2011-05-26 22:47:59 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
**
|
|
|
|
|
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
**
|
|
|
|
|
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
|
|
** you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
|
|
** You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
**
|
|
|
|
|
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
**
|
|
|
|
|
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
|
|
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
|
|
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
|
|
** See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
|
|
** limitations under the License.
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
|
|
<string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Okukhethwa kukho kokungenayo"</string>
|
2011-12-29 21:37:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid="5374120998125353898">"Bheka amagama woxhumana nabo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid="8754413382543307713">"Isihloli sokupela sisebenzisa okungenayo kusuka kuhlu lalabo oxhumana nabo"</string>
|
2011-05-26 22:47:59 +00:00
|
|
|
|
<string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Dlidlizelisa ngokucindezela inkinobho"</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Umsindo wokucindezela ukhiye"</string>
|
|
|
|
|
<string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Ugaxekile ngokucindezela ukhiye"</string>
|
2014-09-17 09:09:42 +00:00
|
|
|
|
<string name="settings_screen_preferences" msgid="2696713156722014624">"Izintandokazi"</string>
|
2014-10-01 03:06:07 +00:00
|
|
|
|
<string name="settings_screen_accounts" msgid="7570397912370223287">"Ama-Akhawunti nokobumfihlo"</string>
|
2014-09-17 09:09:42 +00:00
|
|
|
|
<string name="settings_screen_appearance" msgid="9153102634339912029">"Ukubonakala nezakhiwo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_screen_multilingual" msgid="1391301621464509659">"Izinketho zezilimi eziningi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_screen_gesture" msgid="8826372746901183556">"Ukuthayipha ngokuthinta"</string>
|
2014-07-22 09:52:20 +00:00
|
|
|
|
<string name="settings_screen_correction" msgid="1616818407747682955">"Ukulungisa umbhalo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_screen_advanced" msgid="7472408607625972994">"Okuthuthukisiwe"</string>
|
2014-09-17 09:09:42 +00:00
|
|
|
|
<string name="settings_screen_theme" msgid="2137262503543943871">"Itimu"</string>
|
2014-09-21 11:15:07 +00:00
|
|
|
|
<string name="enable_split_keyboard" msgid="4177264923999493614">"Nika amandla ikhibhodi yokuhlukanisa"</string>
|
2014-12-15 15:24:19 +00:00
|
|
|
|
<string name="clear_sync_data_summary" msgid="993477139012576584">"Susa idatha yakho evumelanisiwe esuka ku-Google"</string>
|
|
|
|
|
<string name="clear_sync_data_confirmation" msgid="6415032621884042784">"Idatha yakho evumelanisiwe izosuswa. Ingabe uqinisekile?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="clear_sync_data_ok" msgid="613104067705915132">"Susa"</string>
|
|
|
|
|
<string name="clear_sync_data_cancel" msgid="8543925137765830060">"Khansela"</string>
|
2012-03-14 21:45:18 +00:00
|
|
|
|
<string name="include_other_imes_in_language_switch_list" msgid="4533689960308565519">"Shintshela kwezinye izindlela zokungena"</string>
|
2012-03-21 21:05:45 +00:00
|
|
|
|
<string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid="840637129103317635">"Ukhiye wokushintsha ulimi ubandakanya ezinye izindlela zokungenayo"</string>
|
2012-09-27 02:34:00 +00:00
|
|
|
|
<string name="show_language_switch_key" msgid="5915478828318774384">"Ukhiye wokushintsha ullimi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_language_switch_key_summary" msgid="7343403647474265713">"Bonisa uma izilimi zokufaka zinikwe amandla"</string>
|
2011-09-20 17:41:51 +00:00
|
|
|
|
<string name="key_preview_popup_dismiss_delay" msgid="6213164897443068248">"Ukuvela kokhiye cashisa ukulibazisa"</string>
|
|
|
|
|
<string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid="2096123151571458064">"Cha ukulibazisa"</string>
|
|
|
|
|
<string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid="2166964333903906734">"Okuzenzakalelayo"</string>
|
2013-01-22 18:40:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="abbreviation_unit_milliseconds" msgid="8700286094028323363">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g>ms"</string>
