From 57471f59c4f78ddafba62ee748739ace4e15eb5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Fischer Date: Fri, 30 Mar 2012 14:41:58 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Id999b394a37669f66c9860aa5a67ac9ef2ae3d32 --- java/res/values-af/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-am/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-ar/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-be/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-bg/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-ca/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-cs/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-da/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-de/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-el/strings.xml | 26 ++------------------------ java/res/values-en-rGB/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-es-rUS/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-es/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-et/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-fa/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-fi/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-fr/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-hi/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-hr/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-hu/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-in/strings.xml | 23 +---------------------- java/res/values-it/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-iw/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-ja/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-ko/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-lt/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-lv/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-ms/strings.xml | 23 +---------------------- java/res/values-nb/strings.xml | 25 ++----------------------- java/res/values-nl/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-pl/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-pt-rPT/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-pt/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-rm/strings.xml | 25 ------------------------- java/res/values-ro/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-ru/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-sk/strings.xml | 23 +---------------------- java/res/values-sl/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-sr/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-sv/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-sw/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-th/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-tl/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-tr/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-uk/strings.xml | 24 +----------------------- java/res/values-vi/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-zh-rCN/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-zh-rTW/strings.xml | 21 --------------------- java/res/values-zu/strings.xml | 24 +----------------------- 49 files changed, 24 insertions(+), 1075 deletions(-) diff --git a/java/res/values-af/strings.xml b/java/res/values-af/strings.xml index b2dc281c7..b2525ad2d 100644 --- a/java/res/values-af/strings.xml +++ b/java/res/values-af/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Lettermodus" "Foonmodus" "Foonsimbool-modus" - "Steminvoering" - "Steminvoering vir jou taal word nie tans ondersteun nie, maar werk wel in Engels." - "Steminvoer gebruik Google se spraakherkenning. ""Die Mobiel-privaatheidsbeleid"" is van toepassing." - "Om steminvoer af te skakel, gaan na invoermetode-instellings." - "Om steminvoer te gebruik, druk die mikrofoonknoppie." - "Praat nou" - "Werkend" - - "Fout. Probeer asseblief weer." - "Kon nie koppel nie" - "Fout, te veel spraak." - "Oudioprobleem" - "Bedienerfout" - "Geen spraak gehoor nie" - "Geen passings gevind nie" - "Stemsoek nie geïnstalleer nie" - "Wenk:"" Sleep oor die sleutelbord om te praat" - "Wenk:"" Probeer volgende keer om leestekens soos \"punt\", \"komma\" of \"vraagteken\" hardop te sê." - "Kanselleer" - "OK" "Steminvoerinstellings" "Op hoofsleutelbord" "Op simbolesleutelbord" @@ -128,12 +108,10 @@ "Mikrofoon op hoofsleutelbord" "Mikrofoon op simbolesleutelbord" "Steminvoer is gedeaktiveer" - "Kies invoermetode" "Stel invoermetodes op" "Invoertale" "Invoertale" - - + "Raak weer om te stoor" "Woordeboek beskikbaar" "Aktiveer gebruikerterugvoer" "Help hierdie invoermetode-redigeerder te verbeter deur gebruikstatistiek en omvalverslae outomaties na Google te stuur." diff --git a/java/res/values-am/strings.xml b/java/res/values-am/strings.xml index 2d8a8442e..927956851 100644 --- a/java/res/values-am/strings.xml +++ b/java/res/values-am/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "የደብዳቤዎች ሁኔታ ላይ" "የስልክ ሁኔታ ላይ" "የስልክ ምልክቶች ሁኔታ ላይ" - "የድምፅ ግቤ ት" - "የድምፅ ግቤት በአሁኑ ጊዜ ለእርስዎን ቋንቋ አይደግፍም፣ ግን በእንግሊዘኛ ይሰራል።" - "የድምፅ ግቤት የGoogleን ንግግር ለይቶ ማወቂያ ይጠቀማል።""የተንቀሳቃሽ ስልክ ግላዊ ፖሊሲ"" ይተገበራል።" - "የድምፅ ግቤት ለማጥፋት፣ወደ ግቤት ሜተድ ቅንብሮች ሂድ።" - "የድምፅግቤት ለመጠቀም፣ የማይክራፎንየድምፅ ማጉያ አዝራር ተጫን።" - "አሁን ተናገር" - "ሥራ ላይ" - - "ስህተት፣ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" - "ማያያዝ አልተቻለም" - "ስህተት፣ በጣም ብዙ ንግግር።" - "የድምፅ ችግር" - "የአገልጋይ ስህተት" - "ምንም ንግግር አልተሰማም" - "ምንም ተመሳሳይ አልተገኘም።" - "የድምፅ ፍለጋአልተጫነም" - "ምክር፡"" ለመናገር በቁልፍሰሌዳ ላይ አንሸራት" - "ምክር፡"" ሌላ ጊዜ፣ እንደ \"period\", \"comma\", ወይም \"question mark\" ያሉ ስርዓተ ነጥቦችን ለመናገር ሞክር።" - "ይቅር" - "እሺ" "የድምፅ ግቤት ቁልፍ" "በዋናቁልፍ ሰሌዳ ላይ" "በምልክቶች ቁልፍ ሰሌዳ ላይ" @@ -128,12 +108,10 @@ "ድምፅ ማጉያ በዋናው ቁልፍሰሌዳው ላይ" "የድምፅ ማጉያ ምልክትበቁልፍ ሰሌዳላይ" "የድምፅ ግቤት ቦዝኗል" - "የግቤት ሜተድ ምረጥ" "ግቤት ሜተዶችን አዋቀር" "ቋንቋዎች አግቤት" "ቋንቋዎች አግቤት" - - + "ለማስቀመጥ እንደገና ንካ" "መዝገበ ቃላት አለ" "የተጠቃሚ ግብረ ምላሽ አንቃ" "ወደ Google የተሰናከለ ሪፖርቶች እና አጠቃቀም ስታስቲክስ በራስ ሰር በመላክ ይህን ግቤት ሜተድ አርትኢ እገዛ ያሻሽላል።" diff --git a/java/res/values-ar/strings.xml b/java/res/values-ar/strings.xml index fda9abdc1..9daa01220 100644 --- a/java/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/res/values-ar/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "وضع الأحرف" "وضع الهاتف" "وضع رموز الهاتف" - "الإدخال الصوتي" - "الإدخال الصوتي غير معتمد حاليًا للغتك، ولكنه يعمل باللغة الإنجليزية." - "يستخدم الإدخال الصوتي خاصية التعرف على الكلام من Google. تنطبق ""سياسة خصوصية الجوال""." - "لإيقاف الإدخال الصوتي، انتقل إلى إعدادات طريقة الإدخال." - "لاستخدام الإدخال الصوتي، اضغط على زر الميكروفون." - "تحدث الآن" - "العمل" - - "خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى." - "تعذر الاتصال" - "خطأ، كلام أكثر مما ينبغي." - "مشكلة بالإعدادات الصوتية" - "خطأ في الخادم" - "لم يتم سماع كلام" - "لم يتمّ العثور على أية تطابقات" - "لم يتم تثبيت البحث الصوتي" - "تلميح:"" مرر عبر لوحة المفاتيح للتحدث" - "تلميح:"" جرب في المرة التالية نطق الترقيم مثل \"نقطة\" أو \"فاصلة\" أو \"علامة استفهام\"." - "إلغاء" - "موافق" "مفتاح الإدخال الصوتي" "لوحة مفاتيح رئيسية" "لوحة مفاتيح الرموز" @@ -128,7 +108,6 @@ "ميكروفون على لوحة مفاتيح رئيسية" "ميكروفون على لوحة مفاتيح الرموز" "الإدخال الصوتي مُعطل" - "تحديد طريقة الإرسال" "تهيئة طرق الإدخال" "لغات الإدخال" "لغات الإدخال" diff --git a/java/res/values-be/strings.xml b/java/res/values-be/strings.xml index c39f3a81b..ab00be926 100644 --- a/java/res/values-be/strings.xml +++ b/java/res/values-be/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Рэжым лiтар" "Рэжым тэлефона" "Рэжым тэлефонных знакаў" - "Галасавы ўвод" - "Галасавы ўвод пакуль не падтрымліваецца для вашай мовы, але працуе на англійскай мове." - "Галасавы набор выкарыстоўвае распазнанне гаворкі Google. Ужываецца ""палiтыка прыватнасцi для мабiльных прылад""." - "Каб адключыць галасавы ўвод, перайдзіце ў налады метаду ўводу." - "Каб выкарыстоўваць галасавы ўвод, націсніце кнопку мікрафона." - "Гаварыце" - "Апрацоўка" - - "Памылка. Паспрабуйце яшчэ." - "Не атрымалася ўсталяваць падключэнне" - "Памылка, зашмат гаворкі." - "Праблема з гукам" - "Памылка сервера" - "Не чуваць гаворку" - "Няма супадзенняў" - "Галасавы пошук не ўсталяваны" - "Падказка:"" Правядзіце пальцам праз клавіятуру, каб казаць" - "Падказка:"" У наступны раз паспрабуйце прагаворваць такiя знакі пунктуацыі, як \"кропка\", \"коска\" або \"пытальнік\"." - "Адмяніць" - "ОК" "Ключ галасавога ўводу" "На асн. клавіятуры" "На сімв. клавіятуры" @@ -128,7 +108,6 @@ "Мік. на асн. клав." "Мік. на сімв. клав." "Галасавы набор адкл." - "Выберыце метад уводу" "Налада метадаў уводу" "Мовы ўводу" "Мовы ўводу" diff --git a/java/res/values-bg/strings.xml b/java/res/values-bg/strings.xml index fc18afe49..c7c7a2510 100644 --- a/java/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/res/values-bg/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Режим за букви" "Режим за телефон" "Режим за символи на телефона" - "Гласово въвеждане" - "За вашия език понастоящем не се поддържа гласово въвеждане, но можете да го използвате на английски." - "Гласовото въвеждане използва функцията на Google за разпознаване на говор. В сила е ""Декларацията за поверителност за мобилни устройства""." - "За