2010-11-18 00:43:50 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name= "english_ime_name" msgid= "7252517407088836577" > "Клавіатура Android"</string>
2012-01-27 20:02:20 +00:00
<string name= "aosp_android_keyboard_ime_name" msgid= "7877134937939182296" > "Клавіатура Android (AOSP)"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "english_ime_settings" msgid= "6661589557206947774" > "Налашт-ня клавіат. Android"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "english_ime_input_options" msgid= "3909945612939668554" > "Парам. введення"</string>
2011-08-13 00:22:07 +00:00
<string name= "spell_checker_service_name" msgid= "2003013122022285508" > "Виправлення Android"</string>
2011-08-26 22:02:22 +00:00
<string name= "android_spell_checker_settings" msgid= "5822324635435443689" > "Налаштування перевірки орфографії"</string>
2011-12-29 21:37:16 +00:00
<string name= "use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid= "5374120998125353898" > "Шукати імена контактів"</string>
<string name= "use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid= "8754413382543307713" > "Програма перевірки правопису використ. записи зі списку контактів"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "vibrate_on_keypress" msgid= "5258079494276955460" > "В і б р при натиску клав."</string>
<string name= "sound_on_keypress" msgid= "6093592297198243644" > "Звук при натиску клав."</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "popup_on_keypress" msgid= "123894815723512944" > "Сплив. при нат.клав."</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "general_category" msgid= "1859088467017573195" > "Загальні"</string>
2011-05-02 22:55:46 +00:00
<string name= "correction_category" msgid= "2236750915056607613" > "Виправлення тексту"</string>
<string name= "misc_category" msgid= "6894192814868233453" > "Інші опції"</string>
2011-05-26 22:47:59 +00:00
<string name= "advanced_settings" msgid= "362895144495591463" > "Розширені налаштування"</string>
<string name= "advanced_settings_summary" msgid= "5193513161106637254" > "Налаштування для досвідчених користувачів"</string>
<string name= "key_preview_popup_dismiss_delay" msgid= "6213164897443068248" > "Затримка клавіши закриття"</string>
<string name= "key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid= "2096123151571458064" > "Без затримки"</string>
<string name= "key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid= "2166964333903906734" > "З а умовчанням"</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "use_contacts_dict" msgid= "4435317977804180815" > "Пропон. імена контактів"</string>
<string name= "use_contacts_dict_summary" msgid= "6599983334507879959" > "Використ. імена зі списку контактів для пропозицій і виправлень"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "enable_span_insert" msgid= "7204653105667167620" > "Увімкнути виправлення"</string>
<string name= "enable_span_insert_summary" msgid= "2947317657871394467" > "Установити пропозиції для повторних виправлень"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "auto_cap" msgid= "1719746674854628252" > "Авто викор. вел. літер"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "configure_dictionaries_title" msgid= "4238652338556902049" > "Додані словники"</string>
2011-09-30 23:47:24 +00:00
<string name= "main_dictionary" msgid= "4798763781818361168" > "Основний словник"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "prefs_show_suggestions" msgid= "8026799663445531637" > "Показувати пропозиції виправлень"</string>
<string name= "prefs_show_suggestions_summary" msgid= "1583132279498502825" > "Відображати пропоновані слова під час вводу"</string>
<string name= "prefs_suggestion_visibility_show_name" msgid= "3219916594067551303" > "Завжди показувати"</string>
<string name= "prefs_suggestion_visibility_show_only_portrait_name" msgid= "3551821800439659812" > "Показувати в книжковому режимі"</string>
<string name= "prefs_suggestion_visibility_hide_name" msgid= "6309143926422234673" > "Завжди ховати"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "prefs_settings_key" msgid= "4623341240804046498" > "Показ. клав. налашт."</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "auto_correction" msgid= "4979925752001319458" > "Автомат. виправлення"</string>
