From 85b972cc593c9124cb90e565f8185b7877f958f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Mon, 26 Aug 2013 18:43:58 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I9beabecc02548edacef1ce9ec4aaf750259f8947 Auto-generated-cl: translation import --- java/res/values-et-rEE/strings.xml | 242 +++++++++++++++++++++++++++++ java/res/values-ka-rGE/strings.xml | 242 +++++++++++++++++++++++++++++ java/res/values-ms-rMY/strings.xml | 242 +++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 726 insertions(+) create mode 100644 java/res/values-et-rEE/strings.xml create mode 100644 java/res/values-ka-rGE/strings.xml create mode 100644 java/res/values-ms-rMY/strings.xml diff --git a/java/res/values-et-rEE/strings.xml b/java/res/values-et-rEE/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b9c93a7b --- /dev/null +++ b/java/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -0,0 +1,242 @@ + + + + + "Sisestusvalikud" + "Uuringulogi käsud" + "Kontakti nimede kontroll." + "Õigekirjakontroll kasutab teie kontaktisikute loendi sissekandeid" + "Vibreeri klahvivajutusel" + "Heli klahvivajutusel" + "Klahvivajutusel kuva hüpik" + "Üldine" + "Teksti parandamine" + "Joonistusega sisestamine" + "Muud valikud" + "Täpsemad seaded" + "Valikud ekspertidele" + "Vaheta sisestusmeetodit" + "Keelevahetuse võti hõlmab ka muid sisestusmeetodeid" + "Keelevahetuse nupp" + "Kuva, kui lubatud on mitu sisendkeelt" + "Kuva lohistamisnäidik" + "Tõstu- või sümboliklahvidelt lohistades anna visuaalselt märku" + "Hüpiku loobumisviivitus" + "Viivituseta" + "Vaikeseade" + "%s ms" + "Süsteemi vaikeväärt." + "Soovita kontaktkirjeid" + "Kasuta soovitusteks ja parandusteks nimesid kontaktiloendist" + "Punkt tühikuklahviga" + "Tühikuklahvi kaks korda puudutades sisestatakse punkt ja tühik" + "Automaatne suurtähtede kasutamine" + "Iga lause esimese sõna kirjutamine suure algustähega" + "Isiklik sõnastik" + "Pistiksõnaraamatud" + "Peamine sõnaraamat" + "Kuva parandussoovitusi" + "Kuva sisestamise ajal sõnasoovitusi" + "Kuva alati" + "Kuva vertikaalrežiimis" + "Peida alati" + "Blokeeri solvavad sõnad" + "Ära soovita potentsiaals. solvavaid sõnu" + "Automaatparandus" + "Tühik ja kirjavahemärgid parand. autom. kirjavigadega sõnad" + "Väljas" + "Mõõdukas" + "Agressiivne" + "Väga agressiivne" + "Järgmise sõna soovitused" + "Soovituste tegemisel eelmise sõna kasutamine" + "Luba joonistusega sisestamine" + "Sõna sisestamine tähtede lohistamisega" + "Näita liigutuse jälge" + "Dünaamiline ujuv eelvaade" + "Soovitatud sõna vaatamine joonistusega sisestamise ajal" + "%s : salvestatud" + "Mine" + "Edasi" + "Eelm." + "Valmis" + "Saada" + "Peata" + "Oota" + "Ühendage peakomplekt, et kuulata paroole." + "Praegune tekst on %s" + "Teksti ei ole sisestatud" + "Klahvi kood: %d" + "Tõstuklahv" + "Tõstuklahv sees (puudutage keelamiseks)" + "Suurtähelukk on sees (puudutage keelamiseks)" + "Kustuta" + "Sümbolid" + "Tähed" + "Numbrid" + "Seaded" + "Tabulaator" + "Tühik" + "Kõnesisend" + "Naerunägu" + "Tagasi" + "Otsing" + "Punkt" + "Keele