From d59964feae35d74ec2184701a10d5574702a94d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Sun, 6 Aug 2017 09:33:33 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I0c096a8d2547723cb86d2b4eeeb1ae23af27abff Auto-generated-cl: translation import Exempt-From-Owner-Approval: translation import --- java/res/values-bn/strings.xml | 4 ++-- java/res/values-ca/strings.xml | 4 ++-- java/res/values-da/strings.xml | 2 +- java/res/values-es/strings.xml | 4 ++-- java/res/values-eu/strings.xml | 2 +- java/res/values-fr-rCA/strings.xml | 2 +- java/res/values-gl/strings.xml | 14 +++++++------- java/res/values-hy/strings.xml | 6 +++--- java/res/values-in/strings.xml | 2 +- java/res/values-iw/strings.xml | 2 +- java/res/values-ka/strings.xml | 2 +- java/res/values-kn/strings.xml | 8 ++++---- java/res/values-ko/strings.xml | 2 +- java/res/values-ky/strings.xml | 10 +++++----- java/res/values-mk/strings.xml | 4 ++-- java/res/values-mn/strings.xml | 2 +- java/res/values-my/strings.xml | 10 +++++----- java/res/values-nb/strings.xml | 2 +- java/res/values-ne/strings.xml | 2 +- java/res/values-nl/strings.xml | 2 +- java/res/values-pa/strings.xml | 6 +++--- java/res/values-pt-rPT/strings.xml | 2 +- java/res/values-sw/strings.xml | 2 +- java/res/values-th/strings.xml | 4 ++-- java/res/values-tr/strings.xml | 6 +++--- java/res/values-zh-rHK/strings.xml | 2 +- java/res/values-zh-rTW/strings.xml | 20 ++++++++++---------- 27 files changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/java/res/values-bn/strings.xml b/java/res/values-bn/strings.xml index 825daa81d..2f115fd87 100644 --- a/java/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/res/values-bn/strings.xml @@ -88,9 +88,9 @@ "ভয়েস ইনপুট কী" "কোনো ভয়েস ইনপুট পদ্ধতি সক্ষম নয়। ভাষা এবং ইনপুট সেটিংস পরীক্ষা করুন।" "ইনপুট পদ্ধতি কনফিগার করুন" - "ভাষাগুলি" + "ভাষা" "সহায়তা এবং প্রতিক্রিয়া" - "ভাষাগুলি" + "ভাষা" "সংরক্ষণ করতে আবার আলতো চাপুন" "সংরক্ষণ করতে এখানে আলতো চাপুন" "অভিধান উপলব্ধ" diff --git a/java/res/values-ca/strings.xml b/java/res/values-ca/strings.xml index 4d75ffa94..77ec50eb7 100644 --- a/java/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/res/values-ca/strings.xml @@ -86,7 +86,7 @@ "Gest de frase" "Per afegir espais als gestos, apropa el dit a la tecla d\'espai" "Tecla d\'entrada de veu" - "No hi ha cap mètode d\'entrada de veu activat. Comprova la configuració d\'Idioma i introducció de text." + "No hi ha cap mètode d\'introducció de veu activat. Comprova la configuració d\'Idioma i introducció de text." "Configura mètodes d\'introducció" "Idiomes" "Ajuda i suggeriments" @@ -147,7 +147,7 @@ "S\'està configurant %s" "Activa %s" "Marca %s a la configuració d\'Idioma i introducció de text. D\'aquesta manera, es podrà executar al dispositiu." - "L\'aplicació %s ja està activada a la configuració d\'Idioma i introducció de text. Vés al pas següent." + "L\'aplicació %s ja està activada a la configuració d\'Idioma i introducció de text. Ves al pas següent." "Activa a la configuració" "Canvi a %s" "A continuació, selecciona \"%s\" com a mètode d\'introducció de text actiu." diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml index 539674222..6fdf6a384 100644 --- a/java/res/values-da/strings.xml +++ b/java/res/values-da/strings.xml @@ -86,7 +86,7 @@ "Glidende mellemrum" "Tilføj mellemrum ved at glide til mellemrumstasten" "Knap til indtaling" - "Der er ingen aktiverede indtalingsmetoder. Kontrollér indstillingerne for sprog og indtastning." + "Der er ingen aktiverede indtalingsmetoder. Tjek indstillingerne for sprog og indtastning." "Konfigurer inputmetoder" "Sprog" "Hjælp og feedback" diff --git a/java/res/values-es/strings.xml b/java/res/values-es/strings.xml index f84c3ba77..ced838e83 100644 --- a/java/res/values-es/strings.xml +++ b/java/res/values-es/strings.xml @@ -31,7 +31,7 @@ "Aspecto y diseño" "Escritura gestual" "Corrección ortográfica" - "Opciones avanzadas" + "Ajustes avanzados" "Tema" "Habilitar teclado dividido" "Sincronización del Teclado de Google" @@ -72,7 +72,7 @@ "No sugerir palabras que pueden ser ofensivas" "Autocorrección" "Pulsar la tecla de espacio o punto para corregir errores" - "No" + "Desactivado" "Parcial" "Total" "Casi total" diff --git a/java/res/values-eu/strings.xml b/java/res/values-eu/strings.xml index ede418fe9..b63d83e86 100644 --- a/java/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/res/values-eu/strings.xml @@ -142,7 +142,7 @@ "Lehenetsia" "Ongi etorri %s aplikaziora" "Idazketa lerrakorrarekin" - "Lehen urratsak" + "Hasi erabiltzen" "Hurrengo urratsa" "%s konfiguratzen" "Gaitu %s" diff --git a/java/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/res/values-fr-rCA/strings.xml index 9f824d811..139e77571 100644 --- a/java/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -204,7 +204,7 @@ "Modifier le mot" "Modifier" "Supprimer" - "Votre dictionnaire personnel ne contient aucun mot. Ajoutez un mot en touchant le bouton d\'ajout (« + »)." + "Votre dictionnaire personnel ne contient aucun mot. Pour ajouter un mot, touchez le bouton d\'ajout (« + »)." "Pour toutes les langues" "Plus de langues…" "Supprimer" diff --git a/java/res/values-gl/strings.xml b/java/res/values-gl/strings.xml index b3968f408..f47d1cd24 100644 --- a/java/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/res/values-gl/strings.xml @@ -50,8 +50,8 @@ "A tecla de cambio de idioma inclúe outros métodos de entrada" "Tecla de cambio de idioma" "Mostra cando hai varios idiomas de entrada activados" - "Retraso ao ampliar tecla" - "Sen retraso" + "Retardo ao ampliar tecla" + "Sen retardo" "Predeterminado" "%s ms" "Predeterminado do sistema" @@ -86,7 +86,7 @@ "Xesto de frase" "Para introducir espazos nos xestos, pasa o dedo cara a tecla de espazo" "Tecla de entrada de voz" - "Non hai métodos de entrada de voz activado. Comproba a configuración Idioma e entrada de texto." + "Non hai métodos de entrada de voz activado. Comproba a configuración Idioma e introdución de texto." "Configurar métodos de entrada" "Idiomas" "Axuda e suxerencias" @@ -136,7 +136,7 @@ "Xa existe o mesmo estilo de entrada: %s" "Duración vibración ao premer teclas" "Volume do son ao premer teclas" - "Retraso de pulsación prolongada" + "Retardo de pulsación prolongada" "Emojis para o teclado físico" "A tecla Alt física mostra a paleta de emoji" "Predeterminado" @@ -146,8 +146,8 @@ "Seguinte paso" "Configurando %s" "Activar %s" - "Comproba a aplicación %s na configuración Idioma e entrada de texto para que se poida executar no teu