From 98db2526a0a39ef343ffad05aaab2564e4ad5e40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Wed, 20 Jul 2016 19:08:34 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I336a3e3ab53e2f7cdc22005e9d7eb8d14092a7e8 Auto-generated-cl: translation import --- java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 21 +-- java/res/values-be-rBY/strings.xml | 224 +++++++++----------------- java/res/values-bs-rBA/strings.xml | 212 ++++++++++++++++++++++++ java/res/values-da/strings.xml | 4 +- java/res/values-es-rUS/strings.xml | 2 +- java/res/values-mn-rMN/strings.xml | 2 +- java/res/values-my-rMM/strings.xml | 18 +-- 7 files changed, 310 insertions(+), 173 deletions(-) create mode 100644 java/res/values-bs-rBA/strings.xml diff --git a/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 6b8723b56..279f79c83 100644 --- a/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -86,16 +86,13 @@ "Pokret za fraze" "Unosite razmake tokom pokreta prelaskom do tastera za razmak" "Taster za glasovni unos" - - + "Nijedan metod glasovnog unosa nije omogućen. Proverite Podešavanja jezika i unosa." "Konfigurisanje metoda unosa" "Jezici" "Pomoć i povratne informacije" "Jezici" - - - - + "Dodirnite ponovo da biste sačuvali" + "Dodirnite ovde da biste sačuvali" "Rečnik je dostupan" "Tema tastature" "Promenite nalog" @@ -149,10 +146,8 @@ "Sledeći korak" "Podešavanje aplikacije %s" "Omogućite aplikaciju %s" - - - - + "Potvrdite aplikaciju „%s“ u Podešavanjima jezika i unosa. Tako joj odobravate pokretanje na uređaju." + "Aplikacija %s je već omogućena u Podešavanjima jezika i unosa, pa je ovaj korak gotov. Pređimo na sledeći!" "Omogući u Podešavanjima" "Prebacite na %s" "Zatim izaberite „%s“ kao aktivni metod unosa teksta." @@ -188,8 +183,7 @@ "Instaliraj" "Otkaži" "Izbriši" - - + "Dostupan je rečnik za izabrani jezik na mobilnom uređaju.<br/> Preporučujemo vam da <b>preuzmete</b> rečnik za %1$s da biste poboljšali doživljaj kucanja.<br/> <br/> Preuzimanje može da traje minut ili dva preko 3G mreže. Troškovi će možda biti naplaćeni ako nemate <b>pretplatnički paket bez ograničenja</b>.<br/> Ako niste sigurni koji pretplatnički paket imate, preporučujemo vam da pronađete Wi-Fi vezu da biste automatski započeli preuzimanje.<br/> <br/> Savet: Rečnike možete da preuzimate i uklanjate ako odete na <b>Jezik i unos</b> u meniju <b>Podešavanja</b> na mobilnom uređaju." "Preuzmi odmah (%1$.1f MB)" "Preuzmi preko Wi-Fi-ja" "Dostupan je rečnik za %1$s" @@ -210,8 +204,7 @@ "Izmena reči" "Izmeni" "Izbriši" - - + "Nemate nijednu reč u korisničkom rečniku. Da biste dodali reč, dodirnite dugme Dodaj (+)." "Za sve jezike" "Još jezika..." "Izbriši" diff --git a/java/res/values-be-rBY/strings.xml b/java/res/values-be-rBY/strings.xml index 0206b6d54..628f62e59 100644 --- a/java/res/values-be-rBY/strings.xml +++ b/java/res/values-be-rBY/strings.xml @@ -26,46 +26,26 @@ "Вібрацыя пры націску клавіш" "Гук пры націску" "Па націску на клавішы ўсплывае акно" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + "Параметры" + "Улік. запісы і прыватнасць" + "Знешні выгляд і раскладкі" + "Жэставы набор" + "Выпраўленне тэксту" + "Дадатковыя" + "Тэма" + "Уключыць раздзеленую клавіятуру" + "Сінхранізацыя Клавіятуры Google" + "Сінхранізацыя ўключана" + "Сінхранізацыя вашага асабістага слоўніка на розных прыладах" + "Сінхранiзаваць" + "Выдаліць даныя воблака" + "Вашы сінхранізаваныя даныя будуць выдалены з Google" + "Вашы сінхранізав. даныя будуць выдалены з воблака. Вы ўпэўненыя?" + "Выдаліць" + "Скасаваць" + "Ваш асабісты слоўнік будзе сінхранізаваны з серверамі Google, дзе для яго будуць стварацца рэзервовыя копіі. Можа збірацца статыстычная інфармацыя аб частаце ўжывання слоў. Гэта робіцца, каб дапамагчы палепшыць нашы прадукты. Збор і выкарыстанне ўсёй інфармацыі будзе адпавядаць ""Палітыцы прыватнасці Googlе""." + "Дад. улік. запіс Google для гэтай прылады, каб укл. гэту функцыю" + "Сінхранізацыя недаступная для прылад з улік. запісамі Google Apps for Business" "Перакл. да інш. спос. ув." "Кнопка пераключэння мовы звязана i з iншымi спосабамi ўводу" "Кнопка пераключэння мовы" @@ -74,22 +54,19 @@ "Няма затрымкі" "Па змаўчанні" "%s мс" - - - "Прапан. імёны кантактаў" + "Стандартныя сістэмныя" + "Падказваць імёны кантактаў" "Выкарыстоўваць імёны са спісу кантактаў для прапаноў і выпраўл." - - - - + "Персанальныя прапановы" + "Палепшыць %s" "Падвойны iнтэрвал" "Падвойнае нацiсканне на прабел ўстаўляе iнтэрвал з наступным прабелам" - "Аўтаматычна рабіць вялікія літары" + "Аўтаматычна рабіць літары вялікімі" "Пісаць з загалоўнай літары першае слова ў кожным сказе" - "Персанальны слоўнік" + "Асабісты слоўнік" "Дадатковыя слоўнікі" "Асноўны слоўнік" - "Паказаць прапановы на выпраўленне" + "Паказваць прапановы выпраўлення" "Паказваць прапанаваныя словы падчас набору тэксту" "Блакіраваць абразлівыя словы" "Не прапануйце патэнцыяльна абразлівых слоў" @@ -97,10 +74,8 @@ "Прабелы і пунктуацыйныя знакі дазваляюць аўтаматычна выпраўляць памылкова ўведзеныя словы" "Адключаны" "Сціплы" - - - - + "Агрэсіўна" + "Вельмі агрэсіўна" "Падказкi для наступнага слова" "Выкарыстоўваць папярэдняе слова, каб атрымлiваць падказкi" "Уключыць набор жэстамі" @@ -108,79 +83,46 @@ "Паказаць след жэста" "Дынамічны плаваючы прагляд" "Праглядаць прапанаванае слова падчас жэсту" - - - - + "Жэст фразы" + "Уводзьце прабелы паміж жэстамі, праводзячы па клавішы прабелу" "Ключ галасавога ўводу" - - + "Не ўключана ніводнага спосабу галасавога ўводу. Праверце налады параметра \"Мовы і ўвод\"." "Налада метадаў уводу" - - - - - - - - - - + "Мовы" + "Даведка і водгукі" + "Мовы" + "Дакраніцеся зноў, каб захаваць" + "Дакраніцеся тут, каб захаваць" "Слоўнік даступны" "Тэма