2009-03-13 22:11:42 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2010-03-18 05:16:48 +00:00
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
2009-03-13 22:11:42 +00:00
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2010-08-27 06:54:02 +00:00
<string name= "english_ime_name" msgid= "7252517407088836577" > "Android 키보드 2"</string>
<string name= "english_ime_settings" msgid= "6661589557206947774" > "Android 키보드 2 설정"</string>
2009-08-03 23:28:40 +00:00
<string name= "vibrate_on_keypress" msgid= "5258079494276955460" > "키를 누를 때 진동 발생"</string>
2010-06-21 18:05:32 +00:00
<string name= "sound_on_keypress" msgid= "6093592297198243644" > "키를 누를 때 소리 발생"</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<!-- no translation found for popup_on_keypress (123894815723512944) -->
<skip />
2009-08-03 23:28:40 +00:00
<string name= "hit_correction" msgid= "4855351009261318389" > "입력 오류 수정"</string>
<string name= "hit_correction_summary" msgid= "8761701873008070796" > "입력 오류 수정 사용"</string>
<string name= "hit_correction_land" msgid= "2567691684825205448" > "가로 입력 오류"</string>
<string name= "hit_correction_land_summary" msgid= "4076803842198368328" > "입력 오류 수정 사용"</string>
<string name= "auto_correction" msgid= "7911639788808958255" > "단어 추천"</string>
<string name= "auto_correction_summary" msgid= "6881047311475758267" > "이전 단어를 자동으로 수정"</string>
<string name= "prediction" msgid= "466220283138359837" > "단어 추천"</string>
<string name= "prediction_category" msgid= "7027100625580696660" > "단어 추천 설정"</string>
<string name= "prediction_summary" msgid= "459788228830873110" > "입력할 때 자동 완성 사용"</string>
<string name= "auto_complete_dialog_title" msgid= "2172048590607201920" > "자동 완성"</string>
<string name= "prediction_landscape" msgid= "4874601565593216183" > "입력란 크기 늘리기"</string>
2010-04-27 21:30:47 +00:00
<string name= "prediction_landscape_summary" msgid= "6736551095997839472" > "가로 보기에서 추천 단어 숨기기"</string>
2009-08-03 23:28:40 +00:00
<string name= "auto_cap" msgid= "1719746674854628252" > "자동 대문자화"</string>
<string name= "auto_cap_summary" msgid= "3260681697600786825" > "문장의 첫 글자를 대문자로 표시"</string>
<string name= "auto_punctuate" msgid= "7276672334264521751" > "자동 구두점 입력"</string>
2010-08-04 17:45:43 +00:00
<string name= "auto_punctuate_summary" msgid= "6589441565817502132" > </string>
2009-08-03 23:28:40 +00:00
<string name= "quick_fixes" msgid= "5353213327680897927" > "빠른 수정"</string>
<string name= "quick_fixes_summary" msgid= "3405028402510332373" > "자주 발생하는 오타를 수정합니다."</string>
<string name= "show_suggestions" msgid= "507074425254289133" > "추천 단어 표시"</string>
2010-01-08 00:00:56 +00:00
<string name= "show_suggestions_summary" msgid= "1989672863935759654" > "글자를 입력하는 동안 추천 단어를 표시"</string>
2009-08-03 23:28:40 +00:00
<string name= "auto_complete" msgid= "1103196318775486023" > "자동 완성"</string>
2010-01-08 00:00:56 +00:00
<string name= "auto_complete_summary" msgid= "6113149638718274624" > "스페이스바와 문장부호 키로 강조 표시된 단어를 자동 삽입"</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "bigram_suggestion" msgid= "1323347224043514969" > "Bigram 추천"</string>
<string name= "bigram_suggestion_summary" msgid= "4383845146070101531" > "이전 단어를 사용하여 추천 기능 개선"</string>
2009-03-25 04:02:51 +00:00
<string-array name= "prediction_modes" >
2009-08-03 23:28:40 +00:00
<item msgid= "4870266572388153286" > "없음"</item>
<item msgid= "1669461741568287396" > "기본"</item>
<item msgid= "4894328801530136615" > "고급"</item>
2009-03-25 04:02:51 +00:00
</string-array>
2010-04-27 21:30:47 +00:00
<string name= "added_word" msgid= "8993883354622484372" > "<xliff:g id= "WORD" > %s</xliff:g> : 저장됨"</string>
2009-08-03 23:28:40 +00:00
<string name= "alternates_for_a" msgid= "2566516493365324765" > "àáâãäåæ"</string>
<string name= "alternates_for_e" msgid= "3900510936875547555" > "èéêë"</string>
<string name= "alternates_for_i" msgid= "7097915268629342242" > "ìíîï"</string>