dispositivo." - "A aplicación %s xa está activada na configuración Idioma e entrada de texto. Podes pasar ao seguinte paso." + "Comproba a aplicación %s na configuración Idioma e introdución de texto para que se poida executar no teu dispositivo." + "A aplicación %s xa está activada na configuración Idioma e introdución de texto. Podes pasar ao seguinte paso." "Activar en Configuración" "Cambiar a %s" "A continuación, selecciona \"%s\" como o método de entrada de texto activo." @@ -183,7 +183,7 @@ "Instalar" "Cancelar" "Eliminar" - "O idioma seleccionado no teu dispositivo móbil ten un dicionario dispoñible.<br/> É recomendable <b>descargar</b> o dicionario de %1$s para mellorar a experiencia de escritura.<br/> <br/> A descarga pode tardar un ou dous minutos en redes 3G. É posible que se apliquen tarifas se non tes un <b>plan de datos ilimitado</b>.<br/> Se non estás seguro de que plan de datos tes, é recomendable buscar unha conexión wifi para iniciar a descarga automaticamente.<br/> <br/> Consello: podes descargar e eliminar dicionarios en <b>Idioma e entrada de texto</b> no menú <b>Configuración</b> do dispositivo móbil." + "O idioma seleccionado no teu dispositivo móbil ten un dicionario dispoñible.<br/> É recomendable <b>descargar</b> o dicionario de %1$s para mellorar a experiencia de escritura.<br/> <br/> A descarga pode tardar un ou dous minutos en redes 3G. É posible que se apliquen tarifas se non tes un <b>plan de datos ilimitado</b>.<br/> Se non estás seguro de que plan de datos tes, é recomendable buscar unha conexión wifi para iniciar a descarga automaticamente.<br/> <br/> Consello: podes descargar e eliminar dicionarios en <b>Idiomas e introdución de texto</b> no menú <b>Configuración</b> do dispositivo móbil." "Descargar agora (%1$.1f MB)" "Descargar a través da wifi" "Hai un dicionario dispoñible para %1$s" diff --git a/java/res/values-hy/strings.xml b/java/res/values-hy/strings.xml index d9b2f651e..3d9b39f5a 100644 --- a/java/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/res/values-hy/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Ներածման ընտրանքներ" "Փնտրել կոնտակտային անուններ" - "Տառասխալների ուղղիչն օգտագործում է ձեր կոնտակտների ցանկի տվյալները" + "Ուղղագրիչն օգտագործում է ձեր կոնտակտների անունները" "Թրթռալ սեղմման ժամանակ" "Ձայնը սեղմման ժամանակ" "Ելնող պատուհան՝ ստեղնի հպման դեպքում" @@ -98,7 +98,7 @@ "Անցնել մյուս հաշիվ" "Հաշիվ չի ընտրվել" "Ներկայումս օգտագործում է՝ %1$s" - "Լավ" + "Հաստատել" "Չեղարկել" "Դուրս գալ" "Ընտրեք հաշիվ՝ օգտագործելու համար" @@ -195,7 +195,7 @@ "Արտահայտություն" "Այլ ընտրանքներ" "Սակավ ընտրանքներ" - "Լավ" + "Հաստատել" "Բառը՝" "Դյուրանցումը՝" "Lեզուն՝" diff --git a/java/res/values-in/strings.xml b/java/res/values-in/strings.xml index 394c54a4b..f6b390623 100644 --- a/java/res/values-in/strings.xml +++ b/java/res/values-in/strings.xml @@ -180,7 +180,7 @@ "Kamus utama" "Batal" "Setelan" - "Pasang" + "Instal" "Batal" "Hapus" "Bahasa yang dipilih di perangkat seluler memiliki kamus.<br/> Sebaiknya <b>download</b> kamus %1$s untuk menyempurnakan pengalaman mengetik.<br/> <br/> Download memerlukan waktu satu atau dua menit melalui 3G. Tagihan mungkin berlaku jika Anda tidak menggunakan <b>paket data tak terbatas</b>.