да изключите гласовото въвеждане, отворете настройките за метода за въвеждане." - "За да използвате гласово въвеждане, натиснете бутона на микрофона." - "Говорете сега" - "Обработва се" - - "Грешка. Моля, опитайте отново." - "Не можа да се свърже" - "Грешка, твърде много речева информация." - "Аудиопроблем" - "Грешка в сървъра" - "Не се чува реч" - "Нямаше съответствия" - "Не е инсталирано гласово търсене" - "Съвет:"" Прокарайте палец през клавиатурата, за да говорите" - "Съвет:"" Следващия път опитайте да произнесете знаците за пунктуация, напр. „точка“, „запетая“ или „въпросителен знак“." - "Отказ" - "OK" "Клавиш за гласово въвеждане" "На осн. клавиатура" "На клав. на симв." @@ -128,7 +108,6 @@ "Микр. на осн. клав." "Микр. на клав. на симв." "Глас. въвежд. е деакт." - "Избор на метод на въвеждане" "Конфигуриране на въвеждането" "Входни езици" "Езици за въвеждане" diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml index 530fe8d14..a530ac16e 100644 --- a/java/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/res/values-ca/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Mode de lletres" "Mode de telèfon" "Mode de símbols de telèfon" - "Entrada de veu" - "Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès." - "L\'entrada de veu utilitza el reconeixement de veu de Google. S\'hi aplica la ""Política de privadesa de Google per a mòbils""." - "Per desactivar l\'entada de veu, vés a la configuració del mètode d\'entrada." - "Per utilitzar l\'entrada de veu, prem el botó del micròfon." - "Parleu ara" - "S\'està treballant" - - "Error. Torneu-ho a provar." - "No s\'ha pogut connectar" - "Error; s\'ha parlat massa." - "Problema d\'àudio" - "Error del servidor" - "No s\'escolten paraules" - "No hi ha resultats" - "Cerca per veu no instal·lada" - "Consell:"" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar" - "Suggeriment:"" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"." - "Cancel·la" - "D\'acord" "Clau de l\'entrada de veu" "Al teclat principal" "Al tecl. de símb." @@ -128,12 +108,10 @@ "Micro en tecl. princ." "Micro en tecl. símb." "Entr. veu desactiv." - "Selecciona el mètode d\'entrada" "Configura mètodes d\'entrada" "Idiomes d\'entrada" "Idiomes d\'entrada" - - + "Torna a tocar per desar" "Diccionari disponible" "Activa els comentaris de l\'usuari" "Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google." diff --git a/java/res/values-cs/strings.xml b/java/res/values-cs/strings.xml index f068caf48..0e7ad8bbc 100644 --- a/java/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/res/values-cs/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Režim písmen" "Režim telefonu" "Režim telefonních symbolů" - "Hlasový vstup" - "Pro váš jazyk aktuálně není hlasový vstup podporován, ale funguje v angličtině." - "Hlasový vstup používá rozpoznávání hlasu Google a vztahují se na něj ""Zásady ochrany osobních údajů pro mobilní služby""." - "Chcete-li vypnout hlasový vstup, přejděte do nastavení metod vstupu." - "Chcete-li použít hlasový vstup, stiskněte tlačítko mikrofonu." - "Mluvte" - "Probíhá zpracování" - - "Chyba. Zkuste to prosím znovu." - "Připojení se nezdařilo." - "Chyba, řeč je příliš dlouhá." - "Problém se zvukem" - "Chyba serveru" - "Nebyla detekována žádná řeč." - "Nebyly nalezeny žádné shody" - "Hlasové vyhledávání není nainstalováno" - "Nápověda:"" Chcete-li aktivovat hlasový vstup, přejeďte prstem přes klávesnici." - "Nápověda:"" Příště zkuste vyslovit interpunkci, například „tečka“, „čárka“ nebo „otazník“." - "Zrušit" - "OK" "Klíč hlasového vstupu" "Na hlavní klávesnici" "Na klávesnici se symb." @@ -128,7 +108,6 @@ "Mikr. na hlav. kláv." "Mikr. na kláv. se symb." "Hlasový vstup vypnut" - "Výběr metody zadávání dat" "Konfigurace metod vstupu" "Vstupní jazyky" "Jazyky vstupu" diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml index 2f89b4f90..cccd088da 100644 --- a/java/res/values-da/strings.xml +++ b/java/res/values-da/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Bogstavtilstand" "Telefontilstand" "Telefonsymboltilstand" - "Stemmeinput" - "Stemmeinput understøttes i øjeblikket ikke for dit sprog, men fungerer på engelsk." - "Stemmeinput anvender Googles stemmegenkendelse. ""Fortrolighedspolitikken for mobilenheder"" gælder." - "Slå stemmeinput fra i indstillingerne for inputmetode." - "Brug stemmeinput ved at trykke på mikrofonknappen." - "Tal nu" - "Arbejder" - - "Fejl. Prøv igen." - "Kunne ikke oprette forbindelse" - "Fejl. For meget tale." - "Lydproblem" - "Serverfejl" - "Der høres ingen tale" - "Der blev ikke fundet nogen matches" - "Stemmesøgning er ikke installeret" - "Tip:"" Glid hen over tastaturet for at tale" - "Tip:"" Næste gang kan du forsøge at sige tegnsætning, f.eks. \"punktum\", \"komma\" eller \"spørgsmålstegn\"." - "Annuller" - "OK" "Nøgle til stemmeinput" "På hovedtastatur" "På symboltastatur" @@ -128,12 +108,10 @@ "Mik. på hovedtastatur" "Mik. på symboltastatur" "Stemmeinput deaktiveret" - "Vælg inputmetode" "Konfigurer inputmetoder" "Inputsprog" "Inputsprog" - - + "Tryk igen for at gemme" "Ordbog er tilgængelig" "Aktiver brugerfeedback" "Vær med til at forbedre denne inputmetode ved at sende anvendelsesstatistikker og rapporter om nedbrud til Google." diff --git a/java/res/values-de/strings.xml b/java/res/values-de/strings.xml index 9ab14d775..cf0678165 100644 --- a/java/res/values-de/strings.xml +++ b/java/res/values-de/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Buchstabenmodus" "Telefonmodus" "Telefon-Symbolmodus" - "Spracheingabe" - "Spracheingaben werden zurzeit nicht für Ihre Sprache unterstützt, funktionieren jedoch in Englisch." - "Die Spracheingabe verwendet die Spracherkennung von Google. Es gelten die ""Google Mobile-Datenschutzbestimmungen""." - "Rufen Sie zum Deaktivieren der Spracheingabe die Einstellungen für die Eingabemethode auf." - "Drücken Sie zur Verwendung der Spracheingabe die Mikrofonschaltfläche." - "Jetzt sprechen" - "Vorgang läuft" - - "Fehler. Versuchen Sie es erneut.." - "Keine Verbindung" - "Fehler – Text zu lang" - "Audio-Problem" - "Serverfehler" - "Keine Sprache zu hören" - "Keine Treffer gefunden" - "Sprachsuche nicht installiert" - "Hinweis:"" Ziehen Sie zum Sprechen den Finger über die Tastatur." - "Hinweis:"" Versuchen Sie beim nächsten Mal, Satzzeichen wie \"Punkt\", \"Komma\" oder \"Fragezeichen\" per Sprachbefehl einzugeben." - "Abbrechen" - "OK" "Taste für Spracheingabe" "Auf Haupttastatur" "Auf Symboltastatur" @@ -128,12 +108,10 @@ "Mikro auf Haupttastatur" "Mikro auf Symboltastatur" "Spracheingabe deaktiviert" - "Eingabemethode auswählen" "Eingabemethoden konfigurieren" "Eingabesprachen" "Eingabesprachen" - - + "Zum Speichern erneut berühren" "Wörterbuch verfügbar" "Nutzer-Feedback aktivieren" "Tragen Sie zur Verbesserung dieses Eingabemethodeneditors bei, indem Sie automatisch Nutzungsstatistiken und Absturzberichte an Google senden." diff --git a/java/res/values-el/strings.xml b/java/res/values-el/strings.xml index 6920758ce..da0cb3680 100644 --- a/java/res/values-el/strings.xml +++ b/java/res/values-el/strings.xml @@ -39,7 +39,7 @@ "Επιλογές για έμπειρους χρήστες" "Άλλη μέθοδος εισόδου" "Το κλειδί αλλαγής γλώσσας καλύπτει και άλλες μεθόδους εισόδου" - "Κατάργ.κλειδ.αλλαγ.γλωσσ." + "Κατάργ. κλειδιού γλώσσας" "Χρόνος εξαφ. αναδ. παραθ." "Χωρίς καθυστέρ." "Προεπιλογή" @@ -101,26 +101,6 @@ "Λειτουργία γραμμάτων" "Λειτουργία τηλεφώνου" "Λειτουργία συμβόλων τηλεφώνου" - "Φωνητική είσοδος" - "Η φωνητική είσοδος δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή για τη γλώσσα σας, ωστόσο λειτουργεί στα Αγγλικά." - "Οι φωνητικές εντολές χρησιμοποιούν την τεχνολογία αναγνώρισης φωνής της Google. Ισχύει ""η Πολιτική Απορρήτου για κινητά""." - "Για να απενεργοποιήσετε τις φωνητικές εντολές, μεταβείτε στις ρυθμίσεις της μεθόδου εισαγωγής." - "Για τη χρήση φωνητικών εντολών, πατήστε το κουμπί του μικροφώνου." - "Μιλήστε τώρα" - "Σε λειτουργία" - - "Σφάλμα. Δοκιμάστε ξανά." - "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" - "Σφάλμα, πολλές λέξεις." - "Πρόβλημα ήχου" - "Σφάλμα διακομιστή" - "Δεν ακούγεται ομιλία" - "Δεν βρέθηκε καμία αντιστοίχιση" - "Η Φωνητική αναζήτηση δεν εγκαταστάθηκε" - "Υπόδειξη:"" Σύρετε κατά μήκος του πληκτρολογίου για να μιλήσετε" - "Υπόδειξη:"" Την επόμενη φορά, προσπαθήστε να προφέρετε σημεία στίξης, όπως \"τελεία\", \"κόμμα\" ή \"ερωτηματικό\"." - "Ακύρωση" - "ΟΚ" "Κλειδί φωνητικής εξόδου" "Στο κύριο πληκτρολ." "Πληκτρ. συμβ. ενερ." @@ -128,12 +108,10 @@ "Μικ. στο κύριο πληκ." "Μικ. στο πληκ. συμβ." "Απεν. φωνητ. είσοδος" - "Επιλογή μεθόδου εισόδου" "Διαμόρφωση μεθόδων εισαγωγής" "Γλώσσες εισόδου" "Γλώσσες εισόδου" - - + "Αγγίξτε ξανά για αποθήκευση" "Λεξικό διαθέσιμο" "Ενεργοποίηση σχολίων χρηστών" "Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε αυτό το πρόγραμμα επεξεργασίας μεθόδου εισόδου στέλνοντας αυτόματα στατιστικά στοιχεία και αναφορές σφαλμάτων στην Google." diff --git a/java/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/res/values-en-rGB/strings.xml