<string name= "auto_correction_summary" msgid= "5625751551134658006" > "Пробіл і пунктуація автоматично виправляють слова з помилками"</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_off" msgid= "8470882665417944026" > "Вимк."</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_modest" msgid= "8788366690620799097" > "Середнє"</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_aggeressive" msgid= "3524029103734923819" > "Повне"</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "auto_correction_threshold_mode_very_aggeressive" msgid= "3386782235540547678" > "Повне виправлення"</string>
2011-05-02 22:55:46 +00:00
<string name= "bigram_suggestion" msgid= "2636414079905220518" > "Пропозиції з двох слів"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "bigram_suggestion_summary" msgid= "4383845146070101531" > "Викор. попер. слово для покращ. пропозиції"</string>
2011-05-02 22:55:46 +00:00
<string name= "bigram_prediction" msgid= "8914273444762259739" > "Передбачений запит із двох слів"</string>
<string name= "bigram_prediction_summary" msgid= "1747261921174300098" > "Використовувати попереднє слово також як передбачений запит"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "added_word" msgid= "8993883354622484372" > "<xliff:g id= "WORD" > %s</xliff:g> : збережено"</string>
<string name= "label_go_key" msgid= "1635148082137219148" > "Іти"</string>
<string name= "label_next_key" msgid= "362972844525672568" > "Далі"</string>
<string name= "label_done_key" msgid= "2441578748772529288" > "Готово"</string>
<string name= "label_send_key" msgid= "2815056534433717444" > "Надісл."</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "label_to_alpha_key" msgid= "4793983863798817523" > "Алфавіт"</string>
2011-08-06 00:25:10 +00:00
<string name= "label_to_symbol_key" msgid= "8516904117128967293" > "?123"</string>
2011-08-22 18:36:46 +00:00
<string name= "label_to_symbol_with_microphone_key" msgid= "9035925553010061906" > "123"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "label_pause_key" msgid= "181098308428035340" > "Пауза"</string>
<string name= "label_wait_key" msgid= "6402152600878093134" > "Чек."</string>
2011-10-18 22:50:51 +00:00
<string name= "spoken_use_headphones" msgid= "896961781287283493" > "Підключіть гарнітуру, щоб прослухати відтворені вголос символи пароля."</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "spoken_current_text_is" msgid= "2485723011272583845" > "Поточний текст – %s."</string>
<string name= "spoken_no_text_entered" msgid= "7479685225597344496" > "Текст не введено"</string>
<string name= "spoken_description_unknown" msgid= "3197434010402179157" > "Код клавіші – %d"</string>
<string name= "spoken_description_shift" msgid= "244197883292549308" > "Клавіша Shift"</string>
<string name= "spoken_description_shift_shifted" msgid= "954941524766465022" > "Shift увімкнено"</string>
<string name= "spoken_description_caps_lock" msgid= "5660626444912131764" > "Caps Lock увімкнено"</string>
<string name= "spoken_description_delete" msgid= "8740376944276199801" > "Клавіша Delete"</string>
<string name= "spoken_description_to_symbol" msgid= "5486340107500448969" > "Символи"</string>
<string name= "spoken_description_to_alpha" msgid= "23129338819771807" > "Літери"</string>
<string name= "spoken_description_to_numeric" msgid= "591752092685161732" > "Цифри"</string>
<string name= "spoken_description_settings" msgid= "4627462689603838099" > "Налаштування"</string>
<string name= "spoken_description_tab" msgid= "2667716002663482248" > "Вкладка"</string>
<string name= "spoken_description_space" msgid= "2582521050049860859" > "Пробіл"</string>
<string name= "spoken_description_mic" msgid= "615536748882611950" > "Голосовий ввід"</string>
<string name= "spoken_description_smiley" msgid= "2256309826200113918" > "Смайлик"</string>
<string name= "spoken_description_return" msgid= "8178083177238315647" > "Клавіша Return"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "voice_warning_title" msgid= "4419354150908395008" > "Голос. ввід"</string>
<string name= "voice_warning_locale_not_supported" msgid= "637923019716442333" > "Голос. ввід наразі не підтрим. для вашої мови, але можна користуватися англійською."</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "voice_warning_may_not_understand" msgid= "5596289095878251072" > "Голосовий ввід використовує розпізнавання мовлення Google. Застосовується "<a href= "http://m.google.com/privacy" > "Політика конфіденційності для мобільних пристроїв"</a> "."</string>
<string name= "voice_warning_how_to_turn_off" msgid= "3190378129944934856" > "Щоб вимкнути голосовий ввід, перейдіть до налаштувань методів введення."</string>