<br/> Jika Anda tidak yakin paket data mana yang digunakan, sebaiknya cari sambungan Wi-Fi untuk memulai download secara otomatis.<br/> <br/> Kiat: Anda dapat mendownload dan menghapus kamus dengan membuka <b>Bahasa & masukan</b> di menu <b>Setelan</b> pada perangkat seluler." diff --git a/java/res/values-iw/strings.xml b/java/res/values-iw/strings.xml index 7059178ff..c8dcbba8c 100644 --- a/java/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/res/values-iw/strings.xml @@ -31,7 +31,7 @@ "מראה ופריסות" "הקלדה רציפה" "תיקון טקסט" - "מתקדם" + "אפשרויות מתקדמות" "עיצוב" "הפעל מקלדת מפוצלת" "‏סנכרון מקלדת Google" diff --git a/java/res/values-ka/strings.xml b/java/res/values-ka/strings.xml index 19ca6d1d3..5c3c434b0 100644 --- a/java/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/res/values-ka/strings.xml @@ -115,7 +115,7 @@ "%s (ტრადიციული)" "%s (კომპაქტური)" "ენის გარეშე (ლათინური ანბანი)" - "ანბანი (QWERTY)" + "ლათ. ანბანი (QWERTY)" "ანბანი (QWERTZ)" "ანბანი (AZERTY)" "ანბანი (Dvorak)" diff --git a/java/res/values-kn/strings.xml b/java/res/values-kn/strings.xml index 4efee17bf..b779e4b2e 100644 --- a/java/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/res/values-kn/strings.xml @@ -41,7 +41,7 @@ "ಮೇಘ ಡೇಟಾವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" "Google ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಡೇಟಾವನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ" "ಸಿಂಕ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಡೇಟಾವನ್ನು ಮೇಘದಿಂದ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಖಚಿತವೇ?" - "ಅಳಿಸು" + "ಅಳಿಸಿ" "ರದ್ದುಮಾಡಿ" "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ನಿಘಂಟನ್ನು Google ಸರ್ವರ್‌ಗಳಿಗೆ ಸಿಂಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಮ್ಮ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಪದ ಆವರ್ತನೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬಹುದು. ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬಳಕೆಯು ""Google ನ ಗೌಪ್ಯತೆ ನೀತಿ""ಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತವೆ." "ಈ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು Google ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" @@ -182,7 +182,7 @@ "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" "ಸ್ಥಾಪಿಸು" "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಅಳಿಸು" + "ಅಳಿಸಿ" "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಆಯ್ದ ಭಾಷೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಘಂಟನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.<br/> ನಿಮ್ಮ ಟೈಪಿಂಗ್ ಅನುಭವವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು %1$s ನಿಘಂಟನ್ನು <b>ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ</b> ನಾವು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೇವೆ.<br/> <br/> 3G ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಆಗಲು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ನಿಮಿಷಗಳಾಗಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ <b>ಅನಿಯಮಿತ ಡೇಟಾ ಯೋಜನೆ</b> ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಶುಲ್ಕಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು.<br/> ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವ ಡೇಟಾ ಯೋಜನೆ ಇದೆ ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತತೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ವೈ-ಫೈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹುಡುಕುವಂತೆ ನಾವು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೇವೆ.<br/> <br/> ಸುಳಿವು: ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನದ <b>ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು</b> ಮೆನುವಿಲ್ಲಿ <b>ಭಾಷೆಗಳು & ಇನ್‌ಪುಟ್</b> ಗೆ ಹೋಗುವ ಮೂಲಕ ನಿಘಂಟುಗಳನ್ನು ನೀವು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು." "ಇದೀಗ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು (%1$.1fMB)" "ವೈ-ಫೈ ಮೂಲಕ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು" @@ -203,10 +203,10 @@ "ಐಚ್ಛಿಕ ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್" "ಪದವನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ" "ಎಡಿಟ್" - "ಅಳಿಸು" + "ಅಳಿಸಿ" "ಬಳಕೆದಾರರ ನಿಘಂಟಿನಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಸೇರಿಸು (+) ಬಟನ್ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ." "ಎಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ" "ಇನ್ನಷ್ಟು ಭಾಷೆಗಳು…" - "ಅಳಿಸು" + "ಅಳಿಸಿ" " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" diff --git a/java/res/values-ko/strings.xml b/java/res/values-ko/strings.xml index 201ef9938..5f2fb8e63 100644 --- a/java/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/res/values-ko/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "입력 옵션" "연락처 이름 조회" - "맞춤법 검사기가 주소록의 항목을 사용합니다." + "맞춤법 검사기가 연락처 목록의 항목을 사용합니다." "키를 누를 때 진동 발생" "키를 누를 때 소리 발생" "키를 누를 때 팝업" diff --git a/java/res/values-ky/strings.xml b/java/res/values-ky/strings.xml index 7f44c1bb2..c6be21a6c 100644 --- a/java/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/res/values-ky/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Дайндрд киргзүү парамтрлр" "Байланыш ысымдарын издөө" - "Орфографияны текшергич байланыштар тизмеңиздги жазуулрды пайдалнт" + "Орфография текшерилип жатканда байланыштар тизмеси колдонулат" "Баскыч басылганда дирилдесин" "Баскыч басылганда чыккан үн" "Баскыч басылганда калкып чыкма" @@ -89,7 +89,7 @@ "Үн менен киргизүү ыкмаларынын бири да иштетилген эмес. Тилдер жана киргизүү жөндөөлөрүн текшериңиз." "Дайндрд киргзүү ыкмалрн конфигрцлоо" "Тилдер" - "Жардам жана жооп пикир" + "Жардам жана пикир билдирүү" "Тилдер" "Сактоо үчүн кайра таптап коюңуз" "Сактоо үчүн бул жерди таптаңыз" @@ -169,7 +169,7 @@ "Колдонуучунун сөздүгү" "Сөздүк бар" "Учурда жүктөлүп алынууда" - "Орнотулду" + "Орнотулган" "Орнотулду, өчүрүлдү" "Сөздүк кызматына туташуу көйгөйү" "Сөздүктөр жок" @@ -178,7 +178,7 @@ "Жаңыртуулар изделүүдө" "Жүктөлүүдө…" "Негизги сөздүк" - "Жокко чыгаруу" + "Жок" "Жөндөөлөр" "Орнотуу" "Жокко чыгаруу" @@ -188,7 +188,7 @@ "Wi-Fi аркылуу жүктөп алуу" "%1$s тилинде сөздүк бар" "Карап көрүү жана жүктөп алуу үчүн басыңыз" - "Жүктөлүп алынууда: %1$s үчүн сунуштар жакында даяр болот." + "Жүктөлүп алынууда: %1$s тилиндеги сунуштар жакында даяр болот." "Версиясы %1$s" "Кошуу" "Сөздүккө кошуу" diff --git a/java/res/values-mk/strings.xml b/java/res/values-mk/strings.xml index 2e15d7f52..ca954eca3 100644 --- a/java/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/res/values-mk/strings.xml @@ -201,8 +201,8 @@ "Јазик:" "Внесете збор" "Изборна кратенка" - "Уреди збор" - "Уреди" + "Измени збор" + "Измени" "Избриши" "Немате зборови во корисничкиот речник. За да додадете збор, допрете го копчето Додај (+)." "За сите јазици" diff --git a/java/res/values-mn/strings.xml b/java/res/values-mn/strings.xml index de3aee646..a2efc42b4 100644 --- a/java/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/res/values-mn/strings.xml @@ -157,7 +157,7 @@ "Нэмэлт хэлнүүдийг тохируулах" "Дууссан" "Апп дүрсийг харуулах" - "Эхлүүлэгч дээр аппликешний дүрсийг харуулах" + "Эхлүүлэгч дээр аппликейшний дүрсийг харуулах" "Толь бичгээр хангагч" "Толь бичгээг хангагч" "Толь бичгийн үйлчилгээ" diff --git a/java/res/values-my/strings.xml b/java/res/values-my/strings.xml index dd55be691..0e3fcd989 100644 --- a/java/res/values-my/strings.xml +++ b/java/res/values-my/strings.xml @@ -68,7 +68,7 @@ "အဓိကအဘိဓါန်" "အမှားပြင်ခြင်း အကြံပေးချက်များပြရန်" "ရိုက်နေစဉ် အကြံပြုထားသည့် စကားလုံးများ ပြပါ" - "ရိုင်းစိုင်းစကားများပိတ်" + "ရိုင်းစိုင်းစကားများပိတ်ရန်" "ရိုင်းစိုင်းသည့် စကားလုံးများအား အကြံမပြုပါနှင့်" "အလိုလျောက် အမှားပြင်ခြင်း" "မှားယွင်းစွာ ရိုက်ခဲ့သည့် စာလုံးများကို နေရာခြားခလုတ်နှင့် သတ်ပုံမှန်ကန်ခြင်းသည် အလိုအလျောက် ပြုပြင်ပေးသည်" @@ -86,7 +86,7 @@ "စကားစု အမူယာ" "နေရာခြားသည့်ကီးကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် အမူအယာပြုလုပ်စဉ်တွင် နေရာခြား ထည့်သွင်းရန်" "အသံထည့်သွင်းရန် ခလုတ်" - "အသံထည့်သွင်းမှုစနစ် မဖွင့်ထားပါ။ ဘာသာစကားနှင့် ထည့်သွင်းမှုဆက်တင်များကို စစ်ဆေးပါ။" + "အသံဖြင့် စရိုက်စနစ် ဖွင့်မထားပါ။ ဘာသာစကားနှင့် စာရိုက်စနစ်ဆက်တင်များကို ပြန်စစ်ပါ။" "ထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းကို ပြုပြင်မည်" "ဘာသာစကားများ" "အကူအညီနှင့် အကြံပြုချက်" @@ -132,7 +132,7 @@ "အဆင်အပြင်" "သင့်စိတ်ကြိုက် ထည့်သွင်းမှုစတိုင်လ်အား စတင် အသုံးမပြုမှီ ဖွင့်ရပါမည်။ ၎င်းအားယခု ဖွင့်လိုပါသလား?" "ဖွင့်ရန်" - "ယခု မဟုတ်" + "ယခုမလုပ်ပါ" "တူညီသည့် ထည့်သွင်းရန် စတိုင်လ် ရှိပြီးဖြစ်: %s" "ခလုတ်နှိပ်တုန်ခါမှု ကြာမြင့်ချိန်" "ခလုတ်နှိပ်သည့် အသံအတိုးကျယ်" @@ -146,8 +146,8 @@ "နောက်တစ်ဆင့်" "%s တပ်ဆင်ရန်" "%s ဖွင့်ရန်" - "\"%s\" ကိုသင့်ဘာသာစကားနှင့် ထည့်သွင်းမှုဆက်တင်များတွင် စစ်ဆေးပါ။ ထိုသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် ၎င်းကိုဖွင့်ရန် အတည်ပြုပေးပါလိမ့်မည်။" - "%s ကို သင့်ဘာသာစကားနှင့် ထည့်သွင်းမှု ဆက်တင်များတွင် ဖွင့်ပြီးသားဖြစ်ပါသည်။ ထို့ကြောင့် ဤအဆင့် ပြီးပါပြီ။ နောက်တစ်ခုသို့ သွားပါ။" + "\"%s\" ကို ဘာသာစကားနှင့် စာရိုက်စနစ်တွင် စစ်ပါ။ ဤသို့ဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် ၎င်းကိုဖွင့်ရန်အတည်ပြုပေးပါလိမ့်မည်။" + "%s ကို သင့်ဘာသာစကားနှင့် စာရိုက်စနစ်ဆက်တင်များတွင် ဖွင့်ထားပြီးဖြစ်၍ ဤအဆင့်ပြီးပါပြီ။ နောက်တစ်ခုသို့ သွားပါ။" "ဆက်တင်များတွင် ဖွင့်ရန်" "%s သို့ပြောင်းမည်" "ရှေ့၊ \"%s\" အားသင်၏ ပွင့်နေသည့်ထည့်သွင်းမှု နည်းလမ်းအဖြစ်ရွေးပါ။" diff --git a/java/res/values-nb/strings.xml b/java/res/values-nb/strings.xml index 9f1c6425d..3a953adde 100644 --- a/java/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/res/values-nb/strings.xml @@ -204,7 +204,7 @@ "Rediger ord" "Rediger" "Slett" - "Du har ingen ord i brukerordlisten. For å legge til ord, trykk på Legg til-knappen (+)." + "Du har ingen ord i brukerordlisten. Du kan legge til ord ved å trykke på Legg til-knappen (+)." "For alle språk" "Flere språk" "Slett" diff --git a/java/res/values-ne/strings.xml b/java/res/values-ne/strings.xml index a0ffaaa2b..de634511d 100644 --- a/java/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/res/values-ne/strings.xml @@ -127,7 +127,7 @@ "शैली थप्नुहोस्" "थप्नुहोस्" "हटाउनुहोस्" - "बचत गर्नुहोस्" + "सुरक्षित गर्नुहोस्" "भाषा" "लेआउट" "तपाईंले प्रयोग गर्न सुरु गर्न अघि तपाईंको आफू अनुकूल इनपुट शैली सक्षम