rakstīt ar lielo burtu." + + "Papildinājumu vārdnīcas" "Galvenā vārdnīca" "Rādīt labojumu ieteikumus" @@ -174,23 +176,23 @@ "Laipni lūdzam pakalpojumā %s," "kurā varat izmantot ievadi ar žestiem" "Sākt darbu" - - + "Nākamā darbība" "Lietojumprogrammas %s iestatīšana" "Lietojumprogrammas %s iespējošana" "Valodas un ievades iestatījumos atzīmējiet “%s”, autorizējot tās palaišanu ierīcē." - + + "Iespējot iestatījumos" "Pārslēgšanās uz lietojumprogrammu %s" - - - - + "Pēc tam atlasiet “%s” kā aktīvo ievades metodi." + "Pārslēgt ievades metodes" "Gatavs!" "Izmantojot lietojumprogrammu %s, varat rakstīt visās iecienītākajās lietotnēs." "Konfigurēt papildu valodas" "Pabeigts" - + + + "Vārdnīcas nodrošinātājs" "Vārdnīcas nodrošinātājs" diff --git a/java/res/values-mk/strings.xml b/java/res/values-mk/strings.xml index b054b0e96..c241bb8fb 100644 --- a/java/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/res/values-mk/strings.xml @@ -86,6 +86,8 @@ + + @@ -331,6 +333,8 @@ + + @@ -347,7 +351,9 @@ - + + + diff --git a/java/res/values-mn/strings.xml b/java/res/values-mn/strings.xml index 186ecb7a4..173fee129 100644 --- a/java/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/res/values-mn/strings.xml @@ -86,6 +86,8 @@ + + @@ -331,6 +333,8 @@ + + @@ -347,7 +351,9 @@ - + + + diff --git a/java/res/values-ms/strings.xml b/java/res/values-ms/strings.xml index 80a8983d1..d19d01e99 100644 --- a/java/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/res/values-ms/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Mengetik 2X pada bar ruang memasukkan titik diikuti dengan ruang" "Huruf besar auto" "Besarkan perkataan pertama setiap ayat" + + "Kamus tambahan" "Kamus utama" "Tunjukkan cadangan pembetulan" @@ -174,23 +176,23 @@ "Selamat datang ke %s" "dengan Taipan Gerak Isyarat" "Bermula" - - + "Langkah seterusnya" "Menyediakan %s" "Dayakan %s" "Sila semak \"%s\" dlm ttpn Bhs & input. Ini mbnarkn apl djlnkn pd pranti anda." - + + "Dayakan dalam Tetapan" "Beralih ke %s" - - - - + "Seterusnya, pilih \"%s\" sebagai kaedah input teks aktif anda." + "Tukar kaedah input" "Tahniah, anda sudah sedia!" - "Kini anda boleh menaip dlm semua apl kegemaran anda dgn %s." + "Kini anda boleh menaip dalam semua apl kegemaran anda dengan %s." "Konfigurasikan bahasa tambahan" "Selesai" - + + + "Pembekal Kamus" "Pembekal Kamus" diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml index 834130e08..cde1ad119 100644 --- a/java/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/res/values-nb/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dobbeltrykk på mellomromstasten for punktum etterfulgt av mellomrom" "Stor forbokstav" "Sett stor bokstav i det første ordet i hver setning" + + "Tilleggsordbøker" "Hovedordliste" "Vis rettingsforslag" @@ -174,23 +176,23 @@ "Velkommen til %s" "med Ordføring" "Startveiledning" - - + "Neste trinn" "Konfigurerer %s" "Aktiver %s" "Sjekk %s i Språk og inndata-innstillingene dine. Dette tillater appen å kjøre på enheten." - + + "Aktiver i Innstillinger" "Bytt til %s" - - - - + "Deretter velger du «%s» som den aktive inndatametoden for tekst." + "Bytt inndatametode" "Gratulerer, du er klar!" "Nå kan du skrive inn alle favorittappene dine med %s." "Konfigurer flere språk" "Fullført" - + + + "Ordlisteleverandør" "Ordlisteleverandør" diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml index ac78a887f..713515e2f 100644 --- a/java/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/res/values-nl/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dubbeltik op spatiebalk voor een punt gevolgd door een spatie" "Auto-hoofdlettergebruik" "Het eerste woord van elke zin met een hoofdletter schrijven" + + "Woordenboeken toevoegen" "Algemeen woordenboek" "Correctievoorstellen weergeven" @@ -174,23 +176,23 @@ "Welkom bij %s" "met Invoer met bewegingen" "Aan de slag" - - + "Volgende stap" "%s instellen" "%s inschakelen" "Vink \'%s\' aan in \'Instellingen voor taal en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op uw apparaat." - + + "Inschakelen in \'Instellingen\'" "Overschakelen naar %s" - - - - + "Selecteer vervolgens \'%s\' als actieve tekstinvoermethode." + "Schakelen tussen invoermethoden" "Gefeliciteerd, u kunt nu aan de slag." "U kunt nu in al uw favoriete apps typen met %s." "Extra talen configureren" "Voltooid" - + + + "Woordenboekleverancier" "Woordenboekleverancier" diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml index 04d8b97cd..2743a52ef 100644 --- a/java/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/res/values-pl/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dwukrotne kliknięcie spacji wstawia kropkę ze spacją" "Wstawiaj wielkie litery" "Zaczynaj każde zdanie wielką literą" + + "Dodatkowe słowniki" "Słownik główny" "Pokazuj propozycje poprawek" @@ -174,23 +176,23 @@ "Witamy w aplikacji %s" "z pisaniem gestami" "Rozpocznij" - - + "Następny krok" "Konfigurowanie aplikacji %s" "Włącz aplikację %s" "Zaznacz aplikację „%s” w ustawieniach Język, klawiatura i głos. Umożliwi to jej uruchamianie na urządzeniu." - + + "Włącz w Ustawieniach" "Przełącz się na aplikację %s" - - - - + "Następnie wybierz „%s” jako aktywną metodę wprowadzania tekstu." + "Przełącz metody wprowadzania" "Gratulacje! Wszystko gotowe." "Teraz możesz pisać we wszystkich swoich ulubionych aplikacjach, używając aplikacji %s." "Skonfiguruj dodatkowe języki" "Zakończone" - + + + "Dostawca słownika" "Dostawca słownika" diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml index a7af0d669..6297d3cce 100644 --- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Tocar duas vezes na barra espaço insere ponto seguido de espaço" "Letras maiúsculas automáticas" "Maiúscula no início da frase" + + "Dicionários extras" "Dicionário principal" "Mostrar sugestões de correcção" @@ -171,13 +173,15 @@ "Instalar mesmo este ficheiro para %s?" "Ocorreu um erro" "Predefinido" - "Bem-vindo a %s" + "Bem-vindo(a) a %s" "com a Escrita com Gestos" - "Introdução" + "Começar" "Passo seguinte" "Configurar %s" "Ativar %s" - "Marque \"%s\" nas definições de Idioma e introdução para autorizar a execução no dispositivo." + "Marque \"%s\" nas definições de Idioma e introdução p/ autorizar a execução no dispositivo." + + "Ativar nas Definições" "Mudar para %s" "Em seguida, selecione \"%s\" como o seu método de introdução de texto ativo." @@ -186,7 +190,10 @@ "Agora pode escrever em todas as suas aplicações favoritas com %s." "Configurar idiomas adicionais" "Concluído" - "Mostrar ícone assist. config." + + + + "Fornecedor de Dicionário" "Fornecedor de Dicionário" "Serviço de