2010-11-18 00:43:50 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name= "english_ime_name" msgid= "7252517407088836577" > "Teclat Android"</string>
2012-01-27 20:02:20 +00:00
<string name= "aosp_android_keyboard_ime_name" msgid= "7877134937939182296" > "Teclat d\'Android (AOSP)"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "english_ime_settings" msgid= "6661589557206947774" > "Configuració del teclat d\'Android"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "english_ime_input_options" msgid= "3909945612939668554" > "Opcions d\'entrada"</string>
2011-08-13 00:22:07 +00:00
<string name= "spell_checker_service_name" msgid= "2003013122022285508" > "Correcció d\'Android"</string>
2011-08-26 22:02:22 +00:00
<string name= "android_spell_checker_settings" msgid= "5822324635435443689" > "Configuració de la correcció ortogràfica"</string>
2011-12-29 21:37:16 +00:00
<string name= "use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid= "5374120998125353898" > "Cerca noms de contactes"</string>
<string name= "use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid= "8754413382543307713" > "El corrector ortogràfic utilitza entrades de la llista de cont."</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "vibrate_on_keypress" msgid= "5258079494276955460" > "Vibra en prémer tecles"</string>
<string name= "sound_on_keypress" msgid= "6093592297198243644" > "So en prémer una tecla"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "popup_on_keypress" msgid= "123894815723512944" > "Finestra emergent en prémer un botó"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "general_category" msgid= "1859088467017573195" > "General"</string>
2011-05-02 22:55:46 +00:00
<string name= "correction_category" msgid= "2236750915056607613" > "Correcció de text"</string>
<string name= "misc_category" msgid= "6894192814868233453" > "Altres opcions"</string>
2011-05-26 22:47:59 +00:00
<string name= "advanced_settings" msgid= "362895144495591463" > "Configuració avançada"</string>
<string name= "advanced_settings_summary" msgid= "5193513161106637254" > "Opcions per a usuaris experts"</string>
<string name= "key_preview_popup_dismiss_delay" msgid= "6213164897443068248" > "Retard d\'om. em. de tecla"</string>
<string name= "key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid= "2096123151571458064" > "Sense retard"</string>
<string name= "key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid= "2166964333903906734" > "Predeterminat"</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "use_contacts_dict" msgid= "4435317977804180815" > "Suggereix noms contactes"</string>
<string name= "use_contacts_dict_summary" msgid= "6599983334507879959" > "Utilitza els noms de Contactes per a suggeriments i correccions"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "enable_span_insert" msgid= "7204653105667167620" > "Activa la capacitat de tornar a corregir"</string>
<string name= "enable_span_insert_summary" msgid= "2947317657871394467" > "Estableix suggeriments per tornar a corregir"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "auto_cap" msgid= "1719746674854628252" > "Majúscules automàtiques"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "configure_dictionaries_title" msgid= "4238652338556902049" > "Diccionaris complementaris"</string>
2011-09-20 17:41:51 +00:00
<string name= "main_dictionary" msgid= "4798763781818361168" > "Diccionari principal"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "prefs_show_suggestions" msgid= "8026799663445531637" > "Mostra els suggeriments de correcció"</string>
<string name= "prefs_show_suggestions_summary" msgid= "1583132279498502825" > "Mostra paraules suggerides mentre s\'escriu"</string>
<string name= "prefs_suggestion_visibility_show_name" msgid= "3219916594067551303" > "Mostra sempre"</string>
<string name= "prefs_suggestion_visibility_show_only_portrait_name" msgid= "3551821800439659812" > "Mostra en mode vertical"</string>
<string name= "prefs_suggestion_visibility_hide_name" msgid= "6309143926422234673" > "Amaga sempre"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "prefs_settings_key" msgid= "4623341240804046498" > "Mostra la tecla de configuració"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "auto_correction" msgid= "4979925752001319458" > "Correcció automàtica"</string>
<string name= "auto_correction_summary" msgid= "5625751551134658006" > "Barra espaiadora i punt. correg. autom. paraules mal escrites"</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_off" msgid= "8470882665417944026" > "Desactiva"</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_modest" msgid= "8788366690620799097" > "Moderada"</string>