पारिनु पर्छ। के तपाईं यसलाई अहिले सक्षम पार्न चाहनु हुन्छ?" diff --git a/java/res/values-nl/strings.xml b/java/res/values-nl/strings.xml index 776c5fb43..195821b3c 100644 --- a/java/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/res/values-nl/strings.xml @@ -188,7 +188,7 @@ "Downloaden via wifi" "Er is een woordenboek beschikbaar voor het %1$s" "Druk om te controleren en te downloaden" - "Downloaden: suggesties voor het %1$s zijn straks beschikbaar." + "Downloaden: suggesties voor het %1$s zijn binnenkort beschikbaar." "Versie %1$s" "Toevoegen" "Toevoegen aan woordenboek" diff --git a/java/res/values-pa/strings.xml b/java/res/values-pa/strings.xml index 692d5e1d5..dd4b11706 100644 --- a/java/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/res/values-pa/strings.xml @@ -52,9 +52,9 @@ "ਜਦੋਂ ਮਲਟੀਪਲ ਭਾਸਾਵਾਂ ਸਮਰਥਿਤ ਹੋਣ ਤਾਂ ਦਿਖਾਓ" "ਕੁੰਜੀ ਪੌਪਅਪ ਬਰਖਾਸਤ ਦੇਰੀ" "ਕੋਈ ਦੇਰੀ ਨਹੀਂ" - "ਡਿਫੌਲਟ" + "ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ" "%sms" - "ਸਿਸਟਮ ਡਿਫੌਲਟ" + "ਸਿਸਟਮ ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ" "ਸੰਪਰਕ ਨਾਵਾਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ" "ਸੁਝਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸੋਧਾਂ ਲਈ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾਮ ਵਰਤੋ" "ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਏ ਸੁਝਾਅ" @@ -139,7 +139,7 @@ "ਕੁੰਜੀ ਦਬਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਮਿਆਦ" "ਭੌਤਿਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲਈ ਈਮੋਜੀ" "ਭੌਤਿਕ Alt ਕੁੰਜੀ ਇਮੋਜੀ ਪੈਲੇਟ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ" - "ਡਿਫੌਲਟ" + "ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ" "%s ਤੇ ਸੁਆਗਤ ਹੈ" "ਸੰਕੇਤ ਟਾਈਪਿੰਗ ਨਾਲ" "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ" diff --git a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml index 9b397e354..587b13601 100644 --- a/java/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -140,7 +140,7 @@ "Emoji para teclado físico" "A tecla Alt física mostra a paleta de emoji" "Predefinido" - "Bem-vindo(a) a %s" + "Bem-vindo a %s" "com a Escrita com Gestos" "Começar" "Passo seguinte" diff --git a/java/res/values-sw/strings.xml b/java/res/values-sw/strings.xml index 2bcfb63e7..8e50e4e6e 100644 --- a/java/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/res/values-sw/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Chaguo za uingizaji" "Angalia majina ya unaowasiliana nao" - "Kikagua tahajia hutumia majina yaliyoingizwa katika orodha yako ya anwani" + "Kikagua maendelezo hutumia majina yaliyoingizwa katika orodha yako ya anwani" "Tetema unabofya kitufe" "Toa sauti unapobofya kitufe" "Ibuka kitufe kinapobonyezwa" diff --git a/java/res/values-th/strings.xml b/java/res/values-th/strings.xml index ee02b9357..cf2833fa7 100644 --- a/java/res/values-th/strings.xml +++ b/java/res/values-th/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ตัวเลือกการป้อนข้อมูล" "ค้นหารายชื่อติดต่อ" - "เครื่องมือตรวจการสะกดใช้รายการจากรายชื่อติดต่อของคุณ" + "เครื่องตรวจตัวสะกดใช้รายการจากรายชื่อติดต่อของคุณ" "สั่นเมื่อกดปุ่ม" "ส่งเสียงเมื่อกดปุ่ม" "ป๊อปอัปเมื่อกดแป้น" @@ -44,7 +44,7 @@ "ลบ" "ยกเลิก" "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณจะซิงค์และสำรองข้อมูลไปยังเซิร์ฟเวอร์ Google ข้อมูลเชิงสถิติของความถี่ในการใช้คำอาจได้รับการเก็บรวบรวมเพื่อใช้ปรับปรุงผลิตภัณฑ์ของเรา