Dicionário" diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml index 2b6d4f921..bc6bc0a8a 100644 --- a/java/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/res/values-pt/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Toque duplo na barra de espaço insere um ponto seguido de espaço" "Capitaliz. automática" "Iniciar a primeira palavra de cada frase com letra maiúscula" + + "Dicionários complementares" "Dicionário principal" "Exibir sugestões de correção" @@ -176,8 +178,10 @@ "Começar" "Próxima etapa" "Configurando o %s" - "Habilite o %s" + "Ative o %s" "Marque \"%s\" em \"Configurações de idioma e entrada\" para autorizar a execução." + + "Ativar em \"Configurações\"" "Abra o %s" "Em seguida, selecione \"%s\" como o método de entrada de texto ativo." @@ -186,7 +190,10 @@ "Agora você pode digitar em todos os seus aplicativos favoritos com o %s." "Configurar idiomas adicionais" "Concluído" - "Mostrar ícone assist. config." + + + + "Provedor de dicionário" "Provedor de dicionário" "Serviço de dicionário" diff --git a/java/res/values-rm/strings.xml b/java/res/values-rm/strings.xml index 36f1651b7..668311433 100644 --- a/java/res/values-rm/strings.xml +++ b/java/res/values-rm/strings.xml @@ -82,6 +82,8 @@ "Maiusclas automaticas" + + @@ -324,6 +326,8 @@ + + @@ -340,7 +344,9 @@ - + + + diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml index 273013342..3a2cec1df 100644 --- a/java/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/res/values-ro/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dubla atingere a barei de spațiu inserează punct urmat de spațiu" "Auto-capitalizare" "Scrie cu majusculă primul cuvânt din fiecare propoziţie" + + "Dicţionare suplimentare" "Dicţionar principal" "Afişaţi sugestii de corectare" @@ -174,23 +176,23 @@ "Bun venit la %s" "cu Tastarea gestuală" "Începeți" - - + "Pasul următor" "Configurarea %s" "Activați %s" "Bifați „%s” din setările Limbă și introducere de text. Astfel, o autorizați să ruleze pe dispozitiv." - + + "Activați în Setări" "Comutați la %s." - - - - + "Apoi, selectați „%s” ca metodă de introducere a textului activă." + "Comutați între metodele de introducere a textului" "Felicitări, sunteți gata!" "Acum, puteți introduce text în toate aplicațiile preferate, utilizând %s." "Configurați limbi suplimentare" "Finalizat" - + + + "Furnizor dicționar" "Furnizor dicționar" diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml index 2104edd24..691f03029 100644 --- a/java/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/res/values-ru/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Вводить точку с пробелом двойным нажатием кнопки \"Пробел\"." "Заглавные автоматически" "Писать первое слово предложения с прописной буквы" + + "Дополнительные словари" "Основной словарь" "Варианты исправлений" @@ -171,26 +173,26 @@ "Установить этот файл для следующего языка: %s?" "Ошибка" "По умолчанию" - "Представляем %s" + "Представляем приложение \"%s\"" "с непрерывным вводом" - "Начало работы" - - + "Начать работу" + "Далее" "%s: настройка" - "Включите %s" + "%s: включение" "Установите флажок %s в меню \"Язык и ввод\", чтобы использовать этот способ ввода на устройстве." - - - "Переключитесь на %s" - - - + + "Включить в настройках" + "%s: активация" + "Выберите приложение \"%s\" как текущий способ ввода." + "Другой способ ввода" "Настройте дополнительные языки." - "Теперь вы можете использовать %s для набора текста." + "Теперь вы можете использовать приложение \"%s\" для набора текста." "Настроить дополнительные языки" "Готово" - + + + "Поставщик словарей" "Поставщик словарей" diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml index 9d9a33752..d503673c2 100644 --- a/java/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/res/values-sk/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dvojitým klepnutím na medzerník vložíte bodku a medzeru." "Veľké písmená automaticky" "Písanie prvého slova v každej vete veľkým písmenom" + + "Doplnkové slovníky" "Hlavný slovník" "Zobraziť návrhy opráv" @@ -174,23 +176,23 @@ "Vitajte v aplikácii %s" "s funkciou Písanie gestami" "Začať" - - + "Ďalší krok" "Nastavenie aplikácie %s" "Povoľte aplikáciu %s" "V nastaveniach vstupu a jazyka začiarknite políčko %s. Týmto aplikácii povolíte spustenie v zariadení." - + + "Povoliť v Nastaveniach" "Prepnite na aplikáciu %s." - - - - + "Potom vyberte aplikáciu %s ako aktívnu metódu textového vstupu." + "Prepnúť metódu vstupu" "Blahoželáme, všetko je nastavené!" "Pomocou aplikácie %s teraz môžete zadávať text vo všetkých obľúbených aplikáciách." "Nakonfigurujte ďalšie jazyky" "Hotovo" - + + + "Poskytovateľ slovníka" "Poskytovateľ slovníka" diff --git a/java/res/values-sl/strings.xml b/java/res/values-sl/strings.xml index 07475dfa5..9a38856d4 100644 --- a/java/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/res/values-sl/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Z dvojnim dotikom preslednice vstavite piko in za njo presledek" "Samod. velike začetnice" "Prvo besedo stavka piši z veliko začetnico" + + "Dodatni slovarji" "Glavni slovar" "Pokaži predloge popravkov" @@ -174,23 +176,23 @@ "Pozdravljeni v aplikaciji %s" "s pisanjem s kretnjami" "Začnite" - - + "Naslednji korak" "Nastavitev aplikacije %s" "Omogočanje aplikacije %s" "V nastavitvah za jezik in vnos izberite aplikacijo »%s«. S tem ji omogočite izvajanje v napravi." - + + "Omogoči v nastavitvah" "Preklop na aplikacijo %s" - - - - + "Nato izberite aplikacijo »%s« kot aktivni način vnosa besedila." + "Preklopi način vnosa" "Čestitamo, pripravljeni ste." "Zdaj lahko z aplikacijo %s tipkate v vseh svojih priljubljenih aplikacijah." "Konfiguracija dodatnih jezikov" "Končano" - + + + "Ponudnik slovarja" "Ponudnik slovarja" diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml index a9b2ddb59..96209cc66 100644 --- a/java/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/res/values-sr/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Двоструким додиром размака умеће се тачка праћена размаком" "Аутоматски унос великих слова" "Писање великог слова на почетку сваке реченице" + + "Помоћни речници" "Главни речник" "Прикажи предлоге за исправку" @@ -171,26 +173,26 @@ "Желите ли стварно да инсталирате ову датотеку за %s?" "Дошло је до грешке" "Подразумевано" - "Добро дошли у апликацију %s" + "Добро дошли у %s" "помоћу Куцања покретима" "Започнимо" - - + "Следећи корак" "Подешавање апликације %s" "Омогућите апликацију %s" "Потврдите апликацију „%s“ у Подешавањима језика и уноса. Тако јој одобравате покретање на уређају." - + + "Омогући у Подешавањима" "Пребаците на %s" - - - - + "Затим