2010-11-18 00:43:50 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "english_ime_input_options" msgid= "3909945612939668554" > "Opcions d\'entrada"</string>
2011-12-29 21:37:16 +00:00
<string name= "use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid= "5374120998125353898" > "Cerca noms de contactes"</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid= "8754413382543307713" > "El corrector ortogràfic utilitza entrades de la llista de contactes"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "vibrate_on_keypress" msgid= "5258079494276955460" > "Vibra en prémer tecles"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "sound_on_keypress" msgid= "6093592297198243644" > "So en prémer tecles"</string>
<string name= "popup_on_keypress" msgid= "123894815723512944" > "Amplia en prémer tecles"</string>
2014-09-17 09:09:42 +00:00
<string name= "settings_screen_preferences" msgid= "2696713156722014624" > "Preferències"</string>
2015-03-02 14:42:15 +00:00
<string name= "settings_screen_accounts" msgid= "2786418968536696670" > "Comptes i privadesa"</string>
<string name= "settings_screen_appearance" msgid= "7358046399111611615" > "Aparença i disseny"</string>
2014-09-17 09:09:42 +00:00
<string name= "settings_screen_gesture" msgid= "8826372746901183556" > "Escriptura gestual"</string>
2014-07-22 09:52:20 +00:00
<string name= "settings_screen_correction" msgid= "1616818407747682955" > "Correcció de textos"</string>
<string name= "settings_screen_advanced" msgid= "7472408607625972994" > "Avançat"</string>
2014-09-17 09:09:42 +00:00
<string name= "settings_screen_theme" msgid= "2137262503543943871" > "Tema"</string>
2014-09-21 11:15:07 +00:00
<string name= "enable_split_keyboard" msgid= "4177264923999493614" > "Activa el teclat partit"</string>
2015-03-02 14:42:15 +00:00
<string name= "cloud_sync_title" msgid= "8579271074443847055" > "Sincronitz. del Teclat de Google"</string>
<string name= "cloud_sync_summary" msgid= "7684887161145650857" > "La sincronització està activada"</string>
<string name= "cloud_sync_summary_disabled" msgid= "4553338970382825796" > "Sincronitza el diccionari personal als dispositius"</string>
<string name= "sync_now_title" msgid= "9061566866231227957" > "Sincronitza ara"</string>
<string name= "clear_sync_data_title" msgid= "2041801164014550565" > "Suprimeix dades de núvol de tecl."</string>
2014-12-17 18:14:13 +00:00
<string name= "clear_sync_data_summary" msgid= "993477139012576584" > "Suprimeix les dades sincronitzades de Google"</string>
2015-03-02 14:42:15 +00:00
<string name= "clear_sync_data_confirmation" msgid= "2811931135574727678" > "Les teves dades sincronitzades se suprimiran del núvol. Vols continuar?"</string>
2014-12-17 18:14:13 +00:00
<string name= "clear_sync_data_ok" msgid= "613104067705915132" > "Suprimeix"</string>
2015-03-02 14:42:15 +00:00
<string name= "cloud_sync_cancel" msgid= "5877481252150919037" > "Cancel·la"</string>
<string name= "cloud_sync_opt_in_text" msgid= "8954652963668180621" > "El teu diccionari personal se sincronitzarà i se\'n farà una còpia de seguretat als servidors de Google. És possible que es recopili la informació estadística sobre la freqüència de les paraules per poder millorar els nostres productes. La recopilació i l\'ús de tota la informació complirà la "<a href= "https://www.google.com/policies/privacy" > "Política de privadesa de Google"</a> "."</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "include_other_imes_in_language_switch_list" msgid= "4533689960308565519" > "Altres mètodes d\'introducció"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid= "840637129103317635" > "La tecla de canvi d\'idioma serveix també per a altres mètodes d\'entrada"</string>
2012-09-25 23:56:59 +00:00
<string name= "show_language_switch_key" msgid= "5915478828318774384" > "Tecla de canvi d\'idioma"</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "show_language_switch_key_summary" msgid= "7343403647474265713" > "Mostra-la quan hi hagi diversos idiomes d\'introducció activats"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "key_preview_popup_dismiss_delay" msgid= "6213164897443068248" > "Retard en ampliar tecla"</string>
2011-05-26 22:47:59 +00:00
<string name= "key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid= "2096123151571458064" > "Sense retard"</string>
<string name= "key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid= "2166964333903906734" > "Predeterminat"</string>
2013-01-22 18:40:33 +00:00
<string name= "abbreviation_unit_milliseconds" msgid= "8700286094028323363" > "<xliff:g id= "MILLISECONDS" > %s</xliff:g> ms"</string>
2013-06-19 22:50:15 +00:00
<string name= "settings_system_default" msgid= "6268225104743331821" > "Predeterm. del sist."</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "use_contacts_dict" msgid= "4435317977804180815" > "Suggereix noms de contactes"</string>
<string name= "use_contacts_dict_summary" msgid= "6599983334507879959" > "Utilitza els noms de contactes per fer suggeriments i correccions"</string>
2013-12-19 22:18:14 +00:00
<string name= "use_personalized_dicts" msgid= "5167396352105467626" > "Suggeriments personalitz."</string>
2014-06-23 23:46:57 +00:00
<string name= "enable_metrics_logging" msgid= "5506372337118822837" > "Millora <xliff:g id= "APPLICATION_NAME" > %s</xliff:g> "</string>
2012-12-05 22:02:25 +00:00
<string name= "use_double_space_period" msgid= "8781529969425082860" > "Punt amb doble espai"</string>
2012-12-06 18:59:24 +00:00
<string name= "use_double_space_period_summary" msgid= "6532892187247952799" > "Picar dues vegades la barra d\'espai insereix punt i espai blanc"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "auto_cap" msgid= "1719746674854628252" > "Majúscules automàtiques"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "auto_cap_summary" msgid= "7934452761022946874" > "Posa en majúscula la primera paraula de cada frase"</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "edit_personal_dictionary" msgid= "3996910038952940420" > "Diccionari personal"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "configure_dictionaries_title" msgid= "4238652338556902049" > "Diccionaris complementaris"</string>
2011-09-20 17:41:51 +00:00
<string name= "main_dictionary" msgid= "4798763781818361168" > "Diccionari principal"</string>
2012-10-03 00:14:45 +00:00
<string name= "prefs_show_suggestions" msgid= "8026799663445531637" > "Suggeriments de correcció"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "prefs_show_suggestions_summary" msgid= "1583132279498502825" > "Mostra paraules suggerides mentre s\'escriu"</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "prefs_block_potentially_offensive_title" msgid= "5078480071057408934" > "Bloqueja paraules ofensives"</string>
<string name= "prefs_block_potentially_offensive_summary" msgid= "2371835479734991364" > "No suggereixis paraules potencialment ofensives"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "auto_correction" msgid= "7630720885194996950" > "Correcció automàtica"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "auto_correction_summary" msgid= "5625751551134658006" > "Prémer tecla d\'espai o punt. per corregir errors"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "auto_correction_threshold_mode_off" msgid= "8470882665417944026" > "Desactiva"</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_modest" msgid= "8788366690620799097" > "Moderada"</string>
2013-08-12 22:19:33 +00:00
<string name= "auto_correction_threshold_mode_aggressive" msgid= "7319007299148899623" > "Agressiu"</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_very_aggressive" msgid= "1853309024129480416" > "Molt agressiu"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "bigram_prediction" msgid= "1084449187723948550" > "Suggeriments de paraula següent"</string>
<string name= "bigram_prediction_summary" msgid= "3896362682751109677" > "Utilitza la paraula anterior a l\'hora de fer suggeriments"</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "gesture_input" msgid= "826951152254563827" > "Activa l\'escriptura gestual"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "gesture_input_summary" msgid= "9180350639305731231" > "Escriu una paraula fent lliscar el dit per les lletres"</string>