การเก็บรวบรวมและการใช้งานข้อมูลทั้งหมดจะเป็นไปอย่างสอดคล้องกับ""นโยบายความเป็นส่วนตัวของ Google" - "โปรดเพิ่มบัญชี Google ไปยังอุปกรณ์นี้เพื่อเปิดใช้คุณลักษณะนี้" + "โปรดเพิ่มบัญชี Google ไปยังอุปกรณ์นี้เพื่อเปิดใช้ฟีเจอร์นี้" "การซิงค์ไม่พร้อมใช้งานสำหรับอุปกรณ์ที่มีบัญชี Google Apps for Business" "ใช้วิธีการป้อนข้อมูลอื่น" "แป้นสลับภาษาครอบคลุมวิธีการป้อนข้อมูลอื่นๆ ด้วย" diff --git a/java/res/values-tr/strings.xml b/java/res/values-tr/strings.xml index 614964fa6..d41ea6902 100644 --- a/java/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/res/values-tr/strings.xml @@ -91,8 +91,8 @@ "Diller" "Yardım ve geri bildirim" "Diller" - "Kaydetmek için tekrar hafifçe dokunun" - "Kaydetmek için buraya hafifçe dokunun" + "Kaydetmek için tekrar dokunun" + "Kaydetmek için buraya dokunun" "Sözlük kullanılabilir" "Klavye teması" "Hesap değiştir" @@ -204,7 +204,7 @@ "Kelimeyi düzenle" "Düzenle" "Sil" - "Kullanıcı sözlüğünde kelime yok. Kelime eklemek için Ekle (+) düğmesine hafifçe dokunun." + "Kullanıcı sözlüğünde kelime yok. Kelime eklemek için Ekle (+) düğmesine dokunun." "Tüm diller için" "Diğer diller…" "Sil" diff --git a/java/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/res/values-zh-rHK/strings.xml index a1cae42ed..232ff5976 100644 --- a/java/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -175,7 +175,7 @@ "沒有可用的字典" "重新整理" "上次更新日期" - "正在查看更新" + "正在檢查更新" "正在載入…" "主要字典" "取消" diff --git a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml index e0d9520eb..dc8735b5f 100644 --- a/java/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "輸入選項" "查詢聯絡人姓名" - "拼字檢查程式使用您的聯絡人清單項目" + "拼字檢查程式使用你的聯絡人清單項目" "按鍵時震動" "按鍵聲音" "按鍵時彈出" @@ -36,14 +36,14 @@ "啟用分離式鍵盤" "Google 鍵盤同步處理" "同步處理功能已開啟" - "在各裝置上同步處理您的個人字典" + "在各裝置上同步處理你的個人字典" "立即同步處理" "刪除雲端資料" "將已同步處理的資料從 Google 刪除" - "已同步處理的資料將從雲端中刪除。您確定嗎?" + "已同步處理的資料將從雲端中刪除。你確定嗎?" "刪除" "取消" - "系統將會同步處理您的個人字典並備份至 Google 伺服器,同時也會收集字詞頻率的統計資訊,藉此改善我們的產品品質。所有資訊的收集和使用方式都會遵守《""Google 隱私權政策""》的規定。" + "系統將會同步處理你的個人字典並備份至 Google 伺服器,同時也會收集字詞頻率的統計資訊,藉此改善我們的產品品質。所有資訊的收集和使用方式都會遵守《""Google 隱私權政策""》的規定。" "請將 Google 帳戶新增到這個裝置以啟用這項功能" "採用 Google Apps for Business 帳戶的裝置無法使用同步處理功能" "切換到其他輸入法" @@ -130,7 +130,7 @@ "儲存" "語言" "配置" - "您必須先啟用自訂輸入樣式,才能開始使用。您要立即啟用嗎?" + "你必須先啟用自訂輸入樣式,才能開始使用。你要立即啟用嗎?" "啟用" "暫時不要" "已存在相同的輸入樣式:%s" @@ -146,14 +146,14 @@ "下一步" "正在設定「%s」" "啟用「%s」" - "請在 [語言與輸入設定] 中勾選 [%s],授權該應用程式在您的裝置上執行。" - "您已在 [語言與輸入設定] 中啟用 %s,因此這個步驟已經完成。請進行下一個步驟!" + "請在 [語言與輸入設定] 中勾選 [%s],授權該應用程式在你的裝置上執行。" + "你已在 [語言與輸入設定] 中啟用 %s,因此這個步驟已經完成。請進行下一個步驟!" "在設定中啟用" "切換至「%s」" "接著,請選取「%s」做為目前使用的文字輸入法。" "切換輸入法" - "恭喜,您已完成設定!" - "現在,您可以在自己喜愛的所有應用程式中使用「%s」輸入文字。" + "恭喜,你已完成設定!" + "現在,你可以在自己喜愛的所有應用程式中使用「%s」輸入文字。" "設定其他語言" "完成" "顯示應用程式圖示" @@ -183,7 +183,7 @@ "安裝" "取消" "刪除" - "您在行動裝置上選用的語言現有可用的字典。<br/> 建議您<b>下載</b>%1$s字典,藉此強化輸入功能。<br/> <br/> 透過 3G 網路下載約需一兩分鐘。如果您未使用<b>無限行動上網資費方案</b>,可能必須另外付費。<br/> 假使您不確定自己的行動上網資費方案為何,建議您連上 Wi-Fi 網路後再自動下載。<br/> <br/> 提示:前往行動裝置的 [設定]<b></b> 選單並選擇 [語言與輸入設定]<b></b>,即可下載及移除字典。" + "你在行動裝置上選用的語言現有可用的字典。<br/> 建議你<b>下載</b>%1$s字典,藉此強化輸入功能。<br/> <br/> 透過 3G 網路下載約需一兩分鐘。如果你未使用<b>無限行動上網資費方案</b>,可能必須另外付費。<br/> 假使你不確定自己的行動上網資費方案為何,建議你連上 Wi-Fi 網路後再自動下載。<br/> <br/> 提示:前往行動裝置的 [設定]<b></b> 選單並選擇 [語言與輸入設定]<b></b>,即可下載及移除字典。" "立即下載 (%1$.1fMB)" "透過 Wi-Fi 下載" "支援%1$s字典"