клавіятуры" - - - - - - - - - - - - - - - "Англійская (ЗК)" - "Англійская (ЗША)" + "Пераключ. на iншы ўлiк. запіс" + "Уліковыя запісы не выбраны" + "Зараз выкарыстоўваецца %1$s" + "ОК" + "Скасаваць" + "Выйсці" + "Выберыце ўліковы запіс для выкарыстання" + "англійская (Вялікабрытанія)" + "англійская (ЗША)" "iспанская (ЗША)" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + "Хінгліш" + "Сербская (лацініца)" + "англійская (Вялікабрытанія) (%s)" + "англійская (ЗША) (%s)" + "іспанская (ЗША) (%s)" + "Хінгліш (%s)" + "Сербская (%s)" + "%s (традыцыйная)" + "%s (кампактная)" + "Мова не выбрана (лацініца)" + "Лацініца (QWERTY)" + "Лацініца (QWERTZ)" + "Лацініца (AZERTY)" + "Лацініца (Дворак)" + "Лацініца (Colemak)" + "Лацініца (ПК)" + "Эмодзі" + "Тэма клавіятуры" "Карыстальніцкія стылі ўводу" "Дадаць стыль" "Дадаць" @@ -195,10 +137,8 @@ "Працягласць вібрацыі пры націску клавіш" "Гучнасць гуку пры націску клавіш" "Затрымка доўгага націску клавішы" - - - - + "Эмодзі для фізічнай клавіятуры" + "Фізічная клавіша Alt паказвае ўсе даступныя эмодзі" "Па змаўчанні" "Вітаем у прыкладанні %s" "з уводам жэстамі" @@ -206,10 +146,8 @@ "Далей" "Наладка прыкладання %s" "Уключыць прыкладанне %s" - - - - + "Праверце праграму \"%s\" у сваіх наладах параметра \"Мовы і ўвод\". Гэта дазволіць ёй працаваць на вашай прыладзе." + "Праграма \"%s\" ужо ўключана ў вашых наладах параметра \"Мовы і ўвод\", так што гэты крок зроблены. Пераходзім да наступнага!" "Уключыць у наладах" "Пераключыцца на прыкладанне %s." "Выберыце \"%s\" як актыўны метад уводу тэксту." @@ -238,24 +176,19 @@ "Абнавіць" "Апошняе абнаўленне" "Праверка наяўнасці абнаўленняў" - - + "Загрузка…" "Асноўны слоўнік" - "Адмяніць" - - + "Скасаваць" + "Налады" "Усталяваць" - "Адмена" + "Скасаваць" "Выдаліць" - - + "Для выбранай мовы на вашай мабільнай прыладзе даступны слоўнік.<br/> Мы рэкамендуем <b>спампаваць</b> слоўнік для наступнай мовы: %1$s, каб палегчыць увод.<br/> <br/> Спампоўка па 3G можа заняць хвіліну ці дзве. Калі ў вас няма <b>безлімітнага тарыфнага плана</b>.<br/>, можа быць спагнана аплата. Калі вы не ўпэўненыя, які ў вас тарыфны план, мы рэкамендуем знайсці падключэнне па Wi-Fi, каб пачаць аўтаматычную спампоўку.<br/> <br/> Парада: вы можаце спампоўваць і выдаляць слоўнікі, перайшоўшы ў параметр \"<b>Мовы і ўвод</b>\" у меню <b>Налады</b> вашай мабільнай прылады." "Спампаваць зараз (%1$.1fМБ)" "Спампаваць праз Wi-Fi" - - + "Слоўнік даступны для наступнай мовы: %1$s" "Нацiснiце, каб прагледзець i спампаваць" - - + "Спампоўка: прапановы для наступнай мовы: %1$s хутка будуць гатовыя." "Версія %1$s" "Дадаць" "Дадаць у слоўнік" @@ -264,15 +197,14 @@ "Асн. параметры" "OК" "Слова:" - "Шлях хуткага доступу:" + "Гарачая клавіша:" "Мова:" "Увядзіце слова" - "Дадатковы цэтлiк" + "Неабавязковая гарачая клавіша" "Рэдагаваць слова" "Рэдагаваць" "Выдаліць" - - + "У карыстальніцкім