vahetamine" + "Järgmine" + "Eelmine" + "Tõstuklahv on lubatud" + "Suurtähelukk on lubatud" + "Tõstuklahv on keelatud" + "Sümbolite režiim" + "Tähtede režiim" + "Telefonirežiim" + "Telefoni sümbolite režiim" + "Klaviatuur on peidetud" + "Näitab klaviatuuri režiimil %s" + "kuupäev" + "kuupäev ja kellaaeg" + "e-post" + "sõnumiside" + "number" + "telefon" + "tekst" + "aeg" + "URL" + "Häälesisendi klahv" + "Peamisel klaviatuuril" + "Sümbol. klaviatuuril" + "Väljas" + "Mikr. peam. klaviat." + "Mikr. sümb. klaviat." + "Kõnesisend on keelatud" + "Sisestusmeetodite seadistamine" + "Sisestuskeeled" + "Saatke tagasisidet" + "Sisestuskeeled" + "Salvestamiseks puudutage uuesti" + "Sõnastik saadaval" + "Luba kasutaja tagasiside" + "Aidake seda sisestusmeetodi redigeerijat parandada, saates automaatselt kasutusstatistikat ja krahhiaruandeid." + "Klaviatuuri teema" + "Inglise (UK)" + "Inglise (USA)" + "hispaania (USA)" + "Inglise (UK) (%s)" + "Inglise (USA) (%s)" + "hispaania (USA) (%s)" + "Keel puudub (tähestik)" + "Tähestik (QWERTY)" + "Tähestik (QWERTZ)" + "Tähestik (AZERTY)" + "Tähestik (Dvorak)" + "Tähestik (Colemak)" + "Tähestik (PC)" + "Kohandage sisendlaadid" + "Lisage laad" + "Lisa" + "Eemalda" + "Salvesta" + "Keel" + "Paigutus" + "Kohandatud sisendi laad tuleb enne kasutamist lubada. Lubada?" + "Luba" + "Mitte kohe" + "Sama sisendstiil on juba olemas: %s" + "Kasutatavuse uurimisrežiim" + "Pika klahvivajutuse viide" + "Klahvivajutuse vibreerimise kestus" + "Klahvivajutuse helitugevus" + "Välise sõnastikufaili lugemine" + "Kaustas Allalaadimised pole ühtegi sõnastikufaili" + "Installitava sõnastikufaili valimine" + "Kas soovite tõesti installida faili lokaadile %s?" + "Ilmnes viga" + "Vaikeväärtus" + "Tere tulemast rakendusse %s" + "joonistusega sisestamisega" + "Alustamine" + "Järgmine toiming" + "Rakenduse %s seadistamine" + "Lubage %s" + "Märkige oma keele ja sisestamise seadetes rakendus „%s”. See lubab rakenduse käitamise teie seadmes." + "%s on teie keele- ja sisestusseadetes juba lubatud, seega on see toiming tehtud. Asuge järgmise toimingu juurde." + "Luba seadetes" + "Minge üle rakendusele %s" + "Järgmisena valige aktiivseks tekstisisestusmeetodiks rakendus „%s”." + "Vaheta sisestusmeetodeid" + "Õnnitleme. Kõik on valmis!" + "Nüüd saate rakendusega %s sisestada kõikides oma lemmikrakendustes." + "Seadista lisakeeled" + "Lõpetatud" + "Kuva rakenduse ikoon" + "Rakenduse ikooni kuvamine käivitajas" + "Sõnastikupakkuja" + "Sõnastikupakkuja" + "Sõnastikuteenus" + "Sõnastiku värskendamisteave" + "Pistiksõnastikud" + "Sõnastik on saadaval" + "Sõnastike seaded" + "Kasutaja sõnastikud" + "Kasutaja sõnastik" + "Sõnastik on saadaval" + "Praegu allalaadimisel" + "Installitud" + "Installitud, keelatud" + "Probleem sõnastikuga ühendumisel" + "Sõnastikke pole" + "Värskenda" + "Viimati värskendatud" + "Värskenduste otsimine" + "Laadimine ..." + "Peamine sõnastik" + "Tühista" + "Installi" + "Tühista" + "Kustuta" + "Mobiilseadmes valitud keelele on saadaval sõnastik.