<string name= "auto_correction_threshold_mode_aggeressive" msgid= "3524029103734923819" > "Total"</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "auto_correction_threshold_mode_very_aggeressive" msgid= "3386782235540547678" > "Molt agressiu"</string>
2011-05-02 22:55:46 +00:00
<string name= "bigram_suggestion" msgid= "2636414079905220518" > "Suggeriments Bigram"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "bigram_suggestion_summary" msgid= "4383845146070101531" > "Utilitza la paraula anterior per millorar el suggeriment"</string>
2011-05-02 22:55:46 +00:00
<string name= "bigram_prediction" msgid= "8914273444762259739" > "Predicció Bigram"</string>
2011-05-18 00:05:55 +00:00
<string name= "bigram_prediction_summary" msgid= "1747261921174300098" > "Utilitza també la paraula anterior per a la predicció"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "added_word" msgid= "8993883354622484372" > "<xliff:g id= "WORD" > %s</xliff:g> : desada"</string>
<string name= "label_go_key" msgid= "1635148082137219148" > "Vés"</string>
<string name= "label_next_key" msgid= "362972844525672568" > "Següent"</string>
<string name= "label_done_key" msgid= "2441578748772529288" > "Fet"</string>
<string name= "label_send_key" msgid= "2815056534433717444" > "Envia"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "label_to_alpha_key" msgid= "4793983863798817523" > "ABC"</string>
2011-08-06 00:25:10 +00:00
<string name= "label_to_symbol_key" msgid= "8516904117128967293" > "?123"</string>
2011-08-13 00:22:07 +00:00
<string name= "label_to_symbol_with_microphone_key" msgid= "9035925553010061906" > "123"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "label_pause_key" msgid= "181098308428035340" > "Pausa"</string>
<string name= "label_wait_key" msgid= "6402152600878093134" > "Espera"</string>
2011-10-18 22:50:51 +00:00
<string name= "spoken_use_headphones" msgid= "896961781287283493" > "Connecta un auricular per escoltar les claus de la contrasenya en veu alta."</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "spoken_current_text_is" msgid= "2485723011272583845" > "El text actual és %s"</string>
<string name= "spoken_no_text_entered" msgid= "7479685225597344496" > "No s\'ha introduït cap text"</string>
<string name= "spoken_description_unknown" msgid= "3197434010402179157" > "Clau de codi %d"</string>
<string name= "spoken_description_shift" msgid= "244197883292549308" > "Maj"</string>
<string name= "spoken_description_shift_shifted" msgid= "954941524766465022" > "Maj activat"</string>
<string name= "spoken_description_caps_lock" msgid= "5660626444912131764" > "Bloq Maj activat"</string>
<string name= "spoken_description_delete" msgid= "8740376944276199801" > "Supr"</string>
<string name= "spoken_description_to_symbol" msgid= "5486340107500448969" > "Símbols"</string>
<string name= "spoken_description_to_alpha" msgid= "23129338819771807" > "Lletres"</string>
<string name= "spoken_description_to_numeric" msgid= "591752092685161732" > "Números"</string>
<string name= "spoken_description_settings" msgid= "4627462689603838099" > "Configuració"</string>
<string name= "spoken_description_tab" msgid= "2667716002663482248" > "Pestanya"</string>
<string name= "spoken_description_space" msgid= "2582521050049860859" > "Espai"</string>
<string name= "spoken_description_mic" msgid= "615536748882611950" > "Entrada de veu"</string>
<string name= "spoken_description_smiley" msgid= "2256309826200113918" > "Cara somrient"</string>
<string name= "spoken_description_return" msgid= "8178083177238315647" > "Retorn"</string>
2012-02-03 21:02:58 +00:00
<string name= "spoken_description_dot" msgid= "40711082435231673" > "Punt"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "voice_warning_title" msgid= "4419354150908395008" > "Entrada de veu"</string>
<string name= "voice_warning_locale_not_supported" msgid= "637923019716442333" > "Actualment, l\'entrada de veu no és compatible amb el vostre idioma, però funciona en anglès."</string>
2011-05-26 22:47:59 +00:00
<string name= "voice_warning_may_not_understand" msgid= "5596289095878251072" > "L\'entrada de veu utilitza el reconeixement de veu de Google. S\'hi aplica la "<a href= "http://m.google.com/privacy" > "Política de privadesa de Google per a mòbils"</a> "."</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "voice_warning_how_to_turn_off" msgid= "3190378129944934856" > "Per desactivar l\'entada de veu, vés a la configuració del mètode d\'entrada."</string>
