2010-08-20 05:35:02 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name= "english_ime_name" msgid= "7252517407088836577" > "Tastatura Android"</string>
<string name= "english_ime_settings" msgid= "6661589557206947774" > "Parameters da la tastatura Android"</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<!-- no translation found for english_ime_input_options (3909945612939668554) -->
<skip />
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "vibrate_on_keypress" msgid= "5258079494276955460" > "Vibrar cun smatgar in buttun"</string>
<string name= "sound_on_keypress" msgid= "6093592297198243644" > "Tun cun smatgar in buttun"</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "popup_on_keypress" msgid= "123894815723512944" > "Pop-up cun smatgar ina tasta"</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "hit_correction" msgid= "4855351009261318389" > "Curreger sbagls d\'endataziun"</string>
<string name= "hit_correction_summary" msgid= "8761701873008070796" > "Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
<string name= "hit_correction_land" msgid= "2567691684825205448" > "Sbagls d\'endataziun en il format orizontal"</string>
<string name= "hit_correction_land_summary" msgid= "4076803842198368328" > "Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
<string name= "auto_correction" msgid= "7911639788808958255" > "Propostas da pleds"</string>
<string name= "auto_correction_summary" msgid= "6881047311475758267" > "Curreger automaticamain il pled precedent"</string>
<string name= "prediction" msgid= "466220283138359837" > "Propostas da pleds"</string>
<string name= "prediction_category" msgid= "7027100625580696660" > "Parameters da las propostas per pleds"</string>
<string name= "prediction_summary" msgid= "459788228830873110" > "Activar la cumplettaziun automatica durant l\'endataziun"</string>
<string name= "auto_complete_dialog_title" msgid= "2172048590607201920" > "Cumplettaziun automatica"</string>
<string name= "prediction_landscape" msgid= "4874601565593216183" > "Engrondir il champ da text"</string>
<string name= "prediction_landscape_summary" msgid= "6736551095997839472" > "Zuppentar propostas da pleds en il format orizontal"</string>
<string name= "auto_cap" msgid= "1719746674854628252" > "Maiusclas automaticas"</string>
<string name= "auto_cap_summary" msgid= "3260681697600786825" > "Scriver grond l\'entschatta da mintga frasa"</string>
<string name= "auto_punctuate" msgid= "7276672334264521751" > "Interpuncziun automatica"</string>
<string name= "auto_punctuate_summary" msgid= "6589441565817502132" > </string>
<string name= "quick_fixes" msgid= "5353213327680897927" > "Correcturas sveltas"</string>
<string name= "quick_fixes_summary" msgid= "3405028402510332373" > "Curregia sbagls da tippar currents"</string>
<string name= "show_suggestions" msgid= "507074425254289133" > "Mussar las propostas"</string>
<string name= "show_suggestions_summary" msgid= "1989672863935759654" > "Mussar pleds proponids durant l\'endataziun"</string>
<string name= "auto_complete" msgid= "1103196318775486023" > "Cumplettaziun automatica"</string>
<string name= "auto_complete_summary" msgid= "6113149638718274624" > "Inserir auto. il pled marcà cun la tasta da vid/interpuncziun"</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<!-- no translation found for prefs_settings_key (4623341240804046498) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_mode_auto_name (2993460277873684680) -->
<skip />
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_show_name (3047567041784760575) -->
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<skip />
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<!-- no translation found for settings_key_mode_always_hide_name (7833948046716923994) -->
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<skip />
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
<!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
<string name= "bigram_suggestion" msgid= "1323347224043514969" > "Propostas da tip bigram"</string>
<string name= "bigram_suggestion_summary" msgid= "4383845146070101531" > "Meglierar la proposta cun agid dal pled precedent"</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string-array name= "prediction_modes" >
<item msgid= "4870266572388153286" > "Nagin"</item>
<item msgid= "1669461741568287396" > "Simpel"</item>
<item msgid= "4894328801530136615" > "Avanzà"</item>
</string-array>