2012-08-01 22:04:46 +00:00
<string name= "gesture_preview_trail" msgid= "3802333369335722221" > "Mostra el recorregut del gest"</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "gesture_floating_preview_text" msgid= "4443240334739381053" > "Visualitz. prèvia dinàmica flotant"</string>
2012-09-28 20:19:23 +00:00
<string name= "gesture_floating_preview_text_summary" msgid= "4472696213996203533" > "Consulta la paraula suggerida mentre fas el gest"</string>
2014-01-23 20:25:35 +00:00
<string name= "gesture_space_aware" msgid= "2078291600664682496" > "Formula el gest"</string>
<string name= "gesture_space_aware_summary" msgid= "4371385818348528538" > "Per afegir espais als gestos, apropa el dit a la tecla d\'espai."</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "voice_input" msgid= "3583258583521397548" > "Tecla d\'entrada de veu"</string>
2014-01-08 21:45:51 +00:00
<string name= "voice_input_disabled_summary" msgid= "8141750303464726129" > "No hi ha cap mètode d\'introducció activat. Comprova la configuració d\'Idioma i introducció de text."</string>
2011-08-13 00:22:07 +00:00
<string name= "configure_input_method" msgid= "373356270290742459" > "Configura mètodes d\'entrada"</string>
2014-09-17 09:09:42 +00:00
<string name= "language_selection_title" msgid= "3666971864764478269" > "Idiomes"</string>
2014-10-22 20:26:03 +00:00
<string name= "help_and_feedback" msgid= "5328219371839879161" > "Ajuda i suggeriments"</string>
2014-09-17 09:09:42 +00:00
<string name= "select_language" msgid= "5709487854987078367" > "Idiomes"</string>
2012-03-30 21:41:58 +00:00
<string name= "hint_add_to_dictionary" msgid= "573678656946085380" > "Torna a tocar per desar"</string>
2014-08-27 09:18:44 +00:00
<string name= "hint_add_to_dictionary_without_word" msgid= "3040385779511255101" > "Toca aquí per desar."</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "has_dictionary" msgid= "6071847973466625007" > "Diccionari disponible"</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "keyboard_layout" msgid= "8451164783510487501" > "Tema del teclat"</string>
2014-10-01 03:06:07 +00:00
<string name= "switch_accounts" msgid= "3321216593719006162" > "Canvi de compte"</string>
<string name= "no_accounts_selected" msgid= "2073821619103904330" > "No hi ha cap compte seleccionat."</string>
<string name= "account_selected" msgid= "2846876462199625974" > "Actualment es fa servir <xliff:g id= "EMAIL_ADDRESS" > %1$s</xliff:g> ."</string>
<string name= "account_select_ok" msgid= "9141195141763227797" > "D\'acord"</string>
<string name= "account_select_cancel" msgid= "5181012062618504340" > "Cancel·la"</string>
<string name= "account_select_sign_out" msgid= "3299651159390187933" > "Tanca la sessió"</string>
<string name= "account_select_title" msgid= "6279711684772922649" > "Selecció d\'un compte per utilitzar"</string>
2011-08-06 00:25:10 +00:00
<string name= "subtype_en_GB" msgid= "88170601942311355" > "Anglès (Regne Unit)"</string>
<string name= "subtype_en_US" msgid= "6160452336634534239" > "Anglès (EUA)"</string>
2013-01-30 20:07:02 +00:00
<string name= "subtype_es_US" msgid= "5583145191430180200" > "Espanyol (EUA)"</string>
2014-08-27 09:18:44 +00:00
<string name= "subtype_hi_ZZ" msgid= "8860448146262798623" > "Hinglish"</string>
2014-10-01 03:06:07 +00:00
<string name= "subtype_sr_ZZ" msgid= "9059219552986034343" > "Serbi (llatí)"</string>
2014-02-13 00:04:35 +00:00
<string name= "subtype_with_layout_en_GB" msgid= "1931018968641592304" > "Anglès (Regne Unit) (<xliff:g id= "KEYBOARD_LAYOUT" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "subtype_with_layout_en_US" msgid= "8809311287529805422" > "Anglès (EUA) (<xliff:g id= "KEYBOARD_LAYOUT" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "subtype_with_layout_es_US" msgid= "510930471167541338" > "Espanyol (EUA) (<xliff:g id= "KEYBOARD_LAYOUT" > %s</xliff:g> )"</string>
2014-08-27 09:18:44 +00:00
<string name= "subtype_with_layout_hi_ZZ" msgid= "6827402953860547044" > "Hinglish (<xliff:g id= "KEYBOARD_LAYOUT" > %s</xliff:g> )"</string>
2014-10-01 03:06:07 +00:00