|
2013-06-19 22:50:15 +00:00
|
|
|
|
<string name="settings_system_default" msgid="6268225104743331821">"Okuzenzakalelayo kwesistimu"</string>
|
2011-09-20 17:41:51 +00:00
|
|
|
|
<string name="use_contacts_dict" msgid="4435317977804180815">"Sikisela amagama Othintana nabo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_contacts_dict_summary" msgid="6599983334507879959">"Amagama abasebenzisi kusuka Kothintana nabo bokusikisela nokulungisa"</string>
|
2013-12-19 22:18:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="use_personalized_dicts" msgid="5167396352105467626">"Iziphakamiso ezenziwe okomuntu siqu"</string>
|
2014-06-23 23:46:57 +00:00
|
|
|
|
<string name="enable_metrics_logging" msgid="5506372337118822837">"Thuthukisa i-<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
2012-12-06 18:59:24 +00:00
|
|
|
|
<string name="use_double_space_period" msgid="8781529969425082860">"Isikhathi se-Double-space"</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_double_space_period_summary" msgid="6532892187247952799">"Ukuthepha kabili kubha yesikhala kufaka isikhathi esilandelwa yisikhala"</string>
|
2011-05-26 22:47:59 +00:00
|
|
|
|
<string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Ukwenza ofeleba okuzenzakalelayo"</string>
|
2012-09-28 20:19:23 +00:00
|
|
|
|
<string name="auto_cap_summary" msgid="7934452761022946874">"Yenza ufeleba wegama lokuqala lomusho ngamunye"</string>
|
2013-05-01 21:35:47 +00:00
|
|
|
|
<string name="edit_personal_dictionary" msgid="3996910038952940420">"Isichazamazwi somuntu"</string>
|
2011-09-12 16:57:59 +00:00
|
|
|
|
<string name="configure_dictionaries_title" msgid="4238652338556902049">"Faka izichazamazwi"</string>
|
2011-09-30 23:47:24 +00:00
|
|
|
|
<string name="main_dictionary" msgid="4798763781818361168">"Isichazamazwi sakho ngqangi"</string>
|
2011-09-20 17:41:51 +00:00
|
|
|
|
<string name="prefs_show_suggestions" msgid="8026799663445531637">"Bonisa ukusikesela kokulungisa"</string>
|
2011-06-20 22:01:22 +00:00
|
|
|
|
<string name="prefs_show_suggestions_summary" msgid="1583132279498502825">"Bonisa amagama aphakamisiwe ngenkathi uthayipha"</string>
|
2013-05-01 21:35:47 +00:00
|
|
|
|
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title" msgid="5078480071057408934">"Vimba amagama ahlaselayo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary" msgid="2371835479734991364">"Ungaphakamisi amagama angaba nokuhlaselayo"</string>
|
2012-09-28 20:19:23 +00:00
|
|
|
|
<string name="auto_correction" msgid="7630720885194996950">"Ukulungisa okuzenzakalelayo"</string>
|
2011-09-20 17:41:51 +00:00
|
|
|
|
<string name="auto_correction_summary" msgid="5625751551134658006">"Ibha yesikhala nokubhala ngamagama amakhulu kulungisa amaphutha amagama athayiphwe kabi"</string>
|
2011-06-20 22:01:22 +00:00
|
|
|
|
<string name="auto_correction_threshold_mode_off" msgid="8470882665417944026">"Valiwe"</string>
|
|
|
|
|
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest" msgid="8788366690620799097">"Thobekile"</string>
|
2013-08-12 22:19:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive" msgid="7319007299148899623">"Bukhali"</string>
|
|
|
|
|
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive" msgid="1853309024129480416">"Bukhali kakhulu"</string>
|
2012-09-28 20:19:23 +00:00
|
|
|
|
<string name="bigram_prediction" msgid="1084449187723948550">"Iziphakamiso zegama elilandelayo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="bigram_prediction_summary" msgid="3896362682751109677">"Sebenzisa igama langaphambilini ekwenzeni iziphakamiso"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_input" msgid="826951152254563827">"Nika amandla okuthayipha ngokuthinta"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_input_summary" msgid="9180350639305731231">"Faka igama ngokushelelisa ezinhlamvini"</string>
|
2012-08-01 22:04:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="gesture_preview_trail" msgid="3802333369335722221">"Bonisa i-trail yokuthinta"</string>
|
2012-09-28 20:19:23 +00:00
|
|
|
|
<string name="gesture_floating_preview_text" msgid="4443240334739381053">"Ukuhlola kuqala okuntantayo okunamandla"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_floating_preview_text_summary" msgid="4472696213996203533">"Bona igama eliphakanyisiwe ngenkathi uthinta"</string>