index f933d09d8..0aae21e38 100644 --- a/java/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Letters mode" "Phone mode" "Phone symbols mode" - "Voice input" - "Voice input is not currently supported for your language, but does work in English." - "Voice input uses Google\'s speech recognition. ""The Mobile Privacy Policy"" applies." - "To turn off voice input, go to input method settings." - "To use voice input, press the microphone button." - "Speak now" - "Working" - - "Error: Please try again." - "Couldn\'t connect" - "Error, too much speech." - "Audio problem" - "Server error" - "No speech heard" - "No matches found" - "Voice search not installed" - "Hint:"" Swipe across keyboard to speak" - "Hint:"" Next time, try speaking punctuation marks, like \"full stop\", \"comma\" or \"question mark\"." - "Cancel" - "OK" "Voice input key" "On main keyboard" "On symbols keyboard" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mic on main keyboard" "Mic on symbols keyboard" "Voice input is disabled" - "Select input method" "Configure input methods" "Input languages" "Input languages" diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml index 2d8b07ba5..b9c4963a4 100644 --- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Modo Letras" "Modo Teléfono" "Modo Símbolos del teléfono" - "Entrada por voz" - "La entrada por voz no está admitida en tu idioma, pero sí funciona en inglés." - "La entrada de voz usa el reconocimiento de voz de Google. ""Se aplica la política de privacidad para"" celulares." - "Para desactivar la entrada de voz, ve a la configuración de métodos de entrada." - "Para utilizar entrada de voz, presiona el botón micrófono." - "Habla ahora" - "Procesando" - - "Error. Vuelve a intentarlo." - "No se pudo establecer la conexión." - "Error, demasiado discurso." - "Problema de audio" - "Error del servidor" - "No se oyó la voz" - "No se encontraron coincidencias" - "Búsqueda por voz no instalada" - "Sugerencia:"" Deslizar en el teclado para hablar" - "Sugerencia:"" La próxima vez intenta decir la puntuación como \"punto\", \"coma\" o \"signo de pregunta\"." - "Cancelar" - "Aceptar" "Tecla de entrada por voz" "En el teclado principal" "En el teclado de símbolos" @@ -128,7 +108,6 @@ "Micrófono en el teclado principal" "Micrófono en el teclado de símbolos" "La entrada por voz está inhabilitada" - "Seleccionar método de entrada" "Configurar métodos de entrada" "Idiomas de entrada" "Idiomas de entrada" diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml index e0c3e7586..a746c3710 100644 --- a/java/res/values-es/strings.xml +++ b/java/res/values-es/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Modo de letras" "Modo de teléfono" "Modo de símbolos de teléfono" - "Introducción de voz" - "Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés." - "La entrada de voz utiliza el reconocimiento de voz de Google. Se aplica la ""Política de privacidad de Google para móviles""." - "Para desactivar la función de entrada de voz, accede a los ajustes del método de introducción de texto." - "Para utilizar la entrada de voz, pulsa el botón de micrófono." - "Habla ahora" - "En curso" - - "Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo." - "No se ha podido establecer conexión." - "Se ha producido un error debido a un exceso de introducción de datos de voz." - "Problema de audio" - "Error del servidor" - "Ninguna conversación escuchada" - "No se ha encontrado ninguna coincidencia." - "La búsqueda por voz no está instalada." - "Sugerencia:"" muévete por el teclado para hablar." - "Sugerencia:"" la próxima vez, prueba a indicar signos de puntuación como, por ejemplo, \"punto\", \"coma\" o \"signo de interrogación\"." - "Cancelar" - "Aceptar" "Tecla de entrada de voz" "En teclado principal" "En teclado de símbolos" @@ -128,12 +108,10 @@ "Micrófono en teclado principal" "Micro en teclado de símbolos" "Entrada de voz inhabilitada" - "Selecciona un método de introducción de texto" "Configurar métodos de introducción" "Idiomas" "Idiomas de entrada" - - + "Toca otra vez para guardar." "Hay un diccionario disponible" "Habilitar comentarios de usuarios" "Ayuda a mejorar este editor de método de introducción de texto enviando estadísticas de uso e informes de error a Google." diff --git a/java/res/values-et/strings.xml b/java/res/values-et/strings.xml index 5f8d02989..1c7f14e17 100644 --- a/java/res/values-et/strings.xml +++ b/java/res/values-et/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Tähtede režiim" "Telefonirežiim" "Telefoni sümbolite režiim" - "Kõnesisend" - "Kõnesisendit ei toetata praegu teie keeles, kuid see töötab inglise keeles." - "Kõnesisend kasutab Google\'i kõnetuvastust. Kehtivad ""Mobile\'i privaatsuseeskirjad""." - "Kõnesisendi väljalülitamiseks minge sisestusmeetodi seadete juurde." - "Kõnesisendi kasutamiseks vajutage mikrofoni nuppu." - "Alustage rääkimist" - "Töötab" - - "Viga. Proovige uuesti." - "Ühendamine nurjus." - "Viga. Liiga palju kõnet." - "Heli probleem" - "Serveri viga" - "Kõne pole kuuldav" - "Ühtki vastet ei leitud" - "Hääleotsing pole installitud" - "Vihje:"" rääkimiseks libistage sõrme üle ekraani" - "Vihje:"" proovige järgmine kord kirjavahemärkide ütlemist, nt „punkt”, „koma” või „küsimärk”." - "Tühista" - "OK" "Häälesisendi klahv" "Peamisel klaviatuuril" "Sümbol. klaviatuuril" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mikr. peam. klaviat." "Mikr. sümb. klaviat." "Kõnesisend on keelatud" - "Sisestusmeet. valim." "Sisestusmeetodite seadistamine" "Sisestuskeeled" "Sisestuskeeled" diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml index 691e8b2e2..fb3654e83 100644 --- a/java/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/res/values-fa/strings.xml @@ -105,26 +105,6 @@ "حالت حروف" "حالت تلفن" "حالت نمادهای تلفن" - "ورودی صوتی" - "ورودی صوتی در حال حاضر برای زبان شما پشتیبانی نمی شود اما برای زبان انگلیسی فعال است." - "ورودی صوتی از تشخیص صدای Google استفاده می کند. ""خط مشی رازداری Mobile "" اعمال می شود." - "برای خاموش کردن ورودی صدا، به تنظیمات روش ورودی بروید." - "برای استفاده از ورودی صوتی، دکمه میکروفن را فشار دهید." - "اکنون صحبت کنید" - "در حال کار" - - "خطا: لطفاً دوباره امتحان کنید." - "متصل نشد" - "خطا، گفتار بسیار زیاد است." - "مشکل صوتی" - "خطای سرور" - "گفتاری شنیده نشد" - "مورد منطبقی یافت نشد" - "جستجوی صوتی نصب نشده است" - "نکته: "" برای صحبت روی صفحه کلید ضربه بزنید" - "نکته: دفعه دیگر، از نشانه گذاری های گفتاری مانند \"نقطه\"، \"کاما\" یا \"علامت سؤال\" استفاده کنید." - "لغو" - "تأیید" "کلید ورودی صدا" "در صفحه کلید اصلی" "در صفحه کلید نمادها" @@ -132,7 +112,6 @@ "میکروفن در صفحه کلید اصلی" "میکروفن در صفحه کلید نمادها" "ورودی صدا غیرفعال است" - "انتخاب روش ورودی" "پیکربندی روش های ورودی" "زبان های ورودی" "زبان‌های ورودی" diff --git a/java/res/values-fi/strings.xml b/java/res/values-fi/strings.xml index 0fbf4ea4a..774817872 100644 --- a/java/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/res/values-fi/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Näppäimistötila" "Puhelintila" "Puhelinsymbolit-tila" - "Äänisyöte" - "Äänisyötettä ei vielä tueta kielelläsi, mutta voit käyttää sitä englanniksi." - "Äänisyöte käyttää Googlen puheentunnistusta. ""Mobile-tietosuojakäytäntö"" on voimassa." - "Siirry syöttöasetuksiin poistaaksesi äänisyötteen käytöstä." - "Ota äänisyöte käyttöön painamalla mikrofonikuvaketta." - "Puhu nyt" - "Työstetään" - - "Virhe. Yritä uudelleen." - "Ei yhteyttä" - "Virhe, liikaa puhetta." - "Ääniongelma" - "Palvelinvirhe" - "Puhetta ei kuulu" - "Ei vastineita" - "Puhehakua ei asennettu" - "Vihje:"" liu\'uta sormea näppäimistöllä ja puhu" - "Vihje:"" kokeile seuraavalla kerralla puhua välimerkit, kuten \"period\" (piste), \"comma\" (pilkku) tai \"question mark\" (kysymysmerkki)." - "Peruuta" - "OK" "Ääniohjausavain" "Päänäppäimistössä" "Symbolinäppäimistössä" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mikr. päänäppäim." "Mikr. symbolinäppäim." "Ääniohjaus on pois käytöstä" - "Valitse syöttötapa" "Määritä syöttötavat" "Syöttökielet" "Syöttökielet" diff --git a/java/res/values-fr/strings.xml b/java/res/values-fr/strings.xml index 2c4c67bae..f2c7fbe85 100644 --- a/java/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/res/values-fr/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Mode Lettres" "Mode Téléphone" "Mode Symboles du téléphone" - "Saisie vocale" - "La saisie vocale n\'est pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais." - "La saisie vocale fait appel à la reconnaissance vocale de Google. Les ""Règles de confidentialité Google Mobile"" s\'appliquent." - "Pour désactiver la saisie vocale, accédez aux paramètres du mode de saisie." - "Pour utiliser la saisie vocale, appuyez sur la touche du microphone." - "Parlez maintenant" - "Traitement en cours" - - "Erreur. Veuillez réessayer." - "Connexion impossible" - "Erreur, discours trop long." - "Problème audio" - "Erreur serveur" - "Aucune requête vocale détectée" - "Aucune correspondance n\'a été trouvée." - "Recherche