изаберите „%s“ као активни метод уноса текста." + "Пребаци методе уноса" "Честитамо, све је спремно!" - "Сада можете да куцате у свим омиљеним апликацијама помоћу апликације %s." + "Сада можете да куцате у свим омиљеним апликацијама помоћу %s." "Конфигуриши додатне језике" "Завршено" - + + + "Добављач речника" "Добављач речника" diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml index e0c8f6aa0..0043b1345 100644 --- a/java/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/res/values-sv/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Dubbelt blanksteg ger en punkt följt av mellanslag" "Automatiska versaler" "Automatisk stor bokstav först i varje mening" + + "Tilläggsordlistor" "Huvudordlistan" "Visa rättningsförslag" @@ -174,23 +176,23 @@ "Välkommen till %s" "med svepskrivning" "Kom igång" - - + "Nästa steg" "Konfigurera %s" "Aktivera %s" "Markera %s i inställningarna för språk och inmatning så att appen kan köras." - + + "Aktivera i inställningarna" "Byt till %s" - - - - + "Välj sedan %s som din aktiva textinmatningsmetod." + "Byt inmatningsmetod" "Grattis! Nu är det klart." "Nu kan du skriva i alla dina favoritappar med %s." "Konfigurera ytterligare språk" "Slutförda" - + + + "Dictionary Provider" "Dictionary Provider" diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml index 2fad7caba..163ba6965 100644 --- a/java/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/res/values-sw/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Kugonga mara mbili kwenye upau nafasi kunaingiza kitone kikifuatiwa na nafasi" "Uwekaji wa herufi kubwa kiotomatiki" "Fanya herufi kubwa neno la kwanza la kila sentensi" + + "Nyongeza za kamusi" "Kamusi kuu" "Onyesha mapendekezo ya marekebisho" @@ -172,21 +174,26 @@ "Kulikuwa na hitilafu" "Chaguo-msingi" "Karibu kwenye %s" - "Kwa Kuandika kwa ishara" + "kwa Kuandika kwa ishara" "Anza kutumia" "Hatua inayofuata" "Inasanidi %s" "Washa %s" "Tafadhali angalia \"%s\" katika lugha yako na mipangilio ya kuingiza. Hii itaidhinisha ili iendeshwe kwenye kifaa chako." + + "Washa katika Mipangilio" "Badilisha kwenda %s" "Kisha, chagua \"%s\" kama mbinu yako inayotumika ya kuingiza data ya maandishi." "Badilisha mbinu za kuingiza data" "Hongera, uko tayari!" - "Sasa unaweza kuchapa programu zako zote uzipendazo na %s." + "Sasa unaweza kuchapa programu zako zote uzipendazo ukitumia %s." "Sanidi lugha za ziada" "Imemaliza" - "Onyesha ikoni ya mlozi wa kusanidi" + + + + "Programu ya kamusi" "Programu ya kamusi" "Huduma ya Kamusi" diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml index 1bb9fa126..0cf144e4f 100644 --- a/java/res/values-th/strings.xml +++ b/java/res/values-th/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "แตะ Spacebar สองครั้งจะแทรกจุดตามด้วยช่องว่างหนึ่งช่อง" "ปรับเป็นตัวพิมพ์ใหญ่อัตโนมัติ" "ทำให้คำแรกของทุกประโยคเป็นตัวพิมพ์ใหญ่" + + "พจนานุกรม Add-On" "พจนานุกรมหลัก" "แสดงคำแนะนำการแก้ไข" @@ -178,6 +180,8 @@ "การตั้งค่า %s" "เปิดใช้งาน %s" "โปรดตรวจสอบ \"%s\" ในการตั้งค่าภาษาและการป้อนข้อมูลของคุณ ซึ่งจะอนุญาตให้แอปทำงานบนอุปกรณ์ของคุณ" + + "เปิดใช้งานในการตั้งค่า" "สลับไปใช้ %s" "ถัดไป เลือก \"%s\" เป็นวิธีการป้อนข้อความที่ใช้งานของคุณ" @@ -186,7 +190,10 @@ "ตอนนี้คุณสามารถพิมพ์ข้อมูลลงในแอปที่ชื่นชอบทั้งหมดด้วย %s" "กำหนดค่าภาษาเพิ่มเติม" "เสร็จสิ้น" - "แสดงไอคอนวิซาร์ดการตั้งค่า" + + + + "ผู้ให้บริการพจนานุกรม" "ผู้ให้บริการพจนานุกรม" "บริการพจนานุกรม" diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml index 7a12cddc9..7b6387c43 100644 --- a/java/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/res/values-tl/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Naglalagay ng tuldok na may puwang ang pag-double tap sa spacebar" "Auto-capitalization" "I-capitalize ang unang salita ng bawat pangungusap" + + "Mga diksyunaryo na add-on" "Pangunahing diksyunaryo" "Magpakita ng mga suhestiyon ng pagwawasto" @@ -178,6 +180,8 @@ "Sine-set up ang %s" "Paganahin ang %s" "Paki-check ang \"%s\" sa mga setting mo ng Wika at input. Mapapahintulutan itong tumakbo sa device mo." + + "I-enable sa Mga Setting" "Lumipat sa %s" "Susunod, piliin ang \"%s\" bilang iyong aktibong pamamaraan ng pag-input ng teksto." @@ -186,7 +190,10 @@ "Ngayon, mata-type mo na ang lahat ng paborito mong apps gamit ang %s." "Mag-configure ng mga karagdagang wika" "Tapos na" - "Ipakita ang setup wizard icon" + + + + "Provider ng Diksyunaryo" "Provider ng Diksyunaryo" "Serbisyo ng Diksyunaryo" diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml index bae37a869..7639b4d5e 100644 --- a/java/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/res/values-tr/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Boşluk çubuğuna iki kez vurmak nokta ve ardından bir boşluk ekler" "Otomatik olarak büyük harf yap" "Her cümlenin ilk kelimesini büyük harf yap" + + "Ek sözlükler" "Ana sözlük" "Düzeltme önerilerini göster" @@ -174,23 +176,23 @@ "%s uygulamasına hoş geldiniz" "Hareketle Yazmayı içerir" "Başlayın" - - + "Sonraki adım" "%s uygulamasını kurma" "%s uygulamasını etkinleştirin" "Lütfen \"%s\" uygulamasını kendi Dil ve giriş ayarlarınızda işaretleyin. Bu işlem, uygulamaya cihazınızda çalışma yetkisi verecektir." - + + "Ayarlarda etkinleştir" "%s uygulamasına geçin" - - - - + "Sonra, \"%s\" uygulamasını etkin metin giriş yönteminiz olarak seçin." + "Giriş yöntemini değiştir" "Tebrikler, bitirdiniz!" "Artık %s ile tüm favori uygulamalarınızda yazabilirsiniz." "Ek dilleri yapılandırın" "Tamamlandı" - + + + "Sözlük Sağlayıcı" "Sözlük Sağlayıcı" diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml index 2db320a3c..a84850d6c 100644 --- a/java/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/res/values-uk/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Подвійне натискання пробілу вставляє крапку з пробілом після неї" "Авто викор. вел. літер" "Писати перше слово в кожному реченні з великої літери" + + "Додані словники" "Основний словник" "Показувати пропозиції виправлень" @@ -178,15 +180,20 @@ "Налаштування програми %s" "Увімкніть програму %s" "Виберіть \"%s\" у налаштуваннях \"Мова та введення\", щоб дозволити запуск цієї програми на пристрої." + + "Увімкнути в налаштуваннях" "Перейдіть до програми %s" - "Далі виберіть \"%s\" активним методом введення тексту." + "Далі виберіть \"%s\" як поточний метод введення тексту." "Змінити метод введення" "Вітаємо! Налаштування завершено." "Тепер ви можете вводити текст у всіх своїх улюблених програмах за допомогою %s." "Налаштувати додаткові мови" "Завершено" - "Показ. значок майстра встанов." + + + + "Постачальник словника" "Постачальник словника" "Служба