<string name= "added_word" msgid= "8993883354622484372" > "<xliff:g id= "WORD" > %s</xliff:g> : Memorisà"</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "tip_long_press" msgid= "6101270866284343344" > "\"Tegnair smatgà per mussar ils accents (à, é, etc.)\""</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "tip_dismiss" msgid= "7585579046862204381" > "Smatgar ↶ per serrar la tastatura"</string>
<string name= "tip_access_symbols" msgid= "6344098517525531652" > "Acceder a cifras e simbols"</string>
<string name= "tip_add_to_dictionary" msgid= "1487293888469227817" > "Smatgar ditg sin il pled dal tut a sanestra per l\'agiuntar al dicziunari"</string>
<string name= "touch_to_continue" msgid= "7869803257948414531" > "Tutgar quest commentari per cuntinuar »"</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "touch_to_finish" msgid= "7990196086480585789" > "\"Tutgar qua, per serrar quest commentari e cumenzar a tippar!\""</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "tip_to_open_keyboard" msgid= "6821200275486950452" > <b > "La tastatura vegn adina averta sche Vus tutgais in champ da text."</b> </string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "tip_to_view_accents" msgid= "5433158573693308501" > "\""<b > "Tegnai smatgà ina tasta per mussar ils segns spezials"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)."</b> "\""</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "tip_to_open_symbols" msgid= "7345139325622444880" > <b > "Midai a numers e simbols cun tutgar quest buttun."</b> </string>
<string name= "tip_to_close_symbols" msgid= "5227724217206927185" > <b > "Turnai a letras cun smatgar danovamain quest buttun."</b> </string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "tip_to_launch_settings" msgid= "8402961128983196128" > "\""<b > "Tegnai smatgà quest buttun per midar ils parameters da tastatura, sco p. ex. la cumplettaziun automatica."</b> "\""</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "tip_to_start_typing" msgid= "7213843601369174313" > <b > "Empruvai!"</b> </string>
<string name= "label_go_key" msgid= "1635148082137219148" > "Dai"</string>
<string name= "label_next_key" msgid= "362972844525672568" > "Vinavant"</string>
<string name= "label_done_key" msgid= "2441578748772529288" > "Finì"</string>
<string name= "label_send_key" msgid= "2815056534433717444" > "Trametter"</string>
<string name= "label_symbol_key" msgid= "6175820506864489453" > "?123"</string>
<string name= "label_phone_key" msgid= "4275497665515080551" > "123"</string>
<string name= "label_alpha_key" msgid= "8864943487292437456" > "ABC"</string>
<string name= "label_alt_key" msgid= "2846315350346694811" > "ALT"</string>
<string name= "voice_warning_title" msgid= "4419354150908395008" > "Cumonds vocals"</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "voice_warning_locale_not_supported" msgid= "637923019716442333" > "\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\""</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "voice_warning_may_not_understand" msgid= "4611518823070986445" > "Ils cumonds vocals èn ina funcziunalitad experimentala che utilisescha la renconuschientscha vocala da rait da Google."</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "voice_warning_how_to_turn_off" msgid= "5652369578498701761" > "\"Per deactivar ils cumonds vocals, avri ils parameters da tastatura.\""</string>
<string name= "voice_hint_dialog_message" msgid= "6892342981545727994" > "\"Per utilisar ils cumonds vocals, smatgai il buttun dal microfon u stritgai cun il det sur la tastatura dal visur.\""</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "voice_listening" msgid= "467518160751321844" > "Ussa discurrer"</string>
<string name= "voice_working" msgid= "6666937792815731889" > "Operaziun en progress"</string>
<string name= "voice_initializing" msgid= "661962047129906646" > </string>
<string name= "voice_error" msgid= "5140896300312186162" > "Errur. Empruvai anc ina giada."</string>
<string name= "voice_network_error" msgid= "6649556447401862563" > "Impussibel da connectar."</string>
<string name= "voice_too_much_speech" msgid= "5746973620134227376" > "Errur - discurrì memia ditg."</string>
<string name= "voice_audio_error" msgid= "5072707727016414454" > "Problem audio"</string>
<string name= "voice_server_error" msgid= "7807129913977261644" > "Errur dal server"</string>
<string name= "voice_speech_timeout" msgid= "8461817525075498795" > "Betg udì ina frasa vocala"</string>
<string name= "voice_no_match" msgid= "4285117547030179174" > "Betg chattà correspundenzas"</string>
<string name= "voice_not_installed" msgid= "5552450909753842415" > "Betg installà la tschertga vocala"</string>