<string name= "subtype_with_layout_sr_ZZ" msgid= "2859024772719772407" > "Serbi (<xliff:g id= "KEYBOARD_LAYOUT" > %s</xliff:g> )"</string>
2014-04-07 22:35:08 +00:00
<string name= "subtype_generic_traditional" msgid= "8584594350973800586" > "<xliff:g id= "LANGUAGE_NAME" > %s</xliff:g> (tradicional)"</string>
2014-11-03 14:13:00 +00:00
<string name= "subtype_generic_compact" msgid= "3353673321203202922" > "<xliff:g id= "LANGUAGE_NAME" > %s</xliff:g> (compacte)"</string>
2013-08-12 22:19:33 +00:00
<string name= "subtype_no_language" msgid= "7137390094240139495" > "Cap idioma (alfabet)"</string>
<string name= "subtype_no_language_qwerty" msgid= "244337630616742604" > "Alfabet (QWERTY)"</string>
<string name= "subtype_no_language_qwertz" msgid= "443066912507547976" > "Alfabet (QWERTZ)"</string>
<string name= "subtype_no_language_azerty" msgid= "8144348527575640087" > "Alfabet (AZERTY)"</string>
<string name= "subtype_no_language_dvorak" msgid= "1564494667584718094" > "Alfabet (Dvorak)"</string>
<string name= "subtype_no_language_colemak" msgid= "5837418400010302623" > "Alfabet (Colemak)"</string>
<string name= "subtype_no_language_pcqwerty" msgid= "5354918232046200018" > "Alfabet (PC)"</string>
2013-09-04 01:52:47 +00:00
<string name= "subtype_emoji" msgid= "7483586578074549196" > "Emoji"</string>
2014-07-22 09:52:20 +00:00
<string name= "keyboard_theme" msgid= "4909551808526178852" > "Tema del teclat"</string>
2012-09-27 02:34:00 +00:00
<string name= "custom_input_styles_title" msgid= "8429952441821251512" > "Estils d\'entrada personalitzats"</string>
2014-09-17 09:09:42 +00:00
<string name= "add_style" msgid= "6163126614514489951" > "Afegeix estil"</string>
2012-04-23 21:03:26 +00:00
<string name= "add" msgid= "8299699805688017798" > "Afegeix"</string>
<string name= "remove" msgid= "4486081658752944606" > "Elimina"</string>
<string name= "save" msgid= "7646738597196767214" > "Desa"</string>
<string name= "subtype_locale" msgid= "8576443440738143764" > "Idioma"</string>
<string name= "keyboard_layout_set" msgid= "4309233698194565609" > "Disseny"</string>
2012-05-30 21:21:42 +00:00
<string name= "custom_input_style_note_message" msgid= "8826731320846363423" > "El teu estil d\'entrada personalitzat ha d\'estar activat per poder fer-lo servir. Vols activar-lo ara?"</string>
<string name= "enable" msgid= "5031294444630523247" > "Activa"</string>
<string name= "not_now" msgid= "6172462888202790482" > "Ara no"</string>
<string name= "custom_input_style_already_exists" msgid= "8008728952215449707" > "Ja existeix aquest estil d\'entrada: <xliff:g id= "INPUT_STYLE_NAME" > %s</xliff:g> "</string>
2013-04-15 20:44:48 +00:00
<string name= "prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid= "7918341459947439226" > "Durada vibració en prémer"</string>
2013-04-12 20:26:13 +00:00
<string name= "prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid= "6027007337036891623" > "Volum del so en prémer tecles"</string>
2014-10-20 23:22:19 +00:00
<string name= "prefs_key_longpress_timeout_settings" msgid= "6102240298932897873" > "Retard en mantenir premut"</string>
2013-01-22 18:40:33 +00:00
<string name= "button_default" msgid= "3988017840431881491" > "Predeterminat"</string>
2013-04-22 21:13:10 +00:00
<string name= "setup_welcome_title" msgid= "6112821709832031715" > "Et donem la benvinguda a <xliff:g id= "APPLICATION_NAME" > %s</xliff:g> "</string>
2013-04-24 20:22:43 +00:00
<string name= "setup_welcome_additional_description" msgid= "8150252008545768953" > "amb Escriptura gestual"</string>
2013-04-22 21:13:10 +00:00
<string name= "setup_start_action" msgid= "8936036460897347708" > "Comença"</string>
<string name= "setup_next_action" msgid= "371821437915144603" > "Pas següent"</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "setup_steps_title" msgid= "6400373034871816182" > "S\'està configurant <xliff:g id= "APPLICATION_NAME" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "setup_step1_title" msgid= "3147967630253462315" > "Activa <xliff:g id= "APPLICATION_NAME" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "setup_step1_instruction" msgid= "2578631936624637241" > "Selecciona \"<xliff:g id= "APPLICATION_NAME" > %s</xliff:g> \" a la configuració d\'Idioma i introducció de text perquè es pugui executar al teu dispositiu."</string>