<string name= "voice_hint_dialog_message" msgid= "1420686286820661548" > "Щоб використовувати голосовий ввід, натисніть кнопку мікрофона."</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "voice_listening" msgid= "467518160751321844" > "Диктуйте"</string>
<string name= "voice_working" msgid= "6666937792815731889" > "Працює"</string>
<string name= "voice_initializing" msgid= "661962047129906646" > </string>
<string name= "voice_error" msgid= "5140896300312186162" > "Помилка. Спробуйте ще раз."</string>
<string name= "voice_network_error" msgid= "6649556447401862563" > "Неможл. під\'єднатися"</string>
<string name= "voice_too_much_speech" msgid= "5746973620134227376" > "Помилка. Забагато продикт."</string>
<string name= "voice_audio_error" msgid= "5072707727016414454" > "Проблема з аудіо"</string>
<string name= "voice_server_error" msgid= "7807129913977261644" > "Помилка сервера"</string>
<string name= "voice_speech_timeout" msgid= "8461817525075498795" > "Н е чути диктув."</string>
<string name= "voice_no_match" msgid= "4285117547030179174" > "Збігів не знайдено"</string>
<string name= "voice_not_installed" msgid= "5552450909753842415" > "Голос. пошук не встановлено"</string>
<string name= "voice_swipe_hint" msgid= "6943546180310682021" > <b > "Підк:"</b> " горт. на клавіат., щоб продикт."</string>
<string name= "voice_punctuation_hint" msgid= "1611389463237317754" > <b > "Підказка:"</b> " наступного разу продикт. знаки пункт. такі як \"крапка\", \"кома\" чи \"знак пит\"."</string>
<string name= "cancel" msgid= "6830980399865683324" > "Скасувати"</string>
<string name= "ok" msgid= "7898366843681727667" > "OK"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "voice_input" msgid= "3583258583521397548" > "Ключ голосового вводу"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "voice_input_modes_main_keyboard" msgid= "3360660341121083174" > "Н а основ. клавіатурі"</string>
<string name= "voice_input_modes_symbols_keyboard" msgid= "7203213240786084067" > "Символьна клавіатура"</string>
<string name= "voice_input_modes_off" msgid= "3745699748218082014" > "Вимк."</string>
<string name= "voice_input_modes_summary_main_keyboard" msgid= "6586544292900314339" > "Miкр . на осн. клав."</string>
<string name= "voice_input_modes_summary_symbols_keyboard" msgid= "5233725927281932391" > "Miкр . на симв. клавіат."</string>
<string name= "voice_input_modes_summary_off" msgid= "63875609591897607" > "Голос. ввід вимкнено"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "selectInputMethod" msgid= "315076553378705821" > "Вибрати метод введення"</string>
2011-08-13 00:22:07 +00:00
<string name= "configure_input_method" msgid= "373356270290742459" > "Налаштування методів введення"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "language_selection_title" msgid= "1651299598555326750" > "Мови вводу"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "select_language" msgid= "3693815588777926848" > "Мови введення"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "hint_add_to_dictionary" msgid= "9006292060636342317" > "← Торкн. ще, щоб збер."</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "has_dictionary" msgid= "6071847973466625007" > "Словник доступний"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "prefs_enable_log" msgid= "6620424505072963557" > "Увімк. відгуки корист."</string>
<string name= "prefs_description_log" msgid= "5827825607258246003" > "Допоможіть покращ. редактор методу введ., автомат. надсилаючи в Google статистику використ. та звіти про збої."</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "keyboard_layout" msgid= "8451164783510487501" > "Тема клавіатури"</string>
2011-08-02 18:40:09 +00:00
<string name= "subtype_en_GB" msgid= "88170601942311355" > "Англійська (Великобританія)"</string>
<string name= "subtype_en_US" msgid= "6160452336634534239" > "Англійська (США)"</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "prefs_usability_study_mode" msgid= "1261130555134595254" > "Режим вивчення зручності у використанні"</string>
2011-10-18 22:50:51 +00:00
<string name= "prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid= "1829950405285211668" > "Налаштування тривалості вібрації під час натискання клавіші"</string>
<string name= "prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid= "5875933757082305040" > "Налаштування гучності звуку під час натискання клавіші"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
</resources>