<string name= "voice_hint_dialog_message" msgid= "1420686286820661548" > "Per utilitzar l\'entrada de veu, prem el botó del micròfon."</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "voice_listening" msgid= "467518160751321844" > "Parleu ara"</string>
<string name= "voice_working" msgid= "6666937792815731889" > "S\'està treballant"</string>
<string name= "voice_initializing" msgid= "661962047129906646" > </string>
<string name= "voice_error" msgid= "5140896300312186162" > "Error. Torneu-ho a provar."</string>
<string name= "voice_network_error" msgid= "6649556447401862563" > "No s\'ha pogut connectar"</string>
<string name= "voice_too_much_speech" msgid= "5746973620134227376" > "Error; s\'ha parlat massa."</string>
<string name= "voice_audio_error" msgid= "5072707727016414454" > "Problema d\'àudio"</string>
<string name= "voice_server_error" msgid= "7807129913977261644" > "Error del servidor"</string>
<string name= "voice_speech_timeout" msgid= "8461817525075498795" > "No s\'escolten paraules"</string>
<string name= "voice_no_match" msgid= "4285117547030179174" > "No hi ha resultats"</string>
<string name= "voice_not_installed" msgid= "5552450909753842415" > "Cerca per veu no instal·lada"</string>
<string name= "voice_swipe_hint" msgid= "6943546180310682021" > <b > "Consell:"</b> " Feu lliscar el dit pel teclat per parlar"</string>
<string name= "voice_punctuation_hint" msgid= "1611389463237317754" > <b > "Suggeriment:"</b> " La propera vegada, proveu de dir la puntuació, com ara \"punt\", \"coma\" o \"interrogant\"."</string>
<string name= "cancel" msgid= "6830980399865683324" > "Cancel·la"</string>
<string name= "ok" msgid= "7898366843681727667" > "D\'acord"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "voice_input" msgid= "3583258583521397548" > "Clau de l\'entrada de veu"</string>
2011-02-17 18:21:28 +00:00
<string name= "voice_input_modes_main_keyboard" msgid= "3360660341121083174" > "Al teclat principal"</string>
<string name= "voice_input_modes_symbols_keyboard" msgid= "7203213240786084067" > "Al tecl. de símb."</string>
<string name= "voice_input_modes_off" msgid= "3745699748218082014" > "Desactivada"</string>
<string name= "voice_input_modes_summary_main_keyboard" msgid= "6586544292900314339" > "Micro en tecl. princ."</string>
<string name= "voice_input_modes_summary_symbols_keyboard" msgid= "5233725927281932391" > "Micro en tecl. símb."</string>
<string name= "voice_input_modes_summary_off" msgid= "63875609591897607" > "Entr. veu desactiv."</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "selectInputMethod" msgid= "315076553378705821" > "Selecciona el mètode d\'entrada"</string>
2011-08-13 00:22:07 +00:00
<string name= "configure_input_method" msgid= "373356270290742459" > "Configura mètodes d\'entrada"</string>
2011-07-26 18:49:54 +00:00
<string name= "language_selection_title" msgid= "1651299598555326750" > "Idiomes d\'entrada"</string>
2011-09-12 16:57:59 +00:00
<string name= "select_language" msgid= "3693815588777926848" > "Idiomes d\'entrada"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "hint_add_to_dictionary" msgid= "9006292060636342317" > "← Torna a tocar per desar"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
<string name= "has_dictionary" msgid= "6071847973466625007" > "Diccionari disponible"</string>
2010-12-23 22:37:28 +00:00
<string name= "prefs_enable_log" msgid= "6620424505072963557" > "Activa els comentaris de l\'usuari"</string>
<string name= "prefs_description_log" msgid= "5827825607258246003" > "Ajuda a millorar aquest editor de mètodes d\'entrada enviant automàticament estadístiques d\'ús i informes de bloqueigs a Google."</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "keyboard_layout" msgid= "8451164783510487501" > "Tema del teclat"</string>
2011-08-06 00:25:10 +00:00
<string name= "subtype_en_GB" msgid= "88170601942311355" > "Anglès (Regne Unit)"</string>
<string name= "subtype_en_US" msgid= "6160452336634534239" > "Anglès (EUA)"</string>
2011-07-07 18:50:08 +00:00
<string name= "prefs_usability_study_mode" msgid= "1261130555134595254" > "Mode d\'estudi d\'usabilitat"</string>
2011-10-18 22:50:51 +00:00
<string name= "prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid= "1829950405285211668" > "Configuració de la durada de les vibracions per pulsació de tecla"</string>
<string name= "prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid= "5875933757082305040" > "Configuració del volum de so de pulsació de tecla"</string>
2010-11-18 00:43:50 +00:00
</resources>