<string name= "alternates_for_o" msgid= "6151402748321267776" > "òóôõöœø"</string>
<string name= "alternates_for_u" msgid= "5899096818189442934" > "ùúûü"</string>
<string name= "alternates_for_s" msgid= "348762530927662188" > "§ß"</string>
<string name= "alternates_for_n" msgid= "6257322556221886400" > "ñ"</string>
<string name= "alternates_for_c" msgid= "151699780720639892" > "ç"</string>
<string name= "alternates_for_y" msgid= "1722776806607271199" > "ýÿ"</string>
<string name= "tip_long_press" msgid= "6101270866284343344" > "키를 길게 누르면 악센트(ø, ö 등)가 표시됩니다."</string>
<string name= "tip_dismiss" msgid= "7585579046862204381" > "키보드를 닫으려면 언제든지 뒤로 키(↶)를 누르세요."</string>
2010-04-27 21:30:47 +00:00
<string name= "tip_access_symbols" msgid= "6344098517525531652" > "숫자 및 기호 사용"</string>
2009-08-03 23:28:40 +00:00
<string name= "tip_add_to_dictionary" msgid= "1487293888469227817" > "맨 왼쪽에 있는 단어를 길게 누르면 사전에 추가됩니다."</string>
<string name= "touch_to_continue" msgid= "7869803257948414531" > "계속하려면 힌트를 터치하세요. »"</string>
<string name= "touch_to_finish" msgid= "7990196086480585789" > "힌트를 닫고 입력을 시작하려면 여기를 터치하세요."</string>
2010-04-27 21:30:47 +00:00
<string name= "tip_to_open_keyboard" msgid= "6821200275486950452" > <b > "언제든지 입력란을 터치하면 키보드가 열립니다."</b> </string>
<string name= "tip_to_view_accents" msgid= "5433158573693308501" > <b > "키를 길게 터치하면 악센트"\n"(ø, ö, ô, ó 등)가 표시됩니다."</b> </string>
<string name= "tip_to_open_symbols" msgid= "7345139325622444880" > <b > "이 키를 터치하면 숫자 및 기호 키보드로 전환됩니다."</b> </string>
<string name= "tip_to_close_symbols" msgid= "5227724217206927185" > <b > "이 키를 다시 터치하면 문자 키보드로 돌아갑니다."</b> </string>
<string name= "tip_to_launch_settings" msgid= "8402961128983196128" > <b > "자동 완성과 같은 키보드 설정을 변경하려면 이 키를 길게 터치하세요."</b> </string>
<string name= "tip_to_start_typing" msgid= "7213843601369174313" > <b > "이제 사용해 보세요."</b> </string>
2009-08-03 23:28:40 +00:00
<string name= "label_go_key" msgid= "1635148082137219148" > "이동"</string>
<string name= "label_next_key" msgid= "362972844525672568" > "다음"</string>
<string name= "label_done_key" msgid= "2441578748772529288" > "완료"</string>
<string name= "label_send_key" msgid= "2815056534433717444" > "전송"</string>
<string name= "label_symbol_key" msgid= "6175820506864489453" > "?123"</string>
<string name= "label_phone_key" msgid= "4275497665515080551" > "123"</string>
<string name= "label_alpha_key" msgid= "8864943487292437456" > "ABC"</string>
<string name= "label_alt_key" msgid= "2846315350346694811" > "ALT"</string>
2010-01-16 20:21:23 +00:00
<string name= "voice_warning_title" msgid= "4419354150908395008" > "음성 입력"</string>
<string name= "voice_warning_locale_not_supported" msgid= "637923019716442333" > "음성 입력은 현재 자국어로 지원되지 않으며 영어로 작동됩니다."</string>
<string name= "voice_warning_may_not_understand" msgid= "4611518823070986445" > "음성 입력은 Google의 네트워크화된 음성 인식을 사용하는 실험적 기능입니다."</string>
<string name= "voice_warning_how_to_turn_off" msgid= "5652369578498701761" > "음성 입력을 사용하지 않으려면 키보드 설정으로 이동하세요."</string>
<string name= "voice_hint_dialog_message" msgid= "6892342981545727994" > "음성 입력을 사용하려면 마이크 버튼을 누르거나 터치 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이세요."</string>
2010-06-10 05:51:48 +00:00
<string name= "voice_listening" msgid= "467518160751321844" > "지금 말하세요."</string>
2010-01-16 20:21:23 +00:00
<string name= "voice_working" msgid= "6666937792815731889" > "인식 중"</string>
2010-08-04 17:45:43 +00:00
<string name= "voice_initializing" msgid= "661962047129906646" > </string>
2010-01-16 20:21:23 +00:00
<string name= "voice_error" msgid= "5140896300312186162" > "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요."</string>
<string name= "voice_network_error" msgid= "6649556447401862563" > "연결할 수 없습니다."</string>
<string name= "voice_too_much_speech" msgid= "5746973620134227376" > "음성을 너무 많이 입력했습니다."</string>
