<stringname="auto_complete_summary"msgid="6113149638718274624">"La barra espaiadora i la puntuació insereixen automàticament la paraula ressaltada"</string>
<!-- no translation found for auto_completion_threshold_mode_off (8100705925921970219) -->
<skip/>
<!-- no translation found for auto_completion_threshold_mode_modest (1639075698991437157) -->
<skip/>
<!-- no translation found for auto_completion_threshold_mode_aggeressive (1153130653281397959) -->
<skip/>
<!-- no translation found for auto_completion_threshold_modes:0 (3772724687113374811) -->
<!-- no translation found for auto_completion_threshold_modes:1 (7483119907292449051) -->
<!-- no translation found for auto_completion_threshold_modes:2 (532410375228539727) -->
<!-- no translation found for bigram_suggestion (1323347224043514969) -->
<skip/>
<!-- no translation found for bigram_suggestion_summary (4383845146070101531) -->
<stringname="tip_long_press"msgid="6101270866284343344">"Manteniu una tecla premuda per veure\'n les variants (ø, ö, etc.)"</string>
<stringname="tip_dismiss"msgid="7585579046862204381">"Premeu la tecla Enrere ↶ per tancar el teclat en qualsevol moment"</string>
<stringname="tip_access_symbols"msgid="6344098517525531652">"Accedeix a números i símbols"</string>
<stringname="tip_add_to_dictionary"msgid="1487293888469227817">"Manteniu premuda la paraula de l\'extrem esquerre per afegir-la al diccionari"</string>
<stringname="touch_to_continue"msgid="7869803257948414531">"Toqueu aquest suggeriment per continuar »"</string>
<stringname="touch_to_finish"msgid="7990196086480585789">"Toqueu aquí per tancar aquest suggeriment i començar a escriure."</string>
<stringname="tip_to_open_keyboard"msgid="6821200275486950452"><b>"S\'obre el teclat cada vegada que toqueu un camp de text"</b></string>
<stringname="tip_to_view_accents"msgid="5433158573693308501"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure\'n les variants"\n"(ø, ö, ô, ó, etc.)"</b></string>
<stringname="tip_to_open_symbols"msgid="7345139325622444880"><b>"Toqueu aquesta tecla per canviar als números i als símbols"</b></string>
<stringname="tip_to_close_symbols"msgid="5227724217206927185"><b>"Torneu a tocar aquesta tecla per tornar a les lletres"</b></string>
<stringname="tip_to_launch_settings"msgid="8402961128983196128"><b>"Manteniu premuda aquesta tecla per canviar la configuració del teclat, com ara l\'emplenament automàtic"</b></string>
<!-- no translation found for label_more_key (3760239494604948502) -->
<skip/>
<!-- no translation found for label_tab_key (6532779603382157482) -->
<skip/>
<!-- no translation found for label_pause_key (181098308428035340) -->
<skip/>
<!-- no translation found for label_wait_key (6402152600878093134) -->
<skip/>
<stringname="voice_warning_title"msgid="4419354150908395008">"Entrada de veu"</string>
<stringname="voice_warning_locale_not_supported"msgid="637923019716442333">"Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."</string>
<stringname="voice_warning_may_not_understand"msgid="4611518823070986445">"L\'entrada de veu és una funció experimental que utilitza el reconeixement de la parla en xarxa de Google."</string>
<stringname="voice_warning_how_to_turn_off"msgid="5652369578498701761">"Per desactivar l\'entada de veu, aneu a la configuració del teclat."</string>
<stringname="voice_hint_dialog_message"msgid="6892342981545727994">"Per utilitzar l\'entrada de veu, premeu el botó del micròfon o feu lliscar el dit pel teclat en pantalla."</string>
<stringname="voice_no_match"msgid="4285117547030179174">"No hi ha resultats"</string>
<stringname="voice_not_installed"msgid="5552450909753842415">"Cerca per veu no instal·lada"</string>
<stringname="voice_swipe_hint"msgid="6943546180310682021"><b>"Consell:"</b>" Feu lliscar el dit pel teclat per parlar"</string>
<stringname="voice_punctuation_hint"msgid="1611389463237317754"><b>"Suggeriment:"</b>" La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"."</string>
<itemmsgid="554248625705084903">"Micròfon al teclat principal"</item>
<itemmsgid="6907837061058876770">"Micròfon al teclat de símbols"</item>
<itemmsgid="3664304608587798036">"L\'entrada de veu està desactivada"</item>
</string-array>
<stringname="auto_submit"msgid="9151008027068358518">"Enviament automàtic després de la veu"</string>
<stringname="auto_submit_summary"msgid="4961875269610384226">"Prem automàticament Retorn en cercar o en anar al camp següent."</string>
<stringname="open_the_keyboard"msgid="2215920976029260466"><fontsize="17"><b>"Obrir el teclat"\n</b></font><fontsize="3">\n</font>"Toqueu qualsevol camp de text."</string>
<stringname="close_the_keyboard"msgid="6251022259044940103"><fontsize="17"><b>"Tancar el teclat"\n</b></font><fontsize="3">\n</font>"Premeu la tecla Enrere."</string>
<stringname="touch_and_hold"msgid="6154166367273010534"><fontsize="17"><b>"Manteniu premuda una tecla per veure les opcions"\n</b></font><fontsize="3">\n</font>"Accediu a la puntuació i als accents."</string>
<stringname="keyboard_settings"msgid="4585753477617374032"><fontsize="17"><b>"Configuració del teclat"\n</b></font><fontsize="3">\n</font>"Manteniu premuda la tecla "<b>"?123"</b>"."</string>
<stringname="language_selection_summary"msgid="187110938289512256">"Feu lliscar el dit a la barra espaiadora per canviar l\'idioma"</string>
<!-- outdated translation 8058519710062071085 --><stringname="hint_add_to_dictionary"msgid="9006292060636342317">"← Piqueu un altre cop per desar-ho"</string>