<br/> Teksti mugavamaks sisestamiseks soovitame <b>alla laadida</b> %1$s keele sõnastiku.<br/> <br/> 3G kaudu allalaadimisele võib kuluda minut või paar. Kehtida võivad tasud, kui te ei kasuta <b>piiramatut andmepaketti</b>.<br/> Kui te ei tea, millist andmepaketti kasutate, soovitame allalaadimise automaatseks käivitamiseks leida WiFi-ühenduse.<br/> <br/> Nõuanne: sõnastikke saate alla laadida ja eemaldada, tehes valiku <b>Keel ja sisestamine</b> mobiilseadme menüüs <b>Seaded</b>." + "Laadi kohe alla (%1$.1f MB)" + "Laadi alla WiFi kaudu" + "Sõnastik on %1$s keele jaoks saadaval" + "Vajutage ülevaatamiseks ja allalaadimiseks" + "Allalaadimine: %1$s keele soovitused on varsti saadaval." + "Versioon %1$s" + "Lisa" + "Sõnaraamatusse lisamine" + "Fraas" + "Rohkem valikuid" + "Vähem valikuid" + "OK" + "Sõna:" + "Otsetee:" + "Keel:" + "Sisestage sõna" + "Valikuline otsetee" + "Sõna muutmine" + "Muuda" + "Kustuta" + "Teie kasutaja sõnaraamatus ei ole ühtegi sõna. Sõna saate lisada, puudutades nuppu Lisa (+)." + "Kõikides keeltes" + "Rohkem keeli ..." + "Kustuta" + " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSŠZŽTUVWÕÄÖÜXY" + diff --git a/java/res/values-ka-rGE/strings.xml b/java/res/values-ka-rGE/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..211e92328 --- /dev/null +++ b/java/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -0,0 +1,242 @@ + + + + + "შეყვანის მეთოდები" + "კვლევის აღრიცხვის ბრძანებები" + "კონტაქტების სახელების მოძიება" + "მართლწერის შემმოწმებელი ერთეულებს თქვენი კონტაქტების სიიდან იყენებს" + "ვიბრაცია კლავიშზე დაჭერისას" + "ხმაური კლავიშზე დაჭერისას" + "გადიდება ღილაკზე დაჭერისას" + "ზოგადი" + "ტექსტის კორექცია" + "ჟესტებით წერა" + "სხვა პარამეტრები" + "გაფართუებული პარამეტრები" + "პარამეტრები ექსპერტთათვის" + "შეყვანის სხვა მეთოდებზე გადართვა" + "ენის გადართვის ღილაკს შეყვანის სხვა მეთოდებსაც შეიცავს" + "ენის გადართვის კლავიში" + "აჩვენე, როდესაც ჩართულია სხვადასხვა შეყვანის ენა" + "გასრიალების ინდიკატ. ჩვენება" + "Shift ან Symbol კლავიშებიდან გასრიალებისას ვიზუალური მინიშნების ჩვენება" + "ამომხტ.კლავიშის დაყოვნება" + "არ დაყოვნდეს" + "ნაგულისხმევი" + "%sმწმ" + "სისტემის ნაგულისხმევი" + "კონტაქტის სახელების შეთავაზება" + "კონტაქტებიდან სახელების გამოყენება შეთავაზებებისთვის და კორექციისთვის" + "წერტილი ორმაგი შორისით" + "შორისზე ორჯერ შეხება დაწერს წერტილს და შორისის სიმბოლოს" + "ავტო-კაპიტალიზაცია" + "ყოველი წინადადების პირველი სიტყვის კაპიტალიზაცია" + "პერსონალური ლექსიკონი" + "დამატებითი ლექსიკონები" + "მთავარი ლექსიკონი" + "კორექციის შეთავაზებების ჩვენება" + "წერისას შეთავაზებული სიტყვების ჩვენება" + "ყოველთვის ჩვენება" + "პორტრეტის რეჟიმში ჩვენება" + "ყოველთვის დამალვა" + "შეურაცხმყოფელი სიტყვების დაბლოკვა" + "არ მოხდეს პოტენციურად შეურაცხმყოფელი სიტყვების შეთავაზება" + "ავტოკორექცია" + "შორისი და პუნქტუაცია ავტომატურად ასწორებს არასწორად აკრეფილ სიტყვებს" + "გამორთულია" + "მოკრძალებული" + "აგრესიული" + "ძალიან