|
2014-01-23 20:25:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="gesture_space_aware" msgid="2078291600664682496">"Igama lokuthinta"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_space_aware_summary" msgid="4371385818348528538">"Faka izikhala ngesikhathi sokuthinta ngokushelelela kukhiye wesikhala"</string>
|
2011-09-12 16:57:59 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice_input" msgid="3583258583521397548">"Inkinobho yokufaka izwi"</string>
|
2014-01-08 21:45:51 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice_input_disabled_summary" msgid="8141750303464726129">"Azikho izindlela zokufaka zezwi ezinikwe amandla. Hlola izilungiselelo zolimi kanye nezokufaka."</string>
|
2011-09-20 17:41:51 +00:00
|
|
|
|
<string name="configure_input_method" msgid="373356270290742459">"Misa izindlela zokufakwayo"</string>
|
2014-09-17 09:09:42 +00:00
|
|
|
|
<string name="language_selection_title" msgid="3666971864764478269">"Izilimi"</string>
|
2014-08-12 09:18:20 +00:00
|
|
|
|
<string name="help_and_feedback" msgid="5328219371839879161">"Usizo nempendulo"</string>
|
2014-09-17 09:09:42 +00:00
|
|
|
|
<string name="select_language" msgid="5709487854987078367">"Izilimi"</string>
|
2012-03-30 21:41:58 +00:00
|
|
|
|
<string name="hint_add_to_dictionary" msgid="573678656946085380">"Thinta futhi ukuze ulondoloze"</string>
|
2014-08-27 09:18:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="hint_add_to_dictionary_without_word" msgid="3040385779511255101">"Thinta lapha ukuze ulondoloze"</string>
|
2011-05-26 22:47:59 +00:00
|
|
|
|
<string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Isichazamazwi siyatholakala"</string>
|
2011-09-20 17:41:51 +00:00
|
|
|
|
<string name="keyboard_layout" msgid="8451164783510487501">"Indikimba yekhibhodi"</string>
|
2014-10-01 03:06:07 +00:00
|
|
|
|
<string name="switch_accounts" msgid="3321216593719006162">"Shintshanisa ama-akhawunti"</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_accounts_selected" msgid="2073821619103904330">"Awekho ama-akhawunti akhethiwe"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_selected" msgid="2846876462199625974">"Okwamanje isebenzisa i-<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_select_ok" msgid="9141195141763227797">"KULUNGILE"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_select_cancel" msgid="5181012062618504340">"Khansela"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_select_sign_out" msgid="3299651159390187933">"Phuma ngemvume"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_select_title" msgid="6279711684772922649">"Khetha i-akhawunti ezosetshenziswa"</string>
|
2011-09-20 17:41:51 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_en_GB" msgid="88170601942311355">"i-English(UK)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_en_US" msgid="6160452336634534239">"i-English (US)"</string>
|
2013-01-30 20:07:02 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_es_US" msgid="5583145191430180200">"I-Spanish (US)"</string>
|
2014-08-27 09:18:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_hi_ZZ" msgid="8860448146262798623">"I-Hinglish"</string>
|
2014-10-01 03:06:07 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_sr_ZZ" msgid="9059219552986034343">"Isi-Serbian (Latin)"</string>
|
2014-02-13 00:04:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_with_layout_en_GB" msgid="1931018968641592304">"I-English (UK) ( <xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g> )"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_with_layout_en_US" msgid="8809311287529805422">"I-English (US) ( <xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g> )"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_with_layout_es_US" msgid="510930471167541338">"Isi-Spanish (US) ( <xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g> )"</string>
|
2014-08-27 09:18:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_with_layout_hi_ZZ" msgid="6827402953860547044">"I-Hinglish (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string>
|
2014-10-01 03:06:07 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_with_layout_sr_ZZ" msgid="2859024772719772407">"Isi-Serbian (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string>
|
2014-04-09 23:19:55 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_generic_traditional" msgid="8584594350973800586">"Isi-<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (Tradition)"</string>