<string name= "voice_audio_error" msgid= "5072707727016414454" > "오디오 문제"</string>
<string name= "voice_server_error" msgid= "7807129913977261644" > "서버 오류"</string>
<string name= "voice_speech_timeout" msgid= "8461817525075498795" > "음성이 인식되지 않았습니다."</string>
<string name= "voice_no_match" msgid= "4285117547030179174" > "일치하는 항목 없음"</string>
<string name= "voice_not_installed" msgid= "5552450909753842415" > "음성 검색이 설치되지 않았습니다."</string>
2010-04-27 21:30:47 +00:00
<string name= "voice_swipe_hint" msgid= "6943546180310682021" > <b > "도움말:"</b> " 키보드 위로 손가락을 미끄러지듯 움직이고 나서 말하세요."</string>
2010-01-16 20:21:23 +00:00
<string name= "voice_punctuation_hint" msgid= "1611389463237317754" > <b > "도움말:"</b> " 다음 번에는 \'마침표\', \'쉼표\', \'물음표\'와 같은 구두점을 말해 보세요."</string>
<string name= "cancel" msgid= "6830980399865683324" > "취소"</string>
<string name= "ok" msgid= "7898366843681727667" > "확인"</string>
2010-02-27 01:34:25 +00:00
<string name= "voice_input" msgid= "2466640768843347841" > "음성 입력"</string>
<string-array name= "voice_input_modes" >
<item msgid= "1349082139076086774" > "기본 키보드"</item>
<item msgid= "8529385602829095903" > "기호 키보드"</item>
<item msgid= "7283103513488381103" > "사용 안함"</item>
</string-array>
<string-array name= "voice_input_modes_summary" >
<item msgid= "554248625705084903" > "기본 키보드의 마이크"</item>
<item msgid= "6907837061058876770" > "기호 키보드의 마이크"</item>
<item msgid= "3664304608587798036" > "음성 입력이 사용 중지됨"</item>
</string-array>
2010-01-16 20:21:23 +00:00
<string name= "auto_submit" msgid= "9151008027068358518" > "음성을 입력한 다음 자동 제출"</string>
<string name= "auto_submit_summary" msgid= "4961875269610384226" > "검색하거나 다음 입력란으로 이동할 때 자동으로 Enter 키를 누릅니다."</string>
2009-09-08 23:31:52 +00:00
<string name= "open_the_keyboard" msgid= "2215920976029260466" > <font size= "17" > <b > "키보드 열기"\n</b> </font> <font size= "3" > \n</font> "아무 텍스트 입력란이나 터치하세요."</string>
<string name= "close_the_keyboard" msgid= "6251022259044940103" > <font size= "17" > <b > "키보드 닫기"\n</b> </font> <font size= "3" > \n</font> "\'뒤로\' 키를 누르세요."</string>
2010-04-27 21:30:47 +00:00
<string name= "touch_and_hold" msgid= "6154166367273010534" > <font size= "17" > <b > "키를 길게 눌러 옵션 보기"\n</b> </font> <font size= "3" > \n</font> "문장 부호 및 악센트 기호 입력창이 열립니다."</string>
<string name= "keyboard_settings" msgid= "4585753477617374032" > <font size= "17" > <b > "키보드 설정"\n</b> </font> <font size= "3" > \n</font> <b > "?123"</b> " 키를 길게 누르세요."</string>
2009-11-06 23:30:07 +00:00
<string name= "popular_domain_0" msgid= "3745279225122472969" > ".com"</string>
<string name= "popular_domain_1" msgid= "1370572248164278467" > ".net"</string>
<string name= "popular_domain_2" msgid= "3036812463748402878" > ".org"</string>
<string name= "popular_domain_3" msgid= "8718639560809452028" > ".gov"</string>
<string name= "popular_domain_4" msgid= "35359437471311470" > ".edu"</string>
2010-02-27 01:34:25 +00:00
<string name= "language_selection_title" msgid= "1651299598555326750" > "입력 언어"</string>
<string name= "language_selection_summary" msgid= "187110938289512256" > "손가락을 스페이스바에서 미끄러지듯 움직여 언어 변경"</string>
<string name= "hint_add_to_dictionary" msgid= "8058519710062071085" > "← 저장하려면 다시 누르세요."</string>
2010-03-18 05:16:48 +00:00
<string name= "has_dictionary" msgid= "6071847973466625007" > "사전 사용 가능"</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<!-- no translation found for prefs_enable_log (6620424505072963557) -->
<skip />
<!-- no translation found for prefs_description_log (5827825607258246003) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_layout (437433231038683666) -->
<skip />
2010-08-30 20:40:34 +00:00
<!-- no translation found for subtype_mode_keyboard (2242090416595003881) -->
<skip />
<!-- no translation found for subtype_mode_voice (4394113125441627771) -->
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<skip />
2009-03-13 22:11:42 +00:00
</resources>