vocale non installée" - "Astuce :"" Faites glisser votre doigt sur le clavier pour parler." - "Astuce :"" La prochaine fois, essayez de prononcer la ponctuation, en énonçant des termes tels que \"point\", \"virgule\" ou \"point d\'interrogation\"." - "Annuler" - "OK" "Touche de saisie vocale" "Sur clavier principal" "Sur clavier symboles" @@ -128,12 +108,10 @@ "Micro sur le clavier principal" "Micro sur clavier symboles" "Saisie vocale désactivée" - "Sélectionner un mode de saisie." "Configurer les modes de saisie" "Langues de saisie" "Langues de saisie" - - + "Appuyer de nouveau pour enregistrer" "Dictionnaire disponible" "Autoriser les commentaires des utilisateurs" "Contribuer à l\'amélioration de cet éditeur du mode de saisie grâce à l\'envoi automatique de statistiques d\'utilisation et de rapports d\'incident à Google." diff --git a/java/res/values-hi/strings.xml b/java/res/values-hi/strings.xml index 069bd59c5..2e2b77607 100644 --- a/java/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/res/values-hi/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "अक्षर मोड" "फ़ोन मोड" "फ़ोन प्रतीक मोड" - "ध्‍वनि इनपुट" - "ध्‍वनि इनपुट आपकी भाषा के लिए अभी समर्थित नहीं है, पर अंग्रेज़ी में कार्य करता है." - "ध्‍वनि इनपुट Google की वाक् पहचान का उपयोग करता है. ""मोबाइल गोपनीयता नीति"" लागू होती है." - "ध्‍वनि इनपुट बंद करने के लिए, इनपुट पद्धति सेटिंग पर जाएं." - "ध्‍वनि इनपुट का उपयोग करने के लिए, माइक्रोफ़ोन बटन दबाएं." - "अब बोलें" - "कार्य कर रहा है" - - "त्रुटि. कृपया पुन: प्रयास करें." - "कनेक्‍ट नहीं कर सका" - "त्रुटि, बहुत अधिक बातचीत." - "ऑडियो समस्या" - "सर्वर त्रुटि" - "कोई बातचीत नहीं सुनाई दी" - "कोई मिलान नहीं मिले" - "ध्‍वनि खोज इंस्टॉल नहीं है" - "संकेत:"" बोलने के लिए कीबोर्ड पर स्‍वाइप करें" - "संकेत:"" अगली बार, विरामचिन्‍ह बोलने का प्रयास करें जैसे \"पूर्णविराम\", \"अल्‍पविराम\", या \"प्रश्‍नचिह्न\"." - "रद्द करें" - "ठीक" "ध्‍वनि‍ इनपुट कुंजी" "मुख्‍य कीबोर्ड पर" "प्रतीक कीबोर्ड पर" @@ -128,7 +108,6 @@ "मुख्‍य कीबोर्ड पर माइक" "प्रतीक कीबोर्ड पर माइक" "ध्‍वनि इनपुट अक्षम है" - "इनपुट विधि का चयन करें" "इनपुट पद्धति कॉन्‍फ़िगर करें" "इनपुट भाषा" "इनपुट भाषाएं" diff --git a/java/res/values-hr/strings.xml b/java/res/values-hr/strings.xml index 446331f0e..e416816b2 100644 --- a/java/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/res/values-hr/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Način pisanja slova" "Telefonski način rada" "Način unosa telefonskih simbola" - "Glasovni ulaz" - "Vaš jezik trenutno nije podržan za glasovni unos, ali radi za engleski." - "Glasovni unos upotrebljava Googleovo prepoznavanje govora. Primjenjuju se ""Pravila o privatnosti za uslugu Mobile""." - "Za isključivanje glasovnog unosa idite na postavke načina unosa." - "Za upotrebu glasovnog unosa pritisnite gumb mikrofona." - "Govorite sad" - "Obrada" - - "Pogreška. Pokušajte ponovo." - "Spajanje nije bilo moguće" - "Pogreška, predugi govor." - "Problem sa zvukom" - "Pogreška na poslužitelju" - "Nije se čuo govor" - "Nisu pronađeni rezultati" - "Glasovno pretraživanje nije instalirano" - "Savjet:"" Prijeđite preko tipkovnice pa govorite" - "Savjet:"" Sljedeći put pokušajte izgovoriti znakove interpunkcije poput \"točka, \"zarez\" ili \"upitnik\"." - "Odustani" - "U redu" "Tipka za glasovni unos" "Na glavnoj tipkovnici" "Na tipkovnici simb." @@ -128,7 +108,6 @@ "Mikrofon na gl. tipkovnici" "Mik. na tipk. simb." "Glas. unos onemog." - "Odabir ulazne metode" "Konfiguriraj načine ulaza" "Jezici unosa" "Jezici unosa" diff --git a/java/res/values-hu/strings.xml b/java/res/values-hu/strings.xml index d75522d2e..7e466ed40 100644 --- a/java/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/res/values-hu/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "\"Betű\" mód" "\"Telefon\" mód" "\"Telefonos szimbólumok\" mód" - "Hangbevitel" - "A hangbevitel szolgáltatás jelenleg nem támogatja az Ön nyelvét, ám angolul működik." - "A hangbevitel a Google beszédfelismerő technológiáját használja, amelyre a ""Mobil adatvédelmi irányelvek"" érvényesek." - "A hangbevitelt a beviteli mód beállításai között lehet kikapcsolni." - "A hangbevitel használatához nyomja meg a mikrofon gombot." - "Most beszéljen" - "Feldolgozás" - - "Hiba történt. Kérjük, próbálja újra." - "Nem sikerült kapcsolódni" - "Hiba történt; túl sokat beszélt." - "Hangprobléma" - "Szerverhiba" - "Nem hallatszott beszéd" - "Nem található egyezés" - "A hangalapú keresés nincs telepítve" - "Tipp:"" húzza végig az ujját a billentyűzeten a beszédhez" - "Tipp:"" következő alkalommal próbálja ki az írásjelek kimondását is, pl. \"period\", \"comma\" vagy \"question mark\"." - "Mégse" - "OK" "Hangbeviteli gomb" "A fő billentyűzeten" "Szimbólumoknál" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mikr. a billentyűzeten" "Mikr. a szimbólumoknál" "Hangbevivel KI" - "Beviteli mód kiválasztása" "Beviteli módok beállítása" "Beviteli nyelvek" "Beviteli nyelvek" diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml index bfa487146..39b41c021 100644 --- a/java/res/values-in/strings.xml +++ b/java/res/values-in/strings.xml @@ -37,7 +37,7 @@ "Opsi lain" "Setelan lanjutan" "Opsi untuk ahli" - "Alihkn k mtode msukn lain" + "Beralih ke metode masukan lain" "Tombol beralih bahasa juga mencakup metode masukan lain" "Redam tombol alih bahasa" "Tundaan singkir munculan kunci" @@ -101,26 +101,6 @@ "Mode huruf" "Mode telepon" "Mode simbol telepon" - "Masukan suara" - "Masukan suara saat ini tidak didukung untuk bahasa Anda, tetapi bekerja dalam Bahasa Inggris." - "Masukan suara menggunakan pengenalan ucapan Google. ""Kebijakan Privasi Seluler"" berlaku." - "Untuk mematikan masukan suara, buka setelan metode masukan." - "Untuk menggunakan masukan suara, tekan tombol mikrofon." - "Ucapkan sekarang" - "Bekerja" - - "Kesalahan: Coba lagi." - "Tidak dapat menyambung" - "Kesalahan, terlalu banyak ucapan." - "Masalah audio" - "Kesalahan server" - "Tidak terdengar ucapan" - "Tak ditemukan yang cocok" - "Penelusuran suara tidak terpasang" - "Petunjuk:"" Gesek keyboard untuk berbicara" - "Petunjuk:"" Selanjutnya, coba ucapkan tanda baca seperti \"titik\", \"koma\", atau \"tanda tanya\"." - "Batal" - "OK" "Tombol masukan suara" "Pada keyboard utama" "Pada keyboard simbol" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mik pada keyboard utama" "Mik pada keyboard simbol" "Masukan suara dinonaktifkan" - "Pilih metode masukan" "Konfigurasikan metode masukan" "Bahasa masukan" "Bahasa masukan" diff --git a/java/res/values-it/strings.xml b/java/res/values-it/strings.xml index 5d17f5382..3e27f4eb8 100644 --- a/java/res/values-it/strings.xml +++ b/java/res/values-it/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Modalità lettere" "Modalità telefono" "Modalità simboli telefono" - "Comandi vocali" - "I comandi vocali non sono attualmente supportati per la tua lingua ma funzionano in inglese." - "L\'input vocale utilizza il riconoscimento vocale di Google. Sono valide le ""norme sulla privacy di Google Mobile""." - "Per disattivare l\'input vocale, vai alle impostazioni del metodo di input." - "Per utilizzare l\'input vocale, premi il pulsante del microfono." - "Parla ora" - "Elaborazione..." - - "Errore. Riprova più tardi." - "Impossibile connettersi." - "Errore: conversazione troppo lunga." - "Problema audio" - "Errore del server" - "Nessuna frase vocale rilevata" - "Nessuna corrispondenza trovata" - "Ricerca vocale non installata" - "Suggerimento."" Fai scorrere il dito sulla tastiera per parlare" - "Suggerimento."" La prossima volta, prova a pronunciare termini relativi alla punteggiatura come \"punto\", \"virgola\" o \"punto di domanda\"." - "Annulla" - "OK" "Tasto immissione vocale" "Su tastiera principale" "Su tastiera simboli" @@ -128,12 +108,10 @@ "Mic su tastiera principale" "Mic su tastiera simboli" "Comandi vocali disatt." - "Seleziona metodo di inserimento" "Configura metodi di immissione" "Lingue comandi" "Lingue comandi" - - + "Tocca di nuovo per salvare" "Dizionario disponibile" "Attiva commenti degli utenti" "Aiuta a migliorare l\'editor del metodo di inserimento inviando automaticamente a Google statistiche sull\'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali." diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml index 4ae2d5215..2d8f8dc1c 100644 --- a/java/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/res/values-iw/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "מצב אותיות" "מצב טלפון" "מצב סמלי טלפון" - "קלט קולי" - "קלט קולי אינו נתמך בשלב זה בשפתך, אך הוא פועל באנגלית." - "קלט קולי משתמש בזיהוי דיבור של Google.‏ ""מדיניות הפרטיות של \'Google לנייד\'"" חלה במקרה זה." - "כדי לכבות את הקלט הקולי, עבור להגדרות של שיטת קלט." - "כדי להשתמש בקלט קולי, לחץ על לחצן המיקרופון." - "דבר עכשיו" - "פועל" - - "שגיאה. נסה שוב." - "אין אפשרות להתחבר" - "שגיאה, קטע דיבור ארוך מדי." - "בעיה באודיו" - "שגיאת שרת" - "לא ניתן לשמוע דיבור" - "לא נמצאו התאמות" - "חיפוש קולי לא מותקן" - "רמז:"" העבר על המקלדת כדי לדבר" - "רמז:"" בפעם הבאה, נסה לומר את סימני הפיסוק כגון \"נקודה\", \"פסיק\" או \"סימן שאלה\"." - "ביטול" - "אישור" "מקש קלט קולי" "במקלדת הראשית" "במקלדת סמלים" @@ -128,7 +108,6 @@ "מיקרופון במקלדת הראשית" "מיקרופון במקלדת סמלים" "הקלט הקולי מושבת" - "בחר שיטת קלט" "הגדרת שיטות קלט" "שפות קלט" "שפות קלט" diff --git a/java/res/values-ja/strings.xml b/java/res/values-ja/strings.xml index 17a3ad43a..439a652e0 100644 --- a/java/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/res/values-ja/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "英数モード" "電話モード" "電話記号モード" - "音声入力" - "音声入力は現在英語には対応していますが、日本語には対応していません。" - "音声入力ではGoogleの音声認識技術を利用します。""モバイルプライバシーポリシー""が適用されます。" - "音声入力をOFFにするには、入力方法の設定を開きます。" - "音声入力するには、マイクボタンを押してください。" - "お話しください" - "処理中" - - "エラーです。もう一度お試しください。" - "接続できませんでした" - "音声が長すぎてエラーになりました。" - "オーディオエラー" - "サーバーエラー" - "音声が聞き取れません" - "該当なし" - "Voice Searchはインストールされていません" - "ヒント:"" 音声入力するにはキーボードをスワイプします" - "ヒント:"" 次回は句読点として「period」、「comma」、「question mark」などの音声入力を試してみてください。" - "キャンセル" - "OK" "音声入力キー" "メインキーボード上" "記号キーボード上" @@ -128,7 +108,6 @@ "メインキーボードのマイク" "記号キーボードのマイク" "音声入力は無効です" - "入力方法の選択" "入力方法を設定" "入力言語" "入力言語" diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml index 7be801453..a2863c7e8 100644 --- a/java/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/res/values-ko/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "문자 모드" "다이얼 모드" "전화 기호 모드" - "음성 입력" - "음성 입력은 현재 자국어로 지원되지 않으며 영어로 작동됩니다." - "음성 입력에서는 Google의 음성 인식 기능을 사용합니다. ""모바일 개인정보취급방침""이 적용됩니다." - "음성 입력을 사용하지 않으려면 입력 방법 설정으로 이동하세요." - "음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르세요." - "지금 말하세요." - "인식 중" - - "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요." - "연결할 수 없습니다." - "음성을 너무 많이 입력했습니다." - "오디오 문제" - "서버 오류" - "음성이 인식되지 않았습니다." - "일치하는 항목 없음" - "음성 검색이 설치되지 않았습니다." - "도움말:"" 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요." - "도움말:"" 다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요." - "취소" - "확인" "음성 입력 키" "기본 키보드" "기호 키보드" @@ -128,7 +108,6 @@ "기본 키보드의 마이크" "기호 키보드의 마이크" "음성 입력이 사용 중지됨" - "입력 방법 선택" "입력 방법 설정" "입력 언어" "입력 언어" diff --git a/java/res/values-lt/strings.xml b/java/res/values-lt/strings.xml index 4caf6bb32..8349dcdad 100644 --- a/java/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/res/values-lt/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Raidžių režimas" "Telefono režimas" "Telefono simbolių režimas" - "Balso įvestis" - "Šiuo metu balso įvestis jūsų kompiuteryje nepalaikoma, bet ji veikia anglų k." - "Balso įvesčiai naudojamas „Google“ kalbos atpažinimas. Taikoma ""privatumo politika mobiliesiems""." - "Jei norite išjungti balso įvestį, eikite į įvesties metodo nustatymus." - "Jei norite naudoti balso įvestį, paspauskite mikrofono mygtuką." - "Kalbėkite dabar" - "Veikia" - - "Klaida. Bandykite dar kartą." - "Nepavyko prijungti" - "Klaida, per daug kalbos." - "Problema su garsu" - "Serverio klaida" - "Negirdima jokia kalba" - "Atitikmenų nerasta" - "Balso paieška neįdiegta" - "Užuomina:"" perbraukite klaviatūra, kad galėtumėte kalbėti" - "Užuomina:"" kitą kartą pabandykite sakyti skyrybos ženklų pavadinimus, pvz., „taškas“, „kablelis“ arba „klaustukas“." - "Atšaukti" - "Gerai" "Įvesties balsu klavišas" "Pagr. klaviatūroje" "Simbolių klaviatūr." @@ -128,7 +108,6 @@ "Mikrof. pagr. klav." "Mikrof. simb. klav." "Balso įv. neleidž." - "Pasirinkti įvesties metodą" "Konfigūruoti įvesties metodus" "Įvesties kalbos" "Įvesties kalbos" diff --git a/java/res/values-lv/strings.xml b/java/res/values-lv/strings.xml index 06247b942..b406692dc 100644 --- a/java/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/res/values-lv/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Burtu režīms" "Tālruņa režīms" "Tālruņa simbolu režīms" - "Balss ievade" - "Balss ievade jūsu valodā pašlaik netiek atbalstīta, taču tā ir pieejama angļu valodā." - "Balss ievadei tiek izmantota Google runas atpazīšanas funkcija. Uz šīs funkcijas lietošanu attiecas ""mobilo sakaru ierīču lietošanas konfidencialitātes politika""." - "Lai izslēgtu balss ievadi, atveriet ievades metodes iestatījumus." - "Lai izmantotu balss ievadi, nospiediet mikrofona taustiņu." - "Runājiet!" - "Notiek apstrāde" - - "Kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." - "Nevar izveidot savienojumu." - "Kļūda, pārāk ilga balss ievade." - "Audio problēma" - "Servera kļūda" - "Nekas nav dzirdams." - "Nav atrasta neviena atbilstība." - "Balss meklēšana nav instalēta." - "Ieteikums:"" slidiniet pirkstu pār tastatūru, lai veiktu balss ievadi." - "Ieteikums:"" nākamreiz mēģiniet izrunāt pieturzīmes, piemēram, “punkts”, “komats” vai “jautājuma zīme”." - "Atcelt" - "Labi" "Balss ievades atslēga" "Uz galv. tastatūras" "Uz simbolu tastat." @@ -128,12 +108,10 @@ "Mikr.uz galv.tastat." "Mikr.uz simb.tastat." "Balss iev. atspējota" - "Atlasīt ievades metodi" "Ievades metožu konfigurēšana" "Ievades valodas" "Ievades valodas" - - + "Pieskarieties vēlreiz, lai saglabātu." "Ir pieejama vārdnīca." "Iespējot lietotāju atsauksmes" "Palīdziet uzlabot šo ievades metodes redaktoru, automātiski nosūtot lietojuma statistiku un pārskatus par avārijām uzņēmumam Google." diff --git a/java/res/values-ms/strings.xml b/java/res/values-ms/strings.xml index cf8530d24..71cceff33 100644 --- a/java/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/res/values-ms/strings.xml @@ -39,7 +39,7 @@ "Pilihan untuk pakar" "Tukar ke kaedah input lain" "Kunci pertukaran bahasa meliputi kaedah masukan lain juga" - "Tekan kunci ptukaran bhs" + "Tekan kunci alih bahasa" "Pop tmbl knci ketpkn lengah" "Tiada lengah" "Lalai" @@ -101,26 +101,6 @@ "Mod huruf" "Mod telefon" "Mod simbol telefon" - "Input suara" - "Input suara tidak disokong untuk bahasa anda pada masa ini tetapi ia berfungsi dalam bahasa Inggeris." - "Input suara menggunakan pengecaman pertuturan Google. ""Dasar Privasi Mudah Alih"" digunakan." - "Untuk mematikan input suara, pergi ke tetapan kaedah input." - "Untuk menggunakan input suara, tekan butang mikrofon." - "Sebutkan sekarang" - "Berfungsi" - - "Ralat. Sila cuba lagi." - "Tidak boleh disambungkan" - "Ralat, terlalu banyak pertuturan." - "Masalah audio" - "Ralat pelayan" - "Tiada pertuturan didengari" - "Tiada padanan ditemui" - "Carian suara tidak dipasang" - "Petunjuk"":"" Leret merentasi papan kekunci untuk bercakap" - "Petunjuk:"" Lain kali, cuba ucapkan tanda baca seperti \"titik\", \"koma\" atau \"tanda soal\"." - "Batal" - "OK" "Kunci input suara" "Hidpkn kekunci utama" "Pd ppn k’unci simbol" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mik. pd kekunci utma" "Mik. pd kekunci smbl" "Input suara dilmphkn" - "Pilih kaedah input" "Konfigurasikan kaedah input" "Bahasa input" "Bahasa input" diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml index 9b4485b96..c412ea0dd 100644 --- a/java/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/res/values-nb/strings.xml @@ -38,8 +38,8 @@ "Avanserte innstillinger" "Alternativer for eksperter" "Bytt inndatametode" - "Nøkkelen for språkbytte dekker også andre inndatametoder" - "Skjul språkbyttenøkkelen" + "Tasten for språkbytte dekker også andre inndatametoder" + "Skjul språkbyttetasten" "Tregt tastevindu" "U/ forsinkelse" "Standard" @@ -101,26 +101,6 @@ "Bokstavmodus" "Ringemodus" "Ringemodus med symboler" - "Stemmedata" - "Stemmedata håndteres foreløpig ikke på ditt språk, men fungerer på engelsk." - "Google Voice bruker Googles talegjenkjenning. ""Personvernreglene for mobil"" gjelder." - "Gå til innstillinger for inndatametode for å slå av stemmedata." - "Trykk på mikrofonknappen for å aktivere stemmedata." - "Snakk nå" - "Arbeider" - - "Feil. Prøv på nytt." - "Kunne ikke koble til" - "Feil – for mye tale" - "Lydproblem" - "Tjenerfeil" - "Ingen tale høres" - "Ingen treff" - "Talesøk ikke installert" - "Hint:"" Sveip over tastaturet for å snakke" - "Hint:"" Neste gang kan du prøve å tale inn tegnsettingen ved for eksempel å si «punktum», «komma» eller «spørsmålstegn»." - "Avbryt" - "OK" "Tast for taleinndata" "På hovedtastatur" "På talltastatur" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mikrofon på hovedtast." "Mikrofon på talltastatur" "Taleinndata er deaktiv." - "Velg inndatametode" "Konfigurer inndatametoder" "Inndataspråk" "Inndataspråk" diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml index 27d2454b4..8f33aa963 100644 --- a/java/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/res/values-nl/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Alfanumeriek toetsenbord" "Toetsenbord telefoon" "Telefoonsymbolen" - "Spraakinvoer" - "Spraakinvoer wordt momenteel niet ondersteund in uw taal, maar is wel beschikbaar in het Engels." - "Spraakinvoer maakt gebruik van de spraakherkenning van Google. Het ""Privacybeleid van Google Mobile"" is van toepassing." - "Als u spraakinvoer wilt uitschakelen, gaat u naar de instellingen voor invoermethoden." - "Druk op de microfoontoets om spraakinvoer te gebruiken." - "Nu spreken" - "Wordt uitgevoerd" - - "Fout. Probeer het opnieuw." - "Kan geen verbinding maken" - "Fout, te lange spraakinvoer." - "Audioprobleem" - "Serverfout" - "Geen spraak te horen" - "Geen resultaten gevonden" - "Spraakgestuurd zoeken is niet geïnstalleerd" - "Hint:"" schuif over het toetsenbord om te spreken" - "Hint:"" spreek de volgende keer interpunctie uit, zoals \'period\' (punt), \'comma\' (komma) of \'question mark\' (vraagteken)." - "Annuleren" - "OK" "Sleutel voor spraakinvoer" "Op hoofdtoetsenbord" "Op symbooltoetsenb." @@ -128,12 +108,10 @@ "Mic op hoofdtoetsb." "Mic op symb.toetsb." "Spraakinvoer is uit" - "Invoermethode selecteren" "Invoermethoden configureren" "Invoertalen" "Invoertalen" - - + "Raak nogmaals aan om op te slaan" "Woordenboek beschikbaar" "Gebruikersfeedback inschakelen." "Help deze invoermethode te verbeteren door automatisch gebruiksstatistieken en crashmeldingen naar Google te verzenden." diff --git a/java/res/values-pl/strings.xml b/java/res/values-pl/strings.xml index 070f61a3d..ea358c0c6 100644 --- a/java/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/res/values-pl/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Tryb liter" "Tryb telefonu" "Tryb symboli telefonu" - "Wprowadzanie głosowe" - "Wprowadzanie głosowe obecnie nie jest obsługiwane w Twoim języku, ale działa w języku angielskim." - "Funkcja wprowadzania głosowego wykorzystuje mechanizm rozpoznawania mowy. Obowiązuje ""Polityka prywatności w usługach mobilnych""." - "Aby wyłączyć rozpoznawanie mowy, przejdź do ustawień sposobu wprowadzania tekstu." - "Aby użyć wprowadzania głosowego, naciśnij przycisk mikrofonu." - "Mów teraz" - "W toku" - - "Błąd. Spróbuj ponownie." - "Nie można nawiązać połączenia" - "Błąd, zbyt długa wypowiedź." - "Problem z dźwiękiem" - "Błąd serwera" - "Nie wykryto mowy" - "Brak wyników" - "Wyszukiwanie głosowe nie jest zainstalowane" - "Wskazówka:"" przesuń palcem po klawiaturze, aby mówić." - "Wskazówka:"" następnym razem spróbuj wypowiadać nazwy znaków interpunkcyjnych: „kropka”, „przecinek” lub „pytajnik”." - "Anuluj" - "OK" "Klawisz rozpoznawania mowy" "Na klawiaturze głównej" "Na klawiaturze z symbolami" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mikrofon na klawiaturze głównej" "Mikrofon na klawiaturze z symbolami" "Wprowadzanie głosowe jest wyłączone" - "Wybierz sposób wprowadzania tekstu" "Konfiguruj metody wprowadzania" "Języki wprowadzania" "Języki wprowadzania" diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml index 30e938763..7a0c6c20d 100644 --- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Modo de letras" "Modo de telemóvel" "Modo de símbolos de telemóvel" - "Entrada de voz" - "Actualmente, a entrada de voz não é suportada para o seu idioma, mas funciona em inglês." - "A entrada de voz utiliza o reconhecimento de voz da Google. É aplicável a ""Política de privacidade do Google Mobile""." - "Para desactivar a entrada de voz, aceda às definições do método de entrada." - "Para utilizar a entrada de voz, prima o botão do microfone." - "Falar agora" - "A executar" - - "Erro. Tente novamente." - "Não foi possível ligar" - "Erro, discurso demasiado longo." - "Problema de áudio" - "Erro no servidor" - "Nenhuma voz ouvida" - "Não foram encontradas correspondências" - "Pesquisa de voz não instalada" - "Sugestão:"" Deslize no teclado para falar" - "Sugestão:"" Da próxima vez, experimente dizer a pontuação como \"ponto final\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"." - "Cancelar" - "OK" "Chave de entrada de voz" "No teclado principal" "No teclado símbolos" @@ -128,12 +108,10 @@ "Mic. tecl. principal" "Mic. tecl. símbolos" "Entr. voz desact." - "Selecionar método de entrada" "Configurar métodos de introdução" "Idiomas de entrada" "Idiomas de introdução" - - + "Toque novamente para guardar" "Dicionário disponível" "Activar comentários do utilizador" "Envie automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google e ajude-nos a melhorar este editor de método de introdução." diff --git a/java/res/values-pt/strings.xml b/java/res/values-pt/strings.xml index 35fc5cdc2..9a0cf30de 100644 --- a/java/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/res/values-pt/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Modo de cartas" "Modo de telefone" "Modo de símbolos de telefone" - "Entrada de voz" - "A entrada de voz não é suportada no momento para o seu idioma, mas funciona em inglês." - "A entrada de texto por voz usa o reconhecimento de voz do Google. ""A política de privacidade para celulares"" é aplicada." - "Para desativar a entrada de texto por voz, vá para configurações do método de entrada." - "Para usar a entrada de texto por voz, pressione o botão do microfone." - "Fale agora" - "Trabalhando" - - "Erro. Tente novamente." - "Não foi possível conectar" - "Erro, fala muito longa." - "Problema com o áudio" - "Erro do servidor" - "Nenhuma fala ouvida" - "Não há resultados compatíveis" - "A pesquisa por voz não está instalada" - "Dica:"" Deslize sobre o teclado para falar" - "Dica:"" Da próxima vez, tente falar o nome da pontuação como \"ponto\", \"vírgula\" ou \"ponto de interrogação\"." - "Cancelar" - "OK" "Chave de entrada de texto por voz" "No teclado principal" "No teclado de símb." @@ -128,12 +108,10 @@ "Mic. no teclado" "Mic. no teclado" "Texto por voz desat." - "Selecionar método de entrada" "Configurar métodos de entrada" "Idiomas de entrada" "Idiomas de entrada" - - + "Toque novamente para salvar" "Dicionário disponível" "Ativar comentário do usuário" "Ajude a melhorar este editor de método de entrada enviando automaticamente ao Google estatísticas de uso e relatórios de falhas." diff --git a/java/res/values-rm/strings.xml b/java/res/values-rm/strings.xml index 2477cafc0..bacb7d47c 100644 --- a/java/res/values-rm/strings.xml +++ b/java/res/values-rm/strings.xml @@ -170,29 +170,6 @@ - "Cumonds vocals" - "\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\"" - - - - - - - "Ussa discurrer" - "Operaziun en progress" - - "Errur. Empruvai anc ina giada." - "Impussibel da connectar." - "Errur - discurrì memia ditg." - "Problem audio" - "Errur dal server" - "Betg udì ina frasa vocala" - "Betg chattà correspundenzas" - "Betg installà la tschertga vocala" - "Commentari:"" Stritgai cun il det sur la tastatura per discurrer." - "\"""Commentari:"" Empruvai la proxima giada d\'agiuntar segns d\'interpuncziun sco \"\"punct\"\", \"\"comma\"\" u \"\"segn da dumonda\"\" cun cumonds vocals.\"" - "Interrumper" - "OK" @@ -207,8 +184,6 @@ - - "Linguas da cumonds vocals" diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml index 2aa329c9e..a33805160 100644 --- a/java/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/res/values-ro/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Modul Alfanumeric" "Modul Telefon" "Modul Telefon cu simboluri" - "Intrare voce" - "Intrarea vocală nu este acceptată în prezent pentru limba dvs., însă funcţionează în limba engleză." - "Intrarea vocală utilizează funcţia Google de recunoaştere vocală. Se aplică ""Politica de confidenţialitate Google Mobil""." - "Pentru a dezactiva intrarea vocală, accesaţi setările metodei de intrare." - "Pentru a utiliza intrarea vocală, apăsaţi pe butonul Microfon." - "Vorbiţi acum" - "Se analizează" - - "Eroare. Încercaţi din nou." - "Conectare imposibilă" - "Eroare, discurs prea lung." - "Problemă audio" - "Eroare de server" - "Nu s-a auzit vorbirea" - "Nicio potrivire" - "Căutarea vocală nu este instalată" - "Indiciu:"" glisaţi de-a lungul tastaturii pentru a vorbi" - "Indiciu:"" data viitoare, încercaţi să rostiţi şi punctuaţia, cum ar fi „punct”, „virgulă”, sau „semn de întrebare”." - "Anulaţi" - "OK" "Tastă pentru intrarea vocală" "Pe tastat. princip." "Pe tastat. simbol." @@ -128,7 +108,6 @@ "Mic. pe tast. princ." "Micr. pe tast. simb." "Intr. vocală dezact." - "Selectaţi metoda de introducere a textului" "Configuraţi metodele de intrare" "Selectaţi limba" "Limbi de intrare" diff --git a/java/res/values-ru/strings.xml b/java/res/values-ru/strings.xml index 360c2bc80..3ec5daf7e 100644 --- a/java/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/res/values-ru/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Режим ввода текста" "Режим набора номера" "Режим телефонных символов" - "Голосовой ввод" - "В настоящее время функция голосового ввода не поддерживает ваш язык, но вы можете пользоваться ей на английском." - "Голосовой ввод использует алгоритмы распознавания речи Google. Действует ""политика конфиденциальности для мобильных устройств""." - "Функция голосового ввода отключается в настройках способа ввода." - "Чтобы использовать голосовой ввод, нажмите кнопку микрофона." - "Говорите" - "Обработка запроса" - - "Ошибка. Повторите попытку." - "Ошибка подключения" - "Слишком длинная фраза" - "Неполадка со звуком" - "Ошибка сервера" - "Речи не слышно" - "Ничего не найдено" - "Голосовой поиск не установлен" - "Совет"". Проведите пальцем по клавиатуре для голосового ввода." - "Совет"". В следующий раз проговаривайте знаки препинания, например \"точка\", \"запятая\", \"вопросительный знак\"." - "Отмена" - "ОК" "Ключ голосового ввода" "Значок на основной клавиатуре" "Значок на клавиатуре символов" @@ -128,7 +108,6 @@ "Значок на основной клавиатуре" "Значок на клавиатуре символов" "Голосовой ввод откл." - "Выбрать способ ввода" "Настройка способов ввода" "Языки ввода" "Языки ввода" diff --git a/java/res/values-sk/strings.xml b/java/res/values-sk/strings.xml index 28dabaeb4..95ebad1bf 100644 --- a/java/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/res/values-sk/strings.xml @@ -39,7 +39,7 @@ "Možnosti pre odborníkov" "Prepnúť na iné metódy vstupu" "Kláves na prepnutie jazyka pokrýva aj ďalšie metódy vstupu" - "Blok. kláves na prep. jazyka" + "Blok. kláves prep. jazyka" "Onesk. zrušenia kľúč. kon. okna" "Bez oneskorenia" "Predvolená" @@ -101,26 +101,6 @@ "Režim písmen" "Režim telefónu" "Režim telefónnych symbolov" - "Hlasový vstup" - "Pre váš jazyk aktuálne nie je hlasový vstup podporovaný, ale funguje v angličtine." - "Hlasový vstup používa rozpoznávanie hlasu Google. Na používanie hlasového vstupu sa vzťahujú ""Pravidlá ochrany osobných údajov pre mobilné služby""." - "Ak chcete vypnúť hlasový vstup, prejdite na nastavenia metódy vstupu." - "Ak chcete použiť hlasový vstup, stlačte tlačidlo mikrofón." - "Hovorte" - "Prebieha spracovanie" - - "Chyba. Skúste to znova." - "Pripojenie sa nepodarilo." - "Chyba, reč je príliš dlhá." - "Problém so zvukom" - "Chyba servera" - "Nebola zistená žiadna reč." - "Nenašli sa žiadne zhody" - "Hlasové vyhľadávanie nie je nainštalované" - "Tip:"" Ak chcete aktivovať hlasový vstup, prejdite prstom po klávesnici." - "Tip:"" Nabudúce skúste vysloviť interpunkciu, napríklad „bodka“, „čiarka“ alebo „otáznik“." - "Zrušiť" - "OK" "Kľúč hlasového vstupu" "Na hlavnej klávesnici" "Na klávesnici so symbolmi" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mikrofón na hlavnej klávesnici" "Mikrofón na klávesnici so symbolmi" "Hlasový vstup je zakázaný" - "Výber metódy vstupu" "Konfigurovať metódy vstupu" "Jazyky vstupu" "Jazyky vstupu" diff --git a/java/res/values-sl/strings.xml b/java/res/values-sl/strings.xml index 738c0817f..636894844 100644 --- a/java/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/res/values-sl/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Način črk" "Način telefona" "Način simbolov telefona" - "Glasovni vnos" - "Glasovni vnos trenutno ni podprt v vašem jeziku, deluje pa v angleščini." - "Glasovni vnos uporablja Googlovo prepoznavanje govora. Zanj velja ""pravilnik o zasebnosti za mobilne naprave""." - "Glasovni vnos izklopite v nastavitvah načina vnosa." - "Če želite uporabljati glasovni vnos, pritisnite gumb z mikrofonom." - "Začnite govoriti" - "Obdelava" - - "Napaka. Poskusite znova." - "Povezava ni mogoča" - "Napaka, preveč govora." - "Težave z zvokom" - "Napaka strežnika" - "Govora se ne sliši" - "Ni rezultatov" - "Glasovno iskanje ni nameščeno" - "Nasvet:"" za govorjenje s prstom povlecite po tipkovnici" - "Nasvet:"" naslednjič poskusite ločila izgovoriti, npr. »pika«, »vejica« ali »vprašaj«." - "Prekliči" - "V redu" "Tipka za glasovni vnos" "Na glavni tipkovnici" "Na tipk. s simboli" @@ -128,12 +108,10 @@ "Mik. na glavni tipk." "Mik. na tipk. s sim." "Glas. vnos je onem." - "Izberite način vnosa" "Nastavitev načinov vnosa" "Jeziki vnosa" "Jeziki vnosa" - - + "Dotaknite se še enkrat, da shranite" "Slovar je na voljo" "Omogoči povratne informacije uporabnikov" "S samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zrušitvah Googlu nam lahko pomagate izboljšati urejevalnik načina vnosa." diff --git a/java/res/values-sr/strings.xml b/java/res/values-sr/strings.xml index a93252ac6..49aefd156 100644 --- a/java/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/res/values-sr/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Режим слова" "Режим телефона" "Режим симбола телефона" - "Гласовни унос" - "Гласовни унос тренутно није подржан за ваш језик, али функционише на енглеском." - "Гласовни унос користи Google-ову функцију за препознавање гласа. Примењује се ""политика приватности за мобилне уређаје""." - "Да бисте искључили гласовни унос, идите на подешавања за начин уноса." - "Да бисте користили гласовни унос, притисните дугме за микрофон." - "Говорите сада" - "Обрада" - - "Грешка. Покушајте поново." - "Повезивање није могуће" - "Грешка, говорите предуго." - "Проблем са звуком" - "Грешка сервера" - "Не чује се говор" - "Нема подударања" - "Гласовна претрага није инсталирана" - "Савет:"" Превуците прстом преко тастатуре за гласовни унос" - "Савет:"" Следећи пут покушајте да изговорите знакове интерпункције као што су „тачка“, „зарез“ или „знак питања“." - "Откажи" - "Потврди" "Тастер за гласовни унос" "На главној тастатури" "На тастатури са симболима" @@ -128,7 +108,6 @@ "Микрофон на главној тастатури" "Микрофон на тастатури са симболима" "Гласовни унос је онемогућен" - "Изаберите метод уноса" "Конфигурисање метода уноса" "Језици за унос" "Језици уноса" diff --git a/java/res/values-sv/strings.xml b/java/res/values-sv/strings.xml index 51e1600e5..3c5ecd526 100644 --- a/java/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/res/values-sv/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Bokstavsläge" "Telefonläge" "Telefonsymbolläge" - "Röstindata" - "Röstindata stöds inte på ditt språk än, men tjänsten fungerar på engelska." - "Röstinmatning använder sig av Googles tjänst för taligenkänning. ""Sekretesspolicyn för mobila enheter"" gäller." - "Om du vill stänga av röstinmatning öppnar du inställningarna för inmatningsmetod." - "Om du vill använda röstinmatning trycker du på mikrofonknappen." - "Tala nu" - "Fungerar" - - "Fel. Försök igen." - "Det gick inte att ansluta" - "Fel, för mycket tal." - "Ljudproblem" - "Serverfel" - "Hörde inget tal" - "Inga träffar hittades" - "Voice Search är inte installerat" - "Tips!"" Dra över tangentbordet om du vill tala" - "Tips!"" Nästa gång testar du att säga skiljetecknen, som \"punkt\", \"komma\" eller \"frågetecken\"." - "Avbryt" - "OK" "Röstinmatningsknapp" "På huvudtangentbord" "På symboltangentbord" @@ -128,12 +108,10 @@ "Mick huvudtangentbord" "Mick bland symboler" "Röstinmatning inaktiv" - "Välj inmatningsmetod" "Konfigurera inmatningsmetoder" "Inmatningsspråk" "Inmatningsspråk" - - + "Spara genom att trycka igen" "En ordlista är tillgänglig" "Aktivera synpunkter från användare" "Du kan hjälpa till att förbättra inmatningsmetoden genom att automatiskt skicka användningsstatistik och felrapporter till Google." diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml index 00d046137..e849ade44 100644 --- a/java/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/res/values-sw/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Hali ya barua" "Hali ya simu" "Hali ya alama za simu" - "Uingizaji wa sauti" - "Uingizaji wa sauti hauhimiliwi kwa lugha yako kwa sasa, lakini inafanya kazi kwa Kiingereza." - "Uingizaji wa sauti hutumia utambuaji wa usemi wa Google. ""Sera ya Faragha ya Simu za mkononi "" hutumika." - "Ili kuzima uingizaji sauti, nenda kwa mipangilio ya mbinu ya uingizaji." - "Ili kutumia uingizaji wa sauti, bonyeza kitufe cha maikrofoni." - "Ongea sasa" - "Inafanya kazi" - - "Hitilafu. Tafadhali jaribu tena." - "Haiwezi kuunganisha" - "Hitilafu, usemi ni zaidi." - "Tatizo la sauti" - "Hitilafu ya Seva" - "Hakuna matamshi yaliyosikizwa" - "Hakuna zinazolingana zilizopatikana." - "Utafutaji wa sauti haujawekwa" - "Kidokezo:"" Telezesha kidole kwenye kibodi ili utamke" - "Kidokezo:"" Wakati mwingine, jaribu kutamka uakifishaji kama vile \"kituo\", \"koma\", au \"kiulizio cha swali\"." - "Ghairi" - "Sawa" "Kibao cha kuingizia sauti" "Kwenye kibodi kuu" "Kwenye kibodi ya ishara" @@ -128,12 +108,10 @@ "Maikrofoni kwenye kibodi kuu" "Maikrofoni kwenye kibodi ya ishara" "Uingizaji sauti umelemazwa" - "Chagua mtindo wa uingizaji" "Sanidi mbinu za uingizaji" "Lugha za uingizaji" "Lugha zinazoruhusiwa" - - + "Gusa tena ili kuhifadhi" "Kamusi inapatikana" "Wezesha maoni ya watumiaji" "Saidia kuimarisha mbinu ya uingizaji wa kihariri, kwa kutuma takwimu za matumizi na ripoti za kuvurugika kwa Google kiotomatiki." diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml index 8051ea268..15157c245 100644 --- a/java/res/values-th/strings.xml +++ b/java/res/values-th/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "โหมดตัวอักษร" "โหมดโทรศัพท์" "โหมดสัญลักษณ์โทรศัพท์" - "การป้อนข้อมูลด้วยเสียง" - "ขณะนี้การป้อนข้อมูลด้วยเสียงยังไม่ได้รับการสนับสนุนในภาษาของคุณ แต่ใช้ได้ในภาษาอังกฤษ" - "ป้อนข้อมูลด้วยเสียงใช้การจดจำคำพูดของ Google "" นโยบายส่วนบุคคลของมือถือ""มีผลบังคับใช้" - "หากต้องการปิดการป้อนข้อมูลด้วยเสียง ไปที่การตั้งค่าวิธีการป้อนข้อมูล" - "หากต้องการใช้การป้อนข้อมูลด้วยเสียง ให้กดปุ่มไมโครโฟน" - "พูดได้เลย" - "กำลังทำงาน" - - "ข้อผิดพลาด โปรดลองอีกครั้ง" - "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้" - "ข้อผิดพลาด คำพูดยาวเกินไป" - "ปัญหาด้านเสียง" - "ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์" - "ไม่ได้ยินเสียง" - "ไม่พบรายการที่ตรงกัน" - "ไม่ได้ติดตั้ง Voice Search" - "คำแนะนำ:"" กวาดผ่านแป้นพิมพ์เพื่อพูด" - "คำแนะนำ:"" ครั้งต่อไป ให้ลองเอ่ยถึงเครื่องหมายวรรคตอน เช่น \"มหัพภาค\" \"จุลภาค\" หรือ \"เครื่องหมายคำถาม\"" - "ยกเลิก" - "ตกลง" "แป้นการป้อนข้อมูลด้วยเสียง" "บนแป้นพิมพ์หลัก" "บนแป้นพิมพ์สัญลักษณ์" @@ -128,7 +108,6 @@ "ไมค์บนแป้นพิมพ์หลัก" "ไมค์บนแป้นพิมพ์สัญลักษณ์" "ปิดใช้งานป้อนข้อมูลด้วยเสียง" - "เลือกวิธีการป้อนข้อมูล" "กำหนดค่าวิธีการป้อนข้อมูล" "ภาษาในการป้อนข้อมูล" "ภาษาสำหรับการป้อนข้อมูล" diff --git a/java/res/values-tl/strings.xml b/java/res/values-tl/strings.xml index 2da817a8b..36f9002f4 100644 --- a/java/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/res/values-tl/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Mode ng mga titik" "Mode ng telepono" "Mode ng mga simbolo ng telepono" - "Pag-input ng boses" - "Hindi kasalukuyang suportado ang pag-input ng boses para sa iyong wika, ngunit gumagana sa Ingles." - "Gumagamit ang pag-input ng boses ng speech recognition ng Google. Nalalapat ""Ang Patakaran sa Privacy ng Mobile""." - "Upang i-off ang pag-input ng boses, pumunta sa mga setting ng pamamaraan ng pag-input." - "Upang gamitin ang pag-input ng boses, pindutin ang pindutan na mikropono." - "Magsalita ngayon" - "Nagtatrabaho" - - "Error. Pakisubukang muli." - "Hindi makakonekta" - "Error, masyadong maraming pananalita." - "Problema sa audio" - "Error sa server" - "Walang narinig na pananalita" - "Walang nakitang mga tugma" - "Hindi naka-install ang paghahanap ng boses" - "Pahiwatig:"" Mag-swipe sa keyboard upang magsalita" - "Pahiwatig:"" Sa susunod, subukang magsalita ng bantas tulad ng \"tuldok\", \"kuwit\", o \"tandang pananong\"." - "Kanselahin" - "OK" "Voice input key" "Sa pangunahing keyboard" "Sa keyboard ng mga simbolo" @@ -128,7 +108,6 @@ "Mic sa pangunahing keyboard" "Mic sa keyboard ng mga simbolo" "Hindi pinagana ang voice input" - "Pumili ng paraan ng pag-input" "I-configure ang mga pamamaraan ng pag-input" "Mag-input ng mga wika" "Mga wika ng input" diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml index 008a7c1be..1978a6f1e 100644 --- a/java/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/res/values-tr/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Harf modu" "Telefon modu" "Telefon sembolleri modu" - "Ses girişi" - "Ses girişi, şu anda sizin diliniz için desteklenmiyor ama İngilizce dilinde kullanılabilir." - "Ses girişi Google\'ın konuşma tanıma işlevini kullanır. "" Mobil Gizlilik Politikası"" geçerlidir." - "Ses girişini kapatmak için giriş yöntemi ayarlarına gidin." - "Ses girişini kullanmak için mikrofon düğmesine basın." - "Şimdi konuşun" - "Çalışıyor" - - "Hata. Lütfen tekrar deneyin." - "Bağlanamadı" - "Hata, çok uzun konuşma." - "Ses sorunu" - "Sunucu hatası" - "Konuşma duyulmadı" - "Eşleşme bulunamadı" - "Sesle arama yüklenmedi" - "İpucu:"" Konuşmak için parmağınızı klavye üzerinde kaydırın" - "İpucu:"" Sonraki sefer, \"nokta\", \"virgül\" veya \"soru işareti\" gibi noktalama işaretlerini telaffuz etmeyi deneyin." - "İptal" - "Tamam" "Ses girişi tuşu" "Ana klavyede" "Simge klavyesinde" @@ -128,7 +108,6 @@ "Ana klavyede mikrfn" "Simge klavysnd mikrf" "Sesle grş devre dışı" - "Giriş yöntemini seç" "Giriş yöntemlerini yapılandır" "Giriş dilleri" "Giriş dilleri" diff --git a/java/res/values-uk/strings.xml b/java/res/values-uk/strings.xml index 13395b2f3..6541c945d 100644 --- a/java/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/res/values-uk/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Режим букв і цифр" "Режим набору номера" "Режим набору символів" - "Голос. ввід" - "Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською." - "Голосовий ввід використовує розпізнавання мовлення Google. Застосовується ""Політика конфіденційності для мобільних пристроїв""." - "Щоб вимкнути голосовий ввід, перейдіть до налаштувань методів введення." - "Щоб використовувати голосовий ввід, натисніть кнопку мікрофона." - "Диктуйте" - "Працює" - - "Помилка. Спробуйте ще раз." - "Неможл. під\'єднатися" - "Помилка. Забагато продикт." - "Проблема з аудіо" - "Помилка сервера" - "Не чути диктув." - "Збігів не знайдено" - "Голос. пошук не встановлено" - "Підк:"" горт. на клавіат., щоб продикт." - "Підказка:"" наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\"." - "Скасувати" - "OK" "Ключ голосового вводу" "На основ. клавіатурі" "Символьна клавіатура" @@ -128,12 +108,10 @@ "Miкр. на осн. клав." "Miкр. на симв. клавіат." "Голос. ввід вимкнено" - "Вибрати метод введення" "Налаштування методів введення" "Мови вводу" "Мови введення" - - + "Торкніться знову, щоб зберегти" "Словник доступний" "Увімк. відгуки корист." "Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої." diff --git a/java/res/values-vi/strings.xml b/java/res/values-vi/strings.xml index 8d699c533..f37372991 100644 --- a/java/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/res/values-vi/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Chế độ chữ cái" "Chế độ điện thoại" "Chế độ biểu tượng điện thoại" - "Nhập liệu bằng giọng nói" - "Nhập liệu bằng giọng nói hiện không được hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn nhưng hoạt động với ngôn ngữ tiếng Anh." - "Nhập liệu bằng giọng nói sử dụng nhận dạng giọng nói của Google. Áp dụng ""Chính sách bảo mật dành cho điện thoại di động""." - "Để tắt nhập liệu bằng giọng nói, đi tới cài đặt phương pháp nhập liệu." - "Để sử dụng nhập liệu bằng giọng nói, hãy nhấn nút micrô." - "Nói ngay" - "Đang hoạt động" - - "Lỗi. Vui lòng thử lại." - "Không thể kết nối" - "Lỗi, quá nhiều câu thoại." - "Sự cố âm thanh" - "Lỗi máy chủ" - "Không nghe thấy tiếng nói nào" - "Không tìm thấy kết quả phù hợp" - "Tìm kiếm bằng giọng nói chưa được cài đặt" - "Gợi ý:"" Trượt qua bàn phím để nói" - "Gợi ý:"" Lần tới, thử nói dấu câu như \"dấu chấm\", \"dấu phẩy\" hoặc \"dấu hỏi\"." - "Hủy" - "OK" "Khóa nhập giọng nói" "Trên bàn phím chính" "Trên bàn phím biểu tượng" @@ -128,7 +108,6 @@ "Micrô trên bàn phím chính" "Micrô trên bàn phím biểu tượng" "Nhập liệu bằng giọng nói đã bị tắt" - "Chọn phương thức nhập" "Định cấu hình phương thức nhập" "Ngôn ngữ nhập" "Ngôn ngữ nhập" diff --git a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml index 50834f284..876056b96 100644 --- a/java/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "字母模式" "电话模式" "电话符号模式" - "语音输入" - "语音输入功能当前还不支持您的语言,您只能输入英语语音。" - "语音输入采用了 Google 的语音识别技术,因此请遵守""“Google 移动”隐私权政策""。" - "要关闭语音输入功能,请转至输入法设置。" - "要使用语音输入功能,请按“麦克风”按钮。" - "请开始说话" - "正在处理" - - "出错,请重试。" - "无法连接" - "出错,语音过长。" - "音频问题" - "服务器出错" - "未听到语音" - "未找到匹配项" - "未安装语音搜索" - "提示:""在键盘上滑动手指可激活语音功能" - "提示:""稍后,请尝试使用语音输入标点符号,如“句号”、“逗号”或“问号”。" - "取消" - "确定" "语音输入键" "主键盘上" "符号键盘上" @@ -128,7 +108,6 @@ "主键盘上的麦克风" "符号键盘上的麦克风" "语音输入功能已停用" - "选择输入法" "配置输入法" "输入语言" "输入语言" diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml index aaefd1906..88e53b4d4 100644 --- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "字母模式" "撥號模式" "撥號符號模式" - "語音輸入" - "語音輸入目前不支援您的語言,但是可以辨識英文。" - "語音輸入使用 Google 的語音辨識功能,並遵循《""行動服務隱私權政策""》。" - "如要關閉語音輸入,請前往輸入法設定。" - "如要使用語音輸入,請按下麥克風按鈕。" - "請說話" - "辨識中" - - "發生錯誤,請再試一次。" - "無法連線" - "錯誤:語音內容過長。" - "音訊問題" - "伺服器錯誤" - "沒有聽到任何聲音" - "找不到相符的項目" - "未安裝語音搜尋" - "提示:""滑過鍵盤即可說話" - "提示:""下次可嘗試說出標點符號,例如「句號」、「逗號」或「問號」。" - "取消" - "確定" "語音輸入按鍵" "主鍵盤上" "符號鍵盤上" @@ -128,7 +108,6 @@ "主鍵盤上的麥克風" "符號鍵盤上的麥克風" "語音輸入已停用" - "選擇輸入法" "設定輸入法" "輸入語言" "輸入語言" diff --git a/java/res/values-zu/strings.xml b/java/res/values-zu/strings.xml index b45de98fc..79b1f2514 100644 --- a/java/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/res/values-zu/strings.xml @@ -101,26 +101,6 @@ "Imodi yezinhlamvu" "Imodi yefoni" "Imodi yezimpawu zefoni" - "Okufakwa ngezwi" - "Okufakwa ngezwi akusekelwa olimini lwakho, kodwa kuyasebenza nge-English." - "Okufakwayo ngezwi kusebenzisa ukufanisa izwi kwe-Google. ""Inqubomgomo Yobumfihlo Yefoni"" iyasebenza." - "Ukuvala okufakwayo ngezwi, iya kuzilungiselelo zendlela yokufakwayo" - "Ukusebenzisa okufakwayo ngezwi, cindezela inkinobho yemakrofoni." - "Khuluma manje" - "Kuyasebenza" - - "Iphutha. Sicela uzame futhi." - "Ayikwazanga ukuxhuma" - "Iphutha, kunamagama amaningi." - "Inkinga yomsindo" - "Iphutha leseva" - "Awekho amagama azwakele" - "Akukho okufanayo okutholiwe" - "Ukusesha ngezwi akufakiwe" - "Isexwayiso:""Shintshela kwikhibhodi ukuze ukhulume" - "Isixwayiso: ""Esikhathini esilandelayo, zama ukukhuluma izimpimiselo ezinjengo \"isikhathi, \"ikhefu\" noma \"uphawu lombuzo\"." - "Khansela" - "KULUNGILE" "Inkinobho yokufaka izwi" "Kwikhibhodi eyisisekelo" "Ikhibhodi yezimpawu" @@ -128,12 +108,10 @@ "I-mic kwikhibhodi eyisisekelo" "Ikhibhodi yezimpawu ze-mic" "Okufakwayo ngezwi kuvinjelwe" - "Khetha indlela yokufaka" "Misa izindlela zokufakwayo" "Izilimi zokufakwayo" "Izilimi zokufakwayo" - - + "Thinta futhi ukuze ulondoloze" "Isichazamazwi siyatholakala" "Vumela impendulo yomsebenzisi" "Siza ukuthuthukisa lo mhleli wendlela yokufakwa ngokusithumela ngokuzenzakalela izibalo zokusetshenziswa nokukhubeka ku-Google."