|
2014-10-29 19:02:07 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_generic_compact" msgid="3353673321203202922">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (Okuqoqene ndawonye)"</string>
|
2013-08-12 22:19:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_no_language" msgid="7137390094240139495">"Alikho ulimi (Alfabhethi)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_no_language_qwerty" msgid="244337630616742604">"Alfabhethi (QWERTY)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_no_language_qwertz" msgid="443066912507547976">"Alfabhethi (QWERTZ)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_no_language_azerty" msgid="8144348527575640087">"Alfabhethi (I-AZERTY)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_no_language_dvorak" msgid="1564494667584718094">"Alfabhethi (Dvorak)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_no_language_colemak" msgid="5837418400010302623">"Alfabhethi (Colemak)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_no_language_pcqwerty" msgid="5354918232046200018">"Alfabhethi (PC)"</string>
|
2013-09-04 01:52:47 +00:00
|
|
|
|
<string name="subtype_emoji" msgid="7483586578074549196">"I-Emoji"</string>
|
2014-07-22 09:52:20 +00:00
|
|
|
|
<string name="keyboard_theme" msgid="4909551808526178852">"Itimu yekhibhodi"</string>
|
2012-04-23 21:03:26 +00:00
|
|
|
|
<string name="custom_input_styles_title" msgid="8429952441821251512">"Izitayela zokufaka ngokwezifiso"</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_style" msgid="6163126614514489951">"Engeza isitayela"</string>
|
|
|
|
|
<string name="add" msgid="8299699805688017798">"Engeza"</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove" msgid="4486081658752944606">"Khipha"</string>
|
|
|
|
|
<string name="save" msgid="7646738597196767214">"Londoloza"</string>
|
|
|
|
|
<string name="subtype_locale" msgid="8576443440738143764">"Ulimi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="keyboard_layout_set" msgid="4309233698194565609">"Isakhiwo"</string>
|
2012-05-30 21:21:42 +00:00
|
|
|
|
<string name="custom_input_style_note_message" msgid="8826731320846363423">"Isitayela sakho sokufakwayo sokwenza ngokwezifiso sidinga ukunikwa amandla ngaphambi kokusisebenzisa. Ufuna ukusinika amandla manje?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable" msgid="5031294444630523247">"Nika amandla"</string>
|
|
|
|
|
<string name="not_now" msgid="6172462888202790482">"Hhayi manje"</string>
|
|
|
|
|
<string name="custom_input_style_already_exists" msgid="8008728952215449707">"Isitayela sokufaka esifanayo sesivele sikhona: <xliff:g id="INPUT_STYLE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
2013-04-12 20:26:13 +00:00
|
|
|
|
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid="7918341459947439226">"Ubude besikhathi sokudlidliza ukucindezela ukhiye"</string>
|
|
|
|
|
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid="6027007337036891623">"Ivolumu yomsindo wokucindezela ukhiye"</string>
|
2014-10-20 23:22:19 +00:00
|
|
|
|
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings" msgid="6102240298932897873">"Ukulibazisa ukucindezela isikhashana ukhiye"</string>
|
2013-01-22 18:40:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="button_default" msgid="3988017840431881491">"Okuzenzakalelayo"</string>
|
2013-04-22 21:13:10 +00:00
|
|
|
|
<string name="setup_welcome_title" msgid="6112821709832031715">"Siyakwamukela ku-<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_welcome_additional_description" msgid="8150252008545768953">"nokuthayipha ngokuthinta"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_start_action" msgid="8936036460897347708">"Qalisa"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_next_action" msgid="371821437915144603">"Isinyathelo esilandelayo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_steps_title" msgid="6400373034871816182">"Kusethwa i-<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_step1_title" msgid="3147967630253462315">"Nika amandla i-<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_step1_instruction" msgid="2578631936624637241">"Sicela uhlole i-\"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" ngolimi lwakho nezilungiselelo zokokufaka. Lokhu kuzoyigunyaza ukuthi isebenze kudivayisi yakho."</string>