слоўніку няма ніводнага слова. Каб дадаць слова, дакраніце да кнопкі \"Дадаць\" (+)." "Для ўсіх моў" "Іншыя мовы..." "Выдаліць" diff --git a/java/res/values-bs-rBA/strings.xml b/java/res/values-bs-rBA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..807e81487 --- /dev/null +++ b/java/res/values-bs-rBA/strings.xml @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + "Mogućnosti unosa" + "Pogledajte u imena kontakata" + "Alat za provjeru pravopisa koristi upise iz vaše liste kontakata" + "Vibracija pri pritisku na tipku" + "Zvuk pri pritisku tipke" + "Iskačuči prozor pri pritisku na tipku" + "Karakteristike" + "Računi i privatnost" + "Izgled i rasporedi tipki" + "Kucanje pokretima" + "Ispravka teksta" + "Napredno" + "Tema" + "Omogući podijeljenu tastaturu" + "Sinhronizacija Google tastature" + "Sinhronizacija je uključena" + "Sinhronizirajte vlastiti rječnik na svim uređajima" + "Sinhroniziraj sada" + "Obriši podatke iz oblaka" + "Briše vaše sinhronizirane podatke s Googlea" + "Vaši snihronizirani podaci bit će izbrisani iz oblaka. Sigurno?" + "Izbriši" + "Otkaži" + "Vaš lični rječnik bit će sinhroniziran i sigurno pohranjen na Google servere. Moguće je da će se prikupljati statističke informacije o učestalosti riječi, u cilju poboljšanja naših proizvoda. Prikupljanje i upotreba svih informacija bit će u skladu s ""Googleovim pravilima o privatnosti""." + "Dodajte Google račun u ovaj uređaj da biste omogućili tu funkciju" + "Sinhronizacija nije moguća na uređajima s Google aplikacijama za poslovne račune" + "Prebacite na druge načine unosa" + "Tipka za prebacivanje između jezika obuhvata i druge načine unosa" + "Tipka za zamjenu jezika" + "Prikaži kada su omogućeni jezici za višestruki unos" + "Odgoda odbijanja tipke" + "Bez odgode" + "Zadano" + "%sms" + "Sistemski zadano" + "Predloži imena kontakata" + "Za prijedloge i ispravke koristi imena iz Kontakata" + "Prilagođeni prijedlozi" + "Poboljšaj %s" + "Dvostruki razmak daje tačku" + "Dvostruki dodir na razmaknicu stavlja tačku i razmak" + "Automatsko veliko slovo" + "Piši velikim slovom prvu riječ svake rečenice." + "Lični rječnik" + "Dodatni rječnici" + "Glavni rječnik" + "Prikaži prijedloge za ispravak" + "Prikaži predložene riječi prilikom kucanja" + "Blokiraj uvrjedljive riječi" + "Ne predlaži potencijalno uvrjedljive riječi" + "Automatsko ispravljanje" + "Automatsko ispravljanje grešaka nakon razmaka i interpunkcije" + "Isključeno" + "Srednje" + "Napadno" + "Veoma napadno" + "Predlaganje naredne riječi" + "Prilikom odlučivanja koristi prethodno" + "Omogućite kucanje pokretima" + "Unesite riječ klizanjem prstom preko slova" + "Prikaži trag pokreta" + "Pregled dinamičkim lebdenjem" + "Pogledajte predloženu riječ prilikom pravljenja pokreta." + "Pokret za fraze" + "Klizanjem na tipku za razmak umetni razmake tokom pokreta" + "Tipka za govorni unos" + "Nisu omogućeni načini za glasovni unos. Provjerite postavke sekcije Jezici i unos." + "Konfiguriraj načine unosa" + "Jezici" + "Pomoć i povratne informacije" + "Jezici" + "Dodirnite ponovo da biste sačuvali" + "Dodirnite ovdje da biste sačuvali" + "Rječnik je dostupan" + "Tema tastature" + "Prebacite se na račun" + "Nije odabran račun" + "Trenutno koristite račun %1$s" + "Uredu" + "Otkaži" + "Odjavi me" + "Odaberite račun koji ćete koristiti" + "engleski (UK)" + "engleski (SAD)" + "španski (SAD)" + "Hindu engleski" + "Srpski (latinica)" + "Engleski (UK) (%s)" + "Engleski (SAD) (%s)" + "Španski (SAD) (%s)" + "Hindu engleski (%s)" + "Srpski (%s)" + "%s (tradicionalan)" + "%s (kompaktan)" + "Nema jezika (abeceda)" + "Abeceda (QWERTY)" + "Abeceda (QWERTZ)" + "Abeceda (AZERTY)" + "Abeceda (Dvorak)" + "Abeceda (Colemak)" + "Abeceda (PC)" + "Emoji" + "Tema tastature" + "Prilagođeni stilovi unosa" + "Dodaj stil" + "Dodaj" + "Ukloni" + "Sačuvaj" + "Jezik" + "Raspored tipki" + "Prije nego što počnete koristiti prilagođeni stil unosa, trebate ga omogućiti. Želite li ga sada omogućiti?" + "Omogući" + "Ne sada" + "Već postoji isti stil unosa: %s" + "Trajanje vibracije pritisnute tipke" + "Jačina zvuka pritisnute tipke" + "Odgoda dugog pritiska tipke" + "Emoji za fizičku tastaturu" + "Tipka Alt na fizičkoj tastaturi aktivira paletu za emoji" + "Zadano" + "Dobrodošli u aplikaciju %s" + "s kucanjem pokretima" + "Počnite" + "Sljedeći korak" + "Postavljanje aplikacije %s" + "Omogući aplikaciju %s" + "Označite aplikaciju \"%s\" u postavkama sekcije Jezici i unos. Na taj način ćete joj dozvoliti da se pokrene na vašem uređaju." + "Aplikacija %s je već omogućena u vašim postavkama sekcije Jezici i unos, tako da je ovaj korak završen. Pređite na sljedeći!" + "Omogući u Postavkama" + "Prebacite se na aplikaciju %s" + "Zatim, odaberite aplikaciju \"%s\" kao vaš aktivni način unosa teksta." + "Zamijeni načine unosa" + "Odlično, sve je spremno!" + "Sada možete kucati u svim omiljenim aplikacijama pomoću aplikacije %s." + "Konfiguriraj dodatne jezike" + "Završeno" + "Prikaži ikonu aplikacije" + "Prikaži ikonu aplikacije na pokretaču" + "Pružalac usluge rječnika" + "Pružalac usluge rječnika" + "Usluga rječnika" + "Informacije o ažuriranju rječnika" + "Dodatni rječnici" + "Rječnik je dostupan" + "Postavke za rječnik" + "Korisnički rječnici" + "Korisnikov rječnik" + "Rječnik je dostupan" + "Trenutno se preuzima" + "Instalirano" + "Instaliran, onemogućen" + "Problem prilikom povezivanja na uslugu rječnika" + "Nema dostupnih rječnika" + "Osvježi" + "Posljednji put ažurirano" + "Provjera ažuriranja" + "Učitavanje..." + "Glavni rječnik" + "Otkaži" + "Postavke" + "Instaliraj" + "Otkaži" + "Izbriši" + "Za odabrani jezik na vašem uređaju postoji dostupan rječnik.<br/> Predlažemo da <b>preuzmete</b> rječnik za %1$s kako biste poboljšali svoje iskustvo tipkanja.<br/> <br/> Preuzimanje putem 3G mreže može potrajati minut-dva. Mogući su troškovi ukoliko nemate <b>paket s neograničenim prijenosom podataka</b>.<br/> Ako ne znate koji paket za prijenos podataka imate, preporučujemo da pronađete Wi-Fi mrežu kako biste počeli automatsko preuzimanje.<br/> <br/> Savjet: Rječnike možete preuzimati i uklanjati ako odete na <b>Jezici i unos</b> u meniju <b>Postavke</b> na vašem mobilnom uređaju." + "Preuzmi odmah (%1$.1fMB)" + "Preuzmi putem Wi-Fi mreže" + "Rječnik je dostupan za %1$s" + "Pritisnite za pregled i preuzimanje" + "Preuzimanje: prijedlozi za %1$s bit će uskoro spremni." + "Verzija %1$s" + "Dodaj" + "Dodaj u rječnik" + "Fraza" + "Više opcija" + "Manje opcija" + "Uredu" + "Riječ:" + "Prečica:" + "Jezik:" + "Unesite riječ" + "Opcionalna prečica" + "Izmijeni riječ" + "Uredi" + "Izbriši" + "Nemate nijednu riječ u korisničkom rječniku. Za dodavanje riječi, dodirnite dugme Dodaj (+)" + "Za sve jezike" + "Više jezika…" + "Izbriši" + " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + diff --git a/java/res/values-da/strings.xml b/java/res/values-da/strings.xml index a9713ea21..3c6586bf7 100644 --- a/java/res/values-da/strings.xml +++ b/java/res/values-da/strings.xml @@ -102,8 +102,8 @@ "Annuller" "Log ud" "Vælg den konto, du vil bruge" - "Engelsk (Storbritannien)" - "Engelsk (USA)" + "engelsk (Storbritannien)" + "engelsk (USA)" "Spansk (USA)" "Hinglish" "Serbisk (latinsk)" diff --git a/java/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/res/values-es-rUS/strings.xml index aca5e93d0..f4caab63b 100644 --- a/java/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -79,7 +79,7 @@ "Suger. de próxima palabra" "Usar la palabra anterior para hacer sugerencias" "Activar escritura gestual" - "Ingresa una palabra al deslizarte sobre las letras." + "Ingresa una palabra deslizando el dedo sobre las letras." "Mostrar recorrido de gesto" "Vista previa dinámica flotante" "Mira la palabra sugerida mientras haces gestos" diff --git a/java/res/values-mn-rMN/strings.xml b/java/res/values-mn-rMN/strings.xml index e9004811a..de3aee646 100644 --- a/java/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/java/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -101,7 +101,7 @@ "ТИЙМ" "Цуцлах" "Гарах" - "Ашиглах акаунтаа сонгоно уу" + "Ашиглах бүртгэлээ сонгоно уу" "Англи (ИБ)" "Англи (АНУ)" "Испани (АНУ)" diff --git a/java/res/values-my-rMM/strings.xml b/java/res/values-my-rMM/strings.xml index 14002a4a4..499fd2b80 100644 --- a/java/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/java/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -42,7 +42,7 @@ "သင်၏ စင့်က် လုပ်ပြီးသား ဒေတာ Google ထဲမှ ဖျက်ခံရမည်။" "သင့် စင့်လုပ်ထားသော ဒေတာများအား cloud မှ ဖျက်လိမ့်မည်။ သေချာသလား?" "ဖျက်ရန်" - "မလုပ်တော့ပါ" + "မလုပ်တော့" "သင့်ရဲ့ကိုယ်ပိုင်အဘိဓါန်ကို Google server များမှာ ထပ်တူညီအောင်လုပ် ပြီး မူလပုံစံ ပြန်သွားမည်။ အိုင်တီထုတ်ကုန်များ တိုးတက်မှုရှိအောင် စာလုံးရေ ကောက်ယူမှု အချက်အလက်ကို စုစည်းပါသည်။ အဆိုပါအချက်အလက်စုယူ သုံးစွဲမှုကို "" Google၏မိမိအတွင်းရေးသီးသန့် မူဝါဒ "" ဖြင့် စောဒကတက် နိုင်သည်။" "ဒီအင်္ဂါရပ်တွေကို ရဖို့ဒီစက်မှာ Google account တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ" "စီးပွားရေးအကောင့်များအတွက် Google အပ်ဖ်များဖြင့် စက်ပစ္စည်းများတွင် ထပ်တူပြုခြင်း မရနိုင်ပါ" @@ -50,7 +50,7 @@ "ဘာသာပြောင်းသည့် ကီးသည် အခြားထည့်သွင်းရန် နည်းလမ်းများလည်း ပါဝင်သည်" "ဘာသာစကား ပြောင်းခလုတ်" "များပြားသည့် ထည့်သွင်းရန်နည်းလမ်းများဖွင့်ထားလျှင် ပြပါ" - "ကီးပေါ်လာ၍ ဖျောက်ရန်နှုန်း" + "ကီးပေါ်လာ၍ ပယ်ရန်နှုန်း" "နောက်မကျ" "မူရင်းအတိုင်း" "%sms" @@ -99,7 +99,7 @@ "အကောင့်များ မရွေးရသေးပါ" "%1$sအား လတ်တလော သုံးန​ေ၏" "အိုကေ" - "မလုပ်တော့ပါ" + "မလုပ်တော့" "ထွက်ရန်" "သုံးမည့်အကောင့်ကို ရွေးရန်" "အင်္ဂလိပ်(ယူကေ)" @@ -127,7 +127,7 @@ "စတိုင်လ်ထည့်ရန်" "ထည့်ရန်" "ဖယ်ရှားပါ" - "သိမ်းပါ" + "သိမ်းရန်" "ဘာသာစကား" "အဆင်အပြင်" "သင့်စိတ်ကြိုက် ထည့်သွင်းမှုစတိုင်လ်အား စတင် အသုံးမပြုမှီ ဖွင့်ရပါမည်။ ၎င်းအားယခု ဖွင့်လိုပါသလား?" @@ -157,11 +157,11 @@ "ထပ်ပေါင်းဘာသာစကားများ ပြုပြင်မည်" "ပြီးဆုံးသွားပြီ" "အက်ပ်သင်္ကေတ ပြပါ" - "launcher တွင်နေ့စဉ် အပလီကေးရှင်းအိုင်ကွန် ပြရန်" + "launcher တွင် အပလီကေးရှင်း သင်္ကေတကိုပြရန်" "အဘိဓါန် ထောက်ပံ့သူ" "အဘိဓါန် ထောက်ပံ့သူ" "အဘိဓါန် ဝန်ဆောင်မှု" - "အဘိဓါန် အသစ်မွမ်းမံရန် အချက်လက်" + "အဘိဓာန် အသစ်အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် အချက်အလက်" "ပေါင်းထည့်ထားသည့် အဘိဓါန်များ" "အဘိဓါန်ရနိုင်" "အဘိဓါန်များအတွက် ဆက်တင်များ" @@ -178,10 +178,10 @@ "အသစ်မွမ်းမံမှုကို ရှာဖွေနေ" "တင်နေ…" "အဓိက အဘိဓါန်" - "မလုပ်တော့ပါ" + "မလုပ်တော့" "ဆက်တင်များ" "တပ်ဆင်ပါ" - "မလုပ်တော့ပါ" + "မလုပ်တော့" "ဖျက်ရန်" "သင့်မိုဘိုင်းစက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် ရွေးချယ်ထားသည့် ဘာသာစကားအတွက် ရရှိနိုင်သည့် အဘိဓာန်တစ်ခု ရှိပါသည်။<br/> သင့်စာရိုက်ခြင်း အတွေ့အကြုံ တိုးတက်မှုရှိလာစေရန် %1$s အဘိဓာန်ကို <b>ဒေါင်းလုဒ်</b> လုပ်ရန် အကြံပြုပါသည်။<br/> <br/> 3G ဖြင့်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်လျှင် တစ်မိနစ်၊ နှစ်မိနစ်ခန့် ကြာနိုင်ပါသည်။ သင့်ထံတွင် <b>အကန့်အသတ်မရှိ ဒေတာအစီအစဉ်</b> မရှိလျှင် ငွေကုန်ကျနိုင်ပါသည်။<br/> သင့်ထံတွင် မည်သည့် ဒေတာအစီအစဉ်ရှိသည်ကို မသေချာလျှင်၊ Wi-Fi နှင့် ချိတ်ဆက်ကာ အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် အကြံပြုပါသည်။<br/> <br/> အကြံပြုချက် − သင့်မိုဘိုင်းစက်ပစ္စည်း၏ <b>Settings</b> မီနူးရှိ <b>ဘာသာစကားများ & ထည့်သွင်းမှု</b> သို့သွားရောက်ကာ အဘိဓာန်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်း၊ ဖယ်ရှားခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။" "ယခုဒေါင်းလုပ်လုပ်မည် (%1$.1fMB)" @@ -207,6 +207,6 @@ "အသုံးပြုသူ အဘိဓာန်တွင် မည်သည့်စကားလုံးမျှ မရှိပါ။ စကားလုံးကိုပေါင်းထည့်ရန် (+) ခလုတ် ကိုတို့ပါ။" "ဘာသာစကားအားလုံးအတွက်" "ဘာသာစကားပိုများများ…" - "မလုပ်တော့ပါ" + "ဖျက်ရန်" " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"