словника" diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml index f22427994..3321cf1d3 100644 --- a/java/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/res/values-vi/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Nhấn đúp vào phím cách sẽ chèn thêm một dấu sau dấu cách" "Tự động viết hoa" "Viết hoa chữ đầu tiên của mỗi câu" + + "Thêm từ điển" "Từ điển chính" "Hiển thị gợi ý sửa" @@ -174,23 +176,23 @@ "Chào mừng bạn đến với %s" "với Nhập bằng cử chỉ" "Bắt đầu" - - + "Bước tiếp theo" "Thiết lập %s" "Bật %s" "Vui lòng kiểm tra \"%s\" trong cài đặt ngôn ngữ và phương thức nhập của bạn. Điều này sẽ ủy quyền cho ứng dụng chạy trên thiết bị của bạn." - + + "Bật trong Cài đặt" "Chuyển sang %s" - - - - + "Tiếp theo, chọn \"%s\" làm phương thức nhập văn bản hoạt động của bạn." + "Chuyển phương thức nhập" "Xin chúc mừng, bạn đã cài đặt xong!" "Bây giờ bạn có thể nhập vào tất cả ứng dụng yêu thích của mình với %s." "Định cấu hình các ngôn ngữ khác" "Đã xong" - + + + "Nhà cung cấp từ điển" "Nhà cung cấp từ điển" diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml index d5723bdf5..5e99a0797 100644 --- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "双击空格键可插入句号并后跟空格" "自动大写" "句首字词大写" + + "附加词典" "主词典" "显示更正建议" @@ -171,26 +173,26 @@ "确定要为%s安装此文件吗?" "出现错误" "默认" - "欢迎使用“%s”" - "含滑行输入功能" + "欢迎使用 %s" + "体验顺畅的滑行输入体验" "开始" - - - "正在设置“%s”" - "启用“%s”" + "下一步" + "设置 %s" + "启用 %s" "请在“语言和输入法”设置中选中“%s”,授权这项应用在您的设备上运行。" - - - "切换到“%s”。" - - - + + "在设置中启用" + "切换到 %s" + "接下来,请选择“%s”作为您要使用的文字输入法。" + "切换输入法" "恭喜,您已完成了设置!" - "现在,您可以在自己喜欢的所有应用中使用“%s”输入内容。" + "现在,您可以在自己喜欢的所有应用中使用 %s来输入内容了。" "配置其他语言" "完成" - + + + "词典提供程序" "词典提供程序" diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml index 3c0436e66..be346b9f0 100644 --- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "輕按兩下空格鍵可插入句號另加一個空格" "自動大寫" "句首字詞大寫" + + "外掛字典" "主要字典" "顯示修正建議" @@ -171,22 +173,27 @@ "準備為%s版本安裝這個檔案嗎?" "發生錯誤" "預設" - "歡迎使用 %s" + "歡迎使用「%s」" "含手勢輸入功能" "開始設定" "下一步" - "正在設定 %s" - "啟用 %s" + "正在設定「%s」" + "啟用「%s」" "請在語言與輸入設定中勾選「%s」,授權這項應用程式在您的裝置上執行。" + + "在設定中啟用" - "切換至 %s" + "切換至「%s」" "接著,請選取「%s」做為目前使用的文字輸入法。" "切換輸入法" "恭喜,您已完成設定!" - "現在,您可以在自己喜愛的所有應用程式中使用 %s 輸入文字。" + "現在,您可以在自己喜愛的所有應用程式中使用「%s」輸入文字。" "設定其他語言" "完成" - "顯示設定精靈圖示" + + + + "字典提供者" "字典提供者" "字典服務" diff --git a/java/res/values-zu/strings.xml b/java/res/values-zu/strings.xml index 34e4506e3..81696f338 100644 --- a/java/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/res/values-zu/strings.xml @@ -53,6 +53,8 @@ "Ukuthepha kabili kubha yesikhala kufaka isikhathi esilandelwa yisikhala" "Ukwenza ofeleba okuzenzakalelayo" "Yenza ufeleba wegama lokuqala lomusho ngamunye" + + "Faka izichazamazwi" "Isichazamazwi sakho ngqangi" "Bonisa ukusikesela kokulungisa" @@ -178,6 +180,8 @@ "Kusethwa i-%s" "Nika amandla i-%s" "Sicela uhlole i-\"%s\" ngolimi lwakho nezilungiselelo zokokufaka. Lokhu kuzoyigunyaza ukuthi isebenze kudivayisi yakho." + + "Nika amandla kuzilungiselelo" "Shintshela ku-%s." "Okulandelayo, khetha i-\"%s\" njengendlela yakho yokufaka umbhalo osebenzayo." @@ -186,7 +190,10 @@ "Manje usungathayipha ngokufaka zonke izinhlelo zokusebenza eziyizintandokazi zakho nge-%s." "Lungiselela izilimi ezingeziwe" "Iqedile" - "Bonisa isithonjana sokusetha isilekeleli" + + + + "Umhlinzeki wesichazamazwi" "Umhlinzeki wesichazamazwi" "Isevisi yesichazamazwi"