|
2013-05-01 21:35:47 +00:00
|
|
|
|
<string name="setup_step1_finished_instruction" msgid="10761482004957994">"I-<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> isivele inikwe amandla kulimi lwakho nakuzilungiselelo zokufaka, ngakho-ke lesi sinyathelo senziwe. Qhubekela kwesilandelayo!"</string>
|
2013-04-22 21:13:10 +00:00
|
|
|
|
<string name="setup_step1_action" msgid="4366513534999901728">"Nika amandla kuzilungiselelo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_step2_title" msgid="6860725447906690594">"Shintshela ku-<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_step2_instruction" msgid="9141481964870023336">"Okulandelayo, khetha i-\"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" njengendlela yakho yokufaka umbhalo osebenzayo."</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_step2_action" msgid="1660330307159824337">"Shintsha izindlela zokufaka"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_step3_title" msgid="3154757183631490281">"Siyakuhalalisela, usumi ngomumo!"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_step3_instruction" msgid="8025981829605426000">"Manje usungathayipha ngokufaka zonke izinhlelo zokusebenza eziyizintandokazi zakho nge-<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_step3_action" msgid="600879797256942259">"Lungiselela izilimi ezingeziwe"</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_finish_action" msgid="276559243409465389">"Iqedile"</string>
|
2013-05-01 21:35:47 +00:00
|
|
|
|
<string name="show_setup_wizard_icon" msgid="5008028590593710830">"Bonisa isithonjana sohlelo lokusebenza"</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_setup_wizard_icon_summary" msgid="4119998322536880213">"Bonisa isithonjana sohlelo lokusebenza kusiqalisi"</string>
|
2013-03-22 20:39:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="app_name" msgid="6320102637491234792">"Umhlinzeki wesichazamazwi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dictionary_provider_name" msgid="3027315045397363079">"Umhlinzeki wesichazamazwi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dictionary_service_name" msgid="6237472350693511448">"Isevisi yesichazamazwi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_description" msgid="6014835283119198591">"Ulwazi lokubuyekeza isichazamazwi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dictionary_settings_title" msgid="8091417676045693313">"Izichazamazwi ezingezwayo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid="3587517870006332980">"Isichazamazwi siyatholakala"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dictionary_settings_summary" msgid="5305694987799824349">"Izilungiselelo zezichazamazwi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dictionaries" msgid="3582332055892252845">"Izichazamazwi zomsebenzisi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="default_user_dict_pref_name" msgid="1625055720489280530">"Isichazamazwi somsebenzisi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dictionary_available" msgid="4728975345815214218">"Isichazamazwi siyatholakala"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dictionary_downloading" msgid="2982650524622620983">"Okwamanje iyalanda"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dictionary_installed" msgid="8081558343559342962">"Kufakiwe"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dictionary_disabled" msgid="8950383219564621762">"Kufakiwe, kukhutshaziwe"</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_connect_to_dict_service" msgid="9216933695765732398">"Inkinga yokuxhumanisa kusevisi yesichazamazwi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_dictionaries_available" msgid="8039920716566132611">"Azikho izachazimazwi ezitholakalayo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="check_for_updates_now" msgid="8087688440916388581">"Qala kabusha"</string>
|
|
|
|
|
<string name="last_update" msgid="730467549913588780">"Igcine ukulungiswa"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_updating" msgid="4457761393932375219">"Ihlola izibuyekezo"</string>
|
2014-02-13 00:04:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_loading" msgid="5638680861387748936">"Iyalayisha..."</string>
|
2013-03-22 20:39:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="main_dict_description" msgid="3072821352793492143">"Isichazamazwi sakho esisemqoka"</string>
|
|
|
|
|
<string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Khansela"</string>
|
2014-02-21 10:20:21 +00:00
|
|
|
|
<string name="go_to_settings" msgid="3876892339342569259">"Izilungiselelo"</string>
|
2013-03-22 20:39:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="install_dict" msgid="180852772562189365">"Faka"</string>
|
|
|
|
|
<string name="cancel_download_dict" msgid="7843340278507019303">"Khansela"</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_dict" msgid="756853268088330054">"Susa"</string>
|
2014-02-13 00:04:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="should_download_over_metered_prompt" msgid="1583881200688185508">"Ulimi olukhethiwe kudivayisi yakho yeselula lunesichazamazwi esitholakalayo.<br/> Sincoma <b>ukulanda</b> isichazamazwi se-<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> ukuze sithuthukise umuzwa wakho wokuthayipha.<br/> <br/> Ukulanda kungathatha iminithi noma amabili ngaphezulu kwe-3G. Ukukhokhiswa kungasebenza uma unganalo <b>uhlelo lwedatha elingenamkhawulo</b>.<br/> Uma ungenaso isiqiniseko sokuthi ukuliphi uhlelo lwedatha, sincoma ukuthi uthole ukuxhumeka kwe-Wi-Fi ukuze uqale ukulanda ngokuzenzakalela.<br/> <br/> Ithiphu: Ungalanda uphinde ususe izichazamazwi ngokuya ku-<b>Ulimi nokokufaka</b> kumenyu ye-<b>Izilungiselelo</b> zedivayisi yakho yeselula."</string>
|
2013-03-22 20:39:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="download_over_metered" msgid="1643065851159409546">"Landa manje (<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%1$.1f</xliff:g>MB)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="do_not_download_over_metered" msgid="2176209579313941583">"Landa nge-Wi-Fi"</string>
|
2014-02-13 00:04:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="dict_available_notification_title" msgid="4583842811218581658">"Isichazamazwi sitholakalela i-<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
2013-03-22 20:39:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="dict_available_notification_description" msgid="1075194169443163487">"Cindezela ukuze ubuyekeze uphinde ulande"</string>
|
2014-02-13 00:04:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="toast_downloading_suggestions" msgid="6128155879830851739">"Ukulanda: iziphakamiso ze-<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> zizolunga maduze."</string>
|
2013-05-01 21:35:47 +00:00
|
|
|
|
<string name="version_text" msgid="2715354215568469385">"Inguqulo engu-<xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="1254195365689387076">"Engeza"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4096700390211748168">"Faka kusichazamazwi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="5818914331629278758">"Umshwana"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="5671682004887093112">"Izinketho eziningi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2716586567241724126">"Izinketho ezincane"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="4703129507388332950">"KULUNGILE"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="6665558053408962865">"Igama:"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="3094731590655523777">"Isinqamulelo:"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="4738643440987277705">"Ulimi:"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4902434148985906707">"Thayipha igama"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="2265453012555060178">"Ukunqamulela okukhethekayo"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="3765774633869590352">"Hlela igama"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="6812255903472456302">"Hlela"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="8142932447689461181">"Susa"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="558499587532668203">"Awunawo amagama kwisichazamazwi somsebenzisi. Ungafaka igama ngokuthinta inkinobho yokufaka (+)."</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8276126583216298886">"Okwazo zonke izilimi"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7131268499685180461">"Izilimi eziningi…"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_settings_delete" msgid="110413335187193859">"Susa"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet" msgid="5431919401558285473">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
|
2011-05-26 22:47:59 +00:00
|
|
|
|
</resources>
|