2013-05-03 23:52:20 +00:00
<string name= "setup_step1_finished_instruction" msgid= "10761482004957994" > "L\'aplicació <xliff:g id= "APPLICATION_NAME" > %s</xliff:g> ja està activada per a la teva Configuració d\'idioma i d\'introducció de text. Pots passar al següent."</string>
2013-04-22 21:13:10 +00:00
<string name= "setup_step1_action" msgid= "4366513534999901728" > "Activa a la configuració"</string>
<string name= "setup_step2_title" msgid= "6860725447906690594" > "Canvi a <xliff:g id= "APPLICATION_NAME" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "setup_step2_instruction" msgid= "9141481964870023336" > "A continuació, selecciona \"<xliff:g id= "APPLICATION_NAME" > %s</xliff:g> \" com a mètode d\'introducció de text actiu."</string>
<string name= "setup_step2_action" msgid= "1660330307159824337" > "Canvia els mètodes d\'introducció"</string>
<string name= "setup_step3_title" msgid= "3154757183631490281" > "Enhorabona, ja has acabat!"</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "setup_step3_instruction" msgid= "8025981829605426000" > "Ara ja pots escriure en totes les teves aplicacions preferides amb <xliff:g id= "APPLICATION_NAME" > %s</xliff:g> ."</string>
<string name= "setup_step3_action" msgid= "600879797256942259" > "Configura altres idiomes"</string>
2013-04-22 21:13:10 +00:00
<string name= "setup_finish_action" msgid= "276559243409465389" > "Finalitzat"</string>
2013-03-22 20:39:40 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "6320102637491234792" > "Proveïdor de diccionaris"</string>
<string name= "dictionary_provider_name" msgid= "3027315045397363079" > "Proveïdor de diccionaris"</string>
<string name= "dictionary_service_name" msgid= "6237472350693511448" > "Servei de diccionari"</string>
<string name= "download_description" msgid= "6014835283119198591" > "Informació d\'actualització del diccionari"</string>
<string name= "dictionary_settings_title" msgid= "8091417676045693313" > "Diccionaris complementaris"</string>
<string name= "dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid= "3587517870006332980" > "Diccionari disponible"</string>
<string name= "dictionary_settings_summary" msgid= "5305694987799824349" > "Configuració dels diccionaris"</string>
<string name= "user_dictionaries" msgid= "3582332055892252845" > "Diccionaris de l\'usuari"</string>
<string name= "default_user_dict_pref_name" msgid= "1625055720489280530" > "Diccionari de l\'usuari"</string>
<string name= "dictionary_available" msgid= "4728975345815214218" > "Diccionari disponible"</string>
<string name= "dictionary_downloading" msgid= "2982650524622620983" > "S\'està baixant"</string>
<string name= "dictionary_installed" msgid= "8081558343559342962" > "Instal·lat"</string>
<string name= "dictionary_disabled" msgid= "8950383219564621762" > "Instal·lat, desactivat"</string>
<string name= "cannot_connect_to_dict_service" msgid= "9216933695765732398" > "Error en connectar amb el diccionari"</string>
<string name= "no_dictionaries_available" msgid= "8039920716566132611" > "Cap diccion. dispon."</string>
<string name= "check_for_updates_now" msgid= "8087688440916388581" > "Actualitza"</string>
<string name= "last_update" msgid= "730467549913588780" > "Última actualització"</string>
<string name= "message_updating" msgid= "4457761393932375219" > "S\'està comprovant si hi ha actualitzacions"</string>
2014-02-13 00:04:35 +00:00
<string name= "message_loading" msgid= "5638680861387748936" > "S\'està carregant..."</string>
2013-03-22 20:39:40 +00:00
<string name= "main_dict_description" msgid= "3072821352793492143" > "Diccionari principal"</string>
<string name= "cancel" msgid= "6830980399865683324" > "Cancel·la"</string>
2014-02-21 10:20:21 +00:00
<string name= "go_to_settings" msgid= "3876892339342569259" > "Configuració"</string>
2013-03-22 20:39:40 +00:00
<string name= "install_dict" msgid= "180852772562189365" > "Instal·la"</string>
<string name= "cancel_download_dict" msgid= "7843340278507019303" > "Cancel·la"</string>