აგრესიული" + "შემდეგი სიტყვის შეთავაზებები" + "შეთავაზებებისას წინა სიტყვის გამოყენება" + "ჟესტებით წერის ჩართვა" + "სიტყვის შეყვანა ასო-ნიშებზე გასრიალებით" + "ჟესტიკულაციის კუდის ჩვენება" + "დინამიურად მოლივლივე გადახედვა" + "ჟესტიკულაციისას შეთავაზებული სიტყვის ნახვა" + "%s : შეინახა" + "წასვლ" + "შემდ." + "წინა" + "დასრულდა" + "გაგზ." + "პაუზა" + "მოცდა" + "შეაერთეთ ყურსაცვამი, რათა მოისმინოთ აკრეფილი პაროლის კლავიშების სახელები." + "მიმდინარე ტექსტი არის %s" + "ტექსტ არ შეყვანილა" + "კლავიატურის კოდი %d" + "Shift-" + "Shift ჩართულია (შეეხეთ გამოსართავად)" + "ჩართულია Caps (შეეხეთ გამოსართავად)" + "Delete" + "სიმბოლოები" + "ასოები" + "ნომრები" + "პარამეტრები" + "Tab" + "შორისი" + "ხმოვანი შეყვანა" + "მომღიმარი სახე" + "Return" + "ძიება" + "წერტილი" + "ენის გადართვა" + "შემდეგი" + "წინა" + "Shift ჩართულია" + "Caps lock ჩართულია" + "Shift გამორთულია" + "სიმბოლოების რეჟიმი" + "ასოების რეჟიმი" + "ტელეფონის რეჟიმი" + "ტელეფონის სიმბოლოების რეჟიმი" + "კლავიატურა დამალულია" + "ნაჩვენებია %s კლავიატურა" + "თარიღი" + "თარიღი და დრო" + "ელფოსტა" + "შეტყობინებები" + "რიცხვები" + "ტელეფონი" + "ტექსტი" + "დრო" + "URL" + "ხმოვანი შეყვანის კლავიში" + "მთავარ კლავიატურაზე" + "სიმბოლოთა კლავიატურაზე" + "გამორთულია" + "მიკროფონი მთავარ კლავიატურაზე" + "მიკროფონი სიმბოლოთა კლავიატურაზე" + "ხმოვანი შეყვანა გამორთულია" + "შეყვანის მეთოდების კონფიგურაცია" + "შეყვანის ენები" + "უკუკავშირი" + "შეყვანის ენები" + "შეეხეთ ისევ შესანახად" + "ხელმისაწვდომია ლექსიკონი" + "მომხმარებლის უკუკავშირის ჩართვა" + "შეიტანეთ წვლილი შეყვანის ამ მეთოდის გაუმჯობესებაში და გააგზავნეთ მოხმარების სტატისტიკა ავარიული გათიშვების ანგარიშები" + "კლავიატურის თემა" + "ინგლისური (გართ. სამ.)" + "ინგლისური (აშშ)" + "ესპანური (აშშ)" + "ინგლისური (გაერთ. სამ.) (%s)" + "ინგლისური (აშშ) (%s)" + "ესპანური (აშშ) (%s)" + "ენის გარეშე (ანბანი)" + "ანბანი (QWERTY)" + "ანბანი (QWERTZ)" + "ანბანი (AZERTY)" + "ანბანი (Dvorak)" + "ანბანი (Colemak)" + "ანბანი (PC)" + "შეყვანის სტილების კონფიგურაცია" + "სტილის დამატება" + "დამატება" + "ამოშლა" + "შენახვა" + "ენა" + "განლაგება" + "თქვენი მორგებული შეყვანის სტილი გამოყენებამდე უნდა გაააქტიუროთ. გსურთ მისი აქტივაცია ახლა?" + "ჩართვა" + "ახლა არა" + "შეყვანის იგივე სტილი უკე არსებობს: %s" + "გამოყენებადობის კვლევის რეჟიმი" + "კლავიშზე გრძელი დაჭერის დაყოვნება" + "კლავიშზე დაჭერის ვიბრაციის ხანგრძლივობა" + "კლავიშზე დაჭერის ხმა" + "გარე ლექსიკონის ფაილის წაკითხვა" + "ჩამოტვირთვების საქაღალდეში ლექსიკონის ფაილები არ არის" + "ინსტალაციისათვის აირჩიეთ ლექსიკონის ფაილი" + "ნამდვილად გსურთ ამ ფაილის %s-ისთვის ინსტალაცია?" + "წარმოიშვა შეცდომა" + "ნაგულისხმევი" + "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %s-ში" + "ჟესტებით წერით" + "დაწყება" + "შემდეგი საფეხური" + "მიმდინარეობს %s-ის დაყენება" + "%s-ის ჩართვა" + "გთხოვთ მონიშნოთ „%s“ თქვენი ენის და შეყვანის პარამეტრებში. ეს უფლებას მიცემს მას გაეშვას თქვენს მოწყობილობაზე." + "%s უკვე გააქტიურებულია თქვენი ენის შეყვანის პარამეტრებში, ასე რომ ეს საფეხური დასრულებულია. გადადით შემდეგ საფეხურზე!" + "პარამეტრებში გააქტიურება" + "გადართეთ %s-ზე" + "შემდეგ, აირჩიეთ „%s“ თქვენს აქტიურ შეყვანის მეთოდად." + "შეყვანის მეთოდების გადართვა" + "გილოცავთ, პრცესი დასრულდა!" + "ამიერიდან შეძლებთ ყველა სასურველ აპში %s-ით წერას." + "დამატებითი ენების კონფიგურაცია" + "დასრულებული" + "აპის ხატულის ჩვენება" + "გაშვების ხატულის ჩვენება გამშვებში" + "ლექსიკონის პროვაიდერი" + "ლექსიკონის პროვაიდერი" + "ლექსიკონს სერვისი" + "ლექსიკონის განახლების მონაცემები" + "დამატებითი ლექსიკონები" + "ხელმისაწვდომია ლექსიკონი" + "ლექსიკონების პარამეტრები" + "მომხმარებლის ლექსიკონები" + "მომხარებლის ლექსიკონი" + "ხელმისაწვდომია ლექსიკონი" + "მიმდინარეობს ჩამოტვირთვა" + "დაყენებულია" + "დაყენებულია, გაუქმებულია" + "ლექსიკონის სერვისთან დაკავშირებით პრობლემა წარმოიშვა" + "ლექსიკონები მიუწვდომელია" + "განახლება" + "ბოლო განახლება" + "მიმდინარეობს განახლებების შემოწმება" + "იტვირთება..." + "მთავარი ლექსიკონი" + "გაუქმება" + "ინსტალაცია" + "გაუქმება" + "წაშლა" + "თქვენს მიერ მობილურ მოწყობილობაზე არჩეული ენისათვის ხელმისაწვდომია ლექსიკონი.<br/> გირჩევთ, <b>ჩამოტვირთოთ</b> %1$s ლექსიკონი, რათა გაიმარტივოთ ტექსტის შეყვანა.<br/> <br/> ჩამოტვირთვას შესაძლოა დაჭირდეს ერთი ან ორი წუთი 3G სისწრაფეზე. თუ ულიმიტო არ გაგაჩნიათ <b> მობილური ინტერნეტის ტარიფი</b>.<br/&gt, შესაძლოა ჩამოტვირთვა დამატებით გადასახადებთან იყოს დაკავშირებული; თუ არ ხართ დარწმუნებული მობილური ინტერნეტის აქტიური ტარიფის შესახებ, გირჩევთ იპოვოთ Wi-Fi კავშირი და ავტომატურად დაიწყოთ ჩამოტვირთვა.<br/> <br/> რჩევა: ლექსიკონების ჩამოტვირთვა და ამოშლა შესაძლებელია სექციიდან <b>ენა და შეყვანა</b> სექციიდან, თქვენი მობილური მოწყობილობის <b>პარამეტრების</b> მენიუში." + "ახლა ჩამოტვირთვა (%1$.1fმბაიტი)" + "Wi-Fi კავშირზე ჩამოტვირთვა" + "%1$s-ისთვის ხელმისაწვდომია ლექსიკონი" + "დააჭირეთ განხილვას და ჩამოტვირთეთ" + "ჩამოტვირთვა: %1$s-ის შემოთავაზებები მალე მომზადდება." + "ვერსია %1$s" + "დამატება" + "ლექსიკონში დამატება" + "ფრაზა" + "მეტი ვარიანტები" + "ნაკლები ვარიანტები" + "კარგი" + "სიტყვა:" + "მალსახმობი:" + "ენა:" + "შიყვანეთ სიტყვა" + "არასავალდებულო მალსახმობი" + "სიტყვის შესწორება" + "რედაქტირება" + "წაშლა" + "თქვენ არ გაქვთ სიტყვები მომხმარებლის ლექსიკონში. დაამატეთ სიტყვები ღილაკ Add (+) შეხებით." + "ყველა ენისთვის" + "სხვა ენები…" + "წაშლა" + " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + diff --git a/java/res/values-ms-rMY/strings.xml b/java/res/values-ms-rMY/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..df30627aa --- /dev/null +++ b/java/res/values-ms-rMY/strings.xml @@ -0,0 +1,242 @@ + + + + + "Pilihan input" + "Arahan Log Penyelidikan" + "Cari nama kenalan" + "Penyemak ejaan menggunakan entri dari senarai kenalan anda" + "Getar pada tekanan kekunci" + "Bunyi pada tekanan kekunci" + "Pop timbul pada tekanan kunci" + "Umum" + "Pembetulan teks" + "Taipan gerak isyarat" + "Pilihan lain" + "Tetapan terperinci" + "Pilihan untuk pakar" + "Tukar ke kaedah input lain" + "Kunci pertukaran bahasa meliputi kaedah masukan lain juga" + "Kekunci tukar bahasa" + "Tunjukkan apabila berbilang