<string name= "voice_swipe_hint" msgid= "6943546180310682021" > <b > "Commentari:"</b> " Stritgai cun il det sur la tastatura per discurrer."</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "voice_punctuation_hint" msgid= "1611389463237317754" > "\""<b > "Commentari:"</b> " Empruvai la proxima giada d\'agiuntar segns d\'interpuncziun sco \"\"punct\"\", \"\"comma\"\" u \"\"segn da dumonda\"\" cun cumonds vocals.\""</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "cancel" msgid= "6830980399865683324" > "Interrumper"</string>
<string name= "ok" msgid= "7898366843681727667" > "OK"</string>
<string name= "voice_input" msgid= "2466640768843347841" > "Cumonds vocals"</string>
<string-array name= "voice_input_modes" >
<item msgid= "1349082139076086774" > "Sin la tastatura principala"</item>
<item msgid= "8529385602829095903" > "Sin la tastatura da simbols"</item>
<item msgid= "7283103513488381103" > "Deactivà"</item>
</string-array>
<string-array name= "voice_input_modes_summary" >
<item msgid= "554248625705084903" > "Microfon sin la tastatura principala"</item>
<item msgid= "6907837061058876770" > "Microfon sin la tastatura da simbols"</item>
<item msgid= "3664304608587798036" > "Ils cumonds vocals èn deactivads"</item>
</string-array>
<string name= "auto_submit" msgid= "9151008027068358518" > "Trametter automaticamain suenter il cumond vocal"</string>
<string name= "auto_submit_summary" msgid= "4961875269610384226" > "Smatgai sin la tasta enter sche Vus exequis ina tschertga u siglis al proxim champ."</string>
<string name= "open_the_keyboard" msgid= "2215920976029260466" > <font size= "17" > <b > "Avrir la tastatura"\n</b> </font> <font size= "3" > \n</font> "Tutgai inqual champ da text."</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "close_the_keyboard" msgid= "6251022259044940103" > "\""<font size= "17" > <b > "Serrar la tastatura"\n</b> </font> <font size= "3" > \n</font> "Smatgai il buttun \"\"Enavos\"\".\""</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "touch_and_hold" msgid= "6154166367273010534" > <font size= "17" > <b > "Tutgar e tegnair smatgà in buttun per acceder a las opziuns"\n</b> </font> <font size= "3" > \n</font> "Accedi a segns d\'interpuncziun ed accents."</string>
<string name= "keyboard_settings" msgid= "4585753477617374032" > <font size= "17" > <b > "Parameters da tastatura"\n</b> </font> <font size= "3" > \n</font> "Tutgai e tegnai smatgà il buttun "<b > "?123"</b> "."</string>
<string name= "popular_domain_0" msgid= "3745279225122472969" > ".com"</string>
<string name= "popular_domain_1" msgid= "1370572248164278467" > ".net"</string>
<string name= "popular_domain_2" msgid= "3036812463748402878" > ".org"</string>
<string name= "popular_domain_3" msgid= "8718639560809452028" > ".gov"</string>
<string name= "popular_domain_4" msgid= "35359437471311470" > ".edu"</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<!-- no translation found for selectInputMethod (315076553378705821) -->
<skip />
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "language_selection_title" msgid= "1651299598555326750" > "Linguas da cumonds vocals"</string>
<string name= "language_selection_summary" msgid= "187110938289512256" > "Stritgar cun il det sur la tasta da vid per midar la lingua"</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<!-- outdated translation 8058519710062071085 --> <string name= "hint_add_to_dictionary" msgid= "9006292060636342317" > "← Tippar danovamain per memorisar"</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<string name= "has_dictionary" msgid= "6071847973466625007" > "Dicziunari disponibel"</string>
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "prefs_enable_log" msgid= "6620424505072963557" > "Activar il feedback da l\'utilisader"</string>
<string name= "prefs_description_log" msgid= "5827825607258246003" > "Gidai a meglierar quest editur da la metoda d\'endataziun cun trametter automaticamain datas statisticas davart l\'utilisaziun e rapports da collaps a Google."</string>
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection (4588408906649533582) -->
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<skip />
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<!-- no translation found for prefs_enable_recorrection_summary (1056068922330206170) -->
2010-08-20 05:35:02 +00:00
<skip />
2011-01-06 18:41:19 +00:00
<string name= "keyboard_layout" msgid= "437433231038683666" > "Design da la tastatura"</string>
<string name= "subtype_mode_keyboard" msgid= "2242090416595003881" > "tastatura"</string>
<string name= "subtype_mode_voice" msgid= "4394113125441627771" > "vusch"</string>
2010-08-20 05:35:02 +00:00
</resources>