<string name= "delete_dict" msgid= "756853268088330054" > "Suprimeix"</string>
2014-02-13 00:04:35 +00:00
<string name= "should_download_over_metered_prompt" msgid= "1583881200688185508" > "Hi ha un diccionari disponible per a l\'idioma seleccionat al teu dispositiu mòbil.< br/> Et recomanem que < b> baixis< /b> el diccionari per a <xliff:g id= "LANGUAGE_NAME" > %1$s</xliff:g> per millorar la teva experiència d\'escriptura.< br/> < br/> La baixada pot trigar un parell de minuts en xarxes 3G. Si no tens un < b> pla de dades il·limitat< /b> ,< br/> és possible que s\'apliquin càrrecs. Si no estàs segur de les característiques del teu pla de dades, et recomanem que cerquis una connexió Wi-Fi per iniciar la baixada automàticament.< br/> < br/> Consell: Pots baixar i suprimir diccionaris a la secció < b> Idioma i introducció de text< /b> del menú < b> Configuració< /b> del dispositiu mòbil."</string>
2013-03-22 20:39:40 +00:00
<string name= "download_over_metered" msgid= "1643065851159409546" > "Baixa ara (<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %1$.1f</xliff:g> MB)"</string>
<string name= "do_not_download_over_metered" msgid= "2176209579313941583" > "Baixa mitjançant Wi-Fi"</string>
2014-02-13 00:04:35 +00:00
<string name= "dict_available_notification_title" msgid= "4583842811218581658" > "Hi ha disponible un diccionari per a <xliff:g id= "LANGUAGE_NAME" > %1$s</xliff:g> ."</string>
2013-03-22 20:39:40 +00:00
<string name= "dict_available_notification_description" msgid= "1075194169443163487" > "Prem per revisar-lo i per baixar-lo"</string>
2014-02-13 00:04:35 +00:00
<string name= "toast_downloading_suggestions" msgid= "6128155879830851739" > "Baixada: els suggeriments per a <xliff:g id= "LANGUAGE_NAME" > %1$s</xliff:g> estaran disponibles ben aviat."</string>
2013-05-01 21:35:47 +00:00
<string name= "version_text" msgid= "2715354215568469385" > "Versió <xliff:g id= "VERSION_NUMBER" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "user_dict_settings_add_menu_title" msgid= "1254195365689387076" > "Afegeix"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_dialog_title" msgid= "4096700390211748168" > "Afegeix al diccionari"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_screen_title" msgid= "5818914331629278758" > "Frase"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid= "5671682004887093112" > "Més opcions"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid= "2716586567241724126" > "Menys opcions"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid= "4703129507388332950" > "D\'acord"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_word_option_name" msgid= "6665558053408962865" > "Paraula:"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid= "3094731590655523777" > "Drecera:"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid= "4738643440987277705" > "Idioma:"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_word_hint" msgid= "4902434148985906707" > "Escriu una paraula"</string>
<string name= "user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid= "2265453012555060178" > "Drecera opcional"</string>
<string name= "user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid= "3765774633869590352" > "Edició de la paraula"</string>
<string name= "user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid= "6812255903472456302" > "Edita"</string>
<string name= "user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid= "8142932447689461181" > "Suprimeix"</string>
<string name= "user_dict_settings_empty_text" msgid= "558499587532668203" > "No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Per afegir una paraula, toca el botó Afegeix (+)."</string>
<string name= "user_dict_settings_all_languages" msgid= "8276126583216298886" > "Per a tots els idiomes"</string>
<string name= "user_dict_settings_more_languages" msgid= "7131268499685180461" > "Més idiomes..."</string>
<string name= "user_dict_settings_delete" msgid= "110413335187193859" > "Suprimeix"</string>
<string name= "user_dict_fast_scroll_alphabet" msgid= "5431919401558285473" > " ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
</resources>