bahasa input didayakan" + "Tunjukkan penunjuk slaid" + "Paparkan petunjuk visual semasa meluncur daripada kekunci Shift atau Simbol" + "Pop tmbl knci ketpkn lengah" + "Tiada lengah" + "Lalai" + "%sms" + "Tetapan asal sistem" + "Cadangkan nama Kenalan" + "Menggunakan nama daripada Kenalan untuk cadangan dan pembetulan" + "Titik ruang berganda" + "Mengetik 2X pada bar ruang memasukkan titik diikuti dengan ruang" + "Huruf besar auto" + "Besarkan perkataan pertama setiap ayat" + "Kamus peribadi" + "Kamus tambahan" + "Kamus utama" + "Tunjukkan cadangan pembetulan" + "Paparkan cadangan perkataan semasa menaip" + "Sentiasa tunjukkan" + "Tunjukkan dalam mod potret" + "Sentiasa sembunyikan" + "Sekat perkataan yg menyinggung" + "Jangan cadangkan perkataan yang boleh menyinggung" + "Auto pembetulan" + "Bar ruang dan tanda baca secara automatik membetulkan perkataan yang ditaip salah" + "Matikan" + "Sederhana" + "Agresif" + "Sangat agresif" + "Cadangan perkataan seterusnya" + "Gunakan perkataan sebelumnya dalam membuat cadangan" + "Dayakan taipan gerak isyarat" + "Input perkataan dengan meluncur melalui huruf" + "Tunjukkan jejak gerak isyarat" + "Pratonton terapung dinamik" + "Lihat perkataan yang dicadangkan semasa membuat gerak isyarat" + "%s : Disimpan" + "Pergi" + "Seterusnya" + "Sblm" + "Selesai" + "Hantar" + "Jeda" + "Tnggu" + "Pasangkan set kepala untuk mendengar kekunci kata laluan disebut dengan kuat." + "Teks semasa adalah %s" + "Tiada teks dimasukkan" + "Kod kunci %d" + "Shift" + "Kunci anjak dihidupkan (ketik untuk melumpuhkan)" + "Kunci huruf besar dihidupkan (ketik untuk melumpuhkan)" + "Padam" + "Simbol" + "Huruf" + "Nombor" + "Tetapan" + "Tab" + "Space" + "Input suara" + "Muka senyum" + "Return" + "Carian" + "Titik" + "Tukar bahasa" + "Seterusnya" + "Sebelumnya" + "Kunci anjak didayakan" + "Kunci huruf besar didayakan" + "Kunci anjak dilumpuhkan" + "Mod simbol" + "Mod huruf" + "Mod telefon" + "Mod simbol telefon" + "Papan kekunci tersembunyi" + "Menunjukkan %s papan kekunci" + "tarikh" + "tarikh dan masa" + "e-mel" + "pemesejan" + "nombor" + "telefon" + "teks" + "masa" + "URL" + "Kunci input suara" + "Hidpkn kekunci utama" + "Pd ppn k’unci simbol" + "Matikan" + "Mik. pd kekunci utma" + "Mik. pd kekunci smbl" + "Input suara dilmphkn" + "Konfigurasikan kaedah input" + "Bahasa input" + "Hantar maklum balas" + "Bahasa input" + "Sentuh lagi untuk menyimpan" + "Kamus tersedia" + "Dayakan maklum balas pengguna" + "Bantu memperbaik editor kaedah input ini dengan menghantar statistik penggunaan dan laporan ranap secara automatik" + "Tema papan kekunci" + "Bahasa Inggeris (UK)" + "Bahasa Inggeris (AS)" + "Bahasa Sepanyol (AS)" + "Bahasa Inggeris (UK) (%s)" + "Bahasa Inggeris (AS) (%s)" + "Bahasa Sepanyol (AS) (%s)" + "Tiada bahasa (Abjad)" + "Abjad (QWERTY)" + "Abjad (QWERTZ)" + "Abjad (AZERTY)" + "Abjad (Dvorak)" + "Abjad (Colemak)" + "Abjad (PC)" + "Gaya input peribadi" + "Tambah gaya" + "Tambah" + "Alih keluar" + "Simpan" + "Bahasa" + "Reka Letak" + "Gaya input tersuai anda perlu didayakan sebelum anda mula menggunakannya. Adakah anda ingin mendayakannya sekarang?" + "Dayakan" + "Bukan sekarang" + "Gaya input yang sama sudah wujud: %s" + "Mod kajian kebolehgunaan" + "Kelewatan tekan lama kekunci" + "Tempoh getaran tekan kekunci" + "Kelantangan bunyi tekan kekunci" + "Baca fail kamus luaran" + "Tiada fail kamus dalam folder Muat Turun" + "Pilih fail kamus untuk dipasang" + "Betul-betul pasang fail ini untuk %s?" + "Berlaku ralat" + "Lalai" + "Selamat datang ke %s" + "dengan Taipan Gerak Isyarat" + "Bermula" + "Langkah seterusnya" + "Menyediakan %s" + "Dayakan %s" + "Sila semak \"%s\" dlm ttpn Bhs & input. Ini mbnarkn apl djlnkn pd pranti anda." + "%s sudah didayakan dalam tetapan Bahasa & input anda, jadi langkah ini telah selesai. Beralih ke langkah seterusnya!" + "Dayakan dalam Tetapan" + "Beralih ke %s" + "Seterusnya, pilih \"%s\" sebagai kaedah input teks aktif anda." + "Tukar kaedah input" + "Tahniah, anda sudah sedia!" + "Kini anda boleh menaip dalam semua apl kegemaran anda dengan %s." + "Konfigurasikan bahasa tambahan" + "Selesai" + "Tunjukkan ikon apl" + "Paparkan ikon apl dalam pelancar" + "Pembekal Kamus" + "Pembekal Kamus" + "Perkhidmatan Kamus" + "Maklumat kemas kini kamus" + "Kamus tambahan" + "Kamus tersedia" + "Tetapan untuk kamus" + "Kamus pengguna" + "Kamus pengguna" + "Kamus tersedia" + "Sedang memuat turun" + "Dipasang" + "Dipasang, dilumpuhkan" + "Masalah menyambung kepada perkhidmatan kamus" + "Tiada kamus tersedia" + "Muatkan semula" + "Kali terakhir dikemas kini" + "Menyemak kemas kini" + "Memuatkan..." + "Kamus utama" + "Batal" + "Pasang" + "Batal" + "Padam" + "Bahasa pilihan pada peranti mudah alih anda mempunyai kamus tersedia.<br/> Kami mengesyorkan <b>memuat turun</b> kamus %1$s untuk memperbaik pengalaman menaip anda.<br/> <br/> Muat turun boleh mengambil masa seminit atau dua melalui 3G. Caj mungkin dikenakan jika anda tidak mempunyai <b>pelan data tanpa had</b>.<br/> Jika anda tidak pasti jenis pelan data yang anda miliki, kami mengesyorkan agar anda mencari sambungan Wi-Fi untuk mula memuat turun secara automatik.<br/> <br/> Petua: Anda boleh memuat turun dan mengalih keluar kamus dengan pergi ke menu <b>Bahasa & input</b> dalam <b>Tetapan</b> peranti mudah alih anda." + "Muat turun sekarang (%1$.1fMB)" + "Muat turun melalui Wi-Fi" + "Kamus tersedia untuk %1$s" + "Tekan untuk mengulas dan memuat turun" + "Memuat turun: cadangan untuk %1$s akan sedia tidak lama lagi." + "Versi %1$s" + "Tambah" + "Tambah ke kamus" + "Frasa" + "Lagi pilihan" + "Kurang pilihan" + "OK" + "Perkataan:" + "Pintasan:" + "Bahasa:" + "Taip perkataan" + "Pintasan pilihan" + "Edit perkataan" + "Edit" + "Padam" + "Anda tidak mempunyai sebarang perkataan dalam kamus pengguna. Tambahkan perkataan dengan menyentuh butang Tambah (+)." + "Untuk semua bahasa" + "Lebih banyak bahasa..." + "Padam" + " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +