From 0d21507dc4d1f2532934ca396c99b472b87316e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Sat, 8 Aug 2015 06:46:43 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: If363a8e5c3c1fcc4f6a22dcc4f3b7d29e7b065af Auto-generated-cl: translation import --- java/res/values-fa/strings.xml | 2 +- java/res/values-ro/strings.xml | 4 ++-- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/java/res/values-fa/strings.xml b/java/res/values-fa/strings.xml index 0cd70ac24..63baf9458 100644 --- a/java/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/res/values-fa/strings.xml @@ -183,7 +183,7 @@ "نصب" "لغو" "حذف" - "‏برای زبان انتخاب شده در دستگاه همراه شما فرهنگ لغتی در دسترس است.<br/> توصیه می‌کنیم برای بهبود بخشیدن به تجربه تایپ کردنتان، فرهنگ لغت %1$s را <b>دانلود کنید</b>.‏<br/> <br/> دانلود از طریق 3G ممکن است یک یا دو دقیقه طول بکشد. اگر <b>طرح داده نامحدود</b> نداشته باشید، ممکن است هزینه‌هایی برای شما اعمال شوند.<br/> اگر مطمئن نیستید چه طرح داده‌ای دارید٬ توصیه می‌کنیم یک اتصال Wi-Fi بیابید تا دانلود به‌طور خودکار شروع شود.<br/> <br/> نکته: با رفتن به بخش <b>زبان و ورودی</b> در منوی <b>تنظیمات</b> دستگاهتان، فرهنگ‌های لغت را دانلود یا حذف کنید." + "‏برای زبان انتخاب شده در دستگاه همراه شما فرهنگ لغتی در دسترس است.<br/> توصیه می‌کنیم برای بهبود بخشیدن به تجربه تایپ کردنتان، فرهنگ لغت %1$s را <b>دانلود کنید</b>.‏<br/> <br/> دانلود از طریق 3G ممکن است یک یا دو دقیقه طول بکشد. اگر <b>طرح داده نامحدود</b> نداشته باشید، ممکن است هزینه‌هایی برای شما اعمال شوند.<br/> اگر مطمئن نیستید چه طرح داده‌ای دارید٬ توصیه می‌کنیم یک اتصال Wi-Fi پیدا کنید تا دانلود به‌طور خودکار شروع شود.<br/> <br/> نکته: با رفتن به بخش <b>زبان و ورودی</b> در منوی <b>تنظیمات</b> دستگاهتان، فرهنگ‌های لغت را دانلود یا حذف کنید." "هم‌اکنون بارگیری شود (%1$.1f مگابایت)" "‏دانلود ازطریق Wi-Fi" "یک فرهنگ لغت برای %1$s در دسترس است" diff --git a/java/res/values-ro/strings.xml b/java/res/values-ro/strings.xml index 7c4a8f1ff..dede8c177 100644 --- a/java/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/res/values-ro/strings.xml @@ -130,8 +130,8 @@ "Salvaţi" "Limbă" "Aspect" - "Stilul de introducere personalizat trebuie să fie activat pentru a-l utiliza. Îl activaţi acum?" - "Activaţi" + "Stilul de introducere personalizat trebuie să fie activat pentru a-l utiliza. Îl activați acum?" + "Activați" "Nu acum" "Acelaşi stil de introducere există deja: %s" "Vibrare după apăsarea tastei"