From 2899c7f3ca86b6fb4fd648ed4c90ecaf0621bdd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Fri, 18 Sep 2015 10:56:53 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I4dcc36e1ececec8c5aae85f8bbe27881143e88ab Auto-generated-cl: translation import --- java/res/values-bn-rBD/strings.xml | 2 +- java/res/values-fa/strings.xml | 2 +- java/res/values-gu-rIN/strings.xml | 2 +- java/res/values-nl/strings.xml | 22 +++++++++++----------- java/res/values-ro/strings.xml | 6 +++--- 5 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/java/res/values-bn-rBD/strings.xml b/java/res/values-bn-rBD/strings.xml index 31ce7ba9c..a8026a80a 100644 --- a/java/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ b/java/res/values-bn-rBD/strings.xml @@ -101,7 +101,7 @@ "ঠিক আছে" "বাতিল করুন" "সাইন আউট" - "ব্যবহার করার জন্য একটি অ্যাকাউন্ট নির্বাচন করুন" + "ব্যবহার করার জন্য একটি অ্যাকাউন্ট বাছুন" "ইংরেজি (UK)" "ইংরেজি (US)" "স্প্যানিশ (US)" diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml index 2c1956f05..63baf9458 100644 --- a/java/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/res/values-fa/strings.xml @@ -183,7 +183,7 @@ "نصب" "لغو" "حذف" - "‏برای زبان انتخاب شده در دستگاه همراه شما فرهنگ لغتی در دسترس است.<br/> توصیه می‌کنیم برای بهبود بخشیدن به تجربه تایپ کردنتان، فرهنگ لغت %1$s را <b>دانلود کنید</b>.‏<br/> <br/> دانلود از طریق 3G ممکن است یک یا دو دقیقه طول بکشد. اگر <b>طرح داده نامحدود</b> نداشته باشید، ممکن است هزینه‌هایی برای شما اعمال شوند.<br/> اگر مطمئن نیستید چه طرح داده‌ای دارید٬ توصیه می‌کنیم یک اتصال Wi-Fi بیابید تا دانلود به طور خودکار شروع شود.<br/> <br/> نکته: با رفتن به بخش <b>زبان و ورودی</b> در منوی <b>تنظیمات</b> دستگاهتان، فرهنگ‌های لغت را دانلود یا حذف کنید." + "‏برای زبان انتخاب شده در دستگاه همراه شما فرهنگ لغتی در دسترس است.<br/> توصیه می‌کنیم برای بهبود بخشیدن به تجربه تایپ کردنتان، فرهنگ لغت %1$s را <b>دانلود کنید</b>.‏<br/> <br/> دانلود از طریق 3G ممکن است یک یا دو دقیقه طول بکشد. اگر <b>طرح داده نامحدود</b> نداشته باشید، ممکن است هزینه‌هایی برای شما اعمال شوند.<br/> اگر مطمئن نیستید چه طرح داده‌ای دارید٬ توصیه می‌کنیم یک اتصال Wi-Fi پیدا کنید تا دانلود به‌طور خودکار شروع شود.<br/> <br/> نکته: با رفتن به بخش <b>زبان و ورودی</b> در منوی <b>تنظیمات</b> دستگاهتان، فرهنگ‌های لغت را دانلود یا حذف کنید." "هم‌اکنون بارگیری شود (%1$.1f مگابایت)" "‏دانلود ازطریق Wi-Fi" "یک فرهنگ لغت برای %1$s در دسترس است" diff --git a/java/res/values-gu-rIN/strings.xml b/java/res/values-gu-rIN/strings.xml index 62c12f6bf..ceb155e4f 100644 --- a/java/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/java/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -183,7 +183,7 @@ "ઇન્સ્ટોલ કરો" "રદ કરો" "કાઢી નાખો" - "તમારા મોબાઇલ સાધન પર પસંદ કરેલ ભાષા પાસે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે.<br/> અમે તમને તમારા લખાણ અનુભવને બહેતર બનાવવા માટે %1$s શબ્દકોશ <b>ડાઉનલોડ કરવાની</b> ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> 3G પર ડાઉનલોડમાં એક કે બે મિનિટનો સમય લાગશે. જો તમારી પાસે <b>અસીમિત ડેટા પ્લાન</b> ન હોય તો શુલ્ક લાગી શકે છે.<br/> જો તમે સુનિશ્ચિત ન હોવ કે તમારી પાસે કયો ડેટા પ્લાન છે, તો અમે ડાઉનલોડ આપમેળે પ્રારંભ કરવા માટે એક Wi-Fi કનેક્શન શોધવાની ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> ટીપ: તમે તમારા મોબાઇલ સાધનનાં મેનૂમાં <b>સેટિંગ્સ</b>માંના <b>ભાષા & ઇનપુટ</b> પર જઈને શબ્દકોશ ડાઉનલોડ કરી શકો છો અને દૂર કરી શકો છો." + "તમારા મોબાઇલ સાધન પર પસંદ કરેલ ભાષા પાસે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે.<br/> અમે તમને તમારા લખાણ અનુભવને બહેતર બનાવવા માટે %1$s શબ્દકોશ <b>ડાઉનલોડ કરવાની</b> ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> 3G પર ડાઉનલોડમાં એક કે બે મિનિટનો સમય લાગશે. જો તમારી પાસે <b>અસીમિત ડેટા પ્લાન</b> ન હોય તો શુલ્ક લાગી શકે છે.<br/> જો તમે સુનિશ્ચિત ન હોવ કે તમારી પાસે કયો ડેટા પ્લાન છે, તો અમે ડાઉનલોડ આપમેળે પ્રારંભ કરવા માટે એક Wi-Fi કનેક્શન શોધવાની ભલામણ કરીએ છીએ.<br/> <br/> ટિપ: તમે તમારા મોબાઇલ સાધનનાં મેનૂમાં <b>સેટિંગ્સ</b>માંના <b>ભાષા & ઇનપુટ</b> પર જઈને શબ્દકોશ ડાઉનલોડ કરી શકો છો અને દૂર કરી શકો છો." "હમણાં ડાઉનલોડ કરો (%1$.1fMB)" "Wi-Fi પર ડાઉનલોડ કરો" "%1$s માટે એક શબ્દકોશ ઉપલબ્ધ છે" diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml index e50d6e33c..30dd4bc57 100644 --- a/java/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/res/values-nl/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Invoeropties" "Contactnamen opzoeken" - "De spellingcontrole gebruikt items uit uw contactenlijst" + "De spellingcontrole gebruikt items uit je contactenlijst" "Trillen bij toetsaanslag" "Geluid bij toetsaanslag" "Pop-up bij toetsaanslag" @@ -36,14 +36,14 @@ "Gesplitst toetsenbord inschakelen" "Google-toetsenbordsynchronisatie" "Synchronisatie is ingeschakeld" - "Uw persoonlijke woordenboek synchroniseren op meerdere apparaten" + "Je persoonlijke woordenboek synchroniseren op meerdere apparaten" "Nu synchroniseren" "Cloudgegevens verwijderen" - "Hiermee worden uw gesynchroniseerde gegevens verwijderd van Google" - "Wilt u gesynchroniseerde gegevens echt verwijderen uit de cloud?" + "Hiermee worden je gesynchroniseerde gegevens verwijderd van Google" + "Wil je gesynchroniseerde gegevens echt verwijderen uit de cloud?" "Verwijderen" "Annuleren" - "Uw persoonlijke woordenboek wordt gesynchroniseerd en er wordt een back-up gemaakt op servers van Google. De statistische gegevens voor woordfrequentie kunnen worden verzameld om onze producten te verbeteren. Het verzamelen en gebruik van alle gegevens is in overeenstemming met het ""Privacybeleid van Google""." + "Je persoonlijke woordenboek wordt gesynchroniseerd en er wordt een back-up gemaakt op servers van Google. De statistische gegevens voor woordfrequentie kunnen worden verzameld om onze producten te verbeteren. Het verzamelen en gebruik van alle gegevens is in overeenstemming met het ""Privacybeleid van Google""." "Voeg een Google-account toe om deze functie in te schakelen" "Synchronisatie is niet beschikbaar voor Google Apps for Business-accounts" "Invoermeth. overschakelen" @@ -130,7 +130,7 @@ "Opslaan" "Taal" "Lay-out" - "U moet uw aangepaste invoerstijl inschakelen voor u deze kunt gebruiken. Wilt u de invoerstijl nu inschakelen?" + "Je moet je aangepaste invoerstijl inschakelen voor je deze kunt gebruiken. Wil je de invoerstijl nu inschakelen?" "Inschakelen" "Niet nu" "Dezelfde invoerstijl bestaat al: %s" @@ -146,14 +146,14 @@ "Volgende stap" "%s instellen" "%s inschakelen" - "Vink \'%s\' aan in \'Instellingen voor taal en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op uw apparaat." + "Vink \'%s\' aan in \'Instellingen voor taal en invoer\'. De app kan dan worden uitgevoerd op je apparaat." "%s is al ingeschakeld in \'Instellingen voor taal en invoer\', dus deze stap is voltooid. Op naar de volgende!" "Inschakelen in \'Instellingen\'" "Overschakelen naar %s" "Selecteer vervolgens \'%s\' als actieve tekstinvoermethode." "Schakelen tussen invoermethoden" - "Gefeliciteerd, u kunt nu aan de slag." - "U kunt nu in al uw favoriete apps typen met %s." + "Gefeliciteerd, je kunt nu aan de slag." + "Je kunt nu in al je favoriete apps typen met %s." "Extra talen configureren" "Voltooid" "App-pictogram weergeven" @@ -183,7 +183,7 @@ "Installeren" "Annuleren" "Verwijderen" - "Er is een woordenboek beschikbaar voor de geselecteerde taal op uw mobiele apparaat.<br/> We raden u aan het woordenboek voor het %1$s te <b>downloaden</b> om uw typvaardigheid te verbeteren.<br/> <br/> De download kan één of twee minuten duren via 3G. Er kunnen kosten worden berekend als u geen <b>onbeperkt gegevensabonnement</b> heeft.<br/> Als u niet zeker weet welk gegevensabonnement u heeft, raden we u aan een wifi-verbinding te zoeken om de download automatisch te starten.<br/> <br/> Tip: u kunt woordenboeken downloaden en verwijderen via <b>Taal en invoer</b> in het menu <b>Instellingen</b> van uw mobiele apparaat." + "Er is een woordenboek beschikbaar voor de geselecteerde taal op je mobiele apparaat.<br/> We raden je aan het woordenboek voor het %1$s te <b>downloaden</b> om je typvaardigheid te verbeteren.<br/> <br/> De download kan één of twee minuten duren via 3G. Er kunnen kosten worden berekend als je geen <b>onbeperkt gegevensabonnement</b> hebt.<br/> Als je niet zeker weet welk gegevensabonnement je hebt, raden we je aan een wifi-verbinding te zoeken om de download automatisch te starten.<br/> <br/> Tip: je kunt woordenboeken downloaden en verwijderen via <b>Taal en invoer</b> in het menu <b>Instellingen</b> van je mobiele apparaat." "Nu downloaden (%1$.1f MB)" "Downloaden via wifi" "Er is een woordenboek beschikbaar voor het %1$s" @@ -204,7 +204,7 @@ "Woord bewerken" "Bewerken" "Verwijderen" - "Er staan geen woorden in het gebruikerswoordenboek. U kunt een woord toevoegen door op de knop \'Toevoegen\' (+) te tikken." + "Er staan geen woorden in het gebruikerswoordenboek. Je kunt een woord toevoegen door op de knop \'Toevoegen\' (+) te tikken." "Voor alle talen" "Meer talen…" "Verwijderen" diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml index 7c4a8f1ff..785884eb4 100644 --- a/java/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/res/values-ro/strings.xml @@ -80,7 +80,7 @@ "Utilizează cuvântul anterior pentru sugestii" "Activați tastarea gestuală" "Introduceţi un cuvânt glisând uşor între litere" - "Se afişează urma gestului" + "Se afișează urma gestului" "Sugestie flotantă dinamică" "Afişaţi cuvântul sugerat când utilizaţi gesturi" "Gest expresie" @@ -130,8 +130,8 @@ "Salvaţi" "Limbă" "Aspect" - "Stilul de introducere personalizat trebuie să fie activat pentru a-l utiliza. Îl activaţi acum?" - "Activaţi" + "Stilul de introducere personalizat trebuie să fie activat pentru a-l utiliza. Îl activați acum?" + "Activați" "Nu acum" "Acelaşi stil de introducere există deja